Download Print this page

Advertisement

Quick Links

BG: ВАЖНО! ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ
EN: IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
DE: WICHTIG! LESEN SIE DIE ANWEISUNGEN SORGFӒLTIG DURCH, BEVOR SIE DAS PRODUKT
VERWENDEN, UND BEWAHREN SIE DIESE ZUM SPӒTEREN NACHSCHLAGEN AUF
EL: ΣΠΟΥΔΑΙΟΣ! ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΙΟΝΤΟΣ ΚΑΙ
ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΟ ΕΛΕΓΧΟ ΣΕ ΕΥΚΟΛΑ ΠΡΟΣΒΑΣΙΜΟ ΚΑΙ ΑΣΦΑΛΕΣ ΣΗΜΕΙΟ
ES: ¡IMPORTANTE! ¡ANTES DE USAR EL PRODUCTO LEA LAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE Y
GUÁRDELAS PARA FUTURAS CONSULTAS EN UN LUGAR ACCECIBLE Y SEGURO
RO: IMPORTANT! CITIȚI CU ATENȚIE ȘI PĂSTRAȚI PENTRU REFERINȚE VITORIALE
RU: ВАЖНО! ПРОЧИТАЙТЕ ВНИМАТЕЛЬНО И ХРАНИТЕ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
IT: IMPORTANTE! LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER UN RIFERIMENTO FUTURO
FR: IMPORTANT! LISEZ ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ POUR DES CONSULTATIONS ULTÉRIEURЕS
SR: VAŽNO! PAŽLJIVO ČITAJTE I SAČUVAJTE ZA BUDUĆE REFERENCE
NL: BELANGRIJK! ZORGVULDIG LEZEN EN OPSLAAN VOOR TOEKOMSTIGE REFERENTIES
BG: ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА НА БЕБЕШКО КЕНГУРУ "CARRY GO" АРТИКУЛЕН № BB003
EN: INSTRUCTION MANUAL FOR BABY CARRIER "CARRY GO" ITEM NO BB003
DE: GEBRAUCHSANWEISUNG FÜR DIE VERWENDUNG DES RUCKSACKES „CARRY GO" ARTIKEL NR. BB003
EL: ΟΔΗΓΙΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΚΑΓΚΟΥΡΟ ΓΙΑ ΜΩΡΟ "CARRY GO" ΑΡΙΘΜΌΣ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ. BB003
ES: INSTRUCCIONES DE USO DE LA MOCHILA PORTABEBÉ "CARRY GO" NÚMERO DE ARTÍCULO: BB003
RO: MANUAL DE UTILIZARE RUCSAC TIP CANGUR PENTRU PURTAT BEBELUȘI "CARRY GO" NR. ARTICOL BB003
RU: ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ ПЕРЕНОСКИ-КЕНГУРУ "CARRY GO" НОМЕР АРТИКУЛА BB003
IT: ISTRUZIONI PER L'USO DI BABY MARSUPIO "CARRY GO" NUMERO DI ARTICOLO BB003
FR: INSTRUCTIONS D'UTILISATION DU PORTE-BÉBÉ KANGOUROU „CARRY GO" NUMÉRO D'ARTICLE : BB003
SR: UPUTSTVA ZA UPOTREBU BEBEĆE KENGUR NOSILICE „CARRY GO" ARTIKL BB003
NL: DRAAGZAK VOOR BABY'S – GEBRUIKSAANWIJZING "CARRY GO" ARTIKEL № BB003
HU: HASZNÁLATI UTASÍTÁS A BABY „CARRY GO" KENGARO CIKKSZÁM: BB003

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CARRY GO and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for CANGAROO CARRY GO

  • Page 1 EL: ΟΔΗΓΙΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΚΑΓΚΟΥΡΟ ΓΙΑ ΜΩΡΟ “CARRY GO” ΑΡΙΘΜΌΣ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ. BB003 ES: INSTRUCCIONES DE USO DE LA MOCHILA PORTABEBÉ “CARRY GO” NÚMERO DE ARTÍCULO: BB003 RO: MANUAL DE UTILIZARE RUCSAC TIP CANGUR PENTRU PURTAT BEBELUȘI “CARRY GO” NR. ARTICOL BB003 RU: ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ ПЕРЕНОСКИ-КЕНГУРУ “CARRY GO” НОМЕР АРТИКУЛА BB003 IT: ISTRUZIONI PER L’USO DI BABY MARSUPIO “CARRY GO”...
  • Page 2 ЧАСТИ/ PARTS/ TEILE/ ΜΕΡΩΝ/ PĂRȚI/ COMPONENTE/ PIÈCES/ COMPONENTI/ ЧАСТИ/ DELOVI/ ONDERDELEN ПОСТАВЯНЕ НА ДЕТЕТО С ЛИЦЕ КЪМ ВАС / PLACING THE CHILD FACING...
  • Page 3 ПОСТАВЯНЕ НА ДЕТЕТО С ЛИЦЕ ПО ПОСОКА НА ДВИЖЕНИЕТО / PLACING THE CHILD FACING FORWARD...
  • Page 4 НАСОКИ ЗА УПОТРЕБА НА ПРОДУКТА / INSTRUCTIONS FOR THE USE OF THE PRODUCT...
  • Page 5 BG …………………………………………………………………………………………………………………………………… 6 EN …………………………………………………………………………………………………………………………………… 18 DE …………………………………………………………………………………………………………………………………… 22 EL ……………………………………………………………………………………………………………………………………. 26 ES ……………………………………………………………………………………………………………………………………. 30 RO …………………………………………………………………………………………………………………………………… 34 RU …………………………………………………………………………………………………………………………………… 38 IT …………………………………………………………………………………………………………………………………….. 42 FR ………………………………………………………………………………………………………………………………….… 46 SR ………………………………………………………………………………………………………………………………….… 50 NL ……………………………………………………………………………………………………………………………….…… 54 ……………………………………………………………………………………………………………………………………………..……….
  • Page 6 приспособление за носене на бебе“. ПРЕДВИДЕНА УПОТРЕБА Бебешко кенгуру „Carry Go” (артикулен номер BB003) е подходящо за деца на възраст от 3 до 12 месеца с тегло от 3,6 кг до 12 кг. ВНИМАНИЕ! Вашето дете ще бъде максимално защитено при условие, че...
  • Page 7 • Преустановете използването на бебешкото кенгуру, ако установите, че някоя част е протрита, счупена, скъсана или липсва. • Силно препоръчително е да потърсите съвета на здравен специалист, преди да използвате продукта за недоносено дете или деца със заболявания. • Малките деца може да се изхлузят през отвора за крачетата, затова трябва...
  • Page 8 6.Закопчайте колана, преминаващ през кенгуруто, както е показано на изображение 6 – пристегнете или отпуснете там, където е необходимо. 7.Закопчайте токата на страничния ремък на сваляемата опора за главичката. 8.Нагласете позицията на кенгуруто и детето така, че да бъде удобно на Вас и на бебето.
  • Page 9 абразивни частици. Оставете кенгуруто да изсъхне напълно преди употреба. Не използвайте сушилня за тази цел. След всяко пране проверявайте дали плата и шевовете не са износени или повредени. Произведено за CANGAROO в КНР Производител и вносител: Мони Трейд ООД, Адрес: България, гр. София, кв. Требич, ул. Доло 1, Телефонен...
  • Page 10 ОБЩИ ГАРАНЦИОННИ УСЛОВИЯ Настоящите Общи гаранционни условия за продукти и стоки, предлагани от „МОНИ ТРЕЙД“ ООД са изготвени и изцяло съобразени със Закона за предоставяне на цифрово съдържание и цифрови услуги и за продажба на стоки и Закона за защита на потребителите. РАЗДЕЛ...
  • Page 11 изисквания за безопасност и стандартите за качество, които са приложими за тези продукти, и че тези продукти са без дефекти в материалите и изработката, в момента на покупката. 6.2. Гаранционният период започва да тече от момента, в който е направена доставката до клиента или от момента, в...
  • Page 12 • да получи пропорционално намаляване на цената; • да развали договора. 16.2. Потребителят няма право да развали договора, ако несъответствието е незначително. 17. Потребителят не може да претендира възстановяване на заплатената сума или отбив от цената на друг, по-скъп продукт/стока, когато Дружеството приеме да бъде извършена замяна на потребителската стока...
  • Page 13 • ЗА КЕНГУРА И КОЛАНЧЕТА ЗА ПРОХОЖДАНЕ – мрежи за проветрение, цип, тик-так копчета и др. аксесоари; • ЗА ПОМПИ ЗА КЪРМА – маркучи и шишета, биберони, капачки, силиконови части, ръкохватка и други аксесоари • ПРОДУКТИ ЗА БАНЯ И ХИГИЕНА – аксесоари 18.3.
  • Page 14 21.1. Разходите за връщане на стоката включително, но не само чрез куриер при онлайн покупка се заплащат от Потребителя, освен в случаите при разваляне договора от страна на Потребителя по вина, за която Дружеството отговаря и бъде доказана. Стоката може да бъде върната и във всеки търговски обект...
  • Page 15 злоупотреба, кражба или неспазване на инструкциите и/или предупрежденията, посочени в ръководството за употреба. Щети, причинени в следствие на умора на материала, са признак, че съответната част е била погрешно използвана. 30.3. Потребителят е отговорен периодично да преглежда продукта съобразно реалната практика и препоръки, посочени...
  • Page 16 Приложение № 6 към чл. 47, ал. 1, т. 8 и чл. 52, ал. 2 и 4 от ЗЗП ФОРМУЛЯР ЗА УПРАЖНЯВАНЕ ПРАВО НА ОТКАЗ До „МОНИ ТРЕЙД“ ООД, вписано в Търговския регистър и Регистър на Юридическите лица с нестопанска цел към Агенция по вписванията...
  • Page 17 ГАРАНЦИОННА КАРТА ИМЕ НА КЛИЕНТА /Име и фамилия/ ИМЕ НА ПРОДУКТА /Продукт/ /сериен номер/ ГАРАНЦИОНЕН СРОК Издадена на: /дата/ ДЕКЛАРИРАМ, ЧЕ СЪМ ЗАПОЗНАТ И ПРИЕМАМ ОБЩИТЕ ГАРАНЦИОННИ УСЛОВИЯ НА ТЪРГОВЕЦА. СТОКАТА Е ИЗПРОБВАНА И ПРЕДАДЕНА С ПЪЛНА КОМПЛЕКТАЦИЯ И ДОКУМЕНТАЦИЯ. /подпис...
  • Page 18 Part 2: Soft carrier”. INTENDED USAGE This baby carrier “Carry Go” (item number BB003) is suitable for children from 3 to 12 months and weighting from 3,6 to 12 kg. WARNING! Your child will be maximally protected if you follow the warnings and...
  • Page 19 • Small children can fall through the leg opening, so you should adjust the openings in order the child’s legs to fit snugly to you without this causing any inconvenience to you or your child. • Never leave the baby in the carrier unless the product is being used by any of the parent or caregiver.
  • Page 20 Before removing your hands from the baby carrier, you should make sure that all buckles are fastened, and all belts are tightened safely and comfortably for the child. PLACING THE CHILD FACING FORWARDS - PICTURES B: You can use the baby carrier in the the position of placing the child facing forwards, when your child can keep their head upright (for children over 6 months).
  • Page 21 After each wash check that the fabric and seams are not worn or damaged. Manufactured for CANGAROO in PRC, Manufacturer and Importer: Moni Trade Ltd. Address: Bulgaria, Sofia, Trebich, 1 Dolo Str., Phone number: 003592/936 07 90, www.cangaroo-bg.com...
  • Page 22 Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch, ob alle Schnallen, Verschlüsse, Gurte und Einsteller korrekt angebracht, befestigt und gesichert sind. • Prüfen Sie regelmäßig, ob das Kind gut gesichert und bequem im Cangaroo sitzt. • Achten Sie immer darauf, dass Nase und Mund des Kindes freiliegen und nicht vom Cangaroo oder einem Teil der Kleidung bedeckt sind, um eine ungehinderte und freie Atmung für Ihr Kind zu gewährleisten.
  • Page 23 Kind zu Unannähmlichkeiten kommt. • Lassen Sie das Baby niemals im Cangaroo, es sei denn, es wird von einem Elternteil oder einer erwachsenen Betreuungsperson getragen. Andernfalls besteht die Gefahr, dass das Kind erstickt oder aus dem Cangaroo rutscht.
  • Page 24 Um das Baby-Cangaroo in dieser Position einzustellen, befolgen Sie die in Abschnitt B beschriebenen Schritte: 1. Legen Sie den Baby- Cangaroo an einem sicheren Ort auf eine ebene Fläche wie ein Bett oder einen Tisch. In dieser Position brauchen Sie die Kopfstütze nicht zu verwenden.
  • Page 25 Unterkörper des Babys mit der anderen. In Abschnitt C aufgeführte Baby- Cangaroo -Einstellungen: - von 3 bis 6 Monate; - von 3 bis 8 Monate; - von 3 bis 9 Monate und - ab 5+ Monate, befolgen Sie die Schritte, beschrieben in Abschnitt A (das Kind mit dem Gesicht zum Erwachsenen platzieren).
  • Page 26 συσκευές μεταφοράς μωρού». ΠΡΟΒΛΕΠΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Το βρεφικου μαρσιπου "Carry Go" (κωδικός προϊόντος BB003) είναι κατάλληλο για παιδιά ηλικίας 3 έως 12 μηνών με από 3,6 κιλά έως 12 κιλά. ΠΡΟΣΟΧΗ! Το παιδί σας θα προστατεύεται στο μέγιστο, αρκεί να ακολουθείτε τις...
  • Page 27 • Μhn χρησιμοποιείτε το καγκουρό για μωρό σαν ένα σύστημα συγκράτησης του παιδιού στο όχημα. • ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ αυτό το καγκουρό αν βρείτε καμία χαλάρωση, σχίσιμο ή άλλες βλάβες στο προϊόν. • Συνιστάται ανεπιφύλακτα να ζητήσετε τη συμβουλή ενός ειδικού υγείας πριν από...
  • Page 28 6. Δέστε τη ζώνη, που περνάει από το μάρσιπο όπως φαίνεται στην εικόνα 6 - σφίξτε ή χαλαρώστε όπου χρειάζεται. 7. Στερεώστε την πόρπη του πλευρικού ιμάντα στο αφαιρούμενο προσκέφαλο. 8. Προσαρμόστε τη θέση του μάρσιπου και του παιδιού έτσι ώστε να είναι άνετα για εσάς...
  • Page 29 το χρησιμοποιήσετε. Μην χρησιμοποιείτε στεγνωτήριο για αυτό το σκοπό. Μετά από κάθε πλύση, ελέγξτε το ύφασμα και τις ραφές για φθορά ή ζημιά. Κατασκευάζεται Για στη CANGAROO, Κατασκευαστής και Εισαγωγέας: Moni Trade Ltd. Διεύθυνση: Βουλγαρία, Σόφια, Trebich, 1 Dolo Str., Τηλέφωνο: 02/936 07 90;...
  • Page 30 Parte 2: Portabebés flexible“. USO DESIGNADO DEL PRODUCTO La mochila portabebé "Carry Go" (núm. de art. BB003) está ideal para niños de 3 a 12 meses de edad con un peso de 3,6 kg a 12 kg.
  • Page 31 • Es muy recomendable que busque el consejo de un profesional de la salud antes de usar el producto en un niño prematuro o en niños con enfermedades. • Los niños pequeños pueden salirse por las aberturas de las perneras, por lo que debe ajustarlas para que las piernas queden bien giradas sin causar molestias al niño.
  • Page 32 ¡Importante! Los niños pequeños pueden deslizarse por la abertura para las piernas. Ajuste las aberturas para que las piernas del niño queden ajustadas contra usted sin causar molestias ni a usted ni al niño. Antes de retirar las manos de la mochila debe asegurarse de que todas las hebillas estén abrochadas y que todos los cinturones de seguridad estén apretados de forma segura y cómoda para el niño.
  • Page 33 No use una secadora para este propósito. Después de cada lavado, revise la tela y las costuras para ver si están desgastadas o dañadas. Hecho para CANGAROO en la RPC Fabricante e Importador: Moni Trade Ltd. Dirección: Bulgaria, Sofia, Trebich, 1 Dolo Str., Número de teléfono: 02/936 07 90...
  • Page 34 Partea 2: Dispozitiv flexibil port bebe”. UTILIZAREA INTENȚIONATĂ A PRODUSULUI Rucsac tip cangur pentru bebelusi Carry Go (articol număr BB003) este potrivit pentru copii în vârstă de la 3 până la 12 luni și cu greutate de la 3,6 kg la 12 kg.
  • Page 35 • A nu se utiliza acest rucsac de tip cangur pentru purtat bebeluși la descoperirea unor slăbiri, ruperi sau alte defecțiuni ale produsului. • Vă recomandăm a căuta sfatul medicului înainte de a utiliza produsul pentru un copil născut prematur sau pentru copii cu afecțiuni. •...
  • Page 36 8.Reglati pozitia rucsacului tip cangur si a copilului, astfel incat sa fie confortabil atat pentru dumneavoastra cat si pentru bebelus. Important! Copiii mici se pot strecura prin orificiul pentru picioare. Reglati orificiile astfel incat picioarele copilului sa fie strans fixate de dumneavoastra, dar fara a provoca disconfort la dvs.
  • Page 37 Nu folositi uscator pentru acest scop. Dupa fiecare spalare, verificati tesatura si cusaturile pentru uzura sau deteriorare. Făcut pentru CANGAROO în RPC Producator si Importator: Moni Trade Ltd. Adresa: Bulgaria, Sofia, Trebich, str. Dolo nr. 1,...
  • Page 38 Требования безопасности и методы испытаний. Часть 2: Мягкая переноска». НАЗНАЧЕНИЕ ПРОДУКТА Переноска-кенгуру Carry Go (артикул BB003) предназначена для детей в возрасте от 3 до 12 месяцев, весом с 3,6 кг до 12кг. ВНИМАНИЕ! Ваш ребёнок будет максимально защищен, если вы будете...
  • Page 39 • Прекратите использовать переноски-кенгуру, если вы обнаружите, что какая- либо часть изношена, сломана, разорвана или отсутствует. • Сильно рекомендуем посоветоваться с медицинским специалистом, прежде чем использовать продукт для недоношенного ребенка или ребенка с заболеванием. • Малыши могут проскользнуть через отверстие для ножек, поэтому вы должны...
  • Page 40 7. Застегните пряжку бокового ремня съемной головной опоры. 8. Отрегулируйте положение кенгуру и ребенка так, чтобы было комфортно для вас и малыша. Важно! Маленькие дети могут проскользнуть через отверстие для ног. Отрегулируйте отверстия так, чтобы ножки ребенка плотно прилегали к вам, не причиняя...
  • Page 41 перед использованием. Не используйте для этой цели сушилку. После каждой стирки проверяйте ткань и швы на износь и повреждения. Сделано для CANGAROO в КНР Производитель и Импортер: Мони Трейд ООО Адрес: Болгария, г. София, Требич, ул. Доло 1, Телефонный номер: 003592/936 07 90 Веб-сайт:...
  • Page 42 Parte 2: Marsupio portabebebè flessibile“. USO PREVISTO DEL PRODOTTO Questo prodotto – Baby Marsupio modello “Carry Go” (numero di articolo BB003) è destinato per bambini di età compresa tra i 3 e i 12 mesi con peso da 3,6 kg a 12 kg.
  • Page 43 • Si raccomanda vivamente di chiedere il parere di un professionista della salute prima di utilizzare il prodotto per un bambino nato prematuro o per bambini con patologie mediche. • I bambini piccoli possono scivolare fuori dalle aperture per le gambe, quindi è...
  • Page 44 Importante! I bambini piccoli possono scivolare attraverso l'apertura per le gambe. Regolare le aperture in modo che le gambe del bambino siano aderenti senza causare disagio a voi o al bambino. Prima di togliere le braccia dal marsupio, è necessario assicurarsi che tutte le fibbie siano allacciate e che tutte le cinghie dell'imbracatura siano allacciate in modo sicuro e confortevole per il bambino.
  • Page 45 Lasciare asciugare completamente il marsupio prima dell'uso. Non utilizzare l'asciugatrice per questo scopo. Dopo ogni lavaggio, verificare che il tessuto e le cuciture non siano usurati o danneggiati. Prodotto per CANGAROO nella RPC Produttore e Importatore: Moni Trade Ltd. Indirizzo: Bulgaria, Sofia, Trebich, 1 Dolo Str.,...
  • Page 46 Exigences de sécurité et méthodes d’essai. Partie 2 : Dispositif souple pour porter le bébé ». UTILISATION PRÉVUE DU PRODUIT Le porte-bebe kangourou Carry Go (numéro d’article BB003) convient aux enfants âgés de 03 à 12 mois et de poids de 3,6 kg à 12 kg.
  • Page 47 • Il est fortement recommandé de demander l'avis d'un professionnel de la santé avant de procéder à l'utilisation du produit sur un enfant prématuré ou des enfants ayant des problèmes de santé. • Les petits enfants peuvent glisser à travers l’ouverture pour les jambes, vous devez donc ajuster les ouvertures de manière à...
  • Page 48 8. Ajustez la position du kangourou et de l’enfant afin qu’elle soit confortable pour vous et pour le bébé. Important ! Les petits enfants peuvent glisser à travers l’ouverture pour les jambes. Ajustez les ouvertures de manière à ce que les jambes de l’enfant soient bien ajustées contre vous sans causer d’inconfort à...
  • Page 49 à cet effet. Après chaque lavage, vérifiez que le tissu et les coutures ne sont pas usés ou endommagés. Fabriqué pour CANGAROO en RPC Fabricant et Importateur : Moni Trade Ltd. Adresse : Bulgarie, Sofia, Trebich, 1 Dolo Str., Téléphone : 02/936 07 90...
  • Page 50 — Deo 2: Meke nosiljke“. NAMENJENA UPOTREBA PROIZVODA Bebeće kengur nosilice „Carry Go“ (broj artikla BB003) je predviđena za decu težine od 3,6 kg do 12 kg, uzrasta od 3 do 12 meseci. UPOZORENJE! Vaše dete će biti maksimalno zaštićeno pod uslovom da poštujete uputstva i preporuke ove instrukcije! Obratite pažnju na upozorenja i obezbedite sve...
  • Page 51 • Mala deca mogu da se provuku kroz otvor za noge, pa treba naglasiti otvor tako da tkanina dobro prianja uz noge deteta, a da detetu ne izazivaju nelagodnost. • Ne ostavljajte bebu u kengur nosilicu osim ako je ne nosi roditelj ili odrasla osoba koja se brine o njoj.
  • Page 52 Za podešavanje bebeće kengur nosilice u ovom položaju pratite korake koji su navedeni u odeljku B: 1. Stavite bebeću kengur nosilicu na ravnoj površini kao naprimer krevet ili stol na bezbednom mestu. U ovom položaju nije neophodno koristiti oslonac za glavu. 2.
  • Page 53 Proizvedeno za u NRK CANGAROO Proizvođač i uvoznik: Moni Trade doo, Adresa: Bugarska, Sofija, Trebič, ul. Dolo 1, Broj telefona: 02/936 07 90...
  • Page 54 Veiligheidseisen en testmethoden. Deel 2: Flexibele draagzak. BEDOELD GEBRUIK VAN HET PRODUCT De draagzak voor baby’s "Carry Go" (artikelnummer BB003) is geschikt voor kinderen van 3 tot 12 maanden met een gewicht van 3,6 kg tot 12 kg.
  • Page 55 • wordt sterkaanbevolen advies winnen een gezondheidsprofessional voordat u het product gebruikt bij een prematuur kind of kinderen met medische aandoeningen. • Kleine kinderen kunnen door de voetopening glijden. Daarom moet u de openingen zodanig aanpassen zodat de beentjes strak worden gedraaid zonder dat dit ongemak voor het kind veroorzaakt.
  • Page 56 Belangrijk! Kleine kinderen kunnen door de beenopening glippen. Pas de openingen zo aan dat de benen van het kind goed tegen u aanliggen zonder dat u of het kind er last van heeft. Voordat u uw handen van de draagzak haalt, moet u ervoor zorgen dat alle gespen zijn vastgemaakt en dat alle veiligheidsgordels veilig en comfortabel voor het kind strak zitten.
  • Page 57 Laat de kangoeroe volledig drogen voor gebruik. Gebruik hiervoor geen droger. Controleer na elke wasbeurt de stof en de naden op slijtage of beschadigingen. Gemaakt voor CANGAROO in de VRC Fabrikant en Importeur: Moni Trade Ltd. Adres: Bulgarije, Sofia, Trebich, 1 Dolo Str.,...
  • Page 58 Készülékek babahordáshoz. Biztonsági követelmények és vizsgálati módszerek. 2. rész: Rugalmas babahordozó”. RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT A Baby Kengaroo "Carry Go" (cikkszám: BB003) 3-12 hónapos, 3,6-12 kg súlyú gyermekek számára alkalmas. FIGYELEM! Gyermeke maximális védelemben részesül, ha betartja az utasítás utasításait és ajánlásait! Ügyeljen a figyelmeztetésekre, és tegyen meg minden...
  • Page 59 • A kisgyermekek átcsúszhatnak a lábtérben, ezért úgy kell beállítani a nyílásokat, hogy a lábtér szorosan elforduljon anélkül, hogy a gyermeknek kellemetlenséget okozna. • Soha ne hagyja a babát a kenguruban, hacsak nem egy szülő vagy egy felnőtt gondozó viszi. Ellenkező esetben a gyermek megfulladhat vagy kicsúszhat a kenguruból.
  • Page 60 Mielőtt leveszi a kezét a kengururól, győződjön meg arról, hogy minden csat rögzítve van, és minden biztonsági öv biztonságosan és kényelmesen meg van húzva a gyermek számára.. A GYERMEK ELHELYEZÉSE A FORGALOM IRÁNYBA SZEMBENI – B. KÉPEK A gyermek mozgási irányával szembeni elhelyezése akkor alkalmazható, ha a gyermek függőlegesen tudja tartani a fejét (6 hónaposnál idősebb gyermekeknél).
  • Page 61 Annak érdekében, hogy a kengurubébi hosszabb ideig jó állapotban maradjon, javasoljuk, hogy rendszeresen tisztítsa meg a terméket a piszkos foltoktól és szennyeződésektől. Kézzel tisztítsa meleg víz és enyhe mosószer oldatában, ne mosógépben. Jól öblítse le, ügyelve arra, hogy ne hagyjon szappant vagy más tisztítószert a csatokon és az öveken.

This manual is also suitable for:

Bb003