Download Print this page

Far Tools KH 115E Original Manual Translation

Professional machine

Advertisement

Quick Links

Meuleuse d'angle (Notice originale)
FR
FR
Angle grinder (Original manual translation)
EN
EN
Winkelschleifer (Übersetzung aus dem Original-Anleitung)
DE
DE
ES
ES
Amoladora Angular (Traduccion del manual de instrucciones originale)
Smerigliatrice Angolar (Traduzione dell'avvertenza originale)
IT
IT
Esmeriladora de angulo (Tradução do livro de instruções original
PT
PT
Haakse slijmachine (Vertaling van de originele instructies)
NL
NL
Γωνιακός μύλος
(Μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες)
EL
EL
Szlifiera ka˛toowa (Tłumaczenie z oryginalnej instrukcji)
PL
PL
Kulmahiomakone (Käännös alkuperäisestä ohjeet)
FI
FI
Vinkelslipmaskin (Översättning från originalinstruktioner)
SV
SV
Ъглошлифовъчна машина (Превод на оригиналната инструкция)
BU
BU
DA
DA
Hjørne slibemaskine (Oversættelse fra oprindelige brugsanvisning)
RO
RO
Polizor unghiular (Traducere din instrucțiunile originale)
Угловой шлифовальный станок (Перевод с оригинальной инструкции)
RU
RU
TU
TU
Köşe ufalama makinesi (Orijinal talimatlar çeviri)
Ferde köszörű (Fordítás az eredeti utasítások)
CS
CS
SK
SK
Rohová brúska (Preklad z originálneho návodu)
(‫)תוירוקמ תוארוהמ םוגרת‬
HE
HE
‫משחזת זווית‬
(
‫جلاخ ة ّ ب ز اوية قائم ة‬
‫ةيلصألا تاميلعتلا نم ةمجرتلا‬
AR
AR
Sarokcsiszoló (Eredeti használati utasítás)
HU
HU
Kotni brusilnik (Prevod iz izvirnih navodil)
SL
SL
Nurgalihvija (Tõlge originaal juhiseid)
ET
ET
Kampinės šlifavimo staklės (Tulkojumā no instrukcijas oriģinālvalodā)
LV
LV
Leņķa slīpmašīna (Vertimas iš originalių instrukcijas)
LT
LT
115045-5-Manual-J.indd 1
115045-5-Manual-J.indd 1
)
fartools.com
KH 115E
Professional Machine
)
29/04/2025 17:11
29/04/2025 17:11

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KH 115E and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Far Tools KH 115E

  • Page 1 Meuleuse d’angle (Notice originale) Angle grinder (Original manual translation) Winkelschleifer (Übersetzung aus dem Original-Anleitung) KH 115E Amoladora Angular (Traduccion del manual de instrucciones originale) Professional Machine Smerigliatrice Angolar (Traduzione dell’avvertenza originale) Esmeriladora de angulo (Tradução do livro de instruções original Haakse slijmachine (Vertaling van de originele instructies) Γωνιακός...
  • Page 2 5 min 115045-5-Manual-J.indd 2 115045-5-Manual-J.indd 2 29/04/2025 17:11 29/04/2025 17:11...
  • Page 3 Description et repérage des organes de la machine Description and location of machine parts Contenu du carton Contents of box Plus d’info sur fartools.com Copyright © - 2025 - Fargroup. All rights reserved. 115045-5-Manual-J.indd 3 115045-5-Manual-J.indd 3 29/04/2025 17:11 29/04/2025 17:11...
  • Page 4 Assemblage de la machine Assembling the machine Thick grin Dicke Sch Disco de e Disco da s Disco de d Dikke slijp Παχύς δίσ Gruby dys Paksu hiom Tjock slips Дебел шлиф Tykt slibes Disc gros Толстый шл Kalın taşla Silný...
  • Page 5 Assemblage de la machine Assembling the machine Disque fin (tronçonnage) Thin cutting disc Dünne Trennscheibe Disco de corte fino Disco da taglio sottile Disco de corte fino Dunne doorslijpschijf Disque n Λεπτός δίσκος κοπής ne disc Cienki dysk tnący Fijne schijf Ohut katkaisulaikka Disco no Tunn kapskiva...
  • Page 6 Réglages de la machine Machine settings 115045-5-Manual-J.indd 6 115045-5-Manual-J.indd 6 29/04/2025 17:11 29/04/2025 17:11...
  • Page 7 Description et repèrage des organes de la machine Description and location of machine parts FIG. A & B FIG. A & B Interrupteur marche / arret On/off switch Blocage d’arbre Arbor block Carter de protection orientable Orientable protection guard Poignée latérale amovible Removable side handle Contenu du carton Contents of box...
  • Page 8 Beschreibung und Kennzeichnung der Maschinenteile Descripción y localización de los elementos de la máquina FIG. A & B FIG. A & B Ein/Ausschalter Interruptor marcha/parada Wellenblockierung Bloqueo de árbol Drehbares Schutzgehäuse Cárter de protección orientable Abnehmbarer seitlicher Handgriff Empuñadura lateral amovible Inhalt der Verpackung Contenido del cartón FIG.
  • Page 9 Descrição e identificação dos órgãos da máquina Descrizione e localizzazione degli organi della macchina FIG. A & B FIG. A & B Interruttore avvio/arresto Interruptor ON/OFF Bloccaggio dell’albero Bloqueio do fuso Carter di protezione orientabile Cárter de proteção orientável Maniglia laterale amovibile Pega lateral removível Contenuto della scatola Conteúdo da caixa...
  • Page 10 περιγραφή και εντοπισμός Beschrijving en plaatsbepalingen των οργάνων της μηχανής van de onderdelen van de machine FIG. A & B FIG. A & B Schakelaar aan / uit Διακόπτης on/off Blokkering as Κλείδωμα άξονα Verstelbare beschermmantel Ρυθμιζόμενο προστατευτικό Verwijderbaar zijhandvat κάλυμμα...
  • Page 11: Konserwacja I Czyszczenie

    Opis i oznaczenie elementów urzadzenia Laitteen osien kuvaus ja sijainti FIG. A & B FIG. A & B Włącznik praca / stop Käynnistys-/sammutuskatkaisija Blokada wału Akselin lukitus Osłona regulowana Käännettävä suojakansi Uchwyt boczny wyjmowany Irrotettava sivukahva Zawartosc opakowania Laatikon sisältö FIG.
  • Page 12 Beskrivning och märkning av maskinens delar описание и местоположение на частите на машината FIG. A & B FIG. A & B Прекъсвач за стартиране / спиране Start-/stoppbrytare Дървен блокировач Låsning av axeln Картер за защита, който може да се Riktbar skyddskåpa наглася...
  • Page 13 Beskrivelse og nummerering af maskinens organer Descrierea si identificarea organelor de masina FIG. A & B FIG. A & B Întrerupător pornire/oprire Start / stop kontakt Blocare arbore Blokering af aksel Carcasă de protecţie orientabilă Indstillelig beskyttende hus Manetă laterală detaşabilă Aftageligt håndtag i siden Papkassens indhold Continutul cartonului...
  • Page 14 Popis a oznacení soucástí stroje Popis a oznacenie súcastí stroja ‫המכונה‬ ‫תור של‬ FIG. A & B FIG. A & B FIG. A & Spínač start/stop Spínač štart/stop ‫ירה‬ Zablokování hřídele Zablokovanie hriadeľa ‫הציר‬ Nastavitelný ochranný karter Nastaviteľný ochranný karter ‫ווית‬...
  • Page 15 ‫توصيف و تحديد أجزءا الآلة‬ ‫מכללי המכונהאיתורשל מכללי המכונה‬ ‫תיאור ו תיאור ואיתור של‬ FIG. A & B ‫مفتاح تشغيل إيقاف‬ FIG. A & B ‫מתג הפעלה\עצירה‬ .‫تعطيل الشياق‬ ‫נעילת הציר‬ .‫هيكل حماية قابل للتوجيه‬ ‫תיבת מגן הניתנת לכיוון זווית‬ .‫مقبض...
  • Page 16 A gép alkotóelemeinek leírása és beazonosítása Opis in oznaka sklopov stroja описа FIG. A & B FIG. A & B FIG. A & Indító/leállító kapcsoló Stikalo delovanje / stop Пер Tengelyzár Blokada gredi Бло Állítható védőlemez Nastavljivo zaščitno ohišje Ори Levehető...
  • Page 17 Makinenin organlarının tasviri ve bulunması описание и маркировка элементов машины FIG. A & B FIG. A & B Çalıştırma anahtarı / Durdurma Переключатель вкл.-выкл Mil blokajı Блокировка вала Yönlendirilebilir koruma karteri Ориентируемый защитный кожух Sökülebilir yan kulp Съемная боковая ручка Kartonun içerigi содержимое...
  • Page 18 Mašinos elementu aprašymas ir krypties nustatymas FIG. A & B Jungiklis įjungtas/išjungtas Veleno blokavimas Apsauginis orientacinis karteris Nuimama šoninė rankena Kartono sudetis FIG. C Mašinos surinkimas FIG. D Rankenos sumontavimas Disko sumontavimas Karterio sumontavimas Mašinos funkcionavimas FIG. E Įjungimas ir sustabdymas Karterio orientyras Rankenų...
  • Page 19 Soumis à recyclage Подлежит переработке Atmayiniz : Subjected to recycling Sujeto a reciclaje Nevyhazujte je do bežného odpadu : Neodhadzovat : Sottoposti a riciclaggio Sujeitos à reciclagem ‫רוזחמל ףופכ‬ .‫فلا ترمها هكذا في القمامة‬ Não deite no lixo : Niet wegwerpen : ne mečite1 Ne odvržite ga/jih vstran : Υπόκειται...
  • Page 20 Porter des lunettes de sécurité : Наденьте защитные очки : Wear protective eyewear : Güvenlik gözlükleri takın : žívejte bezpečnostní brýle Schutzbrille tragen : Noste ochranné okuliare Llevar puestas gafas protectoras : Portare de gli occhiali di sicurezza : ‫:ןגמ יפקשמ‬ .‫ح...
  • Page 21 Tension et fréquence assignée: Заданное напряжение и частота: Nominal frequency and power: Tahsis gerilimi ve frekansı: Stanovené napětí a frekvence Nennspannung und Nennfrequenz : Stanovené napätie a frekvencia Tensión y frecuencia fijada: Tensione e frequenza assegnata: ‫:גרודמ רדתו חתמ‬ .‫الفلطية والذبذبة المبرمجة‬ Tensão e frequência fixa: Aangewezen spanning en frequentie: Névleges feszültség és frekvencia:...
  • Page 22 Lire les instructions avant usage : Внимательно прочитайте следующие инструкции : Read the instructions before use : Kullanmadan talimatlari okuyunuz : Pozorně si přečtěte následující pokyny Vor Einsatz des Geräts Anweisung lesen : Pred použitím si precítajte pokyny Léase las instrucciones antes de usar : Leggere le istruzioni prima dell’uso : ‫:שומישה...
  • Page 23 Niveau de pression acoustique : Уровень акустического давления. : Acoustic pressure level : Akustik basınç seviyesi : Hladina akustického tlaku Schalldruckpegel : Hladina akustického tlaku : Nivel de presión acústica : Livello di pressione acustica : ‫:לוק ץחל תמר‬ .‫مستوى الضغط السمعي‬ Nível de pressão acústica : Niveau akoestische druk : A hangnyomás szintje :...
  • Page 24 KH 115E -24- 115045-5-Manual-J.indd 24 115045-5-Manual-J.indd 24 29/04/2025 17:11 29/04/2025 17:11...
  • Page 25 115045 KH 115E 115045-5-Sticker-01-G.indd 1 115045-5-Sticker-01-G.indd 1 28/11/2024 09:04 28/11/2024 09:04 12000.min ø 115 mm M 14 750 W 230V~50Hz Made in P.R.C. FAR GROUP EUROPE - 192 Avenue Yves Farge - St Pierre (37700) - FRANCE Serial number / numéro série : RH3032 115045-5-Sticker-02-G.indd 1...
  • Page 26 GARANTIE - WARRANTY the failure of this tool. po okazaniu paragonu kasowego. Gwarancjà obejmuje wymian´ cz´Â- ES. GARANTIA Esta herramienta se garantiza con- ci wybrakowanych. Gwarancjà nie tractualmente contra todo defecto znajduje zastosowania w przypad- de construcción y materia, a partir ku u˝ytkowania niezgodnego z nor- de la fecha de venta a l’...
  • Page 27 GARANTIE - WARRANTY sowego. škod způsobených nepovolenými aparaadi normide ebatavalise eira- n´ cz´Â- zásahy nebo nedbalostí ze strany mise puhul ega ostja poolt keelatud ncjà nie kupujícího. Záruka se nevztahuje na viisil kasutamisest või hooletusse- rzypad- škody způsobené závadou nástro- jätmisest tulenevate kahjude korral.
  • Page 28 / ‫ / جلاخة ب ز اوي ّ ة قائمة / משחזת זווית‬Ferde köszörű / Turvamääräykset / Nurgalihvija / Kampinės šlifavimo staklės / Leņķa slīpmašīna code FARTOOLS / 115045 / KH 115E / RH3032 Est conforme et satisfait aux directives et normes CE,...
  • Page 29 ORMITATE NIE ZHODY тветствия KLÆRING uk beyanı ‫التصريح‬ NÍ SHODY LATKOZAT нормите LADNOSTI KLARĀCIJA KLARACIJA KINNITUS LADNOSTI ka / Rohová e la CE, ve CEE, ndards, mom UE, mukset, τυπα CE, mám ES. ndarder, FAR GROUP EUROPE ‫بأن الجها‬ őírásait. upnosti.