Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Touret à meuler
FR
Bench grinder
EN
Schleifer
DE
Amoladora
ES
smergliatrice
IT
Torno de agucamento
PT
Slijpmach
NL
EL
     
PL
Slotowa na wode
FI
Fmirkeli
SV
Smärgel
BU
Стационарна точилна машина
DA
Bænksliber
RO
Polizor fix
RU
Настольный шлифовальный станок
TU
Ufalama makarası
CS
Brusné kolečko
SK
Dvojkotúčová brúska
‫גלגלון להשחז ה‬
HE
‫دولاب تجل يخ‬
AR
Forgó köszörűpad
HU
Stružnica za brušenje
SL
Lihvimiskäi
ET
Krumpliaračių pavaros galąstuvas
LV
Spole
LT
www.fartools.com
110245-Manuel-C.indd 1
SBG 150
Professional Machine
21/09/10 14:51:19

Advertisement

loading

Summary of Contents for Far Tools SBG 150

  • Page 1 Touret à meuler Bench grinder Schleifer SBG 150 Amoladora Professional Machine smergliatrice Torno de agucamento Slijpmach       Slotowa na wode Fmirkeli Smärgel Стационарна точилна машина Bænksliber Polizor fix Настольный шлифовальный станок Ufalama makarası Brusné kolečko Dvojkotúčová...
  • Page 2 Un touret à meuler est un moteur permettant d’entrainer en rotation divers accessoires (meules, brosses, bandes, roues à polir...). Il permet d’affuter, d’aiguiser ou d’ébarber en utilisant des meules de grains différents ( grain 40 pour les travaux d’aiguisage, et grain 120 pour l’affûtage de finition).
  • Page 3 A bench grinder is a motor allowing various accessories to be driven in rotation (grinding-wheels, brushes, bands, polishing wheels etc..). It is possible to grind, sharpen or deburr by using grinding-wheels of dif- ferent grain (grain 40 for sharpening and grain 120 for final grinding). Some bench grinders are mixed, combining several functions and may be equipped with accessories for scouring, polishing, sanding.
  • Page 4 Una esmeriladora es un motor que permite accionar en rotación diver- sos accesorios (muelas, cepillos, cintas, ruedas de pulir...). Permite agu- zar, afilar o desbarbar utilizando muelas con diferentes granos (grano 40 para los trabajos de afilado y grano 120 para el afilado de acabado). Determinadas esmeriladoras son mixtas, combinan varias funciones y pueden equiparse con accesorios que permiten decapar, pulir, lijar...
  • Page 5 Una molatrice per molare è un motore che permette di trascinare in rotazione diversi accessori (mole, spazzole, nastri, ruote per levigare...). Permette di affilare, di arrotare o di sbavare usando delle mole con grani diversi (grano 40 per i lavori di arrotatura, e grano 120 per l’af- filatura di rifinitura).
  • Page 6 Um esmeril de bancada é um motor que permite rotacionar diversos acessórios (rebolos, escovas, correias, rodas de polimento, etc.). Ele permite rectificar, afiar ou desbastar utilizando rebolos de grãos distin- tos (grão 40 para trabalhos de desbaste, e grão 120 para os acabamen- tos).
  • Page 7 FIG. A FIG. C © FAR GROUP EUROPE 110245-Manuel-C.indd 7 21/09/10 14:51:47...
  • Page 8 FIG. D © FAR GROUP EUROPE 110245-Manuel-C.indd 8 21/09/10 14:51:50...
  • Page 9 110198 © FAR GROUP EUROPE 110245-Manuel-C.indd 9 21/09/10 14:51:52...
  • Page 10 FIG. F max 2 mm max 2 mm FIG. G MEULE CORINDON GRIS MEULE CORINDON GRIS CORINDON SUPERIEUR BLANC CARBURE DE SILICIUM VERT GRAY CORUNDUM GRINDER GRAY CORUNDUM GRINDER WHITE TOP GRADE CORUNDUM GREEN SILICON CARBIDE MUELA CORINDON GRIS MUELA CORINDON GRIS CORINDON SUPERIOR BLANCO CARBURO SILICIO VERDE SMERIGLIO CORINDONE GRIGIO...
  • Page 11 © FAR GROUP EUROPE 110245-Manuel-C.indd 11 21/09/10 14:51:57...
  • Page 12 © FAR GROUP EUROPE 110245-Manuel-C.indd 12 21/09/10 14:52:01...
  • Page 13 Description et repérage des organes de la machine FIG. A & B Meule Interrupteur Eclairage Banc de ponçage Base Pare etincelles Porte outils Contenu du carton FIG. C Assemblage de la machine FIG. D Montage du socle Montage ampoule (non founie) Montage porte outils Fixation de la machine Montage pare etincelles...
  • Page 14 Travaux de ponçage Pour poncer du bois et dérivés, plastique, métaux..., utilisez le banc de ponçage. Plus le grain est fin et plus vous faite un travail de finition. Réglages de la machine FIG. F Réglages porte outils et pare étincelles Remplacement des consommables FIG.
  • Page 15 Description and location of machine parts FIG. A & B Grinding-wheel Switch Lighting Sanding bench Base Spark shield Tool holder Contents of box FIG. C Assembling the machine FIG. D Base assembly Bulb (not supplied) assembly Tool holder assembly Fixing of the machine Spark shield assembly Mounting of clamping vices FIG.
  • Page 16 Sanding To sand wood and wood products, plastic, metals, etc., use the sanding bench. The finer the grain the better the finish. Settings of the machine FIG. F Toolholder and spark shield adjustment Replacing consumables FIG. G Grinding-wheel Sanding bench Cleaning and maintenance The use of suitable accessories in good condition will ensure the machine operates optimally Check the condition of your grinding-wheels regularly.
  • Page 17 Beschreibung und Kennzeichnung der Maschinenteile FIG. A & B Schleifer Ein-Aus-Schalter Beleuchtung Schleifbank Basis Funkenschutz Werkzeughalter Inhalt der Verpackung FIG. C Zusammenbau der Maschine FIG. D Sockelmontage Montage der Leuchte (nicht mitgeliefert) Werkzeughalter-Montage Befestigung der Maschine Funkenschutz-Montage Funktionen der Maschine FIG.
  • Page 18 Schleifarbeiten Zum Schleifen von Holz und Holzderivaten, Kunststoff, Metall verwenden Sie die Schleif- bank. Je feiner die Körnung, um so feiner die Arbeit. Einstellungen der Maschine FIG. F Einstellung des Werkzeughalters und des Funkenschutzes Auswechseln der Verschleißteile FIG. G Schleifer Scheibenabrichter Wartung und Empfehlungen zur Benutzung Die Benutzung angemessener und einwandfreier Zubehörteile ist Voraussetzung für ein...
  • Page 19 Descripción y localización de los elementos de la máquina FIG. A & B Muela Interruptor Alumbrado Banco de lijar Base Parachispas Portaherramientas Contenido del cartón FIG. C Ensamblaje de la máquina FIG. D Montaje de la bombilla (no suminis- Montaje de la base trada) Montaje del portaherramientas Fijación de la máquina...
  • Page 20 Trabajos de lijado Para lijar madera y derivados, plásticos, metales..., utilice el banco de lijar. Cuanto más fino sea el grano más hace un trabajo de acabado. Ajustes de la máquina FIG. F Regulaciones portaherramientas y parachispas Cambio de los consumibles FIG.
  • Page 21 Descrizione e localizzazione degli organi della macchina FIG. A & B Mola Interruttore Illuminazione Banco di levigatura Base Parafuoco Portautensile Contenuto della scatola FIG. C Assemblaggio della macchina FIG. D Montaggio dello zoccolo Montaggio lampadina (non fornita) Montaggio del portautensili Fissazione della macchina Montaggio parafuoco Funzionalità...
  • Page 22 Lavori di levigatura Per levigare il legno e i derivati, la plastica, i metalli..., utilizzare il banco di levigatura. Più il grano è sottile e più il lavoro sarà rifinito. Regolazioni della macchina FIG. F Regolazione del portautensile e del parafuoco Sostituzione dei pezzi di ricambio FIG.
  • Page 23 Descrição e identificação dos órgãos da máquina FIG. A & B Rebolo Interruptor Iluminação Bancada de lixagem Base Protecção anticentelha Porta-ferramentas Conteúdo da caixa FIG. C Montagem da máquina FIG. D Montagem da base Montagem da lâmpada (não fornecida) Montagem do porta-ferramentas Fixação da máquina Montagem da protecção anticentelha Funcionalidade da máquina...
  • Page 24 Trabalhos de lixagem Para lixar madeira e derivados, plásticos, metais, etc., utilizar a bancada de lixagem. Os grãos mais finos convêm melhor aos trabalhos de acabamento. Ajustes da máquina FIG. F Ajuste do porta-ferramentas e da protecção anticentelha Substituição de consumíveis FIG.
  • Page 25 Description et repérage des organes de la machine FIG. A & B Slijpen Schakelaar Verlichting Schuurbank Onderstel Vonkenscherm Gereedschapshouder Contenu du carton FIG. C Assemblage de la machine FIG. D Montage van de sokkel Montage lampje (niet meegeleverd) Montage gereedschapshouder Vaststelling van de machine Montage vonkenscherm Fonctionnalité...
  • Page 26 Schuren Om hout en houtproducten, plastics, metalen, … te schuren gebruikt u de schuurbank. Hoe fijner de korrel hoe beter de afwerking. Réglages de la machine FIG. F Instellen gereedschapshouders en vonkenschermen Remplacement des consommables FIG. G Slijpen Schuurbank Entretien, recommandations et conseils Het gebruik van aangepaste accessoires in goede staat waarborgt een optimale werking Controleer de staat van uw slijpschijven regelmatig.
  • Page 27 περιγραφή και εντοπισμός των οργάνων της μηχανής FIG. A & B Τροχός λείανσης Διακόπτης Φωτισμός Πάγκος στιλβώματος Βάση Προστατευτικό πλέγμα από σπινθήρες Εργαλειοθήκη Περιεχόμενο χάρτινου κουτιού FIG. C συναρμολόγηση της μηχανής FIG. D Συναρμολόγηση αμπούλας (δεν Συναρμολόγηση της βάσης ασφαλείας παρέχεται) Συναρμολόγηση...
  • Page 28 Εργασίες στιλβώματος Για να στιλβώσετε το ξύλο και τα παράγωγά του, το πλαστικό, τα μέταλλα..., χρησιμοποιείστε τον πάγκο στιλβώματος. Όσο πιο λεπτός είναι ο κόκκος τόσο καλύτερο τελείωμα κάνετε. FIG. F Ρυθμιστές εργαλειοθήκης και προστατευτικού πλέγματος από σπινθήρες FIG. G Τροχός...
  • Page 29 Opis i oznaczenie elementów FIG. A & B Tarcza szlifierska Przełącznik Oświetlenie Stanowisko szlifierskie Podstawa Chwytacz iskier Oprawka narzędziowa zawartość opakowania FIG. C montaż maszyny FIG. D Montaż cokołu Montaż żarówki (nie jest dostarczana) Montaż oprawki narzędziowej Zamocowanie maszyny Montaż chwytacza iskier funkcje maszyny FIG.
  • Page 30 Szlifowanie Do szlifowania drewna i produktów drewnopochodnych, plastiku, metali..., użyj stanowiska szlifierskiego. Drobniejsze ziarna służą do prac wykończeniowych. regulacja maszyny FIG. F Regulacje oprawki narzędziowej i chwytacza iskier wymiana elementów zużywających się FIG. G Tarcza szlifierska Stanowisko szlifierskie konserwacja, zalecenia i rady Stosowanie dostosowanych akcesoriów w dobrym stanie stanowi gwarancję...
  • Page 31 Laitteen osien kuvaus ja sijainti FIG. A & B Hiomalaikka Katkaisija Valaistus Hiomapenkki Alusta Kipinäsuoja Työkaluteline laatikon sisältö FIG. C laitteen kokoaminen FIG. D Alustan asennus Lampun asennus (ei toimiteta mukana) Työkalutelineen asennus Koneen kiinnitys Kipinäsuojan asennus laitteen toiminta FIG. E Vie työkalu hitaasti hiomalaikan luo, teroita painaen toistuvasti ja kastele työkalu sään- nöllisesti vedessä.
  • Page 32 Hionta Puun ja puuvalmisteiden, muovien, metallien hionta..., käytä hiomapenkkiä. Mitä hienora- keisempi hiomalaikka on, sitä parempi viimeistelytulos on. koneen säädöt. koneen säädöt. FIG. F FIG. F Työkalutelineen ja kipinäsuojan säätö kuluvien osien vaihtaminen kuluvien osien vaihtaminen FIG. G FIG. G Hiomalaikka Hiomapenkki huolto, suosituksia ja ohjeita...
  • Page 33 Beskrivning och märkning av maskinens delar FIG. A & B Slipskiva Strömbrytare Belysning Slipbänk Sockel Gnistskydd Verktygshållare innehåll i kartongen FIG. C montering av maskinen FIG. D Montering av sockeln Montering glödlampa (medföljer ej) Montering verktygshållare Fästande av maskinen Montering gnistskydd maskinens funktion FIG.
  • Page 34 Finslipningsarbeten För att finslipa träföremål, plast, metall m.m., använd finslipningsbänken. Ju finare korn, desto finare finish. maskinens inställningar FIG. F Inställning verktygshållare och gnistskydd byte av förbrukningsmedel FIG. G Slipskiva Slipbänk underhåll och rekommendationer Om man använder anpassade tillbehör av god kvalitet garanteras optimal funktion. Kontrollera regelbundet slipskivornas tillstånd.
  • Page 35 Описание и местоположение на частите на машината FIG. A & B Шмиргел Прекъсвач Осветление Стенд за шлайфане Основа Протектор срещу искри Ножодържач Съдържание на кутията. FIG. C Сглобяване на машината FIG. D Монтиране на крушка (не е Монтиране на цокъла включена...
  • Page 36 Шлайфане За шлайфане на дърво и дървени изделия, пластмаса, метали и др., използвайте стенда за шлайфане. Колкото по-фино е зърното, толкова по-качествена е вашата работа реглаж на машината FIG. F Регулиране на ножодържача и протектора против искри Подмяна на консумативите FIG.
  • Page 37 Beskrivelse og nummerering af maskinens organer FIG. A & B Sliber Kontakt Belysning Polerebænk Base Gnistskærm Værktøjsholder papkassens indhold FIG. C samling af maskinen FIG. D Montering af sokkel Montering af pære (medfølger ikke) Montering af værktøjsholder Fastgørelse af maskinen Montering af gnistskærm maskinens virkemåde FIG.
  • Page 38 Slibning Brug slibebænken til at slibe træ og afledede produkter, plast, metal etc. Jo mere finkornet slibepapiret er, desto mere præcis er slibningen. maskinens indstillinger FIG. F Indstilling af værktøjsholder og gnistskærm udskiftning af forbrugsartikler FIG. G Sliber Polerebænk vedligeholdelse, anbefalinger og gode råd Brug af velegnede tilbehørsdele i god stand sikrer en optimal virkemåde Kontroller regelmæssigt slibernes tilstand.
  • Page 39 Descrierea şi identificarea organelor maşinii FIG. A & B Disc abraziv Comutator Sistem de iluminare Banc de polizat Bază Apărătoare de scântei Suport instrumente Conţinutul cartonului FIG. C asamblarea maşinii FIG. D Montarea suportului Montarea becului (nu este furnizat) Montarea suportului de instrumente Fastgørelse af maskinen Montarea apărătorii de scântei Funcţionarea maşinii.
  • Page 40 Lucrări de polizare Pentru a poliza lemn şi derivate, plastic, metale..., folosiţi bancul de găurit. Cu cât granulaţia este mai mică, cu atât nivelul de finisare este mai mare. Reglajele maşinii FIG. F Reglaje suport instrumente şi apărătoare de scântei Înlocuirea consumabilelor FIG.
  • Page 41 Описание и перечисление элементов машины FIG. A & B Шлифовальная машина Выключатель Освещение Шлифовальный станок Основание Искрогаситель Держатель инструмента содержимое коробки FIG. C Сборка машины FIG. D Установка лампы (в поставку не Установка цоколя входит) Установка держателя инструмента Крепление станка Установка...
  • Page 42 Шлифование При шлифовании заготовок из дерева, древесных материалов, пластмасс, металлов и т.д. используйте шлифовальный станок. Более мелкое зерно соответствует более тонкой обработке. регулировки машины FIG. F Регулировка держателя инструмента и искрогасителя Замена расходных материалов FIG. G Шлифовальная машина Шлифовальный станок Техобслуживание, рекомендации...
  • Page 43 Makinenin organlarının tasviri ve bulunması FIG. A & B Bileği taşı Anahtar Aydınlatma Perdahlama bankosu Taban Kıvılcım kesici Alet taşıyıcı kartonun içeriği FIG. C makinenin montajı FIG. D Kaide montajı Ampul montajı (verilmez) Alet taşıyıcı montajı Makine tespiti Kıvılcım kesici montajı makinenin kullanışlılığı...
  • Page 44 Perdahlama çalışmaları Tahta ve türevlerini, plastiği, metalleri... perdahlamak için, perdahlama bankosunu kullanın. Tane ne kadar ince olursa o kadar çok bitim çalışması yaparsınız. Makinenin ayarlar FIG. F Alet taşıyıcı ve kıvılcım kesici ayarları tüketim malzemelerinin değiştirilmesi FIG. G Bileği taşı Perdahlama bankosu bakım, tavsiyeler ve öğütler Uygun ve iyi durumdaki aksesuarların kullanımı...
  • Page 45 Popis a onačení součástí stroje FIG. A & B Brusný kotouč Vypínač Osvětlení Pracovní stůl pro jemné broušení Základna Lapač jisker Nástrojový držák obsah krabice FIG. C montáž stroje FIG. D Montáž žárovky (není součástí do- Montáž podstavce dávky) Montáž nástrojového držáku Upevnění...
  • Page 46 Jemné broušení Na jemné broušení dřeva a derivátů, plastické hmoty, kovů… požívejte pracovní stůl pro jemné broušení. Čím je zrnitost menší, tím je konečná úprava jemnější. seřízení stroje FIG. F Nastavení nástrojového držáku a lapače jisker Výměna komponentů FIG. G Brusný...
  • Page 47 Popis a označenie súčastí stroja FIG. A & B Brúsny kotúč Vypínač Osvetlenie Stôl na obrusovanie Základňa Ochrana proti iskrám Držiak nástroja obsah krabice FIG. C montáž stroja FIG. D Montáž podstavca Montáž žiarovky (nedodaná) Montáž držiaka nástroja Upevnenie prístroja Montáž...
  • Page 48 Obrusovacie práce Na obrusovanie dreva a výrobkov z dreva, materiálov z umelej hmoty, kovov..., používajte stôl na obrusovanie. Čím sú zrnká jemnejšie, tým dlhšie musíte robiť konečné úpravy. nastavenie stroja FIG. F Nastavenia držiaka nástoja a ochrany proti iskrám Výmena komponentov FIG.
  • Page 49 ‫הנוכמה יללכמ רותיאו רואית‬ FIG. A & B ‫מכשיר‬ ‫מיכל מים‬ ‫תאורה‬ ‫מיישר אבן משחת‬ ‫בסיס‬ ‫מכשיר ליטוש‬ ‫מגן ניצוצות‬ ‫ןוטרקה תבית תולכת‬ FIG. C ‫הנוכמה תבכרה‬ FIG. D ‫התקנת נורה‬ ‫התקנת מגן ניצוצות‬ ‫התקנת התושבת לא מסופקת‬ ‫קיבוע המכונה‬ ‫התקנת...
  • Page 50 ‫עבודות ליטוש‬ ‫שמים מותזים כל הזמן על האבן. יש לרוקן את המים לאחר כל שימוש על-מנת ללטש‬ ‫עץ ומוצריו, חומר פלסטי, מתכות..., יש להשתמש במלטשה; ככל שמרקם‬ ‫הנוכמה ינוויכ‬ FIG. F ‫ש במוצרי לבד סוימים‬x‫יש להשתת‬ ‫םילכתמ םיטירפ לש הפלחה‬ FIG.
  • Page 51 ‫ةلآل ء ازجأ ديد حت و فيصوت‬ FIG. A & B ‫جلاخة‬ ‫مفتاح‬ ‫الإنارة‬ ‫منضدة الصنفرة‬ ‫قاعدة‬ ‫واقي الشرارة‬ ‫حامل الأدوات‬ ‫مة نوتر اكلا ىوتح‬ FIG. C ‫تةلآلا اءزجأ عيمج‬ FIG. D ‫تركيب القاعدة‬ (‫تركيب المصباح )غير مرفق‬ ‫تركيب حامل الأدوات‬ ‫تثبيت...
  • Page 52 ‫أشغال الصنفرة‬ ‫لصنفرة الخشب و مشتقاته، البلاستيك، الحديد...استعمل منضدة الصنفرة. كلما أصبحت‬ .‫الحبيبات أكثر نعومة كلما أشرف عملك على نهايته‬ ‫ةلآلا فئاظو طبض‬ FIG. F ‫ضبط وضعية حامل الأدوات و واقي الشرارة‬ ‫تاكهتسملا لادبتس‬ FIG. G ‫جلخاة‬ ‫منضدة الصنفرة‬ ‫ةنايص و فيظنت‬ ‫استعمال...
  • Page 53 A gép alkotóelemeinek leírása és beazonosítása FIG. A & B Köszörűkorong Kapcsoló Lámpa Csiszolópad Alap Szikrák elleni védőelem Szerszámtartó A doboz tartalma FIG. C A gép összeszerelése FIG. D Égő (a csomag nem tartalmazza) fels- Talapzat felszerelése zerelése Szerszámtartó felszerelése A gép rögzítése Szikrák elleni védőelem feleszerelése A gép működése...
  • Page 54 Csiszolási munkák Fa, faszármazékok, műanyagok, fémek csiszolásához használja a csiszolópadot. Minél finomabb a szemcse, annál finomabb munkát tud végezni. A gép beállítása FIG. F Szerszámtartó és szikrák elleni védőelem beállítása Fogyóanyagok cseréje FIG. G Köszörűkorong Csiszolópad Karbantartás, javaslatok és tanácsok A megfelelő...
  • Page 55 Opis in oznaka sklopov stroja FIG. A & B Brus Stikalo osvetlitev Miza za poliranje Podnožje Zaščita pred iskrenjem Stojalo za orodje vsebina kartona FIG. C sestava stroja FIG. D Montaža podstavka Montaža žarnice (ni dostavljena) Montaža stojal za orodje Pritrditev stroja Montaža zaščite pred iskrenjem funkcionalnost stroja...
  • Page 56 Dela poliranja Za poliranje lesa in njegovih derivatov, plastike, kovin ..., uporabljajte mizo za poliranje. Bolj kot je fina zrnatost, boljša je dodelava. nastavitve stroja FIG. F Nastavitve stojal za orodja in zaščite proti iskrenju menjava potrošnih delov FIG. G Brus Miza za poliranje vzdrževanje, priporočila in nasveti...
  • Page 57 Masina osade kirjeldus ja eristamine FIG. A & B Käi Lüliti Valgustus Lihvimispink Alus Sädemekaitse Töödeldava detaili luuk Karbi sisu FIG. C masina kokkupanek FIG. D Aluse paigaldus Pirni paigaldus (ei kuulu seadme kom- plekti) Töödeldava detaili luugi paigaldus Seadme kinnitus Sädemekaitse paigaldus Masina funktsionaalsus FIG.
  • Page 58 Lihvimistööd Puidu, puidu alusel valmistatud materjalide, plastikmaterjalide, metalli jne lihvimiseks kasutage lihvimispinki. Mida peenema teraga töövahendit te kasutate, seda siledam on lihvitud pind. masina seaded FIG. F Töödeldava detaili luugi ja sädemekaitse reguleerimine kuluvate osade asendamine FIG. G Käi Lihvimispink hooldus, soovitused ja nõuanded Sobivate ja tervete tarvikute kasutamine on optimaalse funktsioneerimise garantiiks Kontrollige perioodiliselt käia seisundit.
  • Page 59 Mašīnas daļu apraksts un uzstādīšana FIG. A & B Slīpmašīna Slēdzis Apgaismojums Caursišanas galds Pamats Dzirksteļu aizsargs Instrumentu kaste kastes saturs FIG. C mašīnas montāža FIG. D Pamatnes montāža Spuldzes montāža (nav komplektā) Instrumentu kastes montāža Mašīnas fiksācija Dzirksteļu aizsarga montāža mašűnas funkcionalitűte FIG.
  • Page 60 Caursišanas darbi Koku blakusproduktu, plastmasas, metālu… caursišanai izmantot caursišanas galdu. Jo galodai būs smalkāki graudi, jo darbs būs precīzāks. Réglages de la machine FIG. F Instrumentu kastes un dzirksteļu aizsarga noregulēšana Remplacement des consommables FIG. G Slīpmašīna Caursišanas galds Entretien, recommandations et conseils Piemērotu piederumu, kas ir labā...
  • Page 61 Mašinos detalių aprašymas ir krypties nustatymas FIG. A & B Šlifavimo diskas Jungiklis Apšvietimas Šlifavimo staklės Pagrindas Apsauginis gaubtas nuo kibirkščių Įrankių dėklas Kartono sudėtis FIG. C Mašinos surinkimas FIG. D Pagrindo plokštės montavimas Lemputės (nepateikta) pritvirtinimas Įrankių dėklo montavimas Mašinos fiksacija Apsauginio gaubto nuo kibirkščių...
  • Page 62 Šlifavimo darbai Medžio ir jo produktų, plastiko, metalo ir t.t. šlifavimui naudokite šlifavimo stakles. Kuo smulkesni grūdeliai, tuo geriau atliekamas apdailos darbas. Mašinos reguliavimas FIG. F Įrankių dėklo ir apsauginio gaubto nuo kibirkščių reguliavimas Naudojamos produkcijos pakeitimas FIG. G Šlifavimo diskas Šlifavimo staklės Priežiūra, rekomendacijos ir patarimai Priderintų...
  • Page 63 Tension et fréquence assignée: Заданное напряжение и частота: Nominal frequency and power: Tahsis gerilimi ve frekansı: Stanovené napětí a frekvence Spannung und Frequenz: Stanovené napätie a frekvencia Tensión y frecuencia fijada: ‫.מחת ותדר מוקצב‬ Tensione e frequenza assegnata: .‫الفلطية والذبذبة المبرمجة‬ Tensão e frequência fixa: Aangewezen spanning en frequentie: Névleges feszültség és frekvencia:...
  • Page 64 Porter des lunettes de sécurité : Наденьте защитные очки : Wear protective eyewear : Güvenlik gözlükleri takın : žívejte bezpečnostní brýle Schutzbrille tragen : Noste ochranné okuliare Llevar puestas gafas protectoras : ‫.תוחיטב יפקשמ ביכרהל אנ‬ Portare de gli occhiali di sicurezza : .‫ح...
  • Page 65 Niveau de pression acoustique : Уровень акустического давления. : Acoustic pressure level : Akustik basınç seviyesi : Hladina akustického tlaku Schalldruckpegel : Hladina akustického tlaku : Nivel de presión acústica : .‫רמת לחץ אקוסטי‬ Livello di pressione acustica : .‫مستوى الضغط السمعي‬ Nível de pressão acústica : Niveau akoestische druk : A hangnyomás szintje :...
  • Page 66 Conformité européenne соответствие европейским стандартам: Conforms to EC standards : Avrupa uygunluk : evropská shoda CE-Konformität : európska dohoda Cumple con las directivas CE : ‫התאמה לתקניםהאירופיים‬ Conforme alle norme CE : .‫مطابق للمواصفات الأوروبية‬ Conforme às normas CE : Voldoet aan de EG-normen : evropska ustreznost : európai megfelelőség :...
  • Page 67 SBG 150 © FAR GROUP EUROPE 110245-Manuel-C.indd 67 21/09/10 14:52:31...
  • Page 68 Brusné kolečko / Dvojkotúčová brúska / ‫ / دولاب تجل يخ / גלגלון להשחז ה‬Forgó köszörűpad / Stružnica za brušenje / Lihvimiskäi / Krumpliaračių pavaros galąstuvas / Spole. code MDL150/50V FARTOOLS / 110245 / SBG 150 / Cumple con la directivas de la CE, In overeenstemming is met en Voldoet aan EG richtlijnen, È conforme alle direttive CEE,...
  • Page 69 FR. GARANTIE Cet outil est garanti contractuellement contre tout vice de construction et de matière, à compter de la date de vente à l’utilisateur et sur simple présentation du ticket de caisse. La garantie consiste à remplacer les parties défaillantes. Cette garantie n’est pas applicable en cas d’exploitation non conforme aux normes de l’appareil, ni en cas de dommages causés par des interventions non autorisées ou par négligence de la part de l’acheteur.
  • Page 70 DA. GARANTI Dette værktøj er dækket af en garantikontrakt for konstruktions- og materialefejl, som gælder fra købsdatoen ved visning af kassebonen. Garantien består i at udskifte de defekte dele. Garantien dækker ikke fejl opstået som følge af anvendelse, som ikke overholder standarderne for apparatet, eller skader opstået ved ikke autoriserede indgreb eller sløsethed fra brugerens side.