Please read this manual carefully before using the product and keep it for future reference. Thanks for using HOTO 35in1 Rotary Tool Kit. This product is used as grinding miller, sand mill, steel brush, polishing machine, carving machine or grinding machine. Please read all security warnings, instructions, legends and specifications provided about this electric...
Page 4
Pet nail grinder Please make use of the sand ring accessory when using the nail grinding head. Align the dot marking of the nail grinding head with that of the main body, and connect the head to the front end of the body. Please confirm that the clip is firmly secured.
Page 5
7. Don't use damaged accessories. Check the accessories before use (e.g. check whether there is fragment and crack in the cutting blade; whether there is crack, fracture or excessive wear in the sand ring; and whether the steel brush is loose or the state of the metal wire).
Buffing wheel Felt wheel It is used for polishing. It is suitable for operations on such materials as metal, stone, and glass. Please use it with the felt wheel core bar. Diamond cutting blade Used for cutting. It is suitable for operations on hard materials such as stone, porcelain, ceramics, and epoxy resin.
Page 7
Electrical safety Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators.
Page 8
Never service damaged battery packs. Service of battery packs should only be performed by the manufacturer or authorized service providers. Safety warning of HOTO 35in1 Rotary Tool Hold the tool by the insulated gripping surface if the cutting and drilling accessories could contact hidden wires during operation.
Page 9
Address: 919 North Market Street, Suite 950, Wilmington DE 19801 Country: U.S.A. Customer Service(US): +1 855-577-2659 service@hototools.com Mon-Fri 9: 00am-5: 00pm(CST) We Shanghai HOTO Technology Co., Ltd., hereby, declares that this equipment is in compliance with the applicable Directives and European Norms, and amendments.
Troubleshooting Issues Causes Solutions During the process of Continuous use of the Properly adjust the gear to a cutting and polishing, machine with heavy work higher level the machine stops loads leads to the current to suddenly exceed protective current levels During operation, the Continued work with big...
Page 11
EU Declaration of Conformity Shanghai HOTO Technology Co., Ltd. Declare that the product: HOTO 35in1 Rotary Tool Kit / QWLDM001 Complies with the essential health and safety requirements of the following directives: 2006/42/EC The Machinery Directive References to the following harmonized standard were made:...
Page 12
Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden, und bewahren Sie es ordnungsgemäß auf. Vielen Dank, dass Sie die HOTO 35in1 elektrische Schleifmaschine verwenden. Dieses Produkt wird als Schleifmaschine, Drahtbürste, Poliermaschine, Graviermaschine oder Schneidemaschine verwendet. Bitte lesen Sie alle Sicherheitswarnungen, Anweisungen, Legenden und Spezifikationen, die mit...
Page 13
Haustier Nagelschleifer Wenn Sie den Nagelschleifkopf verwenden,bitte benutzen Sie das Sandringzubehör. Richten Sie die Punktmarkierung des Nagelschleifkopfes mit der Aufzeichnung des Hauptkörpers aus und setzen Sie den Kopf mit dem vorderen Ende des Körpers in Verbindung. Bitte bestätigen Sie, dass der Clip fest ist. Sandring Das kreisförmige Loch für Haustiernägel kann durch Drehen des schwarzen Bereichs des Nagelschleifkopfes...
Schmirgel-Trennscheiben Zum Schneiden. Geeignet für die Bearbeitung von Stein, Porzellan, Keramik, Epoxidharz Harte Materialien wie Harz. Wird mit Schneidkernstäben verwendet. Sandringe Für den Grobschliff. Geeignet für die Bearbeitung von Holz, Glasfaser und anderen Materialien. Wird mit Sandringspanner verwendet. Schleifen und Polieren Korund-Schleifkopf Geeignet für Abricht , Schleif und Schleifarbeiten.
betreiben, z. B. in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Staub. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, welche Staub oder Gase entzünden können. Kinder und Herumstehende während des Betrieb eines Elektrowerkzeugs entfernt halten. Ablenkungen können zum Verlust der Kontrolle führen. Halten Sie den Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unaufgeräumte oder dunkle Bereiche laden zu Unfällen ein.
Page 16
das Anschließen von Elektrowerkzeugen mit eingeschaltetemEin- schalter an das Stromnetz lädt zu Unfällen ein. Jeglichen Einstell- oder Werkzeugschlüssel entfernen, bevor das Elektrowerkzeug eingeschaltet wird. Ein, an einem rotierenden Teil des Elektrowerkzeugs angebrachter, vergessener Einstell- oder Schraubenschlüssel kann zu ernstha en Verletzungen führen.
Page 17
Halten Sie Griffe und Greifflächen trocken, sauber und frei von Öl und Fe . Rutschige Griffe und Griffflächen verhindern eine sichere Handhabung und Kontrolle des Werkzeugs in unerwarteten Situationen. Verwendung und Pflege von akkubetriebenem Werkzeug Nur mit dem, vom Hersteller angegebenen, Ladegerät aufladen.
Page 18
kurzzuschließen. Lassen Sie nicht mehrere Werkzeuge nach Belieben in Kisten oder Schubladen, um zu vermeiden, dass sie sich gegenseitig kurzschließen oder von anderen Metallgegen- ständen kurzgeschlossen werden. Es ist verboten, Werkzeuge mit mechanischen Stösen herzustellen. Sobald die Batterie ausläuft, berühren Sie die ausgelaufene Flüssigkeit nicht direkt auf die Haut oder die Augen.
Page 19
Schutzbrille. Tragen Sie bei Bedarf eine Staubschutzmaske, Gehörschützer, Handschuhe und eine Werkstattschürze, die in der Lage ist, kleine abrasive oder Werkstückfragmente zu stoppen. i) Halten Sie Zuschauer in sicherer Entfernung vom Arbeitsbere- ich. Jeder, der den Arbeitsbereich betritt, muss persönliche Schutzausrüstung tragen.
06 Specifications Produktmodell: QWLDM001 Zubehör: Produktgröße:Ca. φ37,5×190 mm Bohrfutter: 2,35 mm×1 Leerlaufdrehzahl: Ca. 5000 ~ Bohrer: 3,2 mm×1 25000 U / min Schleifen: Sandring × 4, Nettogewicht: ca. 240 g roter Korund-Schleifkopf 6mm zylindrisch ×1, Nennspannung: 3.7 V roter Korund-Schleifkopf 6mm konisch ×1, Batteriekapazität: Sandringspanner ×1 2000mAh 7,4Wh...
Page 21
Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare il prodotto e conservarlo correttamente. Grazie per aver usato la smerigliatrice elettrica al litio di HOTO. Il presente prodotto può essere utilizzato come smerigliatrice, levigatrice, paglietta in acciaio, lucidatrice, macchina da incisione o rettificatrice. Leggere tutte le avvertenze, istruzioni e specifiche di sicurezza dello strumento...
Page 22
Levigatrice per Unghie degli Animali Domestici Si prega di utilizzare l'accessorio anello di sabbia quando si usa la testa levigatrice per unghie. Si prega di utilizzare l'accessorio anello di sabbia quando si usa la testa levigatrice per unghie. Anello di Si prega di utilizzare l'accessorio anello di sabbia quando sabbia si usa la testa levigatrice per unghie.
Page 23
Lama da taglio smerigliata Per taglio. Adatto per lavorazione su materiali duri come pietra, porcellana, ceramica e resina epossidica. Da usare con perno della lama da taglio. Anello abrasivo Per smerigliatura grossolana. Adatto per lavorazione su legno, fibra di vetro ecc. Da usare con la ruota tenditrice dell’anello abrasivo.
infiammabili. Utensili elettrici creano scintille che possono incendiare vapori o polveri. Tenere i bambini e gli astanti lontano quando fate funzionare un utensile elettrico. Le distrazioni possono causare la perdita di controllo. Sicurezza elettrica Le spine degli utensili elettrici devono accoppiarsi bene con le prese.
Page 25
siano ben collegati ed usati. L'uso della raccolta polveri reduce i pericoli relativi alla polvere. Non lasciare che la familiarità acquisita con l'uso frequente degli strumenti ti consenta di diventare compiacente e ignorare i principi di sicurezza degli strumenti. Un'azione imprudente può...
Page 26
contatto con gli occhi, cercare un aiuto medico. Il liquido fuoriuscito dalla batteria può causare irritazioni od ustioni. Non utilizzare un pacco batteria o uno strumento danneggiato o modificato. Le batterie danneggiate o modificate possono mostrare un comportamento imprevedibile con conseguenti incendi, esplosioni o rischio di lesioni. Non esporre la batteria o lo strumento al fuoco o a temperature eccessive.
Page 27
Temperatura di conservazione: -20°C~25°C. Conservare bene il manuale del prodotto originale per futuri riferimenti. Smaltire correttamente le batterie. Istruzioni di sicurezza per tutte le operazioni Avvertenze di sicurezza comuni per le operazioni di levigatura, sabbiatura, spazzolatura, lucidatura, intaglio o taglio abrasivo: a) Questo attrezzo elettrico è...
Page 28
q) Pulire regolarmente le prese d'aria dell'attrezzo elettrico. r) Non utilizzare l'attrezzo elettrico vicino a materiali infiammabili. s) Non utilizzare accessori che richiedono refrigeranti liquidi. Problemi generali e metodi di risoluzione dei problemi Problemi Cause Metodo di risoluzione Durante il taglio e la Aumentare adeguatamente La macchina viene utilizzata rettifica, la macchina si...
Page 29
06 Parametri del prodotto Modello del prodotto: QWLDM001 Accessori: Dimensioni del prodotto: Mandrino: 2,35mm×1 c.ca φ37,5×190 mm Trapano: 3,2mm×1 Regime a vuoto: Rettifica: anello abrasivo×4, c.ca 5000~25000r/min testa cilindrica in corindone rosso da 6 mm x Peso netto: circa 240g 1, testa conica in corindone rosso da 6 mm x 1, Tensione nominale: 3,7V ruota tenditrice dell’...
Page 30
01 Produits Veuillez lire attentivement ces instructions avant d'utiliser le produit. Merci d'avoir utilisé le kit d'outils rotatifs HOTO 35in1. Ce produit est destiné à être utilisé comme meuleuse, ponceuse, brosse métallique, polisseuse, graveur ou meuleuse. Lisez tous les avertissements de sécurité, instructions, illustrations et spécifications fournis avec cet outil...
Pince à ongles pour animaux de compagnie Veuillez utiliser l'anneau de sable lors de l'utilisation de la tête de broyage d'ongles. Alignez le point de repère de la tête de ponçage des ongles sur celui du corps principal, et connectez la tête à...
Page 32
Lames de coupe émeri Pour couper. Convient pour travailler la pierre, la porcelaine, la céramique, l'époxy et d'autres matériaux durs. Utilisé conjointement avec un mandrin de disque de coupe. Bande abrasive Pour ponçage grossier. Convient pour travailler le bois, la fibre de verre et d'autres matériaux. Utilisé...
Sécurité de la zone de travail Gardez la zone de travail propre et bien éclairée. Des zones de travail sombresou encombrées sont propices aux accidents. N'utilisez pas des appareils électriques dans une atmosphère explosive telle qu'à proximité de matières inflammables, du gaz ou de la poussière.
Page 34
Ne vous surélevez pas. Gardez à tout moment vos pieds au sol ainsi que votre équilibre. Cela permettra un meilleur contrôle de l'appareil dans des situations inattendues. Portez des vêtements adéquats. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Gardez vos cheveux et vêtements éloignés des parties mobiles.
Page 35
recommandées. Toute utilisation d'une autre batterie que celle recommandée, peut entraîner un risque de blessure ou un incendie. Lorsque la batterie n'est pas en utilisation, gardez-la hors de portée d'objets métalliques, tels les clés, agrafes, pièces de monnaie, clous, vis ou tout autre objet pouvant servir de conducteur.
Page 36
chiffon propre et sec. Chargez l'outil avant de l'utiliser. Pendant la charge, utilisez le bon chargeur et chargez conformément aux instructions du fabricant ou aux instructions correctes figurant dans le manuel d'utilisation de l'équipement. Ne chargez pas l'outil pendant une longue période lorsqu'il n'est pas utilisé.
Page 37
l) Utilisez des serre-joints pour soutenir la pièce de travail chaque fois que c'est possible. Ne tenez jamais une petite pièce de travail dans une main et l'outil dans l'autre pendant l'utilisation. m) Positionnez le cordon à l'écart de l'accessoire rotatif. n) Ne posez jamais l'outil électrique tant que l'accessoire n'est pas complètement arrêté.
06 Paramètres du produit Modèle de produit: QWLDM001 ACCESSOIRES: Taille du produit : Pince: 2,35 mm x 1 environ Φ37,5 x 190 mm. Perceuse : 3,2 mm x 1 Vitesse à vide : Meulage : anneau de ponçage X4, environ 5000 ~ 25000 tr/min. tête de meulage en corindon rouge 6 mm Poids net: environ 240g cylindrique X1,...
01 Productos Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar el producto. Gracias por usar el kit de herramientas rotativas HOTO 35in1 . Este producto está diseñado para usarse como amoladora, lijadora, cepillo de alambre, pulidora, grabadora o amoladora. Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones proporcionadas con...
Page 40
Molinillo de uñas para mascotas Utilice el accesorio de anillo de arena cuando utilice el cabezal afilador de uñas. Alinee la marca del cabezal con la del cuerpo principal y conecte el cabezal a la parte delantera del cuerpo. Asegúrese de que el clip está bien sujeto. Anillo de El orificio circular para encajar las uñas de las mascotas arena...
Page 41
Cuchillas de corte de esmeril Para cortar. Adecuado para trabajar sobre piedra, porcelana, cerámica, epoxi y otros materiales duros. Se utiliza junto con un mandril de disco de corte. banda abrasiva Para lijado grueso. Apto para trabajar sobre madera, fibra de vidrio y otros materiales. Se utiliza junto con una rueda tensora de anillo abrasivo.
Seguridad en el área de trabajo Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras invitan a los accidentes. No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden prender las partículas de polvo o emanar humo.
Page 43
herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. Vístase apropiadamente. No use ropa suelta o joyería. Mantenga su cabello y ropa lejos de cualquier pieza móvil. Las piezas móviles pueden atrapar las ropas sueltas, la joyería o el cabello largo. Si se proporcionan dispositivos para la conexión de instalaciones de extracción y recolección de polvo, asegúrese de que estén conectadas y se utilicen adecuadamente.
baterías designado específicamente. El uso de cualquier otro paquete de baterías puede provocar un riesgo de lesión e incendio. Cuando el paquete de baterías no está en uso, manténgalo lejos de cualquier otro objeto de metal como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros pequeños objetos de metal que puedan provocar una conexión de una terminal a otra.
Page 45
Si la herramienta está extremadamente sucia después de cargarse, límpiela con un paño limpio y seco. Cargue la herramienta antes de usarla. Durante la carga, use el cargador correcto y cargue según las instrucciones del fabricante o las instrucciones correctas en el manual de usuario del equipo.
06 Parámetros del producto Modelo de producto:QWLDM001 ACCESORIOS: Tamaño del producto: aproximada- Pinza: 2,35 mm x 1 mente Φ37.5X190mm Taladro: 3,2 mm x 1 Velocidad sin carga: aproximadamente Rectificado: anillo de lijado X4, cabezal de 5000 ~ 25000 r/min rectificado de corindón rojo de 6 mm Peso neto: aproximadamente 240g cilíndrico X1, cabezal de rectificado de Tensión nominal: 3,7V...
Need help?
Do you have a question about the HOT-QWLDM001 and is the answer not in the manual?
Questions and answers