Download Print this page
Kinderkraft UNIMO Manual
Kinderkraft UNIMO Manual

Kinderkraft UNIMO Manual

Reclined cradle 5 in 1

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

\( le
PL LEŻACZEK 5 w 1
DE BABYWIPPE 5 in 1
EN RECLINED CRADLE 5 in 1
FR TRANSAT 5 en 1
IT SDARIO 5 in 1
NL LIGSTOELTJE 5 in 1
i
SE LIGGSTOL 5
1
Model: KKKUNIMBLU, KKKUNIMYEL,
KKBUNIMLIBL, KKBUNIMPNK0000
EN 1130-1/2:1996, EN 12790:2009
Kinderkraft
To protect.
UNIMO
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI
DE BEDIENUNGSANLEITUNG
EN USER MANUAL
FR GUIDE D'UTILISATION
IT ISTRUZIONI PER UTENTE
NL GEBRUIKSAANWIJZING
SE BRUKSANVISNINGEN

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the UNIMO and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Kinderkraft UNIMO

  • Page 1 Kinderkraft \( le To protect. UNIMO PL LEŻACZEK 5 w 1 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI DE BABYWIPPE 5 in 1 DE BEDIENUNGSANLEITUNG EN RECLINED CRADLE 5 in 1 EN USER MANUAL FR TRANSAT 5 en 1 FR GUIDE D'UTILISATION IT SDARIO 5 in 1...
  • Page 2 Al.1 Al.2 Al.3 Al.4...
  • Page 6 htt ps:/ / goo .gl/ vP2vm9...
  • Page 7 Szanowny Kliencie! Dziękujemy za zakup produktu marki Kinderkraft. Tworzymy z myślą o Twoim dziecku - zawsze dbamy o bezpieczeństwo i jakość, zapewniając samym komfort najlepszego wyboru. WAŻNE! ZACHOWAĆ DO PÓŹNIEJSZEGO STOSOWANIA. Przeczytaj uważnie! INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA I ŚRODKI OSTROŻNOŚCI OSTRZEŻENIE!: •...
  • Page 8 łóżeczka/kołyski dla takiego dziecka. • Zaleca się:, aby wszystkie okucia montażowe były zawsze odpowiednio dokręcone i aby żadne wkręty nie były poluzowane, ponieważ dziecko mogłoby zahaczyć o nie częścią ciała lub odzieżą (np. tasiemką od smoczka itp.), co sznurkiem, naszyjnikiem, mogłoby spowodować...
  • Page 9 Pozycją wyjściową jest funkcja łóżeczka (leżąca) (rys. Hl). Aby dostosować produkt do HS), należy unieść oparcie do najwyższej pozycji za pomocą funkcji krzesełka (rys. uchwytu zmiany pozycji (rys. A4). Następnie wyciągnąć pasy regulujące znajdujące się za zamkami z obu stron produktu (rys. Bl). Po każdej ze stron powinny być trzy pasy (UWAGA! Pasy mogą...
  • Page 10 końca poszycie i wyciągnij płyty usztywniające ukryte za rzepami (rys. G4). Konserwacja oraz czyszczenie Siedzisko: Prać ręcznie w temperaturze maks. 40 Nie wybielać. Nie suszyć w °C. suszarce bębnowej. Nie prasować. Nie czyścić chemicznie. Poprzeczka z zabawkami oraz zabawki: Nie prać. Nie wybielać. Nie suszyć w suszarce bębnowej.
  • Page 11 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Vielen Dank fur den Kauf des Produktes der Marke Ki nderkraft Bei der Entwicklung unserer Produkte ist uns 1hr Kind wichtig - wir kummern uns stets um die Sicherheit und Qualitat und stellen somit den Kemfort der besten Wahl sicher. WICHTIG! BEWAHREN SIE FUR DEN SPATEREN GEBRAUCH AUF.
  • Page 12: Bedienung

    • Beim Verlassen des Kindes unbeaufsichtigt im Wiegenbett ist das Mabel in einer einer stationaren Position zu arretieren.. • Wenn das Kind selbststandig sitzen, knien oder sich hochziehen kann, sollte das Bettchen nicht mehr verwendet werden. • Stellen Sie sicher, dass alle Montagezubeharelemente immer fest angezogen und keine Schrauben locker sind sonst kannte das Kind mit einem Karper- oder Kleidungsteil (wie Schnur, Halskette, Schnullerband usw.) daran hangen bleiben,...
  • Page 13 Ruckenlehne herum befestigen (Abb. A7). Das Produkt ist jetzt in der Bettfunktion (Hl) eingestellt. B Neigungsverstellung Das Produkt verfugt uber drei Neigungspositionen der Ruckenlehne: liegend, halbliegend und sitzend. Die Ausgangsposition ist die Bettfunktion (liegend) (A Um das Produkt in die (Abb.
  • Page 14 Kufen zuruckziehen (Abb. Fl). Die Ruckenlehne mit Hilfe des Verstellungsgriffs (Abb. A4) in ihre hbchste Stellung heben (Abb. F2). Die Verriegelungen an zwei Stellen: am Rahmen und an der Seite des Produkts Ibsen (Abb. F3 und F4). Das Produkt zusammenfalten. G Demontage zur Reinigung Entfernen Sie den Spielbugel, das lnsektennetz und den Schirm.
  • Page 15: Safety Instructions And Precautions

    Dear Customer! Thank you for purchasing a Kinderkraft product. Our products are designed to help your child - we always care about safety and quality, thus ensuring the comfort of the best choice. IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE. Read carefully!
  • Page 16: List Of Components

    be taken that no screws are loose, because a child could trap parts of the body or clothing (e.g. strings, neclaces, ribbons babies' dummies, ts.), which would pose a risk of strangulation. • Do not use the body of a cradle without its frame.. •...
  • Page 17 The baby recliner function is available after placing the backrest in the seated position using the adjuster (Fig. A4) to the middle position (Fig. H3). C Installation of accessories Install the insect net with the cover attached (Fig. Cl). Fasten the press studs on the corners of the net to the cover (Fig.
  • Page 18 Cher Client! Nous vous remercions pour votre achat un produit Kinderkraft. Nous concevons les produits pour le bien-etre de votre enfant - nous veillons a la securite et a la qualite pour que vous soyez sur d'avoir fait le meilleur choix.
  • Page 19 • Le berceau ne doit plus etre utilise lorsque l'enfant peut s'asseoir, s'agenouiller ou se lever tout seul. • II est recommande de veiller ce que tousles elements de la quincaillerie soient bien serres et ce qu'il n'y ait pas de vis desserrees car l'enfant pourrait s'y accrocher avec son corps ou ses vetements (p.ex.
  • Page 20 La position de depart est celle du lit (couchee) (fig Hl). Pour adapter le produit (fig HS), ii faut soulever le dossier le plus haut possible en fonction du siege utilisant la poignee de reglage de la position (fig . A4). Ensuite, sortir les ceintures de reglage qui se trouvent derriere les fermetures eclaires sur les deux cotes du produit (fig.
  • Page 21 G Demontage pour le nettoyage Enlever l'arceau de jeu, le filet moustiquaire et le toit. Deboucler les ceintures sous l'assise, sous le dossier, les ranger dans la poche et proteger avec la fermeture eclair (fig Ouvrir les boutons-pression sur les deux cotes du cadre et les fermetures eclair autour du dossier (fig.
  • Page 22 Gentile Cliente! Grazie per aver acquistato un prodotto del marchio Kinderkraft. Progettiamo pensando al Vostro bambino - abbiamo sempre a cuore la sicurezza e la qualita, garantendo cosi ii comfort della scelta migliore. IMPORTANTE!! TENERE PER UN USO SUCCESSIVO Leggere con attenzione!
  • Page 23 in una posizione stazionaria • Non usare prodotto quando bambino in grado di stare seduto, in ginocchio o capace di tirarsi su. • Si raccomanda che tutti i raccordi di assemblaggio siano sempre serrati correttamente e che le viti non siano allentate, perche ii bambino potrebbe impigliare una parte del corpo o indumenti (es.
  • Page 24 B) Posizionamento II prodotto ha tre livelli di regolazione dello schienale: posizione sdraiata, semi sdraiata e seduta. La posizione di partenza ha funzione di lettino (sdraiata) (fig. Hl). Per adattare ii prodotto alla funzione di seggiolina (fig. HS) sollevare lo sch ienale in posizione piu alzata mediante la maniglia di regolazione dell'inclinazione (fig.
  • Page 25 G) Smontaggio per la pulizia Rimuovere la barra giochi, zanzariera e tettuccio. Slacciare le cinture sotto la seduta e schienale e fissarli con lo zip (fig. Aprire i bottoni automatici su entrambi i lati del telaio e gli zip intorno allo schienale (fig. G2). Far scorrere ii rivestimento nella direzione delle gambe della seduta e sbloccare i fermi su entrambi i lati del telaio del piede (fig G3.).
  • Page 26 Beste Klant Bedankt voor het kopen van een Kinderkraft-product. Wij creeren met uw kind in het achterhoofd - we geven altijd om veiligheid en kwaliteit en zorgen zo voor het comfort van de beste keuze. BELANGRIJK! BEWAAR VOOR LATER GEBRUIK. Lees aandachtig!
  • Page 27 • Stop met het gebruik van dit product als het kind al kan staan, knielen of zichzelf al op kan trekken. • Het wordt aanbevolen dat alle bevestigingsmateriaal altijd goed zijn vastgedraaid en dat er geen schroeven los zitten, omdat het kind kan worden vastgehouden door een deel van het lichaam of kleding (bijv.
  • Page 28 B De positie instellen Het product heeft drie standen van de rugleuning: liggen, half liggen en zitten. De startpositie is de bedfunctie (liggend) ( afbeelding Om het product aan te Hl). passen aan de afbeelding HS), tilt u de rugleuning op naar de hoogste stoelfunctie ( stand met behulp van de handgreep voor positieverandering ( afbeelding A4).
  • Page 29 de vergrendelingen op twee plaatsen: aan het frame van de kinderwagen en aan de zijkant van het product (afbeelding F3 en F4). Klap het product samen. G Demontage voor reiniging Doe de speelgoedboog, het muskietennet en de piek af Maak de veiligheidsgordels onder de stoel en de rugleuning los en maak ze vast met de ritssluiting (afbeelding Maak de bevestigingen aan beide zijden van het frame los en vergrendel ze om de rugleuning ( afbeelding G2).
  • Page 30 S Basta kund! Tack for inkap av var Kinderkraft produkt. Vi skapar produkter for att hjalpa ditt barn - vi bryr alltid ass om sakerhet och kvalitet vilket garanterar komfort av det basta valet. VIKTIGT! BEHALLA FOR SENARE ANVANDNING Las noga!
  • Page 31 • Det rekommenderas att alla monteringsbeslag ar alltid ordentligt atdragna och att inga skruvar vara losa, eftersom barnet kunde haka fast en kroppsdel eller klader (t.ex. en strang, ett halsband, ett band av en napp, etc.), vilket skulle kunna innebara en risk for kvavning. •...
  • Page 32 bekladnaden). For ihop spannen genom att dra en och var genom hallor under bekladnaden och pa bottenkanten (bild B2). Las remmar under ryggstodet (bild B3 och i tva stallen under sittdelen (bild B4 och bild BS). Justera ryggstodet till sittande laget.
  • Page 33 Underhall och rengoring Sittdelen: Handtvatt vid max 40 ° C. Ej blekning Ej torktumling. Ej strykning. Ej kemtvatt. Leksaksmobilen och leksaker: Ej vattentvatt. Ej blekning Ej torktumling. Ej strykning. Ej kemtvatt. Rengbr produkten med en ren, fuktig trasa och mild tval. Lat luftt orka Sanka inte ner i vatten.
  • Page 35 Kinderkraft PRODUCE NT/MANUFACTU RER/HERSTELLER/FABRICANT/ FABBRICANTE/FABRIKANT/TILLVERKARE/URETiCi FiRM 4Kraft Sp. z o.o. ul. Sk6rzewska Wysogotowo 62-081 Prz ezmierowo, Poland...

This manual is also suitable for:

KkkunimbluKkkunimyelKkbunimliblKkbunimpnk0000