DEAR CUSTOMER, Your hob combines exceptional ease of use with excellent effectiveness. Once you have read the instructions, operating your hob will not be a problem. Before being packed and leaving the factory, the safety and functions of this hob were ca- refully tested.
SAFETY INSTRUCTIONS Warning: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or...
Page 5
SAFETY INSTRUCTIONS Warning: If the surface is cracked, switch off the ap- pliance to avoid the possibillity of electric shock. Metallic objects, such as knives, forks, spoons and lids should not be placed on the hob surface since they can get hot. After use, switch off the hob element by its control and do not rely on the pan detector.
Page 6
SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE ● Before using the induction hob for the first time, carefully read its user manual. This will ensure user safety and prevent damage to the appliance. ● If the induction hob is operated in immediate vicinity to the radio, television set or other radio-frequency-emitting device, make sure that the hob’s touch sensor controls operate correctly.
Page 7
SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE ● When cooking on induction hob only use pots and pans with a flat base having no sharp edges or burrs as these can permanently scratch the cooking surface. ● Induction hob cooking surface is resistant to thermal shock. It is not sensitive to cold nor hot.
HOW TO SAVE ELECTRICITY UNPACKING Using the electricity in a re- The appliance was protected sponsible manner not only from damage at the time of saves money, but also helps transport. After unpacking, protect the environment. So please dispose of all ele- let’s save electricity! This is ments of packaging in a way how it’s done:...
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE 1. Power Booster induction cooking Power Booster induction cooking zone 220x190 (front left) zone Ø Ø 260 (rear right) 2. Power Booster induction cooking 4. Power Booster induction cooking zone 220x190 220x190 (rear left) zone Ø Ø 210 (front right) Control Panel 8 9 10 11 14 15 16...
INSTALLATION Making the worktop recess hob l Worktop thickness should be 12 - 40 mm, while its width at least 600 mm. The worktop must be flat and level. Edge of the worktop near the wall must be sealed to prevent ingress of water or other liquids.
Page 11
max 44 INSTALLATION Variant 1 Variant 2 7 5 0 6 0 0 Variant 3 Do not install the hob above the oven without ventilation.
Page 12
INSTALLATION Installing hob ● Using an electrical cord, connect the hob according to electrical diagram provided. ● Remove dust from the worktop, insert hob into the opening and press in firmly (Figure 3). 1 - Worktop Fig. 3 2 - Hob flange gasket 3 - Ceramic hob Assembly of the gasket Depending on the model, the seal is already installed at the factory (fig.1)
Page 13
INSTALLATION Instal your hob flush with the worktop Prepare a mounting opening of the following dimensions [mm]: max.R6 +0,5 2 8 - 6 0 0...
Page 14
INSTALLATION PŁYTA GRZEJNA GASKET ALUMINIUM STRIP LISTWA ALUMINIOWA USZCZELKA WORKTOP BLAT PŁYTA GRZEJNA ALUMINIUM STRIP GASKET LISTWA ALUMINIOWA USZCZELKA WORKTOP BLAT Note: The manufacturer is not liable for any damage due to incorrect installation of the hob in the worktop, in particular gluing the hob permanently to the worktop from below. Tips for the installer •...
Page 15
INSTALLATION Connecting to electrical mains Important! Electrical connection must be made by a properly certified qualified installer. Do not make any alterations in the appliance electrical system. Tips for the installer The hob is equipped with a terminal block allowing different connections appropriate for a specific type of power supply.
Page 16
INSTALLATION WIRING DIAGRAM Danger! High Voltage! Type/ Fuse Note! For each connection the protective earth (PE) conductor must be con- conduc- protec- tor cross nected to the terminal marked tion section 1 The 220-240 V AC 50/60 Hz single HO5VV- 32 A phase connection.
OPERATION Before using the appliance for the first time ● thoroughly clean your induction hob first. The induction hob should be treated with the same care as a glass surface. ● switch on the ventilation in the room or open a window, as the appliance could emit an unpleasant smell during first use.
OPERATION The protective device: If the hob has been installed correctly and is used properly, any protective devices are rarely required. Fan: protects and cools controls and power components. It can operate at two different speeds and is activated automatically. Fan runs until the electronic system has sufficiently cooled down regardless of the appliance or the cooking zones being turned on or off.
Page 19
OPERATION The high-quality cookware is an essential condition for efficient induction cooking. Select cookware for induction cooking Cookware characteristics. ● Always use high quality cookware, with perfectly flat base. This prevents the formation of local hot spots, where food might stick.Pots and pans with thick steel walls provide superior heat distribution.
Page 20
OPERATION For induction cooking us only ferromagnetic base materials such as: ●enamelled steel ● cast iron ● special stainless steel cookware designed for induction cooking. Marking of kitchen Check for marking indicating that the cookware cookware is suitable for induction cooking.
Page 21
OPERATION Power management This function allows you to activate the demonstration mode and to limit the to- tal maximum power of your induction hob to one of the following values: 2.8kW; 3.7kW; 4.5kW; 5.6kW; 7.35kW (maximum power). You need to specify the total maximum power of your induction hob within 5 minutes of connecting the induction hob to the mains.
Page 22
OPERATION Control Panel • Immediately after the appliance is connected to electrical mains, all displays will light up briefly. Your appliance is then ready for use. • The induction hob is equipped with electronic touch control sensors, which are operated by touching with a finger for at least 1 second. •...
OPERATION Deactivate cooking zones Deactivate cooking zone by doing one of the following: • Turn off the hob with the sensor. • Touch and hold the sensor for 3 seconds • Touch the heat setting slider sensor and slide your finger to the left to reduce the heat setting to “00.”...
OPERATION The Booster function can be activated for two cooking zones at the same time, i.e. one of the left cooking zones. You will not be able to activate the Booster function if another cooking zone on the same side already has the Booster function activated.
Page 25
OPERATION Limit the operating time Cooking heat Maximum operat- setting ing time In order to ensure the safety of users, the induc- tion hob is fitted with an operating time limiter for each of the cooking zones. The maximum operating time is determined in- dividually depending on the heat setting when cooking.
OPERATION Timer Duration setting can be changed at any time. During cooking, select the cook- ing zone for which you wish to change timer duration setting, i.e. activate it with the sensor, touch and change the duration setting as per Timer setting instructions. When the set cooking time has elapsed, you will hear an alarm beep.
OPERATION Bridge function The Bridge function allows you to pair two cooking zones into a single combined cooking zone. The Bridge function is very convenient and allows you to use cas- serole dishes. INCORRECT INCORRECT CORRECT To use the Bridge function: •...
Page 28
OPERATION Maintain temperature Your hob is equipped with special programmes that allow you to cook at the set tem- perature while consuming the least possible amount of energy. Four programmes are available: • Melt 40 This is intended for melting butter or a bar of chocolate. Place the butter or chocolate in a pan at room temperature and then activate the Melt 40 programme.
CLEANING AND MAINTENANCE Proper routine maintenance and cleaning of the appliance can significantly extend its trouble-free operation. When cleaning induction hobs, the same principles apply as for glass surfaces. Do not use under any cir- cumstances any abrasive or caustic cleaners or scouring powders or pads! Do not use steam or pressure cleaners.
Page 31
CLEANING AND MAINTENANCE Never apply a detergent on the hot cooking Important! zone. It is best to let the cleaner dry and then If the hob’s controls do not respond wipe it wet. Any traces of the detergent should for whatever reason, then turn off the be wiped off clean with a damp cloth before main circuit breaker or remove the re-heating.
TROUBLESHOOTING In the event of any fault: ● turn off the appliance ● disconnect the power supply ● have the appliance repaired ● Based on the instructions given in the table below, some minor issues can be corrected by the user. Please check the consecutive points in the table before you refer the repair to customer service.
Page 33
TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE REMEDY 6.Residual heat indicator - a power outage or the - residual heat indicator will extinguished even though appliance has been discon- be shown again the next the cooking zones are hot nected time the appliance is turned on and off again 7.Hob cooking surface is Danger! Immediately unplug the appliance or...
BESTE GEBRUIKER, Een kookplaat combineert uitzonderlijk gebruiksgemak met uitstekende prestaties. Na het lezen van de handleiding kent de bediening van de kookplaat voor u geen geheimen meer. Iedere kookplaat die de fabriek verlaat is vóór het inpakken op controleplekken grondig ge- controleerd op veiligheid en functionaliteit.
Page 36
INHOUDSOPGAVE Basisinformatie....................35 Aanwijzingen voor veilig gebruik.................37 Beschrijving van het product..................42 Installatie.......................43 Bediening........................50 Praktische tips......................62 Reiniging en onderhoud...................63 Handelwijze bij storingen..................65 Technische gegevens....................67...
AANWIJZINGEN VOOR VEILIG GEBRUIK Attentie. Dit apparaat en de bereikbare onderdelen ervan worden tijdens het gebruik heet. Wees bijzon- der voorzichtig bij het aanraken van de verwarming- selementen. Zorg dat kinderen die jonger zijn dan 8 jaar niet bij het apparaat kunnen komen, tenzij ze onder permanent toezicht staan.
Page 38
AANWIJZINGEN VOOR VEILIG GEBRUIK Attentie. Brandgevaar: geen voorwerpen verzame- len op de kookoppervlakte. Attentie. Schakel de stroom uit als de oppervlakte is gebarsten, om elektrische schokken te voorkomen. Leg geen metalen voorwerpen als messen, vorken, lepels, deksels en aluminiumfolie op de oppervlakte van de kookplaat, zij kunnen heet worden.
Page 39
AANWIJZINGEN VOOR VEILIG GEBRUIK ● Lees de gebruiksaanwijzing door voordat u de inductiekookplaat voor de eerste maal gebruikt. Alleen dan kunt u zeker zijn dat de kookplaat veilig functioneert en kunnen beschadigingen voorkomen worden. ● Als de inductiekookplaat in de buurt van een radio- of televisieontvanger of andere zendap- paratuur is geplaatst, moet het juist functioneren van de sensorbediening getest worden.
Page 40
AANWIJZINGEN VOOR VEILIG GEBRUIK ● Bij het gebruik van de inductiekookplaat mogen slechts pannen en braadpannen met een vlakke bodem gebruikt worden, zonder scherpe randen of bramen, omdat anders permanente krassen ontstaan op de plaat. ● De verwarmingsoppervlakte van de inductiekookplaat is bestand tegen temperatuurschok- ken.
ENERGIE BESPAREN UITPAKKEN Wie verantwoordelijk omga- Het apparaat is beveiligd te- at met energie, beschermt gen transportschade. Na het niet alleen zijn portemon- uitpakken moet het verpak- nee, maar handelt ook mi- kingsmateriaal zo verwerkt lieuvriendelijk. Help da- worden dat er geen risico arom mee om zuinig te om voor het milieu ontstaat.
INSTALLATIE Voorbereiding van het werkblad voor inbouw van de kookplaat l De dikte van het werkblad van het meubel dient 12 tot 40 mm te bedragen, de diepte van het werkblad minimaal 600 mm. Het werkblad moet vlak en waterpas zijn. Aan de kant van de muur moet het werkblad worden afgedicht en beveiligd tegen vocht en overlopen.
Page 44
max 44 INSTALLATIE Varianten 1 Varianten 2 7 5 0 6 0 0 Varianten 3 Het is verboden om de kookplaat in te bouwen boven een oven zonder ventilatie.
Page 45
INSTALLATIE Installatie van kookplaat ● Sluit de kookplaat aan met een elektrische kabel volgens het meegeleverde aansluit- schema. ● maak het werkblad stofvrij, leg de kookplaat in de opening en druk hem stevig tegen het werkblad. 1 - werkblad 2- dichting van de kookplaat 3 - keramische plaat Aanbrengen van de pakking Afhankelijk van het model is de pakking door de fabrikant aangebracht (fig.
Page 46
INSTALLATIE Installatie van de kookplaat gelijk aan het werkblad Maak een montagegat volgens de volgende afmetingen (mm): max.R6 +0,5 2 8 - 6 0 0...
Page 47
INSTALLATIE KOOKPLAAT PŁYTA GRZEJNA DICHTING ALUMINIUMLIJST LISTWA ALUMINIOWA USZCZELKA WERKBLAD BLAT KOOKPLAAT PŁYTA GRZEJNA DICHTING ALUMINIUMLIJST LISTWA ALUMINIOWA USZCZELKA WERKBLAD BLAT Opgelet: De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade die is ontstaan door het onjuist mon- teren van de kookplaat in het werkblad, met name door het vastlijmen aan het werkblad vanaf de onderkant.
INSTALLATIE Aansluiting van de kookplaat op het lichtnet Attentie! De aansluiting van de kookplaat op het lichtnet mag uitsluitend uitgevoerd worden door een erkend installateur. Eigenmachtige aanpassingen of wijzigingen van de elektrische installatie zijn verboden. Aanwijzingen voor de installateur De kookplaat is uitgerust met een aansluitblok dat verschillende aansluitmogelijkheden biedt, die geschikt zijn voor verschillende typen elektrische installaties.
Page 49
INSTALLATIE SCHEMA VAN MOGELIJKE VERBINDINGEN Attentie! De verwarmingselementen werken bij een spanning van 220-240 V. Type / Beveili- Attentie! Bij iedere verbinding moet de aardleiding worden aangesloten doorsnede gingsze- kabel kering op klem 1 Voor het 220-240 V lichtnet een HO5VV-FG min.
BEDIENING Voor het eerste gebruik van de kookplaat ● de inductiekookplaat eerst grondig reinigen. Behandel inductiekookplaten als glasoppe- rvlakken. ● bij het eerste gebruik kan het apparaat kortstondig gaan walmen, schakel daarom de luchtventilatie in of zet een raam open. ●...
Page 51
BEDIENING Veiligheidsinrichting: Bij juiste installatie en correct gebruik van de kookplaat is slechts zelden een veiligheidsin- richting noodzakelijk. Ventilator: dient voor bescherming en koeling van de besturings- aan aandrijvingsonderdelen. Hij werkt automatisch met twee verschillende snelheden. De ventilator gaat werken zodra u de kookzones uitschakelt en werkt bij een uitgeschakelde kookplaat totdat het elektrische systeem voldoende is afgekoeld.
Page 52
BEDIENING Basisvoorwaarde voor de goede werking en efficiëntie van de kookplaat is het gebruik van de juiste kwaliteit pannen. Keuze van het kookgerei voor het koken op een inductiekookzone Kenmerken van het kookgerei. ● Gebruik altijd kookgerei van hoge kwaliteit met een perfect vlakke bodem. Zo voorkomt u het ontstaan van punten met een te hoge temperatuur waar voedingsmiddelen tijdens het koken aan vast kunnen kleven.Pannen en koekenpannen met dikke, metalen wanden zorgen voor uitstekende verspreiding van de warmte.
Page 53
BEDIENING Gebruik voor inductiekoken uitsluitend ferromagnetisch kookgerei van materialen als: ● geëmailleerd staal ● gietijzer ● kookgerei van roestvrij staal dat geschikt is voor inductiekoken. Markering van keuken- Controleer of zich op het etiket een gerei symbool bevindt, dat aangeeft dat de pan geschikt is voor inductiekookplaten Gebruik magnetische pannen (van geëmailleerd staal, ferritisch roestvast staal, gietijzer), u kunt dit...
POWERMANAGEMENT Pandetectie in de inductiekookzone Met deze functie kunt u de demomodus activeren en het totale maximale vermo- gen van de inductiekookplaat beperken tot een van de volgende waarden: 2,8 kW; 3,7 kW; 4,5 kW; 5,6 kW; 7,35 kW (maximaal vermogen). Het maximale vermogen kunt u alleen kiezen binnen 5 minuten na het aansluiten van de inductiekookplaat op het elektriciteitsnet.
Page 55
BEDIENING Bedieningspaneel • Na het aansluiten van de kookplaat gaan alle indicatoren kort branden. De kookplaat is klaar voor gebruik. • De kookplaat is uitgerust met elektronische tiptoetsen die worden ingeschakeld door ze met de vinger minimaal 1 seconde aan te raken. •...
Page 56
BEDIENING Uitschakelen van de kookzones U kunt een kookzone uitschakelen door één van de volgende handelingen uit te voeren: • Schakel de plaat uit met de tiptoets • Raak de tiptoets gedurende 3 seconden aan. • Activeer de kookzone door met uw vinger van rechts naar links over de tip- toets voor het kiezen van het vermogensniveau te schuiven om het vermogen- sniveau te verlagen naar "00".
Page 57
BEDIENING De boosterfunctie kan voor twee zones tegelijk worden geactiveerd, nl. één van de linkerzones. Activering van de boosterfunctie is niet mogelijk als in de boosterfunctie al een andere verticale kookzone is ingeschakeld. Kinderslot Dankzij het kinderslot kunt u de bediening van de kookplaat blokkeren, bijvoor- beeld voor kinderen of bij schoonmaken.
Page 58
BEDIENING Beperking van de werkingsduur Vermogensniveau Maximale wer- verwarming kingsduur Om de veiligheid van de gebruikers van de kook- plaat te vergroten, is hij uitgerust met een beperk- ing van de werkingsduur voor elk van de kook- zones. De maximale werkingsduur wordt individueel bepaald, afhankelijk van de toegepaste ver- mogensniveaus tijdens het koken.
Page 59
BEDIENING Op ieder moment van het kookproces kunt u de ingevoerde kooktijd wijzigen. Kies hiertoe tijdens het kookproces de zone waarvan u de tijd wilt wijzigen, nl. door hem te activeren met de tiptoets . Raak vervolgens aan en wijzig de tijd door de hande- lingen uit te voeren zoals in de beschrijving van het instellen van de timer.
Page 60
BEDIENING "h", afhankelijk van de temperatuur van de zone (aanduiding restwarmte). De pauzefunctie schakelt u uit door tiptoets opnieuw aan te raken. Op de indica- toren van de kookzones gaan de instellingen branden die waren geprogrammeerd voordat deze functie werd ingeschakeld. De pauzefunctie stopt het aftellen van de timer De pauzefunctie stopt niet het aftellen van de kookwekker Bridgefunctie...
Page 61
BEDIENING Warmhoudprogramma De kookplaat is uitgerust met speciale programma's waarmee u op een vooraf in- gestelde temperatuur kunt koken met een zo laag mogelijk energieverbruik. Er zijn vier programma's beschikbaar: • 40 - Smelten. Programma voor het smelten van chocoladerepen en boter. Doe de boter of chocolade in een pan op kamertemperatuur en start vervolgens programma 40.
PRAKTISCHE TIPS Tabellen met voorbeelden van kookplaatstellingen FUNCTIE TOEPASSING GERECHT TIJD PORTIEGROOTTE (MIN) Brownie / Chocolade- Melt 40* Smelten van chocolade 300 g fondant Ontdooien van Schouderkarbonade / Melt 40* 1 st. ca. 800 g producten Stoofschotel Gistdeeg Melt 40* Garen van gistdeeg 1 kg Stomen van vleeswaren...
REINIGING EN ONDERHOUD Het regelmatig reinigen en onderhouden van de kookplaat heeft grote invloed op de levensduur en storingsvrije werking van het apparaat. Neem bij het reinigen van de kera- mische glasplaat dezelfde regels in acht als bij het reinigen van glasop- pervlakten.
Page 64
REINIGING EN ONDERHOUD Reinigingsmiddelen nooit toepassen op Attentie! een hete kookplaat. U kunt het beste het Als om de een of andere reden de aangebrachte reinigingsmiddel laten drogen besturing niet werkt, terwijl het ap- en vervolgens met een natte doek afwissen. paraat is ingeschakeld, schakel dan Voordat u de glaskeramische kookplaat de hoofdschakelaar uit of schroef de...
HANDELWIJZE BIJ STORINGEN Bij het optreden van storingen handelt u als volgt: • schakel alle functies van het apparaat uit • onderbreek de stroomtoevoer • bied het apparaat aan voor reparatie • omdat u zelf kleine storingen kunt verhelpen volgens de onderstaande aanwijzingen, dient u het apparaat eerst te controleren aan de hand van de punten in de volgende tabel, voordat u contact opneemt met de klantenservice.
Page 66
HANDELWIJZE BIJ STORINGEN Activeer de kookzone op- De kookzone heeft zichzelf De maximale bedrijfsduur- nieuw en stel het verhit- uitgeschakeld. beveiliging is geactiveerd. tingsvermogen in. De natuurlijke werking van het product. De geluiden Er zijn geluiden te horen zijn afhankelijk van het gebruikte kookgerei en de tijdens het koken vermogensinstelling.
Need help?
Do you have a question about the KMI 772 680 C and is the answer not in the manual?
Questions and answers