DEAR CUSTOMER, Your hob combines exceptional ease of use with excellent effectiveness. Once you have read the instructions, operating your hob will not be a problem. Before being packed and leaving the factory, the safety and functions of this hob were ca- refully tested.
SAFETY INSTRUCTIONS Warning: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or...
Page 5
SAFETY INSTRUCTIONS Warning: If the surface is cracked, switch off the ap- pliance to avoid the possibillity of electric shock. Metallic objects, such as knives, forks, spoons and lids should not be placed on the hob surface since they can get hot. After use, switch off the hob element by its control and do not rely on the pan detector.
Page 6
SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE ● Before using the induction hob for the first time, carefully read its user manual. This will ensure user safety and prevent damage to the appliance. ● If the induction hob is operated in immediate vicinity to the radio, television set or other radio-frequency-emitting device, make sure that the hob’s touch sensor controls operate correctly.
Page 7
SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE ● When cooking on induction hob only use pots and pans with a flat base having no sharp edges or burrs as these can permanently scratch the cooking surface. ● Induction hob cooking surface is resistant to thermal shock. It is not sensitive to cold nor hot.
HOW TO SAVE ELECTRICITY UNPACKING Using the electricity in a re- The appliance was protected sponsible manner not only from damage at the time of saves money, but also helps transport. After unpacking, protect the environment. So please dispose of all ele- let’s save electricity! This is ments of packaging in a way how it’s done:...
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE Description of hob Induction cooking zone booster (rear right) Induction cooking zone booster (rear left) Induction cooking zone booster (front left) Induction cooking zone booster (front right) Control Panel On/off sensor field Heat setting selection sensor field Cooking zone indicator Timer display Timer indicator light...
INSTALLATION Making the worktop recess hob l Worktop thickness should be 28 - 40 mm, while its width at least 600 mm. The worktop must be flat and level. Edge of the worktop near the wall must be sealed to prevent ingress of water or other liquids.
Page 11
INSTALLATION Fig.2 5 10mm ÷ 25mm 30mm Installing hob in kitchen cabinet worktop. 500x10mm 5 10mm ÷ Installing hob in kitchen worktop above oven with ventilation. 500x20mm Do not install the hob above the oven without ventilation.
Page 12
INSTALLATION Installing hob ● Using an electrical cord, connect the hob according to electrical diagram provided. ● Remove dust from the worktop, insert hob into the opening and press in firmly (Figure 3). 1 - Worktop Fig. 3 2 - Hob flange gasket 3 - Ceramic hob Assembly of the gasket Depending on the model, the seal is already installed at the factory (fig.1)
Page 13
INSTALLATION Connecting to electrical mains Important! Electrical connection must be made by a properly certified qualified installer. Do not make any alterations in the appliance electrical system. Tips for the installer The hob is equipped with a terminal block allowing different connections appropriate for a specific type of power supply.
Page 14
INSTALLATION WIRING DIAGRAM Important! Heating elements operate at 230/400V. Fuse Type / Important! For each connection the protective conductor must be connected protec- Conductor tion to the terminal marked cross sec- tion 1 For a 230 V single phase connec- tion with a neutral lead, terminals L1, L2 are bridged, neutral lead is HO5VV-FG...
OPERATION Before using the appliance for the first time ● thoroughly clean your induction hob first. The induction hob should be treated with the same care as a glass surface. ● switch on the ventilation in the room or open a window, as the appliance could emit an unpleasant smell during first use.
Page 16
OPERATION The protective device: If the hob has been installed correctly and is used properly, any protective devices are rarely required. Fan: protects and cools controls and power components. It can operate at two different speeds and is activated automatically. Fan runs until the electronic system has sufficiently cooled down regardless of the appliance or the cooking zones being turned on or off.
Page 17
OPERATION The high-quality cookware is an essential condition for efficient induction cooking. Select cookware for induction cooking Cookware characteristics. ● Always use high quality cookware, with perfectly flat base. This prevents the formation of local hot spots, where food might stick.Pots and pans with thick steel walls provide superior heat distribution.
Page 18
OPERATION For induction cooking us only ferromagnetic base materials such as: ●enamelled steel ● cast iron ● special stainless steel cookware designed for induction cooking. Marking of kitchen Check for marking indicating that the cookware cookware is suitable for induction cooking.
Page 19
OPERATION Control Panel • Immediately after the appliance is connected to electrical mains, all displays will light up briefly. Your induction hob is then ready for use. • The induction hob is equipped with electronic touch control sensor fields, which are operated by touching with a finger for at least 1 second.
OPERATION Deactivate cooking zones Deactivate cooking zone by doing one of the following: • Turn off the hob with the sensor. • Touch and hold the sensor for 3 seconds • Touch to activate the cooking zone and slide to the left to reduce the heat setting "0."...
OPERATION Booster function can be activated on two cooking zones at the same time, i.e. on two horizontal or two vertical cooking zones. This function cannot be activated on cooking zones in opposite corners ("crosswise"). The Child Lock function Child lock function disables all hob controls, for example, to prevent using the ap- pliance by children or for cleaning.
OPERATION Limit the operating time In order to increase efficiency, the induction hob is fitted with operating time limiter for each of the cooking zones. Cooking heat Maximum operat- setting ing time The maximum operating time is determined in- dividually depending on the heat setting when cooking.
Page 23
OPERATION Timer Timer function makes cooking easier by making it possible to set Duration. It can also be used as a Kitchen Timer. You can activate the Timer function only when cooking (when heat setting is greater than "0"). You can use the Timer function on all cooking zones at the same time.
OPERATION When the set cooking time has elapsed, you will hear an alarm beep. Touch any sensor to turn it off The alarm goes off automatically after 2 minutes. To cancel the Timer touch (heat setting indicator will be brighter), then touch and hold for 3 seconds and touch to activate the desired cooking zone, then touch...
OPERATION Stop’n go function (pause II) Stop’n go function acts like a pause. The Stop’n go function simultaneously sus- pends operation of all cooking zones and then resumes at the heat settings that were previously set. In order to activate the Stop’n go function, at least one cooking zone must be in use.
OPERATION You can always turn on the Bridge function manually. In order to activate the Bridge function touch sensor of the cooking zone and then simultaneously touch two sensors of the cooking zones on the left or right side. The rear cooking zone display will show " ", while the front cooking zone display will show "0".
CLEANING AND MAINTENANCE Proper routine maintenance and cleaning of the appliance can significantly extend its trouble-free operation. When cleaning induction hobs, the same principles apply as for glass surfaces. Do not use under any cir- cumstances any abrasive or caustic cleaners or scouring powders or pads! Do not use steam or pressure cleaners.
Page 28
CLEANING AND MAINTENANCE Never apply a detergent on the hot cooking Important! zone. It is best to let the cleaner dry and then If the hob’s controls do not respond wipe it wet. Any traces of the detergent should for whatever reason, then turn off the be wiped off clean with a damp cloth before main circuit breaker or remove the re-heating.
TROUBLESHOOTING In the event of any fault: ● turn off the appliance ● disconnect the power supply ● have the appliance repaired ● Based on the instructions given in the table below, some minor issues can be corrected by the user. Please check the consecutive points in the table before you refer the repair to customer service.
Page 30
TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE REMEDY 6.Residual heat indicator - a power outage or the - residual heat indicator will extinguished even though appliance has been discon- be shown again the next the cooking zones are hot nected time the appliance is turned on and off again 7.Hob cooking surface is Danger! Immediately unplug the appliance or...
BESTE GEBRUIKER, Een kookplaat combineert uitzonderlijk gebruiksgemak met uitstekende prestaties. Na het lezen van de handleiding kent de bediening van de kookplaat voor u geen geheimen meer. Iedere kookplaat die de fabriek verlaat is vóór het inpakken op controleplekken grondig ge- controleerd op veiligheid en functionaliteit.
Page 33
INHOUDSOPGAVE Basisinformatie....................32 Aanwijzingen voor veilig gebruik.................34 Beschrijving van het product..................39 Installatie.......................40 Bediening........................45 Reiniging en onderhoud...................58 Handelwijze bij storingen..................60 Technische gegevens....................62...
AANWIJZINGEN VOOR VEILIG GEBRUIK Attentie. Dit apparaat en de bereikbare onderdelen ervan worden tijdens het gebruik heet. Wees bijzon- der voorzichtig bij het aanraken van de verwarming- selementen. Zorg dat kinderen die jonger zijn dan 8 jaar niet bij het apparaat kunnen komen, tenzij ze onder permanent toezicht staan.
Page 35
AANWIJZINGEN VOOR VEILIG GEBRUIK Attentie. Brandgevaar: geen voorwerpen verzame- len op de kookoppervlakte. Attentie. Schakel de stroom uit als de oppervlakte is gebarsten, om elektrische schokken te voorkomen. Leg geen metalen voorwerpen als messen, vorken, lepels, deksels en aluminiumfolie op de oppervlakte van de kookplaat, zij kunnen heet worden.
Page 36
AANWIJZINGEN VOOR VEILIG GEBRUIK ● Lees de gebruiksaanwijzing door voordat u de inductiekookplaat voor de eerste maal gebruikt. Alleen dan kunt u zeker zijn dat de kookplaat veilig functioneert en kunnen beschadigingen voorkomen worden. ● Als de inductiekookplaat in de buurt van een radio- of televisieontvanger of andere zendap- paratuur is geplaatst, moet het juist functioneren van de sensorbediening getest worden.
Page 37
AANWIJZINGEN VOOR VEILIG GEBRUIK ● Bij het gebruik van de inductiekookplaat mogen slechts pannen en braadpannen met een vlakke bodem gebruikt worden, zonder scherpe randen of bramen, omdat anders permanente krassen ontstaan op de plaat. ● De verwarmingsoppervlakte van de inductiekookplaat is bestand tegen temperatuurschok- ken.
ENERGIE BESPAREN UITPAKKEN Wie verantwoordelijk omga- Het apparaat is beveiligd te- at met energie, beschermt gen transportschade. Na het niet alleen zijn portemon- uitpakken moet het verpak- nee, maar handelt ook mi- kingsmateriaal zo verwerkt lieuvriendelijk. Help da- worden dat er geen risico arom mee om zuinig te om voor het milieu ontstaat.
INSTALLATIE Voorbereiding van het werkblad voor inbouw van de kookplaat l De dikte van het werkblad van het meubel dient 28 tot 40 mm te bedragen, de diepte van het werkblad minimaal 600 mm. Het werkblad moet vlak en waterpas zijn. Aan de kant van de muur moet het werkblad worden afgedicht en beveiligd tegen vocht en overlopen.
Page 41
INSTALLATIE Afb. 2 5 10mm ÷ 25mm 30mm Inbouw in het werkblad van een dragend kastje. 500x10mm 5 10mm ÷ Inbouw in het werkblad boven een oven met ventilatie. 500x20mm Het is verboden om de kookplaat in te bouwen boven een oven zonder ventilatie.
Page 42
INSTALLATIE Installatie van kookplaat ● Sluit de kookplaat aan met een elektrische kabel volgens het meegeleverde aansluit- schema. ● maak het werkblad stofvrij, leg de kookplaat in de opening en druk hem stevig tegen het werkblad (Afb. 3). Afb. 3 1 - werkblad 2- dichting van de kookplaat 3 - keramische plaat...
INSTALLATIE Aansluiting van de kookplaat op het lichtnet Attentie! De aansluiting van de kookplaat op het lichtnet mag uitsluitend uitgevoerd worden door een erkend installateur. Eigenmachtige aanpassingen of wijzigingen van de elektrische installatie zijn verboden. Aanwijzingen voor de installateur De kookplaat is uitgerust met een aansluitblok dat verschillende aansluitmogelijkheden biedt, die geschikt zijn voor verschillende typen elektrische installaties.
Page 44
INSTALLATIE SCHEMA VAN MOGELIJKE VERBINDINGEN Attentie! De verwarmingselementen werken bij een spanning van 230 V. Type / Beveili- Attentie! Bij iedere verbinding moet de aardleiding worden aangesloten doorsnede gingsze- kabel kering op klem 1 Voor het 230 V lichtnet een mono- fasige aansluiting met nulleiding, HO5VV-FG min.
BEDIENING Voor het eerste gebruik van de kookplaat ● de inductiekookplaat eerst grondig reinigen. Behandel inductiekookplaten als glasoppe- rvlakken. ● bij het eerste gebruik kan het apparaat kortstondig gaan walmen, schakel daarom de luchtventilatie in of zet een raam open. ●...
Page 46
BEDIENING Veiligheidsinrichting: Bij juiste installatie en correct gebruik van de kookplaat is slechts zelden een veiligheidsin- richting noodzakelijk. Ventilator: dient voor bescherming en koeling van de besturings- aan aandrijvingsonderdelen. Hij werkt automatisch met twee verschillende snelheden. De ventilator gaat werken zodra u de kookzones uitschakelt en werkt bij een uitgeschakelde kookplaat totdat het elektrische systeem voldoende is afgekoeld.
Page 47
BEDIENING Basisvoorwaarde voor de goede werking en efficiëntie van de kookplaat is het gebruik van de juiste kwaliteit pannen. Keuze van het kookgerei voor het koken op een inductiekookzone Kenmerken van het kookgerei. ● Gebruik altijd kookgerei van hoge kwaliteit met een perfect vlakke bodem. Zo voorkomt u het ontstaan van punten met een te hoge temperatuur waar voedingsmiddelen tijdens het koken aan vast kunnen kleven.Pannen en koekenpannen met dikke, metalen wanden zorgen voor uitstekende verspreiding van de warmte.
Page 48
BEDIENING Gebruik voor inductiekoken uitsluitend ferromagnetisch kookgerei van materialen als: ● geëmailleerd staal ● gietijzer ● kookgerei van roestvrij staal dat geschikt is voor inductiekoken. Markering van keuken- Controleer of zich op het etiket een gerei symbool bevindt, dat aangeeft dat de pan geschikt is voor inductiekookplaten Gebruik magnetische pannen (van geëmailleerd staal, ferritisch roestvast staal, gietijzer), u kunt dit...
Page 49
BEDIENING Bedieningspaneel • Na het aansluiten van de kookplaat gaan alle indicatoren kort branden. De kookplaat is klaar voor gebruik. • De kookplaat is uitgerust met elektronische tiptoetsen die worden ingeschakeld door ze met de vinger minimaal 1 seconde aan te raken. •...
Page 50
BEDIENING Uitschakelen van de kookzones U kunt een kookzone uitschakelen door één van de volgende handelingen uit te voeren: • Schakel de plaat uit met de tiptoets • Raak de tiptoets gedurende 3 seconden aan. • Activeer de kookzone door met uw vinger van rechts naar links over de tiptoets te schuiven om het vermogensniveau te verlagen naar "0".
Page 51
BEDIENING U kunt de boosterfunctie slechts bij twee kookzones tegelijk activeren, namelijk twee verticale zones of twee horizontale zones. U kunt de functie niet activeren in twee zones die in tegenovergestelde hoeken liggen ("kruis- gewijs"). Kinderslot Dankzij het kinderslot kunt u de bediening van de kookplaat blokkeren, bijvoor- beeld door kinderen of bij schoonmaken.
Page 52
BEDIENING Beperking van de werkingsduur Om de feilloze werking van de kookplaat te vergroten, is hij uitgerust met een be- perking van de werkingsduur voor elk van de kookzones. Vermogensniveau Maximale wer- verwarming kingsduur De maximale werkingsduur wordt individueel be- paald, afhankelijk van de toegepaste vermogen- sniveaus tijdens het koken.
Page 53
BEDIENING Timer De timer maakt het kookproces eenvoudiger dankzij de mogelijkheid om de werk- ingstijd van de kookzones te programmeren. Hij kan ook dienen als kookwekker. U kunt de timerfunctie uitsluitend inschakelen bij het koken (als het vermogensniveau hoger is dan "0"). U kunt de timer tegelijkertijd voor alle kookzones gebruiken. De maximale kooktijd bedraagt 99 minuten (in stapjes van 1 minuut).
Page 54
BEDIENING Op ieder moment van het kookproces kunt u de ingevoerde kooktijd wijzigen. Kies hiertoe tijdens het kookproces de zone waarvan u de tijd wilt wijzigen, nl. door hem te activeren met de tiptoets . Raak vervolgens de timeraanduiding en wijzig de tijd door de handelingen uit te voeren zoals in de beschrijving van het instellen van de timer.
Page 55
BEDIENING De warmhoudfunctie houdt reeds bereide gerechten warm op de kookzone. De geselecteerde kookzone is ingeschakeld op een laag vermogensniveau. Dankzij deze functie krijgt u een warm gerecht dat meteen gegeten kan worden, niet van smaak verandert en niet vastkoekt aan de pan. U kunt deze functie ook gebruiken voor het smelten van boter, chocolade etc.
Page 56
BEDIENING Functie Stop'n go "II" De functie Stop'n go werkt als een standaard pauze. Dankzij deze functie kunt u op een willekeurig moment de werking van de kookplaat onderbreken en vervolgens terugkeren naar de eerdere instellingen. Om de functie Stop'n go in te kunnen schakelen moet minimaal één kookzone zijn ingeschakeld.
Page 57
BEDIENING U kunt de bridgefunctie altijd handmatig inschakelen. Om de bridgefunctie in te schakelen, moet u de tiptoets van de kookzone aan- raken en vervolgens tegelijkertijd beide tiptoetsen voor keuze van de kookzone aan de linker- of rechterkant aanraken. Het symbool " " verschijnt op de bovenste display en het cijfer "0' op de onderste display.
REINIGING EN ONDERHOUD Het regelmatig reinigen en onderhouden van de kookplaat heeft grote invloed op de levensduur en storingsvrije werking van het apparaat. Neem bij het reinigen van de kera- mische glasplaat dezelfde regels in acht als bij het reinigen van glasop- pervlakten.
Page 59
REINIGING EN ONDERHOUD Reinigingsmiddelen nooit toepassen op Attentie! een hete kookplaat. U kunt het beste het Als om de een of andere reden de aangebrachte reinigingsmiddel laten drogen besturing niet werkt, terwijl het ap- en vervolgens met een natte doek afwissen. paraat is ingeschakeld, schakel dan Voordat u de glaskeramische kookplaat de hoofdschakelaar uit of schroef de...
HANDELWIJZE BIJ STORINGEN Bij het optreden van storingen handelt u als volgt: • schakel alle functies van het apparaat uit • onderbreek de stroomtoevoer • bied het apparaat aan voor reparatie • omdat u zelf kleine storingen kunt verhelpen volgens de onderstaande aanwijzingen, dient u het apparaat eerst te controleren aan de hand van de punten in de volgende tabel, voordat u contact opneemt met de klantenservice.
Page 61
HANDELWIJZE BIJ STORINGEN PROBLEEM OORZAAK OPLOSSING 6. Restwarmteweergave - onderbreking van de - restwarmteindicator gaat licht niet op, terwijl de kook- stroomtoevoer, verbinding pas weer werken nadat het zones nog heet zijn. van het apparaat met het bedieningspaneel opnieuw lichtnet onderbroken is in- en uitgeschakeld.
TECHNISCHE GEGEVENS Nominale spanning 230/400V 2N~50 Hz Nominaal vermogen van de kookplaat: 7,35 kW Model: PG4VI527AFTB4SAC - inductiekookzone: - inductiekookzone: 220x190 mm 2200 W - inductiekookzone: Ø 210-220 mm 2000 W - inductiekookzone: Ø 260 mm 2200 W - inductiekookzone booster: 220x190 mm 2200/3700 W - inductiekookzone booster: Ø...
Need help?
Do you have a question about the KMI 752 660 E and is the answer not in the manual?
Questions and answers