camry Premium CR 7436 User Manual

Hide thumbs Also See for Premium CR 7436:

Advertisement

CR 7435 & CR 7436
User Manual
EN
Bedienungsanleitung
DE
Mode d'emploi
FR
Manual de usuario
ES
Manual de Instruções
PT
Naudojimo instrukcija
LT
Lietošanas instrukcija
LV
Kasutusjuhend
ET
Használati útmutató
HU
Manual de utilizare
RO
Návod k použití
CS
Руководство пользователя
RU
Εγχειρίδιο χρήσης
EL
Gebruikershandleiding
NL
Navodila za uporabo
SL
FI
Käyttöohje
PL
13
Instrukcja obsługi
IT
17
Manuale d'uso
SV
22
Bruksanvisning
BG
27
Ръководство за употреба
DA
32
Brugsanvisning
SK
37
Používateľská príručka
BS
41
Korisnički priručnik
MK
46
Упатство за употреба
HR
50
Korisnički priručnik
UK
55
Керівництво користувача
SR
60
Упутство за употребу
AR
64
‫دليل المستخدم‬
AZ
69
SQ
75
Manuali i përdorimit
KA
80
Ინსტრუქცია
84
1
88
93
98
103
108
112
117
121
126
131
136
141
İstifadəçi təlimatı
144
149
154

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Premium CR 7436 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for camry Premium CR 7436

  • Page 1 CR 7435 & CR 7436 User Manual Instrukcja obsługi Bedienungsanleitung Manuale d'uso Mode d'emploi Bruksanvisning Manual de usuario Ръководство за употреба Manual de Instruções Brugsanvisning Naudojimo instrukcija Používateľská príručka Lietošanas instrukcija Korisnički priručnik Kasutusjuhend Упатство за употреба Használati útmutató Korisnički priručnik Manual de utilizare Керівництво...
  • Page 3 1. Read the instructions. 2. Do not use bent or corrugated. 3. Do not insert needles, pins or other objects. 4. Do not use on young children (0-3 years). 5. Maximum wash temperature 30°C. Normal mode. 6. Do not dry clean. 7.
  • Page 4 6. No lavar en seco. 7. No usar lejía. 8. No planchar. 1. Ler as instruções. 2. Não utilizar dobrado ou ondulado. 3. Não inserir agulhas, alfinetes ou outros objectos. 4. Não utilizar em crianças pequenas (0-3 anos). 5. Temperatura máxima de lavagem 30°C. Modo normal. 6.
  • Page 5 8. Mitte triikida. 1. Olvassa el az utasításokat. 2. Ne használjon hajlított vagy hullámos anyagot. 3. Ne helyezzen be tűket, tűket vagy más tárgyakat. 4. Ne használja kisgyermekeken (0-3 éves korig). 5. Maximális mosási hőmérséklet 30°C. Normál üzemmód. 6. Nem szabad szárazon tisztítani. 7.
  • Page 6 2. Μην χρησιμοποιείτε λυγισμένα ή κυματοειδή. 3. Μην εισάγετε βελόνες, καρφίτσες ή άλλα αντικείμενα. 4. Μην το χρησιμοποιείτε σε μικρά παιδιά (0-3 ετών). 5. Μέγιστη θερμοκρασία πλύσης 30°C. Κανονική λειτουργία. 6. Μην κάνετε στεγνό καθάρισμα. 7. Μην λευκαίνετε. 8. Μην σιδερώνετε. 1.
  • Page 7 4. Nie stosować u małych dzieci (0-3 lat). 5. Maksymalna temperatura prania 30°C. Normalny tryb. 6. Nie czyścić chemicznie. 7. Nie wybielać. 8. Nie prasować. 1. Leggere le istruzioni. 2. Non utilizzare piegati o ondulati. 3. Non inserire aghi, spilli o altri oggetti. 4.
  • Page 8 6. Må ikke renses. 7. Må ikke bleges. 8. Må ikke stryges. 1. Prečítajte si pokyny. 2. Nepoužívajte ohnuté alebo vlnité. 3. Nevkladajte doň ihly, špendlíky ani iné predmety. 4. Nepoužívajte u malých detí (0-3 roky). 5. Maximálna teplota prania 30 °C. Normálny režim. 6.
  • Page 9 8. Nemojte glačati. 1. Прочитайте інструкцію. 2. Не використовуйте гнутий або гофрований. 3. Не вставляйте голки, шпильки та інші предмети. 4. Не застосовувати маленьким дітям (0-3 роки). 5. Максимальна температура прання 30°C. Нормальний режим. 6. Не хімчистку. 7. Не відбілювати. 8.
  • Page 10 2. Mos përdorni një të përkulur ose të valëzuar. 3. Mos futni gjilpëra, kunja ose objekte të tjera. 4. Mos e përdorni tek fëmijët e vegjël (0-3 vjeç). 5. Temperatura maksimale e larjes 30°C. Mënyra normale. 6. Mos pastroni kimik. 7.
  • Page 11 Produkt może być uzytkowany tylko z przełącznikiem sterującym podanym w oznakowaniu sprzętu: The product may be used only with the control switch specified in the equipment marking: Das Produkt muss mit der Kontrollmarkierung verwendet werden: Le produit doit être utilisé avec le marquage de contrôle: El producto debe utilizarse con la marca de control: O produto deve ser usado com a marca de controle: Produktas turi būti naudojamas su kontrolės ženklu:...
  • Page 13 User Manual (EN) GENERAL SAFETY CONDITIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE 1. Before using the device, read the instruction manual and follow the instructions contained therein. The manufacturer is not responsible for damage caused by using the device contrary to its intended use or improper operation.
  • Page 14 not sensitive to heat, and people who are very sensitive to heat, who are unable to respond to overheating, and people who require constant care. 9. WARNING: Persons with limited physical, sensory or mental abilities, or who lack experience and knowledge of how to use the device safely, may use it if supervised by caregivers.
  • Page 15 20. WARNING: The cable and control unit of the appliance, may pose a risk of entanglement, strangulation, tripping or stepping on if improperly placed. The user should make sure that the electrical cable, is laid in a safe manner. 21. WARNING: The unit must not be used to heat animals. 22.
  • Page 16 33. Never go to bed with the device on. Unplug the device from the outlet. 34. Never cover the controller. 35. Before turning on the device, make sure it is evenly laid out and has no kinks or corrugations. 36. The product can be washed in a washing machine at 30°C. It can be washed by hand.
  • Page 17: Bedienungsanleitung (De)

    Gently stretch the product to its original size. Air dry on a string. DO NOT use clothing clamps or any clips. DO NOT use the product until it is completely dry! DO NOT iron the product! TECHNICAL DATA: AD7425 / AD7426 Nominal power consumption: 60W / 2 x 60W Supply voltage: 230 V ~ 50 Hz Dimension (height x width) cm: 150x80 / 150x160...
  • Page 18 Fehlerstromschutzschalter (RCD) in den Stromkreis einzubauen, dessen Nennfehlerstrom 30 mA nicht überschreitet. Ziehen Sie dazu einen Elektrofachmann zu Rate. 5. Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie das Gerät in der Nähe von Kindern benutzen. Erlauben Sie Kindern nicht, mit dem Gerät zu spielen.
  • Page 19 Tätigkeit wird unter Aufsicht durchgeführt. 11. WARNUNG: Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt an einer Steckdose angeschlossen. 12. WARNUNG: Bewahren Sie das Gerät und sein Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern auf. 13. WARNUNG: Die unsachgemäße Verwendung des Geräts kann zu Verletzungen wie Schnitt- und Schürfwunden oder Stromschlägen führen.
  • Page 20 24. Tauchen Sie das Kabel, den Stecker oder das gesamte Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein. Setzen Sie das Gerät keinen Witterungseinflüssen (Regen, Sonne usw.) aus und verwenden Sie es nicht bei erhöhter Luftfeuchtigkeit. 25. Verwenden Sie das Gerät nicht mit einem beschädigten Netzkabel oder wenn es heruntergefallen oder anderweitig beschädigt ist oder nicht richtig funktioniert.
  • Page 21 Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. 34. Decken Sie den Regler niemals ab. 35. Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten des Geräts, dass es gleichmäßig verlegt ist und keine Knicke oder Rillen aufweist. 36. Das Produkt kann in einer Waschmaschine bei 30°C gewaschen werden.
  • Page 22 5. Wiederholen Sie diesen Vorgang am anderen Ende (Abb. 5). Legen Sie das Produkt zusammen und weichen Sie es 15 Minuten lang in einer lauwarmen Lösung aus milder Seife und Wasser ein. Achten Sie darauf, dass die Wassertemperatur unter 30°C liegt. Waschen Sie das Produkt 2 Minuten lang im Schonwaschgang.
  • Page 23 Pour plus de sécurité, ne branchez pas simultanément plusieurs appareils électriques sur un même circuit. Pour une plus grande sécurité de fonctionnement, ne pas brancher plusieurs appareils électriques en même temps sur un même circuit. 4. Pour une protection supplémentaire, il est conseillé d'installer un disjoncteur différentiel dans le circuit électrique, avec un courant résiduel nominal ne dépassant pas 30 mA.
  • Page 24 d'une personne responsable de leur sécurité ou si elles ont reçu des instructions sur l'utilisation sûre de l'appareil et sont conscientes des dangers liés à son utilisation. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'équipement. Le nettoyage et l'entretien de l'équipement ne doivent pas être effectués par des enfants, sauf s'ils sont âgés de plus de 8 ans et que l'activité...
  • Page 25 chauffer des animaux. 22. AVERTISSEMENT : Avant d'utiliser l'appareil, retirez vos chaussures d'extérieur. 23. Vérifiez régulièrement l'état du cordon d'alimentation. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un réparateur spécialisé afin d'éviter tout danger. 24. Ne pas immerger le câble, la fiche ou l'ensemble de l'appareil dans l'eau ou dans un autre liquide.
  • Page 26 été mal utilisé, contactez le fournisseur avant de continuer à l'utiliser. 32. Conservez l'appareil dans un endroit sec. Ne jamais placer d'objets lourds sur l'appareil. 33. Ne jamais se coucher avec l'appareil allumé. Débrancher la fiche de la prise de courant. 34.
  • Page 27 (fig.1-6). 4. Veillez à ce que les fils chauffants ne passent pas sous les oreillers et ne pendent pas sur les côtés. Faites passer la bande centrale sous le matelas et dans la boucle centrale du côté opposé (fig.1). Faites passer l'extrémité du ruban sous le coin inférieur correspondant du matelas (fig.2), puis dans la boucle centrale du produit (fig.3) et sous le coin opposé...
  • Page 28 ~ 50 Hz. Para mayor seguridad, no conecte varios aparatos eléctricos a un mismo circuito al mismo tiempo. Para mayor seguridad de funcionamiento, no conecte varios aparatos eléctricos a un mismo circuito al mismo tiempo. 4. Para mayor protección, se recomienda instalar un dispositivo de corriente residual (RCD) en el circuito eléctrico, con una corriente residual nominal no superior a 30 mA.
  • Page 29 uso seguro del aparato y son conscientes de los peligros asociados a su uso. Los niños no deben jugar con el equipo. La limpieza y el mantenimiento del equipo no deben ser realizados por niños, a menos que sean mayores de 8 años y la actividad se lleve a cabo bajo supervisión.
  • Page 30 23. Compruebe periódicamente el estado del cable de alimentación. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por un taller especializado para evitar peligros. 24. No sumerja el cable, el enchufe ni todo el aparato en agua u otro líquido.
  • Page 31 35. Antes de encender el aparato, asegúrese de que está bien tendido y de que no presenta dobleces ni ondulaciones. 36. El producto puede lavarse en lavadora a 30°C. Se puede lavar a mano. Desconecte el cable de alimentación y el controlador antes de lavarlo.
  • Page 32 NO planchar el producto DATOS TÉCNICOS: AD7425 / AD7426 Consumo nominal: 60W / 2 x 60W Tensión de alimentación 230 V ~ 50 Hz Dimensiones (alto x ancho) cm: 150x80 / 150x160 Por el bien del medio ambiente Los embalajes de cartón y las bolsas de polietileno (PE) deben desecharse en los contenedores adecuados para la recogida selectiva de residuos urbanos según su descripción.
  • Page 33 corrente residual nominal não superior a 30 mA. Para este efeito, deve ser consultado um eletricista especializado. 5. Tenha especial cuidado ao utilizar o aparelho quando houver crianças por perto. Não permitir que as crianças brinquem com o aparelho não permitir que crianças ou pessoas não familiarizadas com o aparelho o utilizem.
  • Page 34 atividade seja realizada sob supervisão. 11. AVISO: Não deixar o aparelho ligado a uma tomada sem vigilância. 12. AVISO: Manter o aparelho e o seu cabo fora do alcance das crianças. 13. AVISO: A utilização incorrecta do aparelho pode provocar ferimentos como cortes, abrasões ou choques eléctricos.
  • Page 35 25. Não utilizar o aparelho com um cabo de alimentação danificado ou se este tiver caído, estiver danificado ou não estiver a funcionar corretamente. Não repare o aparelho por si próprio, pois existe o risco de choque elétrico. Leve o aparelho danificado a um centro de assistência técnica competente para inspeção ou reparação.
  • Page 36 devem ser molhados durante a lavagem e o cabo deve estar na posição horizontal durante a secagem para garantir que a água não entra no interrutor ou no controlador-controlador. 37. O aparelho não deve ser passado a ferro com um ferro de engomar.
  • Page 37 Para proteção do ambiente. As embalagens de cartão e os sacos de polietileno (PE) devem ser eliminados nos contentores adequados para a recolha selectiva de resíduos urbanos, de acordo com a sua descrição. Se o aparelho contiver pilhas, estas devem ser retiradas e eliminadas separadamente num centro de recolha e armazenamento.
  • Page 38 vaikai ir jaunesnius nei 8 metų amžiaus, jei tai daroma prižiūrint suaugusiajam ir jei temperatūros reguliatorius visada nustatomas į mažiausią temperatūrą. 7. ĮSPĖJIMAS: Jaunesniems nei trejų metų vaikams draudžiama naudotis šiuo prietaisu, nes jie negali reaguoti į perkaitimą. 8. ĮSPĖJIMAS: Šio prietaiso negali naudoti žmonės, kurie nėra jautrūs karščiui, ir žmonės, kurie yra labai jautrūs karščiui, nesugeba reaguoti į...
  • Page 39 maitinimo laidą iš elektros lizdo. 17. ĮSPĖJIMAS: nejudinkite prietaiso darbo metu. 18. ĮSPĖJIMAS: neprijunkite prietaiso prie elektros tinklo naudodami ilgintuvą. 19. ĮSPĖJIMAS: Užmigus ant antklodės, kai valdiklis nustatytas į aukštą temperatūrą, galima nudeginti odą arba patirti šilumos smūgį. 20. ĮSPĖJIMAS: netinkamai padėtas prietaiso laidas ir valdymo blokas gali kelti įsipainiojimo, užspringimo, užkliuvimo ar užkliuvimo pavojų.
  • Page 40 daiktų. 29. Nenaudokite prietaiso, jei jis yra šlapias arba drėgnas. Palikite prietaisą laisvai pakabintą vėsioje vietoje, kol jis visiškai išdžius. 30. Nedėkite maitinimo laido ant įkaitusio prietaiso. 31. Periodiškai tikrinkite, ar įrenginys neturi nusidėvėjimo ar pažeidimo požymių. Jei tokių požymių yra arba įranga buvo netinkamai naudojama, prieš...
  • Page 41 1. Gaminį ant čiužinio padėkite taip, kad valdymo jungiklis (arba du) būtų galvos pusėje, bet ne ant kraštinio lovos krašto, atsuktas į kojas. 2. Valdymo jungikliai turi būti žemiau įprastos galvos padėties miegant. 3. Išvyniokite surišimo dirželius ir praveskite juos po lova, kaip parodyta toliau pateiktose schemose (1-6 pav.). 4.
  • Page 42 3. Savienojiet ierīci tikai ar 230 V ~ 50 Hz kontaktligzdu. Papildu drošības labad vienai ķēdē vienlaicīgi nepieslēdziet vairākas elektroierīces. Lielākai darbības drošībai vienlaicīgi vienai ķēdei nepieslēdziet vairākas elektroierīces. 4. Lai nodrošinātu papildu aizsardzību, ieteicams uzstādīt elektriskās ķēdes slēgiekārtu ar atlikušo strāvu (RCD), kuras nominālā...
  • Page 43 darbība tiek veikta uzraudzībā. 11. BRĪDINĀJUMS: Neatstājiet ierīci, kas pieslēgta kontaktligzdai, bez uzraudzības. 12. BRĪDINĀJUMS: Ierīci un tās vadu turiet bērniem nepieejamā vietā. 13. BRĪDINĀJUMS: nepareiza ierīces lietošana var izraisīt traumas, piemēram, iegriezumus, nobrāzumus vai elektriskās strāvas triecienu. 14. BRĪDINĀJUMS: Pēc lietošanas vienmēr izņemiet kontaktdakšu no strāvas kontaktligzdas, turot to ar roku.
  • Page 44 saules iedarbībai u. c.) un nelietojiet to paaugstināta mitruma apstākļos. 25. Nelietojiet ierīci ar bojātu strāvas vadu vai ja tā ir nokritusi vai citādi bojāta, vai nedarbojas pareizi. Neremontējiet ierīci paši, jo pastāv elektriskās strāvas trieciena risks. Bojāto ierīci nogādājiet kompetentā...
  • Page 45 37. Ierīci nedrīkst gludināt ar gludekli. 38. Ierīci nedrīkst izmantot medicīniskiem nolūkiem slimnīcās. Šī iekārta nav paredzēta izmantošanai medicīnā slimnīcās. 39. Ierīcei pirms uzglabāšanas ir jāatdzesē. 40. Ierīci drīkst lietot tikai ar aprīkojuma marķējumā norādītajiem noņemamo sastāvdaļu veidiem. 41. Nelietojiet ierīci uz regulējamām gultām vai, ja ierīce tiek lietota uz regulējamas gultas, pārbaudiet, vai sega un kabelis nevar ieķerties vai sakļauties, piemēram, uz eņģēm.
  • Page 46 Kasutusjuhend (ET) ÜLDISED OHUTUSTINGIMUSED OLULISED OHUTUSJUHISED KASUTAMISEKS LUGEGE HOOLIKALT JA SÄILITAGE EDASPIDISEKS KASUTAMISEKS 1. Enne seadme kasutamist lugege kasutusjuhendit ja järgige selles sisalduvaid juhiseid. Tootja ei vastuta kahjustuste eest, mis on põhjustatud seadme mittesihipärasest kasutamisest või ebaõigest käsitsemisest. 2. Seade on mõeldud ainult koduseks kasutamiseks. Ärge kasutage seadet muul otstarbel, mis ei sobi kokku selle kasutusotstarbega.
  • Page 47 inimesed, kes vajavad pidevat hoolt. 9. HOIATUS: Isikud, kellel on piiratud füüsilised, sensoorsed või vaimsed võimed või kellel puuduvad kogemused ja teadmised seadme ohutust kasutamisest, võivad seadet kasutada, kui nende üle teostab järelevalvet hooldaja. 10. HOIATUS: Seda seadet võivad kasutada üle 8-aastased lapsed ja piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega isikud või isikud, kellel puuduvad kogemused või teadmised seadme kasutamisest, kui seda tehakse nende ohutuse eest vastutava isiku...
  • Page 48 paigutatuna kujutada endast takerdumise, kägistamise, komistamise või peale astumise ohtu. Kasutaja peab tagama, et elektrikaabel on paigaldatud ohutult. 21. HOIATUS: Seadet ei tohi kasutada loomade soojendamiseks. 22. HOIATUS: Enne seadme kasutamist eemaldage välisjalanõud. 23. Kontrollige regulaarselt toitejuhtme seisundit. Kui toitejuhe on kahjustatud, tuleb see ohu vältimiseks vahetada välja spetsiaalses remondiasutuses.
  • Page 49 33. Ärge kunagi minge magama, kui seade on sisse lülitatud. Tõmmake pistik pistikupesast välja. 34. Ärge kunagi katke kontrollerit. 35. Enne seadme sisselülitamist veenduge, et see on ühtlaselt välja pandud ja et sellel ei ole kõverusi ega kõverusi. 36. Toodet võib pesta pesumasinas 30°C juures. Võib pesta käsitsi. Enne pesemist ühendage toitejuhe ja kontroller lahti.
  • Page 50 ÄRGE triikige toodet! TEHNILISED ANDMED: AD7425 / AD7426 Nominaalne energiatarve: 60W / 2 x 60W Toitepinge: 230 V ~ 50 Hz Mõõtmed (kõrgus x laius) cm: 150x80 / 150x160 Keskkonna huvides. Papppakendid ja polüetüleenist (PE) kotid tuleb vastavalt kirjeldusele visata sobivatesse konteineritesse olmejäätmete eraldi kogumiseks.
  • Page 51 gyermekek tartózkodnak a készülék közelében. Ne engedje, hogy a gyermekek a készülékkel játsszanak ne engedje, hogy gyermekek vagy a készüléket nem ismerő személyek használják a készüléket. 6. FIGYELMEZTETÉS: A készüléket 3 évesnél idősebb kisgyermekek is használhatják és 8 évesnél fiatalabbak, ha ezt felnőtt felügyelete mellett teszik, és a hőmérsékletszabályozókat mindig a minimális hőmérsékletre állítják.
  • Page 52 gyermekek számára elérhetetlen helyen. 13. FIGYELMEZTETÉS: A készülék nem megfelelő használata sérüléseket, például vágásokat, horzsolásokat vagy áramütést okozhat. 14. FIGYELMEZTETÉS: Használat után mindig húzza ki a dugót a konnektorból úgy, hogy a kezével megfogja a konnektort. NE húzza meg a hálózati kábelt. 15.
  • Page 53 25. Ne használja a készüléket sérült tápkábellel, vagy ha a készüléket leejtették, vagy más módon megsérült, illetve nem működik megfelelően. Ne javítsa a készüléket saját maga, mert fennáll az áramütés veszélye. A sérült készüléket vigye el ellenőrzésre vagy javításra egy illetékes szervizbe. Bármilyen javítást csak az erre felhatalmazott szervizközpontok végezhetnek.
  • Page 54 vezérlő-vezérlő nem lehet nedves a mosás során, és a szárítás során a kábelnek vízszintes helyzetben kell lennie, hogy a víz ne kerüljön be a kapcsolóba vagy a vezérlő-vezérlőbe. 37. A készüléket nem szabad vasalóval vasalni. 38. A készüléket nem szabad kórházakban orvosi célokra használni. Ez a készülék nem kórházakban történő...
  • Page 55 A környezet védelme érdekében. A kartoncsomagolást és a polietilén (PE) zsákokat a leírásuknak megfelelően a kommunális hulladék elkülönített gyűjtésére szolgáló megfelelő konténerekben kell elhelyezni. Ha a készülékben akkumulátorok vannak, azokat ki kell venni, és külön kell elhelyezni egy gyűjtő- és tárolóhelyen. A használt készüléket megfelelő gyűjtő- és tárolóhelyre kell szállítani, mivel a benne lévő veszélyes anyagok veszélyt jelenthetnek az egészségre és a környezetre.
  • Page 56 aparatul să îl utilizeze. 6. AVERTISMENT: Aparatul poate fi utilizat de copii mici cu vârsta mai mare de 3 ani și mai mici de 8 ani dacă acest lucru se face sub supravegherea unui adult, iar comenzile de temperatură sunt întotdeauna setate la temperatura minimă.
  • Page 57 14. AVERTISMENT: Scoateți întotdeauna ștecherul din priză după utilizare, ținând priza cu mâna. NU trageți de cablul de alimentare. 15. AVERTISMENT: Nu utilizați aparatul în apropierea materialelor inflamabile. 16. AVERTISMENT: Deconectați cablul de alimentare de la priză înainte de a curăța și spăla aparatul. 17.
  • Page 58 utilizator. 26. Cablul de alimentare nu trebuie să atingă suprafețe fierbinți. 27. Din motive de siguranță, utilizați numai accesorii și piese de schimb originale dedicate modelului respectiv de pătură / foaie / covor, care sunt vândute de un centru de service autorizat. 28.
  • Page 59 41. Nu utilizați aparatul pe paturi reglabile sau, dacă aparatul este utilizat pe un pat reglabil, verificați dacă pătura și cablul nu se pot înțepeni sau ondula, de exemplu pe balamale. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE 1) Produsul trebuie să fie desfășurat și așezat plat înainte de pornire. Montați produsul în conformitate cu instrucțiunile din secțiunea: Cum se montează...
  • Page 60 PEČLIVĚ SI PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ 1. Před použitím spotřebiče si přečtěte návod k obsluze a dodržujte pokyny v něm uvedené. Výrobce neodpovídá za škody způsobené používáním spotřebiče v rozporu s jeho určením nebo nesprávným zacházením. 2. Spotřebič je určen pouze pro použití v domácnosti. Nepoužívejte jej k jiným účelům, které...
  • Page 61 znalosti o bezpečném používání spotřebiče, jej mohou používat, pokud jsou pod dohledem pečovatele. 10. VAROVÁNÍ: Toto zařízení mohou používat děti starší 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez zkušeností a znalostí, jak zařízení používat, pokud tak činí...
  • Page 62 21. VAROVÁNÍ: Spotřebič se nesmí používat k vytápění zvířat. 22. VAROVÁNÍ: Před použitím spotřebiče si sundejte venkovní obuv. 23. Pravidelně kontrolujte stav napájecího kabelu. Pokud je napájecí kabel poškozený, měl by být vyměněn ve specializovaném servisu, aby se předešlo nebezpečí. 24.
  • Page 63 34. Nikdy nezakrývejte řídicí jednotku. 35. Před zapnutím přístroje se ujistěte, že je rovnoměrně položený a nemá žádné zalomení nebo zvlnění. 36. Výrobek lze prát v pračce při teplotě 30 °C. Lze prát ručně. Před praním odpojte napájecí kabel a ovladač. Vypínač nebo ovladač-regulátor nesmí...
  • Page 64 TECHNICKÉ ÚDAJE: AD7425 / AD7426 Jmenovitá spotřeba energie: 60W / 2 x 60W Napájecí napětí: 230 V ~ 50 Hz Rozměry (výška x šířka) cm: 150x80 / 150x160 V zájmu ochrany životního prostředí. Kartonové obaly a polyetylénové (PE) sáčky je třeba odkládat do příslušných kontejnerů pro oddělený...
  • Page 65 остаточного тока (УЗО) с номинальным остаточным током не более 30 мА. По этому вопросу следует проконсультироваться со специалистом-электриком. 5. Соблюдайте особую осторожность при использовании прибора в присутствии детей. Не позволяйте детям играть с прибором, не позволяйте детям или лицам, не знакомым с прибором, пользоваться...
  • Page 66 использованием. Дети не должны играть с оборудованием. Чистка и обслуживание оборудования не должны выполняться детьми, если только они не старше 8 лет и не выполняются под присмотром. 11. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не оставляйте прибор включенным в розетку без присмотра. 12. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Храните прибор и его шнур в недоступном...
  • Page 67 снимите уличную обувь. 23. Периодически проверяйте состояние шнура питания. Если шнур питания поврежден, во избежание опасности его следует заменить в специализированном ремонтном центре. 24. Не погружайте кабель, вилку или весь прибор в воду или другую жидкость. Не подвергайте прибор воздействию атмосферных...
  • Page 68: Перед Первым Использованием

    32. Храните в сухом месте. Никогда не ставьте на оборудование тяжелые предметы. 33. Не ложитесь спать с включенным прибором. Отключайте вилку от розетки. 34. Никогда не накрывайте контроллер. 35. Перед включением прибора убедитесь, что он уложен ровно и не имеет перегибов и изгибов. 36.
  • Page 69 3. Размотайте привязные ремни и пропустите их под кроватью, как показано на рисунках ниже (рис. 1-6). 4. Убедитесь, что нагревательные провода не проходят под подушками и не свисают через боковые стороны. Пропустите среднюю ленту под матрасом и через среднюю петлю на противоположной стороне (рис. 1). Пропустите...
  • Page 70 2. Η συσκευή προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για οποιονδήποτε άλλο σκοπό ασυμβίβαστο με την προβλεπόμενη χρήση της. 3. Συνδέστε τη συσκευή μόνο σε πρίζα 230V ~ 50 Hz. Για μεγαλύτερη ασφάλεια, μην συνδέετε ταυτόχρονα πολλές ηλεκτρικές...
  • Page 71 χρησιμοποιήσουν εάν επιβλέπονται από έναν φροντιστή. 10. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά άνω των 8 ετών και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή από άτομα χωρίς εμπειρία ή γνώση της συσκευής, εφόσον αυτό γίνεται...
  • Page 72 θερμοπληξία. 20. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Το καλώδιο και η μονάδα ελέγχου της συσκευής, μπορεί να παρουσιάσουν κίνδυνο εμπλοκής, στραγγαλισμού, σκοντάμματος ή πατήματος εάν τοποθετηθούν λανθασμένα. Ο χρήστης θα πρέπει να διασφαλίσει ότι το ηλεκτρικό καλώδιο, είναι τοποθετημένο με ασφαλή τρόπο. 21. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται για...
  • Page 73 καρφώνετε καρφίτσες, βελόνες ή άλλα μεταλλικά αντικείμενα μέσα στην κουβέρτα / στρώμα / φύλλο. 29. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν είναι βρεγμένη ή υγρή. Αφήστε τη συσκευή να κρέμεται χαλαρά σε ένα ευάερο μέρος μέχρι να στεγνώσει εντελώς. 30. Μην τοποθετείτε το καλώδιο ρεύματος πάνω σε μια καυτή συσκευή.
  • Page 74 41. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε ρυθμιζόμενα κρεβάτια ή, αν η συσκευή χρησιμοποιείται σε ρυθμιζόμενο κρεβάτι, ελέγξτε ότι η κουβέρτα και το καλώδιο δεν μπορούν να σφηνωθούν ή να κυματιστούν, π.χ. σε μεντεσέδες. ΠΡΙΝ ΑΠΌ ΤΗΝ ΠΡΏΤΗ ΧΡΉΣΗ 1) Το προϊόν πρέπει να ξεδιπλωθεί και να τοποθετηθεί σε επίπεδη θέση πριν από την ενεργοποίηση. Τοποθετήστε...
  • Page 75 ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORWAARDEN BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR GEBRUIK ZORGVULDIG LEZEN EN BEWAREN VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK 1. Lees de gebruiksaanwijzing voordat u het apparaat in gebruik neemt en volg de aanwijzingen op. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade veroorzaakt door gebruik van het apparaat dat niet overeenstemt met het bedoelde gebruik of door onjuist gebruik.
  • Page 76 apparaat niet gebruiken omdat ze niet kunnen reageren op oververhitting. 8. WAARSCHUWING: Dit apparaat mag niet worden gebruikt door mensen die niet gevoelig zijn voor warmte en mensen die zeer gevoelig zijn voor warmte, die niet kunnen reageren op oververhitting en door mensen die constante zorg nodig hebben. 9.
  • Page 77 16. WAARSCHUWING: Haal de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat schoonmaakt of wast. 17. WAARSCHUWING: Verplaats het apparaat niet tijdens het gebruik. 18. WAARSCHUWING: Sluit het apparaat niet op het lichtnet aan met een verlengsnoer. 19. WAARSCHUWING: In slaap vallen op een deken met de bediening ingesteld op een hoge temperatuur kan huidverbranding of een hitteberoerte veroorzaken.
  • Page 78 26. Het netsnoer mag niet in contact komen met hete oppervlakken. 27. Gebruik om veiligheidsredenen alleen originele accessoires en reserveonderdelen voor het betreffende model deken / laken / mat, die worden verkocht door een erkend servicecentrum. 28. Gebruik het apparaat niet als het opgevouwen is. Prik geen spelden, naalden of andere metalen voorwerpen in de deken / mat / laken.
  • Page 79 40. Het apparaat mag alleen worden gebruikt met de types afneembare onderdelen die zijn gespecificeerd op het etiket van de apparatuur. 41. Gebruik het apparaat niet op verstelbare bedden, of als het apparaat op een verstelbaar bed wordt gebruikt, controleer dan of de deken en de kabel niet beklemd of gegolfd kunnen raken, bijvoorbeeld op scharnieren.
  • Page 80 Service Als u reserveonderdelen wilt kopen of als u klachten hebt, kunt u rechtstreeks contact op met de dealer die de aankoopbon heeft afgegeven. Navodila za uporabo (SL) SPLOŠNI VARNOSTNI POGOJI POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA ZA UPORABO POZORNO PREBERITE IN SHRANITE ZA POZNEJŠO UPORABO 1.
  • Page 81 8. OPOZORILO: Tega aparata ne smejo uporabljati osebe, ki niso občutljive na toploto, in osebe, ki so zelo občutljive na toploto, ki se ne morejo odzvati na pregrevanje, ter osebe, ki potrebujejo stalno nego. 9. OPOZORILO: Osebe z omejenimi fizičnimi, senzoričnimi ali duševnimi sposobnostmi ali osebe, ki nimajo izkušenj in znanja o varni uporabi aparata, ga lahko uporabljajo, če jih nadzoruje skrbnik.
  • Page 82 do toplotnega udara. 20. OPOZORILO: Kabel in upravljalna enota aparata lahko ob nepravilni postavitvi predstavljata nevarnost zapletanja, zadušitve, spotikanja ali stopanja. Uporabnik mora zagotoviti, da je električni kabel položen na varen način. 21. OPOZORILO: Naprave se ne sme uporabljati za ogrevanje živali.
  • Page 83 uporabljena, se pred nadaljnjo uporabo obrnite na dobavitelja. 32. Hranite v suhem prostoru. Na opremo nikoli ne postavljajte težkih predmetov. 33. Nikoli ne pojdite spat z vklopljeno napravo. Vtič izključite iz vtičnice. 34. Nikoli ne pokrivajte krmilnika. 35. Pred vklopom naprave se prepričajte, da je enakomerno položena in nima pregibov ali valovitosti.
  • Page 84: Käyttöohje (Fi)

    Izdelek prepognite in ga za 15 minut namočite v mlačno raztopino blage vode in mila. Prepričajte se, da je temperatura vode nižja od 30 °C. Pranje izvajajte v nežnem ciklu 2 minuti. Izperite s svežo mlačno vodo. Izdelek nežno raztegnite do prvotne velikosti. Sušite na zraku na vrvici.
  • Page 85 samanaikaisesti. 4. Lisäsuojan tarjoamiseksi on suositeltavaa asentaa sähköpiiriin vikavirtasuojakytkin (RCD), jonka nimellinen vikavirta on enintään 30 mA. Asiantuntevaa sähköasentajaa on kuultava tässä asiassa. 5. Ole erityisen varovainen, kun käytät laitetta lasten ollessa paikalla. Älä anna lasten leikkiä laitteella älä anna lasten tai sellaisten henkilöiden, jotka eivät tunne laitetta, käyttää...
  • Page 86 vammoja, kuten viiltoja, hankaumia tai sähköiskun. 14. VAROITUS: Irrota pistoke pistorasiasta aina käytön jälkeen pitämällä pistorasiasta kiinni kädelläsi. ÄLÄ vedä verkkojohdosta. 15. VAROITUS: Älä käytä laitetta syttyvien materiaalien lähellä. 16. VAROITUS: Irrota virtajohto pistorasiasta ennen laitteen puhdistamista ja pesemistä. 17. VAROITUS: Älä siirrä laitetta käytön aikana. 18.
  • Page 87 /lakana-/mattomallille tarkoitettuja lisävarusteita ja varaosia, joita valtuutettu huoltokeskus myy. 28. Älä käytä laitetta taitettuna. Älä pujota nuppineuloja, neuloja tai muita metalliesineitä peittoon / mattoon / lakanaan. 29. Älä käytä laitetta, jos se on märkä tai kostea. Jätä laite roikkumaan löysästi ilmavaan paikkaan, kunnes se on täysin kuiva. 30.
  • Page 88: Instrukcja Obsługi (Pl)

    ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖÄ 1) Tuote on avattava ja asetettava tasaiselle alustalle ennen sen kytkemistä päälle. Asenna tuote kohdassa annettujen ohjeiden mukaisesti: Miten tuote asennetaan sänkyyn. 2) Suosittelemme, että kytket tuotteen maksimiasetukselle kahdeksi-kolmeksi tunniksi ja vähennät sitten haluamallesi lämpöasetukselle 15 minuuttia ennen nukkumaan menoa. Ennen nukkumaanmenoa laite on kytkettävä pois päältä. Kiinnitystapa sänkyyn: 1.
  • Page 89 zawartych. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane użytkowaniem urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą. 2. Urządzenie służy wyłącznie do użytku domowego. Nie używać do innych celów, niezgodnych z jego przeznaczeniem. 3. Urządzenie należy podłączyć wyłącznie do gniazdka z o napięciu 230V ~ 50 Hz.
  • Page 90 9. OSTRZEŻENIE: Osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej lub nieposiadające doświadczenia i wiedzy dotyczącej bezpiecznego korzystania z urządzania, mogą z niego korzystać jeśli są one nadzorowane przez opiekunów. 10. OSTRZEŻENIE: Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby nie mające doświadczenia lub znajomości sprzętu, jeśli odbywa się...
  • Page 91 na wysoka temperaturę, może spowodować oparzenia skóry lub może doprowadzić do udaru cieplnego. 20. OSTRZEŻENIE: Kabel i jednostka sterująca urządzenia, mogą stwarzać ryzyko zaplątania, uduszenia, potknięcia lub nadepnięcia, jeśli są nieprawidłowo ułożone. Użytkownik powinien upewnić się, że przewód elektryczny, jest ułożony w bezpieczny sposób. 21.
  • Page 92 matę / prześcieradło szpilek, igieł i innych metalowych przedmiotów. 29. Nie używaj urządzenia jeżeli jest mokre lub wilgotne. Należy zostawić urządzenie rozwieszone luźno w przewiewnym miejscu aż do całkowitego wyschnięcia. 30. Nie kładź kabla sieciowego na rozgrzanym urządzeniu. 31. Sprawdzaj okresowo sprzęt, czy nie ma oznak zużycia ani uszkodzenia.
  • Page 93 koc i przewód nie mogą się zaklinować lub pofałdować, np. na zawiasach. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM 1) Produkt należy rozłożyć i położyć płasko przed włączeniem. Zamontuj produkt zgodnie z instrukcją w rozdziale: Sposób mocowania na łóżku. 2) Zalecamy, aby przełączyć urządzenie na maksymalne ustawienie na dwie do trzech godzin, a następnie zredukować do żądanego ustawienia ogrzewania 15 minut przed wejściem do łóżka.
  • Page 94 LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO 1. Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere le istruzioni per l'uso e seguire le indicazioni in esse contenute. Il produttore non è responsabile dei danni causati da un uso dell'apparecchio non conforme alla sua destinazione o da una manipolazione impropria. 2.
  • Page 95 calore, che non sono in grado di reagire al surriscaldamento, e da persone che necessitano di cure costanti. 9. AVVERTENZA: Le persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate, o che non hanno esperienza e conoscenza di come utilizzare l'apparecchio in modo sicuro, possono utilizzarlo se sono sorvegliate da un accompagnatore.
  • Page 96 utilizzando una prolunga. 19. AVVERTENZA: addormentarsi su una coperta con il comando impostato su una temperatura elevata può causare ustioni alla pelle o un colpo di calore. 20. AVVERTENZA: il cavo e l'unità di controllo dell'apparecchio, se posizionati in modo errato, possono comportare il rischio di impigliamento, strangolamento, inciampo o calpestio.
  • Page 97 spilli, aghi o altri oggetti metallici nella coperta / nel materassino / nel lenzuolo. 29. Non utilizzare l'apparecchio se è bagnato o umido. Lasciare l'apparecchio appeso in un luogo aerato finché non è completamente asciutto. 30. Non appoggiare il cavo di alimentazione su un apparecchio caldo.
  • Page 98 la coperta e il cavo non possano incastrarsi o corrugarsi, ad esempio sulle cerniere. PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO 1) Prima dell'accensione, il prodotto deve essere dispiegato e appoggiato in piano. Montare il prodotto seguendo le istruzioni riportate nella sezione: Come montare sul letto. 2) Si consiglia di accendere il prodotto all'impostazione massima per due o tre ore, quindi di ridurlo all'impostazione di calore desiderata 15 minuti prima di andare a letto.
  • Page 99 1. Läs igenom bruksanvisningen innan du använder apparaten och följ anvisningarna i den. Tillverkaren ansvarar inte för skador som orsakas av att apparaten används på ett sätt som inte överensstämmer med dess avsedda användning eller av felaktig hantering. 2. Apparaten är endast avsedd för hushållsbruk. Använd den inte för något annat ändamål som inte är förenligt med dess avsedda användning.
  • Page 100 10. VARNING: Denna utrustning får användas av barn över 8 år och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller personer utan erfarenhet av eller kunskap om utrustningen, om detta sker under uppsikt av en person som ansvarar för deras säkerhet eller om de har fått instruktioner om säker användning av utrustningen och är medvetna om de faror som är förknippade med dess användning.
  • Page 101 apparaten. 23. Kontrollera regelbundet nätsladdens skick. Om nätsladden är skadad ska den bytas ut av en fackverkstad för att undvika fara. 24. Sänk inte ner kabeln, kontakten eller hela enheten i vatten eller annan vätska. Utsätt inte apparaten för väder och vind (regn, sol etc.) och använd den inte i miljöer med förhöjd luftfuktighet.
  • Page 102 36. Produkten kan tvättas i tvättmaskin i 30°C. Kan tvättas för hand. Koppla bort nätsladden och styrenheten före tvätt. Strömbrytaren eller styrenheten får inte vara blöt under tvätten och sladden måste vara i horisontellt läge under torkningen för att säkerställa att vatten inte tränger in i strömbrytaren eller styrenheten.
  • Page 103 Matningsspänning: 230 V ~ 50 Hz Mått (höjd x bredd) cm: 150x80 / 150x160 För miljöns skull. Kartongförpackningar och polyetenpåsar (PE) ska kastas i lämpliga behållare för separat insamling av kommunalt avfall enligt deras beskrivning. Om det finns batterier i apparaten måste de tas ur och lämnas in separat till en insamlings- och förvaringsanläggning.
  • Page 104 надвишава 30 mA. В тази връзка трябва да се консултирате със специалист електротехник. 5. Бъдете особено внимателни, когато използвате уреда, когато наоколо има деца. Не позволявайте на деца да си играят с уреда не позволявайте на деца или на лица, които не са запознати...
  • Page 105 надзор. 11. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не оставяйте уреда, включен в електрически контакт, без надзор. 12. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Съхранявайте уреда и неговия кабел на места, недостъпни за деца. 13. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Неправилната употреба на уреда може да доведе до наранявания като порязвания, ожулвания или токов удар. 14.
  • Page 106 заменен от специализиран сервиз, за да се избегне опасност. 24. Не потапяйте кабела, щепсела или целия уред във вода или друга течност. Не излагайте уреда на атмосферни влияния (дъжд, слънце и др.) и не го използвайте в условия на повишена влажност. 25.
  • Page 107: Преди Първата Употреба

    щепсела от контакта. 34. Никога не покривайте контролера. 35. Преди да включите уреда, се уверете, че е равномерно разположен и няма прегъвания или вълнички. 36. Изделието може да се пере в перална машина при температура 30°C. Може да се мие на ръка. Изключете захранващия...
  • Page 108 5. Повторете този процес и в другия край (фиг. 5). Сгънете и накиснете продукта за 15 минути в хладен разтвор на мека вода и сапун. Уверете се, че температурата на водата е под 30°C. Изпратете продукта на нежен цикъл за 2 минути. Изплакнете...
  • Page 109 samme tid. 4. For at give ekstra beskyttelse anbefales det at installere en fejlstrømsafbryder (RCD) i det elektriske kredsløb med en nominel fejlstrøm, der ikke overstiger 30 mA. En specialiseret elektriker bør konsulteres i denne henseende. 5. Vær særlig forsigtig, når du bruger apparatet, når der er børn i nærheden.
  • Page 110 for børn. 13. ADVARSEL: Forkert brug af apparatet kan medføre skader som f.eks. snitsår, hudafskrabninger eller elektrisk stød. 14. ADVARSEL: Tag altid stikket ud af stikkontakten efter brug ved at holde i stikkontakten med hånden. Træk IKKE i netledningen. 15. ADVARSEL: Brug ikke apparatet i nærheden af brændbare materialer.
  • Page 111 alvorlig risiko for brugeren. 26. Netledningen må ikke komme i berøring med varme overflader. 27. Af sikkerhedsmæssige årsager må der kun anvendes originalt tilbehør og reservedele, der er beregnet til den pågældende model tæppe/lagen/måtte, og som sælges af et autoriseret servicecenter. 28.
  • Page 112 bruges på en justerbar seng, skal du kontrollere, at tæppet og kablet ikke kan komme i klemme eller blive bølget, f.eks. på hængsler. FØR FØRSTE BRUG 1) Produktet skal foldes ud og lægges fladt, før det tændes. Monter produktet i henhold til instruktionerne i afsnittet: Sådan monteres det på sengen. 2) Vi anbefaler, at du sætter produktet på...
  • Page 113 1. Pred použitím spotrebiča si prečítajte návod na obsluhu a dodržiavajte pokyny v ňom uvedené. Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené používaním spotrebiča v rozpore s jeho určením alebo nesprávnou manipuláciou. 2. Spotrebič je určený len na použitie v domácnosti. Nepoužívajte ho na iné...
  • Page 114 10. VAROVANIE: Toto zariadenie môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo osoby bez skúseností a znalostí o používaní zariadenia, ak tak robia pod dohľadom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť alebo ak dostali pokyny o bezpečnom používaní...
  • Page 115 21. VAROVANIE: Spotrebič sa nesmie používať na ohrievanie zvierat. 22. VAROVANIE: Pred použitím spotrebiča si vyzujte vonkajšiu obuv. 23. Pravidelne kontrolujte stav napájacieho kábla. Ak je napájací kábel poškodený, mal by ho vymeniť odborný servis, aby sa predišlo nebezpečenstvu. 24. Kábel, zástrčku ani celý prístroj neponárajte do vody alebo inej kvapaliny.
  • Page 116 33. Nikdy nechoďte spať so zapnutým zariadením. Odpojte zástrčku zo zásuvky. 34. Nikdy nezakrývajte ovládač. 35. Pred zapnutím prístroja sa uistite, že je rovnomerne položený a nemá žiadne zalomenia alebo zvlnenia. 36. Výrobok je možné prať v práčke pri teplote 30 °C. Môže sa prať...
  • Page 117 Jemne výrobok natiahnite na pôvodnú veľkosť. Vysušte na vzduchu na šnúrke. NEPOUŽÍVAJTE svorky na oblečenie ani žiadne spony. Výrobok NEPOUŽÍVAJTE, kým nie je úplne suchý! Výrobok NEŽEHLITE! TECHNICKÉ ÚDAJE: AD7425 / AD7426 Menovitá spotreba energie: 60W / 2 x 60W Napájacie napätie: 230 V ~ 50 Hz Rozmery (výška x šírka) cm: 150x80 / 150x160 V záujme ochrany životného prostredia.
  • Page 118 električno kolo ugradi zaštitni uređaj (RCD) sa nazivnom rezidualnom strujom koja ne prelazi 30 mA. S tim u vezi trebate se posavjetovati sa specijalistom električarom. 5. Budite posebno oprezni kada koristite uređaj kada su djeca u blizini. Ne dozvolite djeci ili osobama koje nisu upoznate s uređajem da se igraju s njim.
  • Page 119 dovesti do ozljeda, uključujući: kao što su posjekotine, ogrebotine ili strujni udar. 14. UPOZORENJE: Uvek izvucite utikač iz utičnice nakon upotrebe držeći utičnicu rukom. NEMOJTE vući kabl za napajanje. 15. UPOZORENJE: Nemojte koristiti uređaj u blizini zapaljivih materijala. 16. UPOZORENJE: Prije čišćenja i pranja aparata, izvucite kabel za napajanje iz utičnice.
  • Page 120 rizik za korisnika. 26. Kabl za napajanje ne smije dodirivati vruće površine. 27. Iz sigurnosnih razloga treba koristiti samo originalne dodatke i rezervne dijelove namijenjene datom modelu ćebe/čaršave/otirača, koji se prodaju u ovlaštenom servisu. 28. Nemojte koristiti uređaj kada je preklopljen. Nemojte umetati igle, igle ili druge metalne predmete u ćebe/prostirku/čaršav.
  • Page 121 uređaj koristi na podesivom krevetu, osigurajte da se ćebe i kabel ne mogu zaglaviti ili presavijati, npr. na šarkama. PRIJE PRVE UPOTREBE 1) Proizvod se mora rasklopiti i položiti ravno prije uključivanja. Instalirajte proizvod prema uputama u odjeljku: Kako ga montirati na krevet. 2) Preporučujemo da svoj uređaj uključite na maksimalnu postavku dva do tri sata, a zatim ga smanjite na željenu temperaturu 15 minuta prije odlaska u krevet.
  • Page 122 1. Пред да го користите уредот, прочитајте ги упатствата за употреба и следете ги упатствата содржани во него. Производителот не е одговорен за каква било штета предизвикана од користење на уредот спротивно на неговата намена или со неправилно работење. 2. Апаратот е само за домашна употреба. Не користете за други цели...
  • Page 123 9. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Луѓето со ограничени физички, сетилни или ментални способности или со недостаток на искуство и знаење во врска со безбедното користење на уредот може да го користат доколку се под надзор на старатели. 10. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Оваа опрема може да ја користат деца...
  • Page 124 контрола на температурата може да предизвика изгореници на кожата или може да доведе до топлотен удар. 20. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Кабелот и контролната единица на овој апарат може да претставуваат опасност за заплеткување, задушување, сопнување или чекорење доколку не се правилно поставени. Корисникот треба да се погрижи електричниот кабел...
  • Page 125 ќебето/мат/чаршавот. 29. Не користете го уредот ако е влажен или влажен. Оставете го уредот да виси лабаво на добро проветрено место додека не се исуши целосно. 30. Не ставајте го кабелот за напојување на жежок уред. 31. Периодично проверувајте ја опремата за знаци на абење или...
  • Page 126: Пред Првата Употреба

    ПРЕД ПРВАТА УПОТРЕБА 1) Производот мора да се одвитка и да се постави рамно пред да се вклучи. Инсталирајте го производот според упатствата во делот: Како да го монтирате на креветот. 2) Ви препорачуваме да го вклучите уредот на неговото максимално подесување два до три часа, а потоа да го намалите...
  • Page 127 1. Prije uporabe uređaja pročitajte upute za uporabu i slijedite upute sadržane u njima. Proizvođač ne snosi odgovornost za bilo kakvu štetu nastalu korištenjem uređaja suprotno njegovoj namjeni ili nestručnim radom. 2. Aparat je samo za kućnu upotrebu. Ne koristiti u druge svrhe osim za namjeravanu.
  • Page 128 godina i osobe s ograničenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima, ili osobe koje nemaju iskustva ili znanja o opremi, ako su pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost ili su dobile upute o sigurnom korištenju uređaja te su svjesne opasnosti povezanih s njegovom uporabom.
  • Page 129 životinja. 22. UPOZORENJE: Prije uporabe uređaja izuti vanjske cipele. 23. Povremeno provjeravajte stanje kabela za napajanje. Ako je kabel za napajanje oštećen, treba ga zamijeniti specijalizirana radionica kako bi se izbjegla opasnost. 24. Nemojte uranjati kabel, utikač ili cijeli uređaj u vodu ili bilo koju drugu tekućinu.
  • Page 130 34. Nikada ne pokrivajte kontroler. 35. Prije nego što uključite uređaj, provjerite je li ravnomjerno raspoređen i nema nabora ili nabora. 36. Proizvod se može prati u perilici rublja na 30°C. Ručno pranje. Isključite kabel za napajanje i upravljač prije pranja. Prekidač ili regulator-regulator ne smije biti mokar tijekom pranja, a prilikom sušenja vod mora biti u vodoravnom položaju kako voda ne bi ulazila u prekidač...
  • Page 131 TEHNIČKI PODACI: AD7425 / AD7426 Nominalna potrošnja: 60W / 2 x 60W Napon napajanja: 230 V ~ 50 Hz Dimenzije (visina x širina) cm: 150x80 / 150x160 Za dobrobit okoliša. Kartonsku ambalažu i polietilenske (PE) vrećice treba odlagati u odgovarajuće spremnike namijenjene selektivnom prikupljanju komunalnog otpada u skladu s njihovim opisom.
  • Page 132 електриком. 5. Будьте особливо обережні, користуючись пристроєм, коли поблизу знаходяться діти. Не дозволяйте дітям або людям, які не знайомі з приладом, грати з ним. 6. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Пристроєм можуть користуватися маленькі діти старше 3 років. і молодше 8 років, якщо це відбувається під наглядом дорослих...
  • Page 133 12. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Тримайте пристрій та його кабель у недоступному для дітей місці. 13. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Неправильне використання цього пристрою може призвести до травм, зокрема: наприклад порізи, садна або ураження електричним струмом. 14. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: після використання завжди виймайте вилку з розетки, тримаючи розетку рукою. НЕ тягніть за шнур живлення.
  • Page 134 погодних умов (дощу, сонця тощо) і не використовуйте його в умовах високої вологості. 25. Не використовуйте прилад із пошкодженим шнуром живлення, якщо він упав чи пошкоджений будь-яким чином, або якщо він не працює належним чином. Не ремонтуйте пристрій самостійно, оскільки це може призвести до ураження електричним...
  • Page 135: Перед Першим Використанням

    рівномірно розподілений і не має складок і складок. 36. Виріб можна прати в пральній машині при 30°C. Можна прати вручну. Перед пранням вийміть кабель живлення та контролер. Вимикач або контролер-регулятор не можна мочити під час миття, а під час сушіння лінія повинна знаходитися...
  • Page 136 НЕ прасуйте виріб! ТЕХНІЧНІ ДАНІ: AD7425 / AD7426 Номінальна споживана потужність: 60 Вт / 2 х 60 Вт Напруга живлення: 230 В ~ 50 Гц Розміри (висота х ширина) см: 150x80 / 150x160 Заради довкілля. Картонну упаковку та поліетиленові (ПЕ) пакети необхідно викидати у відповідні контейнери, призначені для вибіркового...
  • Page 137 требало би да се обратите специјалистичком електричару. 5. Будите посебно опрезни када користите уређај када су деца у близини. Не дозволите деци или људима који нису упознати са уређајем да се играју њиме. 6. УПОЗОРЕЊЕ: Уређај могу да користе мала деца старија од 3 године.
  • Page 138 13. УПОЗОРЕЊЕ: Неправилна употреба овог уређаја може довести до повреда, укључујући: као што су посекотине, огреботине или струјни удар. 14. УПОЗОРЕЊЕ: Увек извуците утикач из утичнице након употребе држећи утичницу руком. НЕ вуците кабл за напајање. 15. УПОЗОРЕЊЕ: Не користите уређај у близини запаљивих материјала.
  • Page 139 довести до струјног удара. Однесите оштећени уређај у одговарајући сервисни центар на преглед или поправку. Све поправке смеју да обављају само овлашћени сервиси. Неправилно обављена поправка може представљати озбиљан ризик за корисника. 26. Кабл за напајање не сме да додирује вруће површине. 27.
  • Page 140 37. Уређај се не сме пеглати. 38. Уређај се не сме користити у медицинске сврхе у болницама. Ова опрема није намењена за медицинску употребу у болницама. 39. Уређај треба оставити да се охлади пре складиштења. 40. Уређај се може користити само са типовима уклоњивих елемената...
  • Page 141 Због животне средине. Картонску амбалажу и полиетиленске (ПЕ) кесе одложити у одговарајуће контејнере намењене за селективно сакупљање комуналног отпада у складу са њиховим описом. Ако у уређају постоје батерије, оне се морају уклонити и однети на посебно место за прикупљање и одлагање. Коришћени уређај треба предати на одговарајуће место за сакупљање и складиштење, јер...
  • Page 142 .‫األشخاص الذين يحتاجون إلى رعاية مستمرة‬ ‫. تحذير: يجوز لألشخاص ذوي القدرات البدنية أو الحسية أو العقلية المحدودة أو الذين‬ ‫يفتقرون إلى الخبرة والمعرفة فيما يتعلق باالستخدام اآلمن للجهاز استخدامه إذا كانوا‬ .‫تحت إشراف األوصياء‬ ‫. تحذير: يمكن استخدام هذا الجهاز من قبل األطفال الذين تزيد أعمارهم عن‬ ‫سنوات...
  • Page 143 ‫بأي شكل من األشكال، أو إذا كان ال يعمل بشكل صحيح. ال تقم بإصالح الجهاز بنفسك‬ ‫حيث قد يؤدي ذلك إلى حدوث صدمة كهربائية. قم بأخذ الجهاز التالف إلى مركز الخدمة‬ ‫المناسب للفحص أو اإلصالح. ال يجوز إجراء كافة اإلصالحات إال عن طريق نقاط‬ ‫الح...
  • Page 144 ‫للتعديل، فتأكد من عدم إمكانية انحشار البطانية والكابل أو طيهما، على سبيل المثال على‬ .‫المفصالت‬ ‫قبل االستخدام األول‬ .‫) يجب أن يكون المنتج مفتو ح ً ا ومسط ح ً ا قبل تشغيله‬ .‫قم بتثبيت المنتج وف ق ً ا لإلرشادات المذكورة في قسم: كيفية تثبيته على السرير‬ ‫) نوصيك...
  • Page 145 1. Cihazı istifadə etməzdən əvvəl, istismar təlimatlarını oxuyun və orada olan təlimatlara əməl edin. İstehsalçı cihazın təyinatına zidd istifadə edilməsi və ya düzgün işləməməsi nəticəsində dəyən hər hansı zərərə görə məsuliyyət daşımır. 2. Cihaz yalnız evdə istifadə üçündür. Təyinatından başqa məqsədlər üçün istifadə...
  • Page 146 ondan istifadə edə bilərlər. 10. XƏBƏRDARLIQ: Bu avadanlıq 8 yaşdan yuxarı uşaqlar və məhdud fiziki, duyğu və ya əqli imkanları olan şəxslər və ya avadanlıq haqqında heç bir təcrübəsi və ya biliyi olmayan şəxslər tərəfindən, əgər onların təhlükəsizliyinə cavabdeh olan şəxs tərəfindən nəzarət olunarsa və...
  • Page 147 addım atma təhlükəsi yarada bilər. İstifadəçi elektrik kabelinin təhlükəsiz şəkildə yerləşdirilməsini təmin etməlidir. 21. XƏBƏRDARLIQ: Cihaz heyvanları qızdırmaq üçün istifadə edilməməlidir. 22. XƏBƏRDARLIQ: Cihazı istifadə etməzdən əvvəl xarici ayaqqabıları çıxarın. 23. Elektrik kabelinin vəziyyətini vaxtaşırı yoxlayın. Elektrik kabeli zədələnibsə, təhlükənin qarşısını almaq üçün onu mütəxəssis təmir sexi dəyişdirməlidir.
  • Page 148 təchizatçı ilə əlaqə saxlayın. 32. Quru yerdə saxlayın. Cihazın üzərinə heç vaxt ağır əşyalar qoymayın. 33. Heç vaxt işə salınmış cihazla yuxuya getməyin. Fişini rozetkadan ayırın. 34. Heç vaxt nəzarətçini örtməyin. 35. Cihazı işə salmazdan əvvəl onun bərabər paylandığına və qırışların və...
  • Page 149 tərəfindəki yan döngədən keçirin (şək. 4). 5. Bu prosesi digər tərəfdən də təkrarlayın (şək. 5). Məhsulu qatlayın və yumşaq sabun və suyun ilıq məhlulunda 15 dəqiqə isladın. Suyun temperaturunun 30 ° C-dən aşağı olduğundan əmin olun. 2 dəqiqə zərif dövrədə yuyun. Təzə...
  • Page 150 Për të rritur sigurinë operative, mos lidhni disa pajisje elektrike në një qark në të njëjtën kohë. Për të rritur sigurinë operative, mos lidhni disa pajisje elektrike në një qark në të njëjtën kohë. 4. Për të siguruar mbrojtje shtesë, këshillohet të instaloni një pajisje të...
  • Page 151 përdorimin e saj. Fëmijët nuk duhet të luajnë me pajisjet. Pastrimi dhe mirëmbajtja e pajisjes nuk duhet të kryhet nga fëmijët përveç nëse janë mbi 8 vjeç dhe aktivitete të tilla kryhen nën mbikëqyrje. 11. PARALAJMËRIM: Mos e lini pajisjen në prizë pa mbikëqyrje. 12.
  • Page 152 riparim i specializuar për të shmangur një rrezik. 24. Mos e zhytni kabllon, spinën ose të gjithë pajisjen në ujë ose ndonjë lëng tjetër. Mos e ekspozoni pajisjen ndaj kushteve të motit (shiu, dielli, etj.) ose mos e përdorni në kushte lagështie të lartë. 25.
  • Page 153 shpërndarë në mënyrë të barabartë dhe të mos ketë rrudha ose palosje. 36. Produkti mund të lahet në makinë në 30°C. E larë me dorë. Hiqeni kabllon e rrymës dhe kontrolluesin përpara se të lani. Çelësi ose rregullatori i komandimit nuk duhet të laget gjatë larjes dhe gjatë...
  • Page 154 Tensioni i furnizimit: 230 V ~ 50 Hz Dimensionet (lartësia x gjerësia) cm: 150x80 / 150x160 Për hir të mjedisit. Paketimi i kartonit dhe qeset e polietilenit (PE) duhet të hidhen në kontejnerë të përshtatshëm të destinuar për grumbullimin selektiv të mbeturinave komunale në përputhje me përshkrimin e tyre. Nëse ka bateri në pajisje, ato duhet të hiqen dhe të dërgohen në...
  • Page 155 წრეში ერთდროულად. ოპერაციული უსაფრთხოების გაზრდის მიზნით, არ დააკავშიროთ რამდენიმე ელექტრო მოწყობილობა ერთ წრეში ერთდროულად. 4. დამატებითი დაცვის უზრუნველსაყოფად, მიზანშეწონილია დამონტაჟდეს ნარჩენი დენის მოწყობილობა (RCD) ელექტრულ წრეში, რომლის ნომინალური ნარჩენი დენი არ აღემატება 30 mA-ს. ამასთან დაკავშირებით, უნდა მიმართოთ სპეციალისტ ელექტრიკოსს. 5.
  • Page 156 გამოცდილება და ცოდნა მოწყობილობის უსაფრთხო გამოყენებასთან დაკავშირებით, შეუძლიათ გამოიყენონ ის, თუ მათ ზედამხედველობენ მეურვეები. 10. გაფრთხილება: ეს მოწყობილობა შეიძლება გამოიყენონ 8 წელზე უფროსი ასაკის ბავშვებმა და შეზღუდული ფიზიკური, სენსორული ან გონებრივი შესაძლებლობების მქონე პირებმა, ან პირებმა, რომლებსაც არ აქვთ გამოცდილება ან ცოდნა აღჭურვილობის შესახებ, თუ მათ ზედამხედველობას...
  • Page 157 აალებადი მასალების მახლობლად. 16. გაფრთხილება: მოწყობილობის გაწმენდამდე და გარეცხვამდე გამორთეთ დენის კაბელი სოკეტიდან. 17. გაფრთხილება: არ გადაიტანოთ მოწყობილობა, სანამ ის მუშაობს. 18. გაფრთხილება: არ დააკავშიროთ მოწყობილობა მაგისტრალთან გაფართოების სადენის გამოყენებით. 19. გაფრთხილება: დაძინება საბანზე, რომლის ტემპერატურის კონტროლი დაყენებულია მაღალზე, შეიძლება გამოიწვიოს კანის დამწვრობა ან გამოიწვიოს სითბური...
  • Page 158 არ გამოიყენოთ იგი მაღალი ტენიანობის პირობებში. 25. არ გამოიყენოთ მოწყობილობა დაზიანებული დენის კაბელით, ან თუ ის ჩამოვარდა ან დაზიანდა რაიმე სახით, ან არ მუშაობს გამართულად. არ შეაკეთოთ მოწყობილობა საკუთარ თავს, რადგან ამან შეიძლება გამოიწვიოს ელექტრო შოკი. მიიტანეთ დაზიანებული მოწყობილობა შესაბამის სერვის ცენტრში შესამოწმებლად ან შესაკეთებლად.
  • Page 159 დაუკავშირდით მომწოდებელს მის გამოყენებამდე. 32. შეინახეთ მშრალ ადგილას. არასოდეს მოათავსოთ მძიმე საგნები მოწყობილობაზე. 33. არასოდეს დაიძინოთ ჩართული მოწყობილობით. გამორთეთ შტეფსელი სოკეტიდან. 34. არასოდეს დაფაროთ კონტროლერი. 35. მოწყობილობის ჩართვამდე დარწმუნდით, რომ ის თანაბრად არის განაწილებული და არ აქვს ნაკეცები და ნაკეცები. 36.
  • Page 160 რეგულირებად საწოლზე, დარწმუნდით, რომ საბანი და კაბელი არ დაჭკნება ან იკეცება, მაგ. პირველ გამოყენებამდე 1) ჩართვამდე პროდუქტი უნდა გაიშალოს და დადგეს. დააინსტალირეთ პროდუქტი განყოფილებაში მოცემული ინსტრუქციის მიხედვით: როგორ დავამაგროთ იგი საწოლზე. 2) ჩვენ გირჩევთ, დააყენოთ თქვენი მოწყობილობა მაქსიმალურ პარამეტრზე ორი-სამი საათის განმავლობაში, შემდეგ...
  • Page 161 სერვისი თუ გსურთ სათადარიგო ნაწილების შეძენა ან რაიმე პრეტენზია, გთხოვთ დაუკავშირდეთ გამყიდველს, რომელმაც გასცა ქვითარი პირდაპირ.
  • Page 163 KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu sprzętu. Usługi gwarancyjne świadczone są po okazaniu prawidłowo wypełnionej karty gwarancyjnej.

This manual is also suitable for:

Premium cr 7435

Table of Contents