Page 1
CR 7810 / CR 7812 / CR 7813 / CR 7814 / CR 7820 User Manual Instrukcja obsługi Bedienungsanleitung Manuale d'uso Mode d'emploi Bruksanvisning Manual de usuario Ръководство за употреба Manual de Instruções Brugsanvisning Naudojimo instrukcija Používateľská príručka Lietošanas instrukcija Korisnički priručnik Kasutusjuhend Упатство...
Page 2
Contact details / Dane teleadresowe Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2A, 01-237 Warszawa, Polska CR7810, CR7812, CR7813, CR7814, CR7820 Model identifier / Identyfikator modelu: Symbol Value Unit Unit Item / Parametr Item / Parametr oznaczenie Wartość Jednostka Jednostka Type of heat output/room temperature controller (select one option) / Heat output / Moc cieplna Rodzaj regulatora mocy cieplnej/temperatury w pomieszczeniu (należy wybrać...
Page 3
Ten produkt jest odpowiedni tylko do sporadycznego użytku lub do stosowania w dobrze izolowanych pomieszczeniach. This product is suitable only for occasional use or for use in well insulated rooms. Dieses Produkt ist nur für den gelegentlichen Gebrauch oder für die Verwendung in gut isolierten Räumen geeignet. Ce produit ne convient que pour une utilisation occasionnelle ou pour une utilisation dans des pièces bien isolées.
Page 4
DO NOT COVER« INSCRIPTION IMPORTANCE The inscription on the device means that the device is not to be covered with clothing, blankets and other textile products which could cause ignition. NICHT ABDECKEN” - BESCHRIFTUNG WICHTIGKEIT Die Beschriftung auf dem Gerät bedeutet, dass das Gerät nicht mit Kleidungsstücken, Decken und anderen Textilien bedeckt werden darf, die eine Entzündung verursachen können.
Page 6
User Manual (EN) GENERAL SAFETY CONDITIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE 1. Before using the device, read the instruction manual and follow the instructions contained therein. The manufacturer is not responsible for damage caused by using the device contrary to its intended use or improper operation.
Page 7
6. WARNING: To avoid overheating - do not cover the heater. 7. WARNING: DO NOT USE THE HEATER DIRECTLY NEXT TO A BATHTUB, SHOWER OR SWIMMING POOL. 8. WARNING: Do not use the heater with a programmer, timer switch or other device that switches the heater on automatically, because if the heater is covered or placed incorrectly there is a risk of fire.
Page 8
been dropped or damaged in any other way or is not working properly. Do not repair the device yourself, as there is a risk of electrocution. Return a damaged device to a competent service center for inspection or repair. All repairs may be made only by authorized service centers.
Page 9
sparks. Do not turn on the heater in areas where materials such as gasoline, paint or other flammable substances are used or stored. 33. Always unplug the device from the mains and disconnect the power cord from the device if it is not in use or if you want to start cleaning it.
pressing it repeatedly. The display (3) will highlight A, B or C. 4. Temperature setting. The unit has a thermostat that allows you to set the temperature from 15°C to 35°C. Once the desired temperature is set on the unit's display, the heating element will remain on until the room temperature reaches the desired temperature.
Page 11
Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder unsachgemäße Handhabung des Geräts entstehen. 2. Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt. Verwenden Sie es nicht für andere Zwecke, die nicht mit seiner Bestimmung vereinbar sind. 3. Schließen Sie das Gerät nur an eine 220-240V ~50/60Hz geerdete Steckdose an Schließen Sie nicht mehrere elektrische Geräte gleichzeitig an einen Stromkreis an, um die Sicherheit des Geräts zu erhöhen.
Page 12
8. WARNUNG: Verwenden Sie das Heizgerät nicht mit einem Programmierer, einer Zeitschaltuhr oder einem anderen Gerät, das das Heizgerät automatisch einschaltet, denn wenn das Heizgerät abgedeckt oder falsch platziert wird, besteht Brandgefahr. 9. WARNUNG: Decken Sie das Gerät nicht ab, um eine Überhitzung zu vermeiden.
Page 13
Gerät nicht den Witterungsbedingungen (Regen, Sonne usw.) aus 19. Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand des Netzkabels. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, sollte es von einer spezialisierten Reparaturwerkstatt ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden. 20. Benutzen Sie das Gerät nicht mit einem beschädigten Netzkabel oder wenn es heruntergefallen ist oder auf andere Weise beschädigt wurde oder nicht richtig funktioniert.
Page 14
dem das Gerät in Betrieb ist, schalten Sie es immer aus. Wenn das Gerät nicht in Betrieb ist, ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose. 28. Decken Sie das Gerät nicht ab, wenn es in Betrieb ist, und stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät. 29.
Page 15
F. - betriebsanzeige 4. Bedienfeld: G. - einschalttaste H. - leistungsstufenschalter I. - taste für den Temperaturanstieg J. - taste für die Temperaturabsenkung K. timer-Taste 5. Kabelfach 6. Gerippt 7. Räder 8. Fernsteuerung MONTAGE (Abbildung 2) 1. Drehen Sie das Heizgerät auf den Kopf. 2.
Page 17
5. AVERTISSEMENT : Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou des personnes n'ayant aucune expérience ou connaissance de l'appareil, si cela se fait sous la surveillance d'une personne responsable de leur sécurité...
Page 18
inflammable tel que meubles, literie, textiles, rideaux, papier, etc. 13. AVERTISSEMENT : Une utilisation incorrecte de l'appareil peut entraîner des blessures telles que des coupures, des abrasions ou des chocs électriques. 14. AVERTISSEMENT : Gardez l'appareil hors de portée des enfants.
Page 19
(DDR) dont le courant résiduel nominal ne dépasse pas 30 mA. Un électricien spécialisé doit être consulté à cet égard. 24. L'appareil ne doit pas être mouillé. Si l'appareil tombe dans l'eau, débranchez immédiatement la fiche de la prise de courant. Ne mettez pas les mains dans l'eau lorsque l'appareil est en marche.
Page 20
contenant l'huile ne peuvent être effectuées que par le fabricant ou par un centre de service agréé, qui doit être contacté si une fuite de liquide est constatée. 35. Lors de la mise au rebut du poêle, il convient de respecter les règles relatives à...
souhaitée entre 15°C et 35°C. L'élément chauffant se remet en marche lorsque la température ambiante descend en dessous de la température souhaitée. 5. Réglage de la minuterie ( timer). Lorsque l'appareil est allumé, vous pouvez régler la minuterie pour que l'appareil s'éteigne automatiquement après un certain temps.
Page 22
2. El aparato es sólo para uso doméstico. No lo utilice para ningún otro fin incompatible con su uso previsto. 3. Conecte el aparato únicamente a una toma con toma de tierra de 220-240 V ~50/60 Hz Para mayor seguridad de uso, no conecte varios aparatos eléctricos a un mismo circuito al mismo tiempo.
Page 23
aparato. 10. ADVERTENCIA: No utilice la estufa si se ha caído; no la utilice si presenta signos de deterioro 11. ADVERTENCIA: No utilice este calefactor en habitaciones pequeñas con personas que no puedan salir solas de la habitación, a menos que se proporcione una supervisión constante de la habitación.
Page 24
servicio competente para su inspección o reparación. Las reparaciones sólo deben ser realizadas por centros de servicio autorizados. Una reparación inadecuada puede suponer un grave riesgo para el usuario. 21. No utilice el aparato cerca de materiales inflamables. 22. No deje el aparato enchufado a una toma de corriente sin vigilancia.
Page 25
32. Hay piezas en el interior del aparato que pueden estar calientes o provocar chispas. No encienda la estufa en zonas donde se utilicen o almacenen materiales como gasolina, pintura u otras sustancias inflamables. 33. Apague siempre el aparato de la red eléctrica y desconecte el cable de alimentación del aparato si no está...
Page 26
una superficie plana y estable. 2. Asegúrese de que todas las luces estén apagadas. Conecte el aparato a la red eléctrica, pulse el interruptor de encendido (2) y, a continuación, pulse el botón de encendido (G) para ponerlo en funcionamiento. Para apagar la unidad, pulse el botón de encendido (G) y, a continuación, pulse el interruptor de encendido (2).
Page 27
UTILIZAÇÃO LER ATENTAMENTE E GUARDAR PARA REFERÊNCIA FUTURA 1. Leia o manual de instruções antes de utilizar o aparelho e siga as instruções nele contidas. O fabricante não se responsabiliza por danos causados por uma utilização do aparelho que não esteja de acordo com a sua finalidade ou por um manuseamento incorreto.
Page 28
aquecedor. 7. AVISO: NÃO UTILIZAR O AQUECEDOR DIRECTAMENTE JUNTO A UMA BANHEIRA, CHUVEIRO OU PISCINA. 8. ATENÇÃO: Não utilize o aquecedor com um programador, temporizador ou outro dispositivo que ligue o aquecedor automaticamente, porque se o aquecedor for coberto ou colocado incorretamente, existe o risco de incêndio.
Page 29
uma oficina especializada para evitar perigos. 20. Não utilize o aparelho com um cabo de alimentação danificado ou se este tiver sofrido uma queda, tiver sido danificado de qualquer outra forma ou não estiver a funcionar corretamente. Não repare o aparelho por si próprio, pois existe o risco de choque elétrico.
Page 30
uma tomada eléctrica. 30. As superfícies de aquecimento podem aquecer até mais de 60 °C. Instalar o aparelho num local onde as crianças e os animais domésticos não tenham acesso ao mesmo. 31. O aparelho não deve ser instalado ou utilizado em veículos. 32.
Page 31
2. Colocar os suportes das rodas entre as duas primeiras nervuras e as duas últimas nervuras. 3. Utilizar uma pinça em U para prender as bases. 4. Bloqueie o grampo, aparafusando o parafuso de orelhas. 5. Colocar o aquecedor sobre os rodízios. NOTA: Depois de inverter o aquecedor, aguarde pelo menos uma hora antes de o ligar à...
Page 32
Naudojimo instrukcija (LT) BENDROSIOS SAUGOS SĄLYGOS SVARBŪS NAUDOJIMO SAUGOS NURODYMAI ATIDŽIAI PERSKAITYKITE IR IŠSAUGOKITE, KAD GALĖTUMĖTE SU JAIS SUSIPAŽINTI ATEITYJE 1. Prieš naudodami prietaisą perskaitykite naudojimo instrukciją ir laikykitės joje pateiktų nurodymų. Gamintojas neatsako už žalą, padarytą naudojant prietaisą ne pagal paskirtį arba netinkamai su juo elgiantis.
Page 33
7. ĮSPĖJIMAS: NENAUDOKITE ŠILDYTUVO TIESIAI ŠALIA VONIOS, DUŠO AR BASEINO. 8. ĮSPĖJIMAS: nenaudokite šildytuvo su programatoriumi, laikmačiu ar kitu prietaisu, kuris automatiškai įjungia šildytuvą, nes uždengus šildytuvą arba netinkamai jį pastačius kyla gaisro pavojus. 9. ĮSPĖJIMAS: Kad išvengtumėte perkaitimo, neuždenkite prietaiso.
Page 34
specializuotoje remonto įstaigoje. 20. Nenaudokite prietaiso su pažeistu maitinimo laidu arba jei jis buvo numestas, kitaip pažeistas ar netinkamai veikia. Neremontuokite prietaiso patys, nes kyla elektros smūgio pavojus. Pažeistą prietaisą nuneškite į kompetentingą aptarnavimo centrą, kad jis būtų patikrintas arba suremontuotas. Bet kokius remonto darbus gali atlikti tik įgalioti techninės priežiūros centrai.
Page 35
kibirkštis. Neįjunkite šildytuvo tose vietose, kur naudojamos ar laikomos tokios medžiagos kaip benzinas, dažai ar kitos degios medžiagos. 33. Visada išjunkite prietaisą iš elektros tinklo ir atjunkite maitinimo laidą nuo prietaiso, jei jis nenaudojamas arba jei norite tęsti valymo darbus. 34.
Page 36
maitinimo mygtuką (G) ir tada paspauskite maitinimo jungiklį (2). 3. Galios lygio nustatymas. Kai įrenginys įjungtas, paspauskite valdymo skydelyje (4) esantį režimo jungiklį (H) ir kelis kartus paspausdami pasirinkite norimą galios lygį. Ekrane (3) užsidegs A, B arba C indikatorius. 4.
Page 37
1. Pirms ierīces lietošanas izlasiet lietošanas instrukciju un ievērojiet tajā ietvertos norādījumus. Ražotājs nav atbildīgs par bojājumiem, kas radušies, lietojot ierīci neatbilstoši tās paredzētajam lietojumam vai nepareizi lietojot. 2. Ierīce ir paredzēta tikai lietošanai mājsaimniecībā. Neizmantojiet ierīci citiem mērķiem, kas nav saderīgi ar tās paredzēto lietojumu. 3.
Page 38
nelietojiet sildītāju, ja tam ir bojājumu pazīmes 11. BRĪDINĀJUMS: Nelietojiet šo sildītāju nelielās telpās, kurās atrodas cilvēki, kas paši nespēj atstāt telpu, ja vien nav nodrošināta pastāvīga telpas uzraudzība. 12. Brīdinājums: Lai samazinātu ugunsgrēka risku, novietojiet sildītāju vismaz 1 m attālumā no jebkādiem uzliesmojošiem materiāliem, piemēram, mēbelēm, gultasveļas, tekstilizstrādājumiem, aizkariem, papīra u.
Page 39
uzstādīt atdalītās strāvas ierīci (RCD), kuras nominālā atdalītā strāva nepārsniedz 30 mA. Šajā jautājumā jākonsultējas ar speciālistu elektriķi. 24. Neļaujiet ierīcei saslapināties. Ja ierīce nokļūst ūdenī, nekavējoties izvelciet kontaktdakšu no tīkla kontaktligzdas. Kamēr ierīce ir ieslēgta, neielejiet rokas ūdenī. Pirms atkārtotas lietošanas ierīce jāpārbauda kvalificētam elektriķim.
Page 40
Ierīces apraksts (1. attēls) 1. Pārnēsāšanas rokturis 2. Drošības slēdzis / barošanas slēdzis 3. Displejs: A. - zemas jaudas indikators B. - vidējā jaudas līmeņa indikators C. - augstas jaudas līmeņa indikators D. - sildīšanas režīma indikators E. - taimera indikators F.
Page 42
võimed või isikud, kellel puuduvad kogemused või teadmised seadme kohta, kui seda tehakse nende ohutuse eest vastutava isiku järelevalve all või kui neile on antud juhised seadme ohutu kasutamise kohta ja nad on teadlikud seadme kasutamisega seotud ohtudest. Lapsed ei tohiks seadmetega mängida. Lapsed ei tohi seadet puhastada ega hooldada, välja arvatud juhul, kui nad on üle 8 aasta vanad ja neid tegevusi tehakse täiskasvanu järelevalve all.
Page 43
ruumis, kus kütteseade asub, on lapsi ja haavatavaid isikuid. 16. Kasutage seda kütteseadet horisontaalsel ja stabiilsel pinnal. 17. Pärast kasutamist tõmmake alati pistik pistikupesast välja, hoides pistikupesast käega kinni. ÄRGE tõmmake võrgukaablist. 18. ÄRGE kastke kaablit, pistikut või kogu seadet vette või mõnda muusse vedelikku.
Page 44
28. Ärge katke seadet selle töötamise ajal ega asetage selle peale mingeid esemeid. 29. Toitejuhe ei tohi asetada kütteseadme kohale ega alla, samuti ei tohi see puudutada selle kuumi pindu ega asuda nende läheduses. Ärge asetage seadet otse pistikupesa alla. 30.
Page 45
8. Kaugjuhtimispult KORRALDUS (joonis 2) 1. Keerake kütteseade tagurpidi. 2. Asetage rattaalused kahe esimese ja kahe viimase ribi vahele. 3. Kasutage U-kujulist klambrit aluste kinnipidamiseks. 4. Lukustage klamber, keerates kinni tiibmutri. 5. Asetage kütteseade ratastele. MÄRKUS: Pärast kütteseadme ümberpööramist oodake vähemalt üks tund, enne kui ühendate selle vooluvõrku. KASUTAMINE MÄRKUS: Kui kütteseade esimest korda käivitatakse, võib tekkida väike kogus suitsu.
Page 46
Használati útmutató (HU) ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI FELTÉTELEK FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK A HASZNÁLATHOZ FIGYELMESEN OLVASSA EL ÉS ŐRIZZE MEG A KÉSŐBBI HASZNÁLATRA 1. A készülék használata előtt olvassa el a kezelési útmutatót, és kövesse az abban foglalt utasításokat. A gyártó nem vállal felelősséget a készülék nem rendeltetésszerű...
Page 47
tisztíthatják a készüléket, és nem végezhetnek rajta semmilyen más műveletet. 6. FIGYELMEZTETÉS: A túlmelegedés elkerülése érdekében - ne takarja le a fűtőberendezést. 7. FIGYELMEZTETÉS: NE HASZNÁLJA A FŰTŐBERENDEZÉST KÖZVETLENÜL KÁD, ZUHANYZÓ VAGY ÚSZÓMEDENCE MELLETT. 8. FIGYELMEZTETÉS: Ne használja a fűtőberendezést programozóval, időzítővel vagy más, a fűtőberendezést automatikusan bekapcsoló...
Page 48
16. Ezt a fűtőberendezést vízszintes és stabil felületen használja. 17. Használat után mindig húzza ki a dugót a konnektorból úgy, hogy a kezével megfogja a konnektort. NE húzza meg a hálózati kábelt. 18. NE merítse a vezetéket, a dugót vagy az egész készüléket vízbe vagy bármilyen más folyadékba.
Page 49
tartani. Ha elhagyja a helyiséget, ahol a készülék üzemel, mindig kapcsolja ki. Ha a készülék nem üzemel, mindig húzza ki a dugót a hálózati aljzatból. 28. Működés közben ne takarja le a készüléket, és ne helyezzen rá tárgyakat. 29. A hálózati kábelt nem szabad a fűtőtest fölé vagy alá fektetni, és nem szabad a forró...
F. - teljesítményjelző 4. Vezérlőpanel: G. - bekapcsológomb H. - teljesítményszint kapcsoló I. - hőmérséklet-emelkedés gomb J. - hőmérséklet csökkentő gomb K. -időzítő gomb 5. Kábelrekesz 6. Bordázott 7. Kerekek 8. Távirányító BEÁLLÍTÁS (2. ábra) 1. Fordítsa a fűtőberendezést fejjel lefelé. 2.
Page 51
CR 7814: 1000W / 1500W / 2500W - 13 lamella CR 7820: 1000W / 1500W / 2500W - 15 lamella A környezetért aggódva. A kartoncsomagolást és a polietilén (PE) zsákokat a leírásuknak megfelelően a kommunális hulladék elkülönített gyűjtésére szolgáló megfelelő konténerekben kell elhelyezni. Ha a készülékben akkumulátorok vannak, azokat ki kell venni, és külön kell elhelyezni egy gyűjtő- és tárolóhelyen.
Page 52
mentale reduse sau de persoane fără experiență sau cunoștințe despre aparat, dacă acest lucru se face sub supravegherea unei persoane responsabile de siguranța lor sau dacă li s-au dat instrucțiuni privind utilizarea în siguranță a aparatului și sunt conștienți de pericolele asociate cu utilizarea acestuia. Copiii nu trebuie să...
Page 53
14. AVERTISMENT: Țineți aparatul departe de îndemâna copiilor. 15. ATENȚIE: Unele părți ale acestui aparat pot deveni foarte fierbinți și pot provoca arsuri. Acordați o atenție deosebită dacă există copii și persoane vulnerabile în camera în care este amplasat încălzitorul. 16.
Page 54
26. Întotdeauna opriți aparatul și rotiți butonul termostatului în poziția minimă înainte de a scoate ștecherul din priză. 27. Aparatul în funcțiune trebuie să fie supravegheat și la vedere în orice moment. Atunci când părăsiți încăperea în care funcționează aparatul, opriți-l întotdeauna. Dacă aparatul nu este în funcțiune, scoateți întotdeauna ștecherul din priză.
Page 55
A. - indicator de putere scăzută B. - indicator nivel mediu de putere C. - indicator de nivel ridicat de putere D. - indicator al modului de încălzire E. - indicator cronometru F. - indicator de alimentare 4. Panou de control: G.
Page 57
schopnostmi nebo osoby bez zkušeností a znalostí zařízení, pokud tak činí pod dohledem osoby odpovědné za jejich bezpečnost nebo pokud jim byly poskytnuty pokyny k bezpečnému používání zařízení a jsou si vědomy nebezpečí spojených s jeho používáním. Děti by si se zařízením neměly hrát. Čištění a údržbu zařízení by neměly provádět děti, pokud nejsou starší...
Page 58
zranitelné osoby. 16. Ohřívač používejte na vodorovném a stabilním povrchu. 17. Po použití vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky tak, že ji přidržíte rukou. Netahejte za síťovou šňůru. 18. NEPONOŘUJTE kabel, zástrčku ani celý přístroj do vody nebo jiné kapaliny. Nevystavujte přístroj povětrnostním vlivům (déšť, slunce apod.) 19.
Page 59
ze zásuvky. 28. Spotřebič za provozu nezakrývejte a nepokládejte na něj žádné předměty. 29. Napájecí kabel nesmí být položen nad nebo pod ohřívačem, nesmí se dotýkat jeho horkých povrchů ani ležet v jejich blízkosti. Nepokládejte spotřebič přímo pod elektrickou zásuvku. 30.
5. Přihrádka na kabel 6. Žebrování 7. Kola 8. Dálkové ovládání MONTÁŽ (obrázek 2) 1. Otočte ohřívač vzhůru nohama. 2. Umístěte stojany kol mezi první dvě žebra a poslední dvě žebra. 3. K zachycení podstavců použijte svorku ve tvaru písmene U. 4.
Page 61
S ohledem na životní prostředí. Kartonové obaly a polyetylénové (PE) sáčky odložte do příslušných kontejnerů pro oddělený sběr komunálního odpadu podle jejich popisu. Pokud jsou ve spotřebiči baterie, je nutné je vyjmout a odděleně zlikvidovat ve sběrně a skladu. Použitý spotřebič musí být odvezen do vhodného sběrného a skladovacího zařízení, protože nebezpečné látky, které obsahuje, mohou představovat riziko pro zdraví...
Page 62
способностями, а также лицами, не имеющими опыта или знаний об этом оборудовании, если это делается под наблюдением лица, ответственного за их безопасность, или если они получили инструкции по безопасному использованию оборудования и знают об опасностях, связанных с его использованием. Дети не должны играть с оборудованием. Чистка...
Page 63
любых легковоспламеняющихся материалов, таких как мебель, постельные принадлежности, текстиль, шторы, бумага и т. д. 13. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Неправильное использование прибора может привести к травмам, таким как порезы, ссадины или поражение электрическим током. 14. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Храните прибор в недоступном для детей месте. 15.
Page 64
22. Не оставляйте прибор включенным в розетку без присмотра. 23. Для дополнительной защиты рекомендуется установить в электрической цепи устройство остаточного тока (УЗО) с номинальным остаточным током не более 30 мА. По этому вопросу следует проконсультироваться со специалистом- электриком. 24. Не допускайте намокания прибора. Если прибор упал в воду, немедленно...
Page 65
используются или хранятся такие материалы, как бензин, краска или другие легковоспламеняющиеся вещества. 33. Всегда выключайте прибор из сети и отсоединяйте шнур питания от прибора, если он не используется или если вы хотите приступить к чистке. 34. В обогреватель заливается строго ограниченное количество масла.
2. Убедитесь, что все осветительные приборы выключены. Подключите прибор к электросети, нажмите выключатель питания (2), а затем нажмите кнопку питания (G), чтобы начать работу. Чтобы выключить прибор, нажмите кнопку питания (G), а затем нажмите выключатель питания (2). 3. Настройка уровня мощности. При...
Page 67
ΓΕΝΙΚΟΊ ΌΡΟΙ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΈΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ ΓΙΑ ΤΗ ΧΡΉΣΗ ΔΙΑΒΆΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΆ ΚΑΙ ΦΥΛΆΞΤΕ ΤΙΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΉ ΑΝΑΦΟΡΆ 1. Διαβάστε τις οδηγίες λειτουργίας πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και ακολουθήστε τις οδηγίες που περιέχονται σε αυτές. Ο κατασκευαστής δεν ευθύνεται για ζημιές που προκαλούνται από χρήση...
Page 68
ή να καθαρίζουν τη συσκευή ή να εκτελούν οποιαδήποτε άλλη ενέργεια σε αυτήν. 6. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για να αποφύγετε την υπερθέρμανση - μην καλύπτετε τη θερμάστρα. 7. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΊΤΕ ΤΗ ΘΕΡΜΆΣΤΡΑ ΑΠΕΥΘΕΊΑΣ ΔΊΠΛΑ ΣΕ ΜΠΑΝΙΈΡΑ, ΝΤΟΥΣ Ή ΠΙΣΊΝΑ. 8. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην χρησιμοποιείτε τη θερμάστρα με προγραμματιστή, χρονοδιακόπτη...
Page 69
16. Χρησιμοποιείτε αυτή τη θερμάστρα σε οριζόντια και σταθερή επιφάνεια. 17. Αφαιρείτε πάντα το φις από την πρίζα μετά τη χρήση κρατώντας την πρίζα με το χέρι σας. ΜΗΝ τραβάτε το καλώδιο του ηλεκτρικού ρεύματος. 18. ΜΗΝ βυθίζετε το καλώδιο, το φις ή ολόκληρη τη μονάδα σε νερό...
Page 70
ξανά. 25. Μην χειρίζεστε τη συσκευή με βρεγμένα χέρια. 26. Να απενεργοποιείτε πάντα τη συσκευή και να γυρίζετε το κουμπί του θερμοστάτη στην ελάχιστη θέση πριν βγάλετε το φις από την πρίζα. 27. Η συσκευή που λειτουργεί πρέπει να επιβλέπεται και να είναι πάντα...
Page 71
35. Κατά την απόσυρση της θερμάστρας πρέπει να τηρούνται οι κανονισμοί για την απόρριψη του πετρελαίου. Περιγραφή της συσκευής (σχήμα 1) 1. Λαβή μεταφοράς 2. Διακόπτης ασφαλείας/διακόπτης ισχύος 3. Οθόνη: A. - ένδειξη χαμηλής ισχύος B. - ένδειξη μέσης ισχύος C.
Page 72
να ρυθμίσετε τον επιθυμητό χρόνο απενεργοποίησης (από 1 έως 12 ώρες μετά τη ρύθμιση αυτής της λειτουργίας). Στην οθόνη θα εμφανιστεί η ένδειξη 00 και θα αρχίσει να αναβοσβήνει στην οθόνη. Η λειτουργία θα ενεργοποιηθεί όταν το εικονίδιο του χρονοδιακόπτη σταματήσει να αναβοσβήνει. Το θερμαντικό στοιχείο θα ενεργοποιείται και θα απενεργοποιείται...
Page 73
2. Het apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden die onverenigbaar zijn met het beoogde gebruik. 3. Sluit het apparaat alleen aan op een 220-240V ~50/60Hz geaard stopcontact Sluit voor meer gebruiksveiligheid niet meerdere elektrische apparaten tegelijk aan op één stroomkring.
Page 74
9. WAARSCHUWING: Dek het apparaat niet af om oververhitting te voorkomen. 10. WAARSCHUWING: Gebruik het verwarmingselement niet als het gevallen is; gebruik het niet als het verwarmingselement tekenen van beschadiging vertoont 11. WAARSCHUWING: Gebruik deze verwarmer niet in kleine ruimtes met mensen die de ruimte niet zelfstandig kunnen verlaten, tenzij er voortdurend toezicht is in de ruimte.
Page 75
het gevallen of op een andere manier beschadigd is of niet goed werkt. Repareer het apparaat niet zelf, omdat er dan gevaar voor elektrische schokken bestaat. Breng het beschadigde apparaat naar een bevoegd servicecentrum voor inspectie of reparatie. Reparaties mogen alleen worden uitgevoerd door erkende servicecentra. Ondeskundige reparaties kunnen een ernstig risico voor de gebruiker inhouden.
Page 76
Installeer het apparaat op een zodanige plaats dat kinderen en huisdieren er niet bij kunnen. 31. Het apparaat mag niet geïnstalleerd of gebruikt worden in voertuigen. 32. Het apparaat bevat onderdelen die heet kunnen zijn of vonken kunnen veroorzaken. Schakel de verwarming niet in op plaatsen waar materialen zoals benzine, verf of andere brandbare stoffen worden gebruikt of opgeslagen.
Page 77
5. Plaats de verwarming op de wielen. OPMERKING: Wacht na het omkeren van het verwarmingselement minstens een uur voordat u het aansluit op het stopcontact. GEBRUIK OPMERKING: Wanneer de verwarmer voor het eerst wordt opgestart, kan er een kleine hoeveelheid rook verschijnen. Dit is normaal.
Page 78
Navodila za uporabo (SL) SPLOŠNI VARNOSTNI POGOJI POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA ZA UPORABO POZORNO PREBERITE IN SHRANITE ZA POZNEJŠO UPORABO 1. Pred uporabo naprave preberite navodila za uporabo in upoštevajte navodila iz njih. Proizvajalec ne odgovarja za škodo, ki nastane zaradi uporabe aparata, ki ni v skladu z njegovim namenom, ali zaradi nepravilnega ravnanja z njim.
Page 79
grelnika. 7. OPOZORILO: GRELNIKA NE UPORABLJAJTE NEPOSREDNO OB KOPELI, TUŠU ALI BAZENU. 8. OPOZORILO: grelnika ne uporabljajte s programatorjem, časovnikom ali drugo napravo, ki samodejno vklopi grelnik, saj obstaja nevarnost požara, če je grelnik pokrit ali nepravilno nameščen. 9. OPOZORILO: Da bi se izognili pregrevanju, naprave ne pokrivajte.
Page 80
da se izognete nevarnosti. 20. Naprave ne uporabljajte s poškodovanim napajalnim kablom ali če vam je padla, se kako drugače poškodovala ali ne deluje pravilno. Naprave ne popravljajte sami, saj obstaja nevarnost električnega udara. Poškodovani aparat odnesite na pregled ali popravilo v pristojni servisni center.
Page 81
iskre. Grelnika ne vklapljajte na mestih, kjer se uporabljajo ali skladiščijo materiali, kot so bencin, barva ali druge vnetljive snovi. 33. Če naprave ne uporabljate ali če želite nadaljevati s čiščenjem, jo vedno izklopite iz električnega omrežja in odklopite napajalni kabel od naprave.
izberite želeno stopnjo moči. Na zaslonu (3) se bo prižgal indikator A, B ali C. 4. Nastavitev temperature. Naprava ima termostat, ki omogoča nastavitev temperature od 15 °C do 35 °C. Ko na prikazovalniku aparata nastavite želeno temperaturo, bo grelni element ostal vklopljen, dokler temperatura v prostoru ne doseže želene temperature. Termostat se bo nato vklapljal in izklapljal, da bo vzdrževal želeno sobno temperaturo.
Page 83
epäasianmukaisesta käsittelystä. 2. Laite on tarkoitettu vain kotikäyttöön. Älä käytä muuhun tarkoitukseen, joka ei ole yhteensopiva sen käyttötarkoituksen kanssa. 3. Kytke laite vain 220-240V ~50/60Hz maadoitettuun pistorasiaan Käyttöturvallisuuden lisäämiseksi älä kytke useita sähkölaitteita samaan virtapiiriin samanaikaisesti. 4. Ole erityisen varovainen käyttäessäsi laitetta lasten ollessa paikalla.
Page 84
käytä, jos lämmittimessä on merkkejä vaurioista 11. VAROITUS: Älä käytä tätä lämmitintä pienissä huoneissa, joissa on henkilöitä, jotka eivät pysty poistumaan huoneesta yksin, ellei huonetta valvota jatkuvasti. 12. VAROITUS: Tulipalon vaaran vähentämiseksi aseta lämmitin vähintään 1 metrin etäisyydelle syttyvistä materiaaleista, kuten huonekaluista, vuodevaatteista, tekstiileistä, verhoista, paperista jne.
Page 85
vikavirtasuojakytkin, jonka nimellinen vikavirta on enintään 30 mA. Asiantuntevaa sähköasentajaa on kuultava tässä asiassa. 24. Älä anna laitteen kastua. Jos laite putoaa veteen, vedä pistoke välittömästi ulos pistorasiasta. Älä laita käsiäsi veteen, kun laite on kytketty päälle. Pätevän sähköasentajan on tarkastettava laite ennen sen uudelleenkäyttöä.
Page 86
Laitteen kuvaus (kuva 1) 1. Kantokahva 2. Turvakytkin / virtakytkin 3. Näyttö: A. - alhaisen virran merkkivalo B. - keskitehon merkkivalo C. - suuren tehon ilmaisin D. - lämmitystilan merkkivalo E. - ajastimen merkkivalo F. - virran merkkivalo 4. Ohjauspaneeli: G.
Page 88
urządzenia, gdy w pobliżu przebywają dzieci. Nie należy dopuszczać dzieci do zabawy urządzeniem nie pozwól dzieciom ani osobom nie zaznajomionym z urządzeniem na jego użytkowanie. 5. OSTRZEŻENIE: Niniejszy sprzęt może by użytkowany przez dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby nie mające doświadczenia lub znajomości sprzętu, jeśli odbywa się...
Page 89
samodzielnego opuszczenia pomieszczenia, chyba że zapewniony jest stały nadzór nad tym pomieszczeniem. 12. OSTRZEŻENIE: Aby zmniejszyć ryzyko pożaru, grzejnik należy ustawić w minimalnej odległości 1 m od wszelkich łatwopalnych materiałów takich jak meble, pościel, tekstylia, zasłony, papier itp. 13. OSTRZEŻENIE: Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, może być...
Page 90
wykonana naprawa może spowodować poważne zagrożenie dla użytkownika. 21. Nie korzystać z urządzenia w pobliżu materiałów łatwopalnych. 22. Nie wolno pozostawiać włączonego urządzenia do gniazdka bez nadzoru. 23. Do zapewnienia dodatkowej ochrony, wskazane jest zainstalowanie w obwodzie elektrycznym, urządzenia różnicowoprądowego (RCD) o znamionowym prądzie różnicowym nie przekraczającym 30 mA.
Page 91
gorące, bądź też powodować iskrzenie. Nie należy włączać grzejnika w miejscach, gdzie są używane lub przechowywane takie materiały jak benzyna, farby lub inne substancje łatwopalne. 33. Zawsze wyłączaj urządzenie z sieci i odłączaj kabel zasilający od urządzenia jeżeli nie jest ono używane lub chcesz przystąpić do jego czyszczenia.
2. Upewnij się, że wszystkie kontrolki są wyłączone. Podłącz urządzenie do zasilania sieciowego, naciśnij włącznik zasilania (2), a następnie naciśnij przycisk zasilania (G), aby rozpocząć pracę. Aby wyłączyć urządzenie, naciśnij przycisk zasilania (G) a następnie naciśnij włącznik zasilania (2). 3. Ustawienie poziomu mocy. Po włączeniu urządzenia naciśnij przełącznik trybu (H) na panelu sterowania (4), aby wybrać...
Page 93
LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO 1. Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere le istruzioni per l'uso e seguire le indicazioni in esse contenute. Il produttore non è responsabile dei danni causati da un uso dell'apparecchio non conforme alla sua destinazione o da una manipolazione impropria. 2.
Page 94
7. ATTENZIONE: NON UTILIZZARE IL RISCALDATORE DIRETTAMENTE VICINO A UNA VASCA DA BAGNO, UNA DOCCIA O UNA PISCINA. 8. AVVERTENZA: non utilizzare il riscaldatore con un programmatore, un timer o un altro dispositivo che accenda automaticamente il riscaldatore, perché se il riscaldatore è coperto o posizionato in modo errato c'è...
Page 95
19. Controllare periodicamente le condizioni del cavo di alimentazione. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito da un centro di riparazione specializzato per evitare pericoli. 20. Non utilizzare l'apparecchio con un cavo di alimentazione danneggiato o se è caduto o è stato danneggiato in altro modo o non funziona correttamente.
Page 96
28. Non coprire l'apparecchio quando è in funzione e non appoggiarvi sopra alcun oggetto. 29. Il cavo di alimentazione non deve essere appoggiato sopra o sotto il riscaldatore, né deve toccare o avvicinarsi alle sue superfici calde. Non collocare l'apparecchio direttamente sotto una presa di corrente.
Page 97
J. - pulsante di abbassamento della temperatura K. -Pulsante del timer 5. Vano cavi 6. A coste 7. Ruote 8. Telecomando MONTAGGIO (Figura 2) 1. Capovolgere il riscaldatore. 2. Posizionare i supporti per le ruote tra le prime due costole e le ultime due costole. 3.
Attenzione all'ambiente. Smaltire gli imballaggi di cartone e i sacchetti di polietilene (PE) negli appositi contenitori per la raccolta differenziata dei rifiuti urbani in base alla loro descrizione. Se l'apparecchio è dotato di batterie, queste devono essere rimosse e smaltite separatamente in un centro di raccolta e stoccaggio.
Page 99
utrustningen och är medvetna om de faror som är förknippade med dess användning. Barn får inte leka med utrustningen. Rengöring och underhåll av apparaten får inte utföras av barn, såvida de inte är över 8 år gamla och dessa aktiviteter utförs under uppsikt av en vuxen.
Page 100
17. Dra alltid ut stickkontakten ur eluttaget efter användning genom att hålla i uttaget med handen. Dra INTE i nätsladden. 18. Sänk INTE ner sladden, kontakten eller hela enheten i vatten eller någon annan vätska. Utsätt inte enheten för väderförhållanden (regn, sol etc.) 19.
Page 101
29. Nätkabeln får inte läggas ovanför eller under värmaren och inte heller vidröra eller ligga nära dess heta ytor. Placera inte apparaten direkt under ett eluttag. 30. Värmeytorna kan värmas upp till mer än 60 °C. Installera apparaten på ett sådant ställe att barn och husdjur inte kan komma åt den.
Page 102
2. Placera hjulstativen mellan de två första ribborna och de två sista ribborna. 3. Använd en U-formad klämma för att fånga upp baserna. 4. Lås fast klämman genom att skruva fast vingmuttern. 5. Placera värmaren på hjulen. OBS: Vänta minst en timme efter att du har vänt på värmaren innan du ansluter den till eluttaget. ANVÄNDA OBS: När värmaren startas för första gången kan det uppstå...
Page 103
ОБЩИ УСЛОВИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРИ УПОТРЕБА ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩА СПРАВКА 1. Прочетете инструкциите за експлоатация преди да използвате уреда и спазвайте съдържащите се в тях указания. Производителят не носи отговорност за щети, причинени от използване...
Page 104
надзора на възрастен. Деца на възраст между 3 и 8 години не трябва да свързват, настройват или почистват уреда, нито да извършват каквито и да било други действия по него. 6. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: За да избегнете прегряване - не покривайте нагревателя. 7.
Page 105
внимание, ако в помещението, където се намира нагревателят, има деца и уязвими лица. 16. Използвайте този отоплителен уред върху хоризонтална и стабилна повърхност. 17. Винаги изваждайте щепсела от контакта след употреба, като държите контакта с ръка. НЕ дърпайте захранващия кабел. 18.
Page 106
25. Не боравете с уреда с мокри ръце. 26. Преди да извадите щепсела от контакта, винаги изключвайте уреда и завъртете копчето на терморегулатора в минимално положение. 27. Работещият уред трябва да бъде под наблюдение и да се вижда през цялото време. Когато напускате помещението, в което...
Page 107
35. При бракуване на отоплителния уред трябва да се спазват разпоредбите за изхвърляне на масло. Описание на уреда (фигура 1) 1. Дръжка за пренасяне 2. Превключвател за безопасност / Превключвател за захранване 3. Дисплей: A. - индикатор за ниска мощност B.
Page 108
на уреда (от 1 до 12 часа след задаване на тази функция). На дисплея ще се покаже 00 и ще започне да мига на екрана. Функцията ще се активира, когато иконата на таймера спре да мига. Нагревателният елемент ще се включва...
Page 109
For at øge sikkerheden må du ikke tilslutte flere elektriske apparater til et enkelt kredsløb på samme tid. 4. Vær særlig forsigtig, når du bruger apparatet, når der er børn i nærheden. Lad ikke børn lege med apparatet. Lad ikke børn eller andre, der ikke er fortrolige med apparatet, bruge det.
Page 110
varmeapparatet i en afstand af mindst 1 m fra brændbare materialer som møbler, sengetøj, tekstiler, gardiner, papir osv. 13. ADVARSEL: Forkert brug af apparatet kan medføre skader som f.eks. snitsår, hudafskrabninger eller elektrisk stød. 14. ADVARSEL: Opbevar apparatet uden for børns rækkevidde. 15.
Page 111
ned i vandet, mens apparatet er tændt. Det skal kontrolleres af en kvalificeret elektriker, før det tages i brug igen. 25. Håndter ikke apparatet med våde hænder. 26. Sluk altid for apparatet, og drej termostatknappen til minimumsposition, før du tager stikket ud af stikkontakten. 27.
Page 112
B. - indikator for middel effektniveau C. - indikator for højt effektniveau D. - indikator for opvarmningstilstand E. - timer-indikator F. - strømindikator 4. Kontrolpanel: G. - tænd/sluk-knap H. - afbryder til strømniveau I. - knap til temperaturstigning J. - knap til sænkning af temperatur K.
Page 114
zariadenia, ak tak robia pod dohľadom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť alebo ak dostali pokyny o bezpečnom používaní zariadenia a sú si vedomé nebezpečenstiev spojených s jeho používaním. Deti by sa so zariadením nemali hrať. Čistenie a údržbu zariadenia by nemali vykonávať deti, pokiaľ nemajú viac ako 8 rokov a tieto činnosti nevykonávajú...
Page 115
15. VAROVANIE: Niektoré časti tohto spotrebiča sa môžu veľmi zahriať a spôsobiť popáleniny. Venujte zvýšenú pozornosť, ak sa v miestnosti, kde sa ohrievač nachádza, nachádzajú deti a zraniteľné osoby. 16. Tento ohrievač používajte na vodorovnom a stabilnom povrchu. 17. Po použití vždy vytiahnite zástrčku zo zásuvky tak, že zásuvku pridržíte rukou.
Page 116
otočte gombík termostatu do minimálnej polohy. 27. Pracujúci spotrebič musí byť neustále pod dohľadom a na očiach. Pri odchode z miestnosti, v ktorej je spotrebič v prevádzke, ho vždy vypnite. Ak spotrebič nie je v prevádzke, vždy vytiahnite zástrčku zo zásuvky. 28.
F. - indikátor napájania 4. Ovládací panel: G. - tlačidlo napájania H. - prepínač úrovne výkonu I. - tlačidlo zvýšenia teploty J. - tlačidlo znižovania teploty K. -tlačidlo časovača 5. Priehradka na kábel 6. Rebrovaný 7. Kolesá 8. Diaľkové ovládanie MONTÁŽ...
Page 118
Starostlivosť o životné prostredie. Kartónové obaly a polyetylénové (PE) vrecia likvidujte do príslušných nádob na separovaný zber komunálneho odpadu podľa ich popisu. Ak sa v spotrebiči nachádzajú batérie, je potrebné ich vybrať a zlikvidovať oddelene v zbernom a skladovacom zariadení. Použitý spotrebič sa musí odovzdať do vhodného zberného a skladového zariadenia, pretože nebezpečné látky, ktoré obsahuje, môžu predstavovať...
Page 119
se igraju sa opremom. Čišćenje i održavanje uređaja ne smiju obavljati djeca osim ako nisu starija od 8 godina i ove aktivnosti se obavljaju pod nadzorom odrasle osobe. Djeca između 3 i 8 godina ne smiju uključivati, regulirati, čistiti ili na drugi način raditi na uređaju.
Page 120
16. Koristite ovaj grijač na horizontalnoj i stabilnoj površini. 17. Uvek izvucite utikač iz utičnice nakon upotrebe držeći utičnicu rukom. NEMOJTE vući kabl za napajanje. 18. Ne uranjajte kabel, utikač ili cijeli uređaj u vodu ili bilo koju drugu tekućinu. Ne izlažite uređaj vremenskim uslovima (kiša, sunce, itd.) 19.
Page 121
predmete. 29. Kabl za napajanje ne smije biti položen iznad ili ispod radijatora i ne smije dodirivati niti ležati blizu njegovih vrućih površina. Ne postavljajte uređaj direktno ispod električne utičnice. 30. Grejne površine mogu dostići temperature veće od 60 °C. Uređaj treba postaviti na mjesto gdje djeca i životinje nemaju pristup.
MONTAŽA (Slika 2) 1. Okrenite radijator naopako. 2. Postavite stalke za točkove između prva dva rebra i poslednja dva rebra. 3. Koristite stezaljku u obliku slova U da pričvrstite osnove. 4. Zaključajte stezaljku zatezanjem krilne matice. 5. Postavite radijator na točkove. NAPOMENA: Nakon okretanja grijača, pričekajte najmanje jedan sat prije nego što ga uključite u utičnicu.
Page 123
Упатство за употреба (MK) ОПШТИ БЕЗБЕДНОСНИ УСЛОВИ ВАЖНИ БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА ПРОЧИТАЈТЕ ВНИМАТЕЛНО И ЧУВАЈТЕ ЗА ИДНА РЕФЕРЕНЦА 1. Пред да го користите уредот, прочитајте ги упатствата за употреба и следете ги упатствата содржани во него. Производителот не е одговорен за каква било штета предизвикана...
Page 124
6. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: За да избегнете прегревање – не покривајте го грејачот. 7. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: НЕ КОРИСТЕТЕ ГРЕАЛНИК ДИРЕКТНО ВО БЛИЗИНА НА БАЊА, ТУШИРАЊЕ ИЛИ БАЗЕН. 8. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Не користете го грејачот со програмер, тајмер или друг уред што автоматски го вклучува грејачот, бидејќи...
Page 125
површина. 17. Секогаш вадете го приклучокот од штекерот по употреба држејќи го штекерот со раката. НЕ влечете го кабелот за напојување. 18. Не потопувајте го кабелот, приклучокот или целиот уред во вода или која било друга течност. Не изложувајте го уредот на временски...
Page 126
на минималната положба. 27. Уредот за работа мора постојано да биде под надзор и на повидок. Кога ја напуштате просторијата каде што работи уредот, секогаш исклучувајте го. Ако апаратот не работи, секогаш вадете го приклучокот од ѕидниот штекер. 28. Не покривајте го уредот додека работи и не ставајте предмети...
Б. - индикатор за просечно ниво на моќност В. - Индикатор за високо ниво на моќност D. - индикатор за режим на греење E. - индикатор за тајмер F. - Индикатор за напојување 4. Контролна табла: G. - Копче за вклучување H.
Page 128
Извор на енергија: 220-240V ~ 50/60Hz Нивоа на моќност: (ниско / средно / високо) CR 7810: 800 W / 1200 W / 2000 W - 9 ребра CR 7812: 600 W / 900 W / 1500 W - 7 ребра CR 7813: 1000 W / 1500 W / 2500 W - 11 ребра...
Page 129
godina i osobe s ograničenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima, ili osobe koje nemaju iskustva ili znanja o opremi, ako su pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost ili su dobile upute o sigurnom korištenju uređaja te su svjesne opasnosti povezanih s njegovom uporabom.
Page 130
15. UPOZORENJE: Neki dijelovi ovog uređaja mogu postati vrlo vrući i izazvati opekline. Obratite posebnu pozornost ako se u prostoriji u kojoj se nalazi grijač nalaze djeca ili osobe koje zahtijevaju poseban tretman. 16. Koristite ovaj grijač na vodoravnoj i stabilnoj površini. 17.
Page 131
27. Radni uređaj mora biti pod nadzorom i na vidiku cijelo vrijeme. Kada izlazite iz prostorije u kojoj uređaj radi, uvijek ga isključite. Ako uređaj ne radi, uvijek izvucite utikač iz zidne utičnice. 28. Ne pokrivajte uređaj dok radi i ne stavljajte nikakve predmete na njega.
Page 132
H. - prekidač razine snage I. - tipka za povećanje temperature J. - gumb za smanjenje temperature K. – tipka timera 5. Skladištenje kabela 6. Rebra 7. Kotači 8. Daljinski upravljač MONTAŽA (Slika 2) 1. Okrenite radijator naopako. 2. Postavite postolje za kotače između prva dva rebra i zadnja dva rebra. 3.
Page 133
Za dobrobit okoliša. Kartonsku ambalažu i polietilenske (PE) vrećice treba odlagati u odgovarajuće spremnike namijenjene selektivnom prikupljanju komunalnog otpada u skladu s njihovim opisom. Ako se u uređaju nalaze baterije, potrebno ih je izvaditi i odnijeti na posebno mjesto za prikupljanje i odlaganje. Iskorišteni uređaj treba predati na odgovarajuće mjesto za prikupljanje i skladištenje, jer opasne tvari sadržane u njemu mogu predstavljati rizik za zdravlje i okoliš.
Page 134
пристрою та усвідомлюють небезпеки, пов’язані з його використанням. Діти не повинні гратися з обладнанням. Очищення та технічне обслуговування приладу не повинні виконувати діти, якщо їм не виповнилося 8 років, і ці дії виконуються під наглядом дорослих. Дітям віком від 3 до 8 років...
Page 135
14. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Зберігайте пристрій у недоступному для дітей місці. 15. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: деякі частини цього приладу можуть стати дуже гарячими та спричинити опіки. Зверніть особливу увагу, якщо в приміщенні, де знаходиться обігрівач, знаходяться діти або люди, які потребують особливого догляду. 16. Використовуйте цей обігрівач на горизонтальній та стійкій поверхні.
Page 136
електриком. 24. Не допускайте намокання пристрою. Якщо пристрій впав у воду, негайно вийміть вилку з розетки. Не опускайте руки у воду, коли пристрій увімкнено. Перед повторним використанням його має перевірити кваліфікований електрик. 25. Не тримайте пристрій мокрими руками. 26. Перш ніж виймати вилку з розетки, завжди вимикайте прилад...
Page 137
центр, до якого слід звертатися у разі виявлення витоку рідини. 35. При здачі обігрівача на металобрухт необхідно дотримуватися правил утилізації масла. ОПИС ПРИСТРОЮ (Малюнок 1) 1. Ручка для перенесення 2. Запобіжний вимикач/вимикач живлення 3. Дисплей: А. - індикатор малої потужності B.
температура в приміщенні опускається нижче бажаної. 5. Установка таймера. Коли пристрій увімкнено, ви можете налаштувати таймер на автоматичне вимикання пристрою через певний період часу. Натисніть кнопку таймера (K), щоб встановити потрібний час вимкнення живлення (від 1 до 12 годин після налаштування цієї функції). На дисплеї з’явиться 00 і він почне блимати. Функція буде активована, коли...
Page 139
сврхе осим за његову намену. 3. Уређај треба да буде повезан само на уземљену утичницу 220-240В ~50/60Хз Да бисте повећали сигурност у раду, немојте истовремено повезивати више електричних уређаја на једно коло. 4. Будите посебно опрезни када користите уређај када су деца у...
Page 140
оштећења 11. УПОЗОРЕЊЕ: Не користите овај грејач у малим просторијама у којима живе људи који не могу сами да напусте просторију осим ако је соба под сталним надзором. 12. УПОЗОРЕЊЕ: Да бисте смањили ризик од пожара, грејач треба да буде постављен на минималној удаљености од 1 м од запаљивих...
Page 141
ризик за корисника. 21. Не користите уређај у близини запаљивих материјала. 22. Не остављајте уређај укључен у утичницу без надзора. 23. Да би се обезбедила додатна заштита, препоручљиво је да се у електрично коло угради заштитни уређај (РЦД) са називном резидуалном струјом која не прелази 30 мА. С тим у вези, требало...
Page 142
кабл за напајање из уређаја када се не користи или када желите да га очистите. 34. Грејач се пуни тачно дефинисаном количином уља. Поправке које захтевају отварање резервоара са уљем могу да обављају само произвођач или овлашћени сервис, који треба контактирати...
достигне жељену температуру. Термостат ће се затим укључити и искључити како би одржао жељену собну температуру. Притисните дугме (И) или (Ј) на контролној табли (3) или на даљинском управљачу (8) да бисте подесили жељену температуру у опсегу од 15°Ц - 35°Ц. Грејни елемент се поново укључује када собна температура падне...
Page 144
هرتز ~ فولت . يجب توصيل الجهاز فقط بمقبس أرضي من أجل زيادة السالمة التشغيلية، ال تقم بتوصيل أجهزة كهربائية متعددة بدائرة واحدة في .نفس الوقت . توخ الحذر بشكل خاص عند استخدام الجهاز عندما يكون األطفال بالقرب منه. ال .تسمح...
Page 145
.في الغرفة التي يوجد بها السخان .. استخدم هذا السخان على سطح أفقي ومستقر . قم دائ م ً ا بإزالة القابس من مقبس الطاقة بعد االستخدام عن طريق اإلمساك بالمقبس .بيدك. ال تسحب سلك الطاقة . ال تغمر الكابل أو القابس أو الجهاز بأكمله في الماء أو أي سائل آخر. ال تعرض ).الجهاز...
Page 146
.. ال يجوز تركيب الجهاز أو استخدامه في المركبات . هناك أجزاء داخل الجهاز قد تكون ساخنة أو تسبب شرارات. ال تستخدم المدفأة في األماكن التي يتم فيها استخدام أو تخزين مواد مثل البنزين أو الطالء أو غيرها من المواد .القابلة...
Page 147
نظم شاشة الجهاز، سيبقى عنصر التسخين قيد التشغيل حتى تصل درجة حرارة الغرفة إلى درجة الحرارة المطلوبة. بعد ذلك، سيتم تشغيل وإيقاف م .الحرارة للحفاظ على درجة حرارة الغرفة المطلوبة درجة مئوية ) لتعيين درجة الحرارة المطلوبة ضمن نطاق ( ) أو على جهاز التحكم عن بعد ) على...
Page 148
3. Cihaz yalnız 220-240V ~50/60Hz torpaqlanmış rozetkaya qoşulmalıdır. Əməliyyat təhlükəsizliyini artırmaq üçün eyni vaxtda bir neçə elektrik cihazını bir dövrəyə qoşmayın. 4. Uşaqlar yaxınlıqda olduqda cihazdan istifadə edərkən xüsusi diqqətli olun. Uşaqların və ya cihazla tanış olmayan insanların onunla oynamasına icazə verməyin. 5.
Page 149
qızdırıcıdan özbaşına otaqdan çıxa bilməyən insanların yaşadığı kiçik otaqlarda istifadə etməyin. 12. XƏBƏRDARLIQ: Yanğın riskini azaltmaq üçün qızdırıcı mebel, yataq dəsti, tekstil, pərdə, kağız və s. kimi yanan materiallardan minimum 1 m məsafədə yerləşdirilməlidir. 13. XƏBƏRDARLIQ: Cihazdan düzgün istifadə edilməməsi xəsarətlə...
Page 150
(RCD) quraşdırılması məqsədəuyğundur. Bununla əlaqədar olaraq, bir mütəxəssis elektrikçiyə müraciət etməlisiniz. 24. Cihazın islanmasına icazə verməyin. Cihaz suya düşərsə, dərhal fişini rozetkadan çıxarın. Cihaz elektrik şəbəkəsinə qoşulduqda əllərinizi suya qoymayın. Yenidən istifadə edilməzdən əvvəl ixtisaslı elektrikçi tərəfindən yoxlanılmalıdır. 25. Cihazı yaş əllərlə tutmayın. 26.
Page 151
keçirilə bilər, maye sızması aşkar edildikdə, onlarla əlaqə saxlanılmalıdır. 35. Qızdırıcını hurdaya çıxararkən, yağın utilizasiyası ilə bağlı qaydalara əməl edilməlidir. CİHAZIN TƏSVİRİ (Şəkil 1) 1. Daşıma sapı 2. Təhlükəsizlik açarı / Güc açarı 3. Ekran: A. - aşağı güc göstəricisi B.
Page 152
olaraq açılacaq və sönəcək və müəyyən edilmiş vaxt keçdikdən sonra dayanacaq. CİHAZIN TƏMİZLƏNMƏSİ 1. Təmizləməzdən əvvəl həmişə cihazı elektrik rozetkasından ayırın. 2. Təmizləməzdən əvvəl qızdırıcının soyumasını gözləyin. Soyuq olduğuna əmin olun. 3. Radiatoru nəm parça ilə silin, sonra qurulayın. 4. Radiatoru təmizləmək üçün heç vaxt mum, cila və ya kimyəvi maddələrdən istifadə etməyin. Onlar cihazla reaksiya verə...
Page 153
~50/60Hz Për të rritur sigurinë operative, mos lidhni disa pajisje elektrike në një qark në të njëjtën kohë. 4. Tregoni kujdes të veçantë kur përdorni pajisjen kur fëmijët janë afër. Mos lejoni fëmijët ose personat që nuk e njohin pajisjen të luajnë...
Page 154
12. PARALAJMËRIM: Për të reduktuar rrezikun e zjarrit, ngrohësi duhet të vendoset në një distancë minimale prej 1 m nga çdo material i ndezshëm si mobilje, shtroje, tekstile, perde, letra etj. 13. PARALAJMËRIM: Përdorimi jo i duhur i pajisjes mund të rezultojë...
Page 155
pajisje të rrymës së mbetur (RCD) në qarkun elektrik me një rrymë të mbetur nominale jo më të madhe se 30 mA. Në këtë drejtim, duhet të konsultoheni me një elektricist specialist. 24. Mos lejoni që pajisja të laget. Nëse pajisja bie në ujë, hiqeni menjëherë...
Page 156
autorizuar, e cila duhet të kontaktohet nëse zbulohet një rrjedhje lëngu. 35. Gjatë heqjes së ngrohësit duhet të respektohen rregullat në lidhje me hedhjen e vajit. PËRSHKRIMI I PAJISJES (Figura 1) 1. Dorezë mbajtëse 2. Ndërprerësi i sigurisë / Ndërprerësi i energjisë 3.
Page 157
(nga 1 deri në 12 orë pas vendosjes së këtij funksioni). Ekrani do të tregojë 00 dhe do të fillojë të pulsojë në ekran. Funksioni do të aktivizohet kur ikona e kohëmatësit të pushojë së pulsuari. Elementi ngrohës do të ndizet dhe fiket sipas temperaturës së...
Page 158
არასწორი მუშაობის შედეგად. 2. მოწყობილობა განკუთვნილია მხოლოდ სახლის გამოყენებისთვის. არ გამოიყენოთ მისი დანიშნულების გარდა სხვა მიზნებისთვის. 3. მოწყობილობა უნდა იყოს დაკავშირებული მხოლოდ დამიწებულ სოკეტთან 220-240V ~50/60Hz ოპერაციული უსაფრთხოების გაზრდის მიზნით, არ დააკავშიროთ რამდენიმე ელექტრო მოწყობილობა ერთ წრეში ერთდროულად. 4. გამოიჩინეთ განსაკუთრებული სიფრთხილე მოწყობილობის...
Page 159
იმუშაონ მოწყობილობაზე. 6. გაფრთხილება: გადახურების თავიდან ასაცილებლად - არ გადახუროთ გამათბობელი. 7. გაფრთხილება: არ გამოიყენოთ გამათბობელი პირდაპირ აბანოსთან, შხაპთან ან აუზთან ახლოს. 8. გაფრთხილება: არ გამოიყენოთ გამათბობელი პროგრამისტით, ტაიმერით ან სხვა მოწყობილობით, რომელიც ავტომატურად ჩართავს გამათბობელს, რადგან არსებობს ხანძრის საშიშროება, თუ გამათბობელი დაფარულია...
Page 160
მიუწვდომელ ადგილას. 15. გაფრთხილება: ამ მოწყობილობის ზოგიერთი ნაწილი შეიძლება ძალიან გაცხელდეს და გამოიწვიოს დამწვრობა. განსაკუთრებული ყურადღება მიაქციეთ, თუ არის ბავშვები ან ადამიანები, რომლებიც საჭიროებენ სპეციალურ მკურნალობას ოთახში, სადაც გამათბობელია. 16. გამოიყენეთ ეს გამათბობელი ჰორიზონტალურ და სტაბილურ ზედაპირზე. 17. ყოველთვის ამოიღეთ შტეფსელი კვების ბლოკიდან გამოყენების...
Page 161
21. არ გამოიყენოთ მოწყობილობა აალებადი მასალების მახლობლად. 22. არ დატოვოთ მოწყობილობა ჩართული სოკეტში უყურადღებოდ. 23. დამატებითი დაცვის უზრუნველსაყოფად მიზანშეწონილია ელექტრულ წრეში დამონტაჟდეს ნარჩენი დენის მოწყობილობა (RCD), რომლის ნომინალური ნარჩენი დენი არ აღემატება 30 mA-ს. ამასთან დაკავშირებით, უნდა მიმართოთ სპეციალისტ ელექტრიკოსს. 24.
Page 162
ზემოთ ან ქვემოთ და არ უნდა ეხებოდეს მის ცხელ ზედაპირებთან ახლოს. არ მოათავსოთ მოწყობილობა პირდაპირ ელექტრო ბუდეზე. 30. გამაცხელებელი ზედაპირები შეიძლება მიაღწიოს 60 °C- ზე მაღალ ტემპერატურას. მოწყობილობა უნდა დამონტაჟდეს ისეთ ადგილას, სადაც ბავშვებსა და ცხოველებს არ აქვთ წვდომა. 31. მოწყობილობის დაყენება ან გამოყენება სატრანსპორტო საშუალებებში...
Page 163
B. - საშუალო სიმძლავრის დონის მაჩვენებელი C. - მაღალი სიმძლავრის დონის მაჩვენებელი D. - გათბობის რეჟიმის მაჩვენებელი E. - ტაიმერის მაჩვენებელი F. - დენის მაჩვენებელი 4. მართვის პანელი: გ. - ჩართვის ღილაკი H. - დენის დონის შეცვლა I. - ტემპერატურის გაზრდის ღილაკი J.
Page 164
შეწყვეტს ციმციმს. გამაცხელებელი ელემენტი ჩაირთვება და გამოირთვება მითითებული ტემპერატურის მიხედვით და გაჩერდება მითითებული დროის გასვლის შემდეგ. მოწყობილობის გაწმენდა 1. დასუფთავებამდე ყოველთვის გამორთეთ მოწყობილობა კედლის განყოფილებიდან. 2. გაწმენდის წინ დაელოდეთ გამათბობელის გაგრილებას. დარწმუნდით, რომ ცივა. 3. გაწმინდეთ რადიატორი ნესტიანი ქსოვილით, შემდეგ გაწურეთ. 4.
Page 165
KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu sprzętu. Usługi gwarancyjne świadczone są po okazaniu prawidłowo wypełnionej karty gwarancyjnej.
Need help?
Do you have a question about the premium CR 7810 and is the answer not in the manual?
Questions and answers