Parkside PHET 15 C2 Translation Of The Original Instructions
Parkside PHET 15 C2 Translation Of The Original Instructions

Parkside PHET 15 C2 Translation Of The Original Instructions

Electric tacker and nailer
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17

Quick Links

PDF ONLINE
parkside-diy.com
  E LEKTROTACKER UND -NAGLER/ELECTRIC TACKER AND
  N AILER/AGRAFEUSE-CLOUEUSE ÉLECTRIQUE PHET 15 C2
  E LEKTROTACKER UND -NAGLER
  O riginalbetriebsanleitung
  A GRAFEUSE-CLOUEUSE
  É LECTRIQUE
  T raduction de la notice originale
  E LEKTRYCZNY ZSZYWACZ I
  G WOŹDZIARKA
  T łumaczenie instrukcji oryginalnej
  E LEKTRICKÝ SPONKOVAČ
  P reklad pôvodného návodu na použitie
  E LEKTRISK HÆFTE- OG
  S ØMPISTOL
  O versættelse af den originale brugsanvisning
  E LEKTROMOS TŰZŐGÉP
  É S SZÖGBELÖVŐ
  E redeti használati utasítás fordítása
IAN 465696_2404
  E LECTRIC TACKER AND NAILER
  T ranslation of the original instructions
  E LEKTRISCHE TACKER VOOR
  N IETEN EN SPIJKERS
  V ertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
  E LEKTRICKÁ SPONKOVAČKA A
  H ŘEBÍKOVAČKA
  P řeklad původního návodu k používání
  G RAPADORA Y CLAVADORA
  E LÉCTRICA
  T raducción del manual original
  P ISTOLA SPARAPUNTI E
  S PARACHIODI ELETTRICA
  T raduzione delle istruzioni originali

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PHET 15 C2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Parkside PHET 15 C2

  • Page 1 PDF ONLINE parkside-diy.com   E LEKTROTACKER UND -NAGLER/ELECTRIC TACKER AND   N AILER/AGRAFEUSE-CLOUEUSE ÉLECTRIQUE PHET 15 C2   E LEKTROTACKER UND -NAGLER   E LECTRIC TACKER AND NAILER   O riginalbetriebsanleitung   T ranslation of the original instructions   A GRAFEUSE-CLOUEUSE  ...
  • Page 2 DE/AT/CH Originalbetriebsanleitung Seite GB/IE Translation of the original instructions Page FR/BE Traduction des instructions d‘origine Page NL/BE Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Pagina Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Strona Překlad původního návodu k používání Strana Preklad pôvodného návodu na použitie Strana Traducción del manual original Página Oversættelse af den originale brugsanvisning Side...
  • Page 3 3  a 3  a 3  a...
  • Page 4 3  a...
  • Page 5: Table Of Contents

    Legende der verwendeten Piktogramme ........Seite Einleitung ....................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ............. Seite Teilebeschreibung ..................Seite Lieferumfang ....................Seite Technische Daten ..................Seite Allgemeine Sicherheitshin weise für Elektrowerkzeuge ..Seite Sicherheitshinweise für Eintreibgeräte ............Seite 10 Ergänzende Hinweise ................Seite 10 Originalzubehör/Zusatzausrüstung ..........
  • Page 6: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Lesen Sie die Bedienungsanleitung. Schützen Sie das Produkt Weitere Informationen finden Sie vor Nässe. in der Bedienungsanleitung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. Wechselstrom/-spannung Warn- und Sicherheits hinweise Tragen Sie Augenschutz. beachten! Tragen Sie Gehörschutz. Stromschlaggefahr! Schalten Sie das Produkt aus und trennen Sie es vom Strom- netz, bevor Sie Einstellungen Nur in trockenen Innenräumen...
  • Page 7: Teilebeschreibung

    Schwingungspegel ist ent- Technische Daten sprechend einem genormten Messver- fahren gemessen worden und kann für Elektrotacker den Gerätevergleich verwendet werden. und -nagler: PHET 15 C2 Der angegebene Schwingungsemissions- Modellnummer: HG12187 wert kann auch zu einer einleitenden Ein- Nenneingangs- schätzung der Aussetzung verwendet spannung: 230–240 V~, 50 Hz...
  • Page 8: Allgemeine Sicherheitshin Weise Für Elektrowerkzeuge

    Hinweis: Für eine genaue Einschätzung Elektrische Sicherheit der Vibrationsbelastung während eines a) Der Anschlussstecker des Elektro- bestimmten Arbeitszeitraums müssen auch werkzeuges muss in die Steckdose die Zeiträume berücksichtigt werden, in passen. Der Stecker darf in keiner denen das Gerät ausgeschaltet ist oder Weise verändert werden.
  • Page 9 Sicherheit von Personen f) Tragen Sie geeignete Kleidung. a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie Tragen Sie keine weite Kleidung darauf, was Sie tun, und gehen Sie oder Schmuck. Halten Sie Haare, mit Vernunft an die Arbeit mit einem Kleidung und Handschuhe fern von Elektrowerkzeug.
  • Page 10: Sicherheitshinweise Für Eintreibgeräte

    e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit 2. Zielen Sie mit dem Elektrowerkzeug Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob be- nicht auf sich selbst oder andere wegliche Teile einwandfrei funktio- Personen in der Nähe. Durch uner- nieren und nicht klemmen, ob Teile wartetes Auslösen wird eine Klammer gebrochen oder so beschädigt sind, ausgestoßen, was zu Verletzungen dass die Funktion des Elektrowerk-...
  • Page 11: Originalzubehör/Zusatzausrüstung

    Befüllen Sie den Magazinschacht TRAGEN SIE AUGENSCHUTZ! mit Klammern (siehe Abb. C). Drücken Sie nach dem Befüllen das Magazin zurück, bis der Magazin- Schutzbrille tragen. Dies gilt auch für schacht korrekt geschlossen ist. Personen, die während des Betriebs Die Entriegelungstaste muss mit 3 ...
  • Page 12: Funktionen

    Funktionen und trennen Sie das Produkt vom Stromnetz, bevor Sie mit Arbeiten Tackern und nageln am Produkt beginnen. Öffnen Sie den Magazinschacht Drücken Sie die Einschaltsperre und ziehen Sie das Magazin heraus. vollständig von rechts nach links auf Entfernen Sie die steckengebliebene die Position „Entriegeln“...
  • Page 13: Reinigung Und Pflege

    Nagel verwendet. Verwenden Sie in diesem und trennen Sie das Produkt vom Fall die nächstkleinere Größe, um ein Stromnetz, bevor Sie mit Arbeiten optimales Arbeitsergebnis zu erzielen. am Produkt beginnen. Das Produkt ist wartungsfrei. Überprüfen Sie das Produkt vor und Reinigung und Pflege nach jeder Verwendung sorgfältig auf Anzeichen von Abnutzung und Be-...
  • Page 14: Garantie Und Service

    (a) und Nummern (b) mit folgen- der Bedeutung: 1–7: Kunststoffe/ 20–22: Papier und Pappe/ 80–98: Verbundstoffe. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts er- Das Produkt inkl. Zubehör, die Anleitung fahren Sie bei Ihrer Gemeinde- und die Verpackungsmaterialien sind re- oder Stadtverwaltung. cyclebar und unterliegen einer erweiterten Herstellerverantwortung.
  • Page 15: Abwicklung Im Garantiefall

    (z. B. Batterien, Akkus, gelangen Schläuche, Farbpatronen), noch auf Schä- Sie direkt auf parkside-diy.com. Wäh- den an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schal- len Sie Ihr Land aus, und suchen Sie ter oder Teile aus Glas. über die Suchmaske nach den Bedie- nungsanleitungen.
  • Page 16: Eu-Konformitätserklärung

    EU-Konformitätserklärung 16 DE/AT/CH...
  • Page 17 List of pictograms used ................Page 18 Introduction ....................Page 18 Intended use ....................Page 18 Parts description ...................Page 19 Scope of delivery ..................Page 19 Technical data ....................Page 19 General power tools safety warnings ..........Page 20 Tacker safety warnings .................Page 21 Supplementary notes ................Page 22 Original accessories/auxiliary equipment ........Page 22...
  • Page 18: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used Please read the instructions for Protect the product from use. The instructions for use moisture. contain additional information. Read the instruction manual. Alternating current/voltage Follow the warnings and Wear eye protection. safety notes! Wear hearing protection. Risk of electric shock! Switch off the product and disconnect it from the mains...
  • Page 19: Parts Description

    Technical data also be used to make an initial exposure estimate. Electric tacker and nailer: PHET 15 C2 Model number: HG12187 The vibration level varies in accordance Rated input voltage: 230–240 V~, 50 Hz with the use of the power tool and may Rated current: 4 A...
  • Page 20: General Power Tools Safety Warnings

    General power tools c) Do not expose power tools to rain safety warnings or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. Read all safety directions and d) Do not abuse the cord. Never use instructions.
  • Page 21: Tacker Safety Warnings

    d) Remove any adjusting key or wrench e) Maintain power tools. Check for before turning the power tool on. misalignment or binding of moving A wrench or a key left attached to a parts, breakage of parts and any rotating part of the power tool may other condition that may affect the result in personal injury.
  • Page 22: Supplementary Notes

    Initial use 4. Disconnect the tool from the power source when the fastener jams in the tool. While removing a jammed fastener, the tacker may be acciden- Always activate switch lock tally activated if it is plugged in. to lock the trigger 5.
  • Page 23: Functions

    Clearing jammed Note: Use the window on the fill indicator staples or nails to check if the magazine is empty. Functions Always activate switch lock to lock the trigger Stapling and nailing disconnect the product from the mains before starting any works Press down switch lock completely on the product.
  • Page 24: Cleaning And Care

    Cleaning and care an authorised service centre or a simi- larly qualified person to have it checked and repaired. Always activate switch lock to lock the trigger Storage disconnect the product from the mains before starting any works on the product. Clean the product as described above.
  • Page 25: Warranty And Service

    – at our choice – free of charge other manu- to you. The warranty period is not extended als at as a result of a claim being granted. This parkside-diy. also applies to replaced and repaired parts. com. This QR code PDF ONLINE takes you parkside-diy.com...
  • Page 26: Service

    Choose your country and use the search screen to search for the operating instruc- tions. Entering the item number (IAN) 465696_2404 takes you to the oper- ating instructions for your item. Service Have your product repaired at the service centre or an electrician, using only original manufacturer parts.
  • Page 27: Eu Declaration Of Conformity

    EU declaration of conformity GB/IE...
  • Page 28 Légende des pictogrammes utilisés ..........Page 29 Introduction ....................Page 29 Utilisation conforme ..................Page 29 Descriptif des pièces ................... Page 30 Contenu de la livraison ................. Page 30 Caractéristiques techniques ................ Page 30 Avertissements de sécurité généraux pour l’outil ....
  • Page 29: Légende Des Pictogrammes Utilisés

    Légende des pictogrammes utilisés Veuillez lire le mode d'emploi. Vous trouverez plus d'informa- Protégez le produit de l'eau. tions dans le mode d'emploi. Courant alternatif/ Veuillez lire le mode d'emploi. Tension alternative Respecter les avertissements Portez une protection oculaire. et consignes de sécurité ! Portez une protection auditive.
  • Page 30: Descriptif Des Pièces

    été mesurée conformément à une procédure de me- Agrafeuse-cloueuse sure normalisée, et peut être utilisé pour électrique : PHET 15 C2 comparer les dispositifs. La valeur d‘émis- Numéro de modèle : HG12187 sion vibratoire indiquée peut également Tension nominale être utilisée pour évaluer l‘exposition.
  • Page 31: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    Indication : Pour une estimation précise c) Maintenir les enfants et les per- de l‘exposition aux vibrations pendant sonnes présentes à l’écart pendant une période de travail spécifique, les l’utilisation de l’outil. Les distractions périodes lorsque l‘appareil est éteint ou peuvent vous faire perdre le contrôle en marche mais non utilisé...
  • Page 32 Sécurité des personnes g) Si des dispositifs sont fournis pour a) Rester vigilant, regarder ce que le raccordement d’équipements vous êtes en train de faire et faire pour l’extraction et la récupération preuve de bon sens dans votre uti- des poussières, s’assurer qu’ils lisation de l’outil.
  • Page 33: Indications De Sécurité Pour Les Agrafeuses

    f) Garder affûtés et propres les outils branchée, elle peut être actionnée permettant de couper. Des outils non intentionnellement lors de l’ex- destinés à couper correctement en- traction d’une agrafe coincée. tretenus avec des pièces coupantes 5. Soyez prudent lorsque vous retirez tranchantes sont moins susceptibles une agrafe coincée.
  • Page 34: Accessoires D'origine/Équipements Supplémentaires

    Accessoires d‘origine/ Remplir le chargeur de clous Équipements supplémentaires Retournez le produit. Pressez la touche de déverrouillage Utilisez uniquement les accessoires (voir ill. B). 3  a et les appareils supplémentaires spé- Tirez ensuite le chargeur hors de cifiés dans le mode d‘emploi et com- son compartiment (voir ill.
  • Page 35: Retirer Les Agrafes Ou Clous Coincés

    Retirer les agrafes ou Retirez les agrafes ou clous coincés clous coincés du compartiment du chargeur Bien sélectionner la Appuyez toujours en pre- longueur de clou et d‘agrafe mier lieu sur le verrouillage de l‘enclenchement pour bloquer le déclencheur et débran- Afin de déterminer la longueur de chez le produit du réseau électrique clou et d‘agrafe adaptée, vous devez...
  • Page 36: Maintenance

    Un nettoyage régulier et adéquat sur le verrouillage de l‘enclenchement contribue à une utilisation sûre et pour bloquer le déclencheur prolonge la durée de vie du produit. Stockez le produit, les agrafes et les Si le câble d‘alimentation doit être clous dans un endroit sec, à...
  • Page 37: Garantie Et Service

    Article L217-4 du Code de la consom- mation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de confor- mité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de confor- Le produit ainsi que les accessoires et les mité...
  • Page 38: Faire Valoir Sa Garantie

    qui la rendent impropre à l‘usage auquel Cette garantie est annulée si le produit a on la destine, ou qui diminuent tellement été endommagé ou utilisé ou entretenu cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas de manière incorrecte. acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus.
  • Page 39: Service Après-Vente

    QR Code, PDF ONLINE vous accé- parkside-diy.com dez directe- ment au site parkside-diy.com. Sélectionnez votre pays et recherchez le mode d’emploi dans le champ de recherche. En saisissant le numéro d’article (IAN) 465696_2404, vous accédez au mode d’emploi de votre article.
  • Page 40 Déclaration UE de conformité 40 FR/BE...
  • Page 41 Legenda van de gebruikte pictogrammen ......... Pagina 42 Inleiding ..................... Pagina 42 Correct gebruik ..................Pagina 42 Beschrijving van de onderdelen ..............Pagina 43 Omvang van de levering ................Pagina 43 Technische gegevens ................. Pagina 43 Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen ...................
  • Page 42: Legenda Van De Gebruikte Pictogrammen

    Legenda van de gebruikte pictogrammen Lees de gebruiksaanwijzing. Bescherm het product tegen Meer informatie vindt u in de vocht. gebruiksaanwijzing. Lees de gebruiksaanwijzing. Wisselstroom/-spanning Neem de waarschuwingen en Draag oogbescherming. veiligheidsinstructies in acht! Draag gehoorbescherming. Kans op een elektrische schok! Schakel het product uit en scheidt het van het stroomnet, voordat u instellingen verandert,...
  • Page 43: Beschrijving Van De Onderdelen

    Technische gegevens form een genormeerde meetprocedure gemeten en kan worden gebruikt voor Elektrische tacker de vergelijking van andere apparaten. De voor nieten enspijkers: PHET 15 C2 aangegeven trillingsemissiewaarde kan Modelnummer: HG12187 ook worden gebruikt voor een inleidende Nominale inschatting van uitslag.
  • Page 44: Algemene Veiligheidsinstructies Voor Elektrische Gereedschappen

    Daarbij dienen alle aspecten van de be- b) Werk met het apparaat niet in een drijfscyclus in acht genomen te worden explosiegevaarlijke omgeving met (bijvoorbeeld tijden waarin het elektrisch brandbare vloeistoffen, gassen of gereedschap is uitgeschakeld en tijden, stof. Elektrische gereedschappen ver- waarin het ingeschakeld is maar zonder oorzaken vonken die stof of dampen belasting loopt).
  • Page 45 Het gebruik van een voor het buiten- onderdeel van het apparaat bevindt, bereik geschikte kabel vermindert het kan letsel veroorzaken. risico van elektrische schokken. e) Vermijd een abnormale lichaams- f) Wanneer u met een elektrisch ge- houding. Zorg altijd voor een vei- reedschap in een vochtige omge- lige stand en houd te allen tijde het ving moet werken, dient u een...
  • Page 46: Veiligheidsinstructies Voor Nietapparaten

    Veiligheidsinstructies op de hoogte zijn van deze instruc- voor nietapparaten ties of die ze niet hebben gelezen, het elektrisch gereedschap niet gebruiken. Elektrische gereedschap- 1. Ga er altijd van uit, dat het elek- pen zijn gevaarlijk wanneer ze door trisch gereedschap nietjes bevat. onervaren personen worden gebruikt.
  • Page 47: Aanvullende Opmerkingen

    Aanvullende opmerkingen Magazijn met nietjes vullen GEVAAR Draai het product om. VOOR LETSEL! Druk de ontgrendelingsknop 3  a Richt het apparaat nooit op uzelf of elkaar (zie afb. B). op andere personen of dieren. Trek vervolgens het magazijn Zorg ervoor dat zich geen andere de magazijnschacht (zie afb.
  • Page 48: Functies

    Functies Vastzittende nietjes of spijkers verwijderen Nietjes en spijkers Druk op de inschakelvergrendeling Activeer altijd eerst de in- volledig van rechts naar links op de schakelvergrendeling positie “ontgrendelen” . de drukknop te vergren- Druk het veiligheidscontact in het delen en verbreek de verbinding van werkstuk (zie afb.
  • Page 49: Reiniging En Onderhoud

    gebruikt. Gebruik in dit geval de volgend en verbreek de verbinding van het kleinere grootte, om een optimaal resul- product met het stroomnet, voordat taat te bereiken. u begint met werkzaamheden aan het product. Het product is onderhoudsvrij. Reiniging en onderhoud Controleer het product voor en na elk gebruik zorgvuldig op tekenen van slijtage en beschadiging.
  • Page 50: Garantie En Service

    de volgende betekenis: 1–7: De garantie voor dit product bedraagt kunststoffen/20–22: papier en 3 jaar vanaf aankoopdatum. De garantie- vezelplaten/80–98: composiet- periode gaat in op de datum van aan- materialen. koop. Bewaar het originele bewijs van aankoop op een veilige plek aangezien Informatie over de mogelijkhe- dit document nodig is als bewijs.
  • Page 51: Service

    QR- PDF ONLINE code gaat u parkside-diy.com direct naar parkside-diy.com. Kies uw land en gebruik het zoekmasker om de ge- bruiksaanwijzing te zoeken. Vul het artikelnummer (IAN) 465696_2404 in om toegang te krijgen tot de gebruiks- aanwijzing van uw artikel.
  • Page 52: Eu-Conformiteitsverklaring

    EU-Conformiteitsverklaring 52 NL/BE...
  • Page 53 Legenda zastosowanych piktogramów ........Strona 54 Wstęp ......................Strona 54 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ..........Strona 54 Opis części ....................Strona 55 Zawartość ....................Strona 55 Dane techniczne ..................Strona 55 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi ... Strona 56 Wskazówki bezpieczeństwa dla narzędzi wbijających ......Strona 58 Wskazówki uzupełniające ..............
  • Page 54: Legenda Zastosowanych Piktogramów

    Legenda zastosowanych piktogramów Proszę przeczytać instrukcję obsługi. Dalsze informacje można Chronić produkt przed wilgocią. znaleźć w instrukcji obsługi. Proszę przeczytać instrukcję Prąd zmienny/napięcie zmienne obsługi. Przestrzegać wskazówek Nosić okulary ochronne. ostrzegawczych i bezpie- czeństwa! Niebezpieczeństwo porażenia Nosić ochraniacze na uszy. prądem elektrycznym! Przed przystąpieniem do regulacji, konserwacji i czysz-...
  • Page 55: Opis Części

    Dane techniczne Wskazówka: podany w niniejszych in- strukcjach poziom drgań wyznaczony Elektryczny zszywacz został za pomocą metody pomiarowej i gwoździarka: PHET 15 C2 określonej w normie i może zostać użyty Numer modelu: HG12187 do porównania urządzeń. Podany poziom Wejściowe napięcie emisji drgań...
  • Page 56: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Elektronarzędzi

    w których jest ono włączone, ale pracuje Elektronarzędzia wytwarzają iskry, bez obciążenia). które mogą zapalić pył lub opary. c) Podczas korzystania z elektrona- Wskazówka: w celu dokładnego osza- rzędzia należy trzymać dzieci i inne cowania narażenia na wibracje podczas osoby z daleka od urządzenia. danego okresu pracy należy również...
  • Page 57 Użycie przedłużacza przeznaczonego Narzędzie lub klucz, który znajduje do zastosowania na zewnątrz zmniej- się w obracającej się części urządze- sza ryzyko porażenia prądem elek- nia może prowadzić do obrażeń trycznym. ciała. f) Jeśli praca elektronarzędzia w oto- e) Należy unikać nienormalnej postawy czeniu wilgotnym jest nie do unik- ciała.
  • Page 58: Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Narzędzi Wbijających

    Wskazówki bezpieczeństwa d) Nieużywane elektronarzędzia na- dla narzędzi wbijających leży przechowywać poza zasięgiem dzieci. Obsługi elektronarzędzia nie należy powierzać osobom, które 1. Należy zawsze brać pod uwagę, że nie są z nią zaznajomione lub nie elektronarzędzie zawiera zszywki. przeczytały niniejszej instrukcji. Beztroskie manipulowanie narzę- Obsługa elektronarzędzi przez osoby dziem wbijającym może prowadzić...
  • Page 59: Wskazówki Uzupełniające

    Wskazówki uzupełniające Napełnianie magazynka zszywkami NIEBEZPIECZEŃ- STWO OBRAŻEŃ CIAŁA! Obrócić produkt. Nigdy nie kierować urządzenia Wcisnąć przycisk odblokowujący 3  a w swoim kierunku, na inne osoby lub (patrz rys. B). zwierzęta. Wyciągnąć magazynek z kasety Upewnić się, że po drugiej stronie magazynka (patrz rys.
  • Page 60: Funkcje

    Funkcje Usuwanie zablokowanych zszywek lub gwoździ Zszywanie i wbijanie gwoździ Przed rozpoczęciem prac Przesunąć całkowicie blokadę włącz- przy produkcie należy zawsze nika z prawej do lewej strony do uruchomić wpierw blokadę pozycji „Odblokowanie“ . włącznika , aby zablokować wy- Przycisnąć styk bezpieczeństwa zwalacz i odłączyć...
  • Page 61: Czyszczenie I Pielęgnacja

    Czyszczenie i pielęgnacja Przed i po każdym zastosowaniu na- leży dokładnie sprawdzić produkt pod kątem oznak zużycia i uszkodzeń. Przed rozpoczęciem prac przy produkcie należy za- Naprawa wsze uruchomić wpierw blo- kadę włącznika , aby zablokować wyzwalacz i odłączyć produkt od Ten produkt nie zawiera elementów, które zasilania.
  • Page 62: Gwarancja I Serwis

    Informacji na temat możliwości i podlegają rozszerzonej odpowiedzial- utylizacji wyeksploatowanego ności producenta. Wyrzuć je osobno, produktu udziela urząd gminy zgodnie z ilustracją przedstawiającą in- lub miasta. formacje o sortowaniu, aby zapewnić lepszą utylizację odpadów. Z uwagi na ochronę środowiska nie wyrzucać urządzenia po Gwarancja i serwis zakończeniu eksploatacji do odpadów domowych, lecz pra-...
  • Page 63: Sposób Postępowania W Przypadku Naprawy Gwarancyjnej

    QR PDF ONLINE nowo. przeniesie parkside-diy.com Państwa bez- pośrednio na stronę parkside-diy.com. Sposób postępowania w Proszę wybrać swój kraj i użyć maski przypadku naprawy wyszukiwania, aby wyszukać instrukcje gwarancyjnej obsługi. Proszę wprowadzić numer artykułu (IAN) 465696_2404, aby...
  • Page 64: Deklaracja Zgodności Ue

    Deklaracja zgodności UE 64 PL...
  • Page 65 Legenda použitých piktogramů ............Strana 66 Úvod ......................Strana 66 Použití ke stanovenému účelu ..............Strana 66 Popis dílů ....................Strana 67 Obsah dodávky ..................Strana 67 Technická data ................... Strana 67 Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástroje ... Strana 68 Bezpečnostní...
  • Page 66: Legenda Použitých Piktogramů

    Legenda použitých piktogramů Přečtěte si návod k obsluze. Další informace najdete Chraňte výrobek před vlhkem. v návodu k obsluze. Přečtěte si návod k obsluze. Střídavý proud/střídavé napětí Dbejte na výstražná a bezpeč- Noste ochranné brýle. nostní upozornění! Nebezpečí zásahu elektrickým Noste ochranu sluchu. proudem! Pokud výrobek nepoužíváte a před zahájením nastavování, Používejte pouze v suchých...
  • Page 67: Popis Dílů

    Elektrická sponkovačka zkouškou popsanou v normě a může se a hřebíkovačka: PHET 15 C2 použít pro srovnávání přístrojů. Hodnotu Model číslo: HG12187 emise vibrací je možné použít k počáteč- Vstupní jmenovité napětí: 230–240 V~, nímu posouzení...
  • Page 68: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrické Nástroje

    používán. Následkem toho může být za- Nepoužívejte zástrčky s adaptérem tížení vibracemi během pracovní doby společně a se zařízeními s ochranným výrazně nižší. uzemněním. Nezměněné zástrčky a lícující zásuvky snižují riziko úrazu elektrickým proudem. Všeobecné bezpečnostní b) Vyhněte se tělesnému kontaktu s pokyny pro elektrické...
  • Page 69 b) Noste osobní ochranné vybavení a Pečlivé zacházení s elektrickými vždy ochranné brýle. Nošení osob- nástroji a jejich použití ního ochranného vybavení, jako je a) Zařízení nepřetěžujte. Pro práci maska proti prachu, protiskluzná použijte k tomu určených elektric- bezpečnostní obuv, ochranná přilba kých nástrojů.
  • Page 70: Bezpečnostní Pokyny Pro Zarážecí Přístroje

    Použití elektrických nástrojů pro jiná tím zásah elektrickým proudem a ne- než určená použití může vést k ne- bezpečí požáru. bezpečným situacím. Doplňující pokyny Servis a) Zařízení nechejte opravit jen místem servisu nebo odbornou elektrickou NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! dílnou a jen s originálními náhrad- Přístroj nikdy nesměřujte proti sobě...
  • Page 71: Doplňování Spon Do Zásobníku

    Doplňování spon do Funkce zásobníku Nastřelování spon a hřebíků Otočte výrobek. Stiskněte odblokovací tlačítko (viz Přepněte aretaci vypínače zcela 3  a obr. B). zprava doleva do polohy „odjištěno“ . Následně vytáhněte zásobník Zatlačte bezpečnostním kontaktem šachty zásobníku (viz obr. B). proti obrobku (viz obr.
  • Page 72: Čistění A Ošetřování

    Typické příklady Základní Připevňovaný Sponky Hřebíky materiál materiál/tloušťka Překližka ≤ 1 mm 6–8 mm 8–10  m m Dřevovláknitá 1–3 mm 8–10 mm 12–14 mm deska ≤ 3 mm 8–10 mm 10–12  m m Měkké dřevo (např. borovice) 3–5 mm 10–14 mm 12–15  m m Zabraňte vniknutí kapalin do výrobku. Výrobek musí...
  • Page 73: Skladování

    K opravám nebo revizi přístroje kontak- tujte autorizovaného prodejce nebo osobu s podobnou kvalifikací. Skladování Vyčistěte výrobek podle popisu výše. Výrobek vč. příslušenství a obalové ma- Před uskladněním odstraňte všechny teriály jsou recyklovatelné a podléhají roz- spony a hřebíky ze šachty zásobníku šířené odpovědnosti výrobce. Likvidujte a aktivujte aretaci vypínače tak, je odděleně...
  • Page 74: Postup V Případě Uplatňování Záruky

    QR kódu beny ze skla. se dostanete přímo na stránky parkside-diy.com. Vyberte svou zemi a pomocí vyhledávací masky hledejte Postup v případě návody k použití. Zadáním čísla artiklu uplatňování záruky (IAN) 465696_2404 získáte přístup k návodu k použití...
  • Page 75: Eu Prohlášení O Shodě

    EU prohlášení o shodě...
  • Page 76 Legenda použitých piktogramov ........... Strana 77 Úvod ......................Strana 77 Používanie v súlade s určeným účelom ............. Strana 77 Popis častí ....................Strana 78 Obsah dodávky ..................Strana 78 Technické údaje ..................Strana 78 Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje ...............
  • Page 77: Legenda Použitých Piktogramov

    Legenda použitých piktogramov Prečítajte si návod na obsluhu. Chráňte výrobok pred Ďalšie informácie nájdete vlhkosťou. v návode na obsluhu. Prečítajte si návod na obsluhu. Striedavý prúd/napätie Rešpektujte výstražné a Noste ochranu očí. bezpečnostné upozornenia! Nebezpečenstvo zásahu Noste ochranu sluchu. elektrickým prúdom! Pred vykonaním nastavení, údržbových a čistiacich prác Používajte iba v suchých interiéroch.
  • Page 78: Popis Častí

    Poznámka: Hladina oscilácií uvedená v Technické údaje tomto návode bola stanovená podľa nor- malizovaného postupu a môže byť pou- Elektrická sponkovačka: PHET 15 C2 žitá na porovnávanie prístrojov. Zadaná Číslo modelu: HG12187 emisná hodnota oscilácií môže byť pou- Menovité vstupné napätie: 230–240 V~, žitá...
  • Page 79: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Nástroje

    alebo v prevádzke, ale v skutočnosti sa Elektrická bezpečnosť nepoužíva. To môže výrazne znížiť vibračné a) Sieťová zástrčka elektrického prí- zaťaženie počas celej pracovnej doby. stroja (príp. sieťového dielu) musí byť vhodná pre zásuvku. Sieťovú zástrčku nesmiete nijako upravovať. Všeobecné bezpečnostné Nepoužívajte adaptéry spolu s prí- pokyny pre elektrické...
  • Page 80 Bezpečnosť osôb Bezpečná manipulácia a používanie a) Buďte vždy opatrní, dávajte pozor elektrických nástrojov na to, čo robíte a k práci s elektric- a) Prístroj nepreťažujte. Pre svoju kým náradím pristupujte s rozvahou. prácu používajte len vhodné elek- Prístroj nepoužívajte vtedy, ak ste trické...
  • Page 81: Bezpečnostné Pokyny Pre Zarážacie Prístroje

    náradia na iné než vyhradené účely a tak spôsobiť zásah elektrickým môže viesť k nebezpečným situáciám. prúdom a požiar. Servis Doplňujúce pokyny a) Prístroje nechajte opraviť v servis- nom stredisku alebo odborníkom z oblasti elektrotechniky, ktorí NEBEZPEČENSTVO používajú na opravy len originálne PORANENIA! náhradné...
  • Page 82: Naplnenie Zásobníka Svorkami

    Naplnenie zásobníka Funkcie svorkami Sponkovanie a pribíjanie klincov Otočte výrobok. Stlačte odblokovacie tlačidlo 3  a (pozri obr. B). Stlačte blokovanie zapnutia úplne Vytiahnite zásobník von zo šachty sprava doľava do pozície „Odbloko- zásobníka (pozri obr. B). vanie“ . Naplňte šachtu zásobníka svor- Zatlačte bezpečnostný...
  • Page 83: Čistenie A Údržba

    Typické príklady Základný Upevňovaný Svorky Klince materiál materiál/hrúbka Preglejka ≤ 1 mm 6–8 8–10  m m   Drevovláknitá 1–3 mm 8–10 mm 12–14  m m doska ≤ 3 mm 8–10 mm 10–12  m m Mäkké drevo (napr. borovica) 3–5 mm 10–14 mm 12–15  m m Dbajte na to, aby do produktu nepre- nikli žiadne kvapaliny.
  • Page 84: Skladovanie

    autorizovaného predajcu alebo podobne kvalifikovanú osobu o opravu alebo kon- trolu produktu. Skladovanie Čistite výrobok ako je vyššie popí- Výrobok vr. príslušenstva a obalové ma- sané. teriály sú recyklovateľné a podliehajú roz- Pred uskladnením odstráňte všetky šírenej zodpovednosti výrobcu. Pre lepšie svorky a klince zo šachty zásobníka spracovanie odpadu ich zlikvidujte od- a aktivujte blokovanie zapnutia delene podľa obrázkov Info-tri (informá-...
  • Page 85: Postup V Prípade Poškodenia V Záruke

    Táto záruka je neplatná, ak bol výrobok na stránku parkside-diy.com. Vyberte poškodený alebo nesprávne používaný si svoju krajinu a pomocou masky alebo udržiavaný. vyhľadávania vyhľadávajte návody na obsluhu. Zadaním čísla výrobku (IAN) Záruka sa vzťahuje na chyby materiálu a 465696_2404 prejdete na návod na výrobné...
  • Page 86: Eú Vyhlásenie O Zhode

    EÚ vyhlásenie o zhode 86 SK...
  • Page 87 Leyenda de pictogramas utilizados ..........Página 88 Introducción ................... Página 88 Uso adecuado ................... Página 88 Descripción de los componentes ............. Página 89 Contenido ....................Página 89 Características técnicas ................Página 89 Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas ............Página 90 Indicaciones de seguridad para clavadoras ..........
  • Page 88: Leyenda De Pictogramas Utilizados

    Leyenda de pictogramas utilizados Lea las instrucciones de uso. Proteja el producto de la Encontrará más información humedad. en el manual de instrucciones. Lea las instrucciones de uso. Corriente/tensión alterna ¡Tenga en cuenta las adver- Utilice protección para los ojos. tencias e indicaciones de seguridad! Utilice protecciones para los oídos.
  • Page 89: Descripción De Los Componentes

    Nota: El nivel de vibración indicado en estas instrucciones se ha determinado Grapadora y según un procedimiento de medición clavadora eléctrica: PHET 15 C2 fijado normativamente y puede usarse Número de modelo: HG12187 como base para la comparación con otros Tensión nominal...
  • Page 90: Indicaciones Generales De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    aquellos en los que está encendida, c) Mantenga a los niños y a otras pero sin carga). personas alejados de la her ramienta eléctrica cuando la esté utilizando. Nota: Para una estimación más precisa Las distracciones pueden hacerle de la carga de vibraciones durante un perder el control del aparato.
  • Page 91 f) Si es inevitable usar esta herra- controlar mejor el aparato, especial- mienta eléctrica en un entorno mente en situaciones inesperadas. húmedo, utilice un interruptor de f) Utilice ropa adecuada. No use joyas corriente de defecto. El uso de un ni ropas flojas.
  • Page 92: Indicaciones De Seguridad Para Clavadoras

    e) Cuide el aparato. Compruebe que 2. No se apunte a sí mismo, ni a otras las piezas móviles funcionen correc- personas cercanas con la herra- tamente y no se atasquen, y que no mienta eléctrica. Podría dispararse haya piezas rotas o tan dañadas inesperadamente y expulsar una grapa, que perjudiquen al funcionamiento lo que podría producir heridas.
  • Page 93: Accesorios Originales/Equipamiento Adicional

    ¡UTILICE PROTECCIÓN Después de rellenarlo, empuje el de- PARA LOS OJOS! pósito hasta que el pozo del de- pósito esté cor rectamente cerrado. Póngase gafas protectoras. Esto se El botón de desbloqueo debe en- aplica también a personas que ayu- cajar con un «clic»...
  • Page 94: Retirar Clavos O Grapas Obstruidos

    Presione el disparador mientras Abra el pozo del depósito y ex- mantiene el producto presionado con- traiga el depósito tra la pieza de trabajo para clavar una Retire los clavos o las grapas blo- grapa/un clavo. queados del pozo del depósito Nota: Sujete bien el producto y presió- Seleccionar la longitud nelo contra la superficie de trabajo antes...
  • Page 95: Limpieza Y Cuidados

    Limpieza y cuidados Reparación Este producto no contiene piezas que el Accione siempre primero el usuario pueda reparar. Diríjase a un dis- bloqueo de encendido tribuidor autorizado o a una persona con para bloquear el disparador cualificaciones similares para reparar o y desconecte el producto de la revisar el producto.
  • Page 96: Garantía Y Asistencia

    Para proteger el medio ambiente Todos los daños o defectos ya presente no tire el producto junto con la en el momento de la compra deben in- basura doméstica cuando ya formarse inmediatamente tras desembalar no le sea útil. Deséchelo en un el producto.
  • Page 97: Asistencia

    QR PDF ONLINE le llevará di- parkside-diy.com rectamente a parkside-diy.com. Seleccione su país y utilice la búsqueda para encon- trar el manual de instrucciones. Intro- duzca el número de artículo (IAN) 465696_2404 para acceder a las ins- trucciones de uso de su artículo.
  • Page 98: Declaración Ue De Conformidad

    Declaración UE de conformidad 98 ES...
  • Page 99 Billedtekst til de anvendte piktogrammer ........Side 100 Indledning ....................Side 100 Formålsbestemt anvendelse ................Side 100 Beskrivelse af de enkelte dele ..............Side 101 Leverede dele ....................Side 101 Tekniske data ....................Side 101 Generelle sikkerhedshen visninger for elværktøj ......Side 102 Sikkerhedshenvisninger til hæftemaskiner ..........Side 104 Supplerende henvisninger ..............Side 104 Originaltilbehør/ekstraudstyr...
  • Page 100: Billedtekst Til De Anvendte Piktogrammer

    Billedtekst til de anvendte piktogrammer Læs betjeningsvejledningen. Yderligere informationer finder du Beskyt produktet mod fugt. i betjeningsvejledningen. Læs betjeningsvejledningen. Vekselstrøm/-spænding Overhold advarsels- og Bær øjenværn. sikkerhedshenvisninger! Bær høreværn. Fare for elektrisk stød! Sluk for produktet og adskil det fra strømnettet, inden du Må...
  • Page 101: Beskrivelse Af De Enkelte Dele

    Den an- Tekniske data givne vibrationsemissionsværdi kan også benyttes til et indledende skøn af stands- Elektrisk hæfte- og ningen. sømpistol: PHET 15 C2 Modelnummer: HG12187 Nominel spænding: 230–240  V ~, 50  H z Vibrationsniveauet ændres tilsvarende til Mærkestrøm: 4 A...
  • Page 102: Generelle Sikkerhedshen Visninger For Elværktøj

    Dette kan reducere vibrationsbelastningen stikkontakter nedsætter risikoen for betydeligt gennem hele arbejdstiden. elektrisk stød. b) Undgå kropskontakt med jordede overflader som fx rør, varmeappa- Generelle sikkerhedshen- rater, komfurer og køleskabe. Der visninger for elværktøj er øget risiko for et elektrisk stød hvis legemet har jordforbindelse.
  • Page 103 beskyttelseshjelm eller høreværn, alt c) Træk stikket ud af stikkontakten efter elværktøjets art og indsats, for- og/eller fjern det genopladelige mindsker risikoen for skader. batteri, før du foretager indstillinger, c) Undgå utilsigtet igangsætning. skifter tilbehørsdele eller lægger Sørg for at elværktøjet er slukket, elværktøjet til side.
  • Page 104: Sikkerhedshenvisninger Til Hæftemaskiner

    Sikkerhedshenvisninger til hæftemaskiner BÆR ØJENVÆRN! 1. Gå altid ud fra at elværktøjet inde- Benyt beskyttelsesbriller. Dette gæl- holder klammer. Den ubekymrede der også for personer, der yder støtte håndtering af hæftemaskinen kan føre og udfører arbejde under driften. til uventet udskydning af klammer og Sikr emnet! Et emne, der holdes på...
  • Page 105: Fylde Magasinet Med Søm

    Bemærk: Kontroller vinduet i niveauindi- Bemærk: Hold produktet fast og tryk katoren eller , om magasinskakten det ned på arbejdsfladen, før du udløser, er tomt. Du kan ved hjælp af begge ni- for at sikre en fuldstændig indtrængning veauindikatorer kontrollere, om der er af hæfteklammeren/ klammer i magasinskakten.
  • Page 106: Rengøring Og Pleje

    Materialet, der skal Basismateriale Hæfteklammer Søm fastgøres/tykkelse ≤ 3 mm 8–10 mm 10–12  m m Blødt træ (f.eks. fyr) 3–5 mm 10–14 mm 12–15  m m En regelmæssig og hensigtsmæssig rengøring hjælper med at opnå sikker brug og forlænger produktets levetid. Hvis strømledningen skal udskiftes, skal dette gøres af producenten eller Klammens overside hhv.
  • Page 107: Bortskaffelse

    Garanti og service Opbevar produktet, klammer og søm på et tørt, frostfrit og godt ventileret Garanti sted. Opbevar altid produktet på et sted, der er utilgængeligt for børn. Produktet er blevet fremstillet efter strenge kvalitetsstandarder og kontrolleret nøje før udlevering. I tilfælde af materiale- eller Bortskaffelse produktionsfejl kan du i medfør af loven gøre krav gældende over for sælgeren af...
  • Page 108: Afvikling Af Garantisager

    Med denne QR-kode PDF ONLINE kommer du parkside-diy.com direkte på parkside-diy.com. Vælg dit land og søg efter betjeningsvejledningen ved hjælp af søgefunktionen. Ved at ind- taste varenummeret (IAN) 465696_2404 kommer du til betjeningsvejledningen af dit produkt. 108 DK...
  • Page 109: Eu-Overensstemmelseserklæring

    EU-overensstemmelseserklæring...
  • Page 110 Legenda dei pittogrammi utilizzati ..........Pagina 111 Introduzione ..................Pagina 111 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ..........Pagina 111 Descrizione dei componenti ..............Pagina 112 Contenuto della confezione ..............Pagina 112 Specifiche tecniche ................. Pagina 112 Istruzioni di sicurezza generali per attrezzi elettrici ..
  • Page 111: Legenda Dei Pittogrammi Utilizzati

    Legenda dei pittogrammi utilizzati Leggere il manuale di istruzioni per l'uso. Per ulteriori informa- Proteggere il prodotto zioni leggere il manuale di dall'umidità. istruzioni. Leggere il manuale di istruzioni Tensione/corrente alternata per l'uso. Rispettare le avvertenze e le Indossare occhiali protettivi. indicazioni di sicurezza! Indossare una protezione per Pericolo di folgorazione!
  • Page 112: Descrizione Dei Componenti

    è stato misurato in conformità ad una Pistola sparapunti e procedura di misurazione standardizzata sparachiodi elettrica: PHET 15 C2 e può essere utilizzato per il confronto Codice modello: HG12187 tra apparecchi. Il valore relativo all’emis- Tensione nominale sione delle vibrazioni indicato può...
  • Page 113: Istruzioni Di Sicurezza Generali Per Attrezzi Elettrici

    Nota: per una corretta valutazione del Sicurezza elettrica carico di vibrazioni durante un determi- a) La spina di allacciamento dell’at- nato periodo di lavoro, è necessario con- trezzo elettrico deve poter entrare siderare anche i periodi di tempo in cui nella presa elettrica.
  • Page 114 Sicurezza delle persone f) Indossare indumenti idonei. Non a) Fare sempre estrema attenzione indossare gioielli o indumenti non a ciò che si fa e utilizzare con co- aderenti. Tenere capelli, abbiglia- scienza l’utensile elettrico. Non mento e guanti lontano dalle parti utilizzare l’utensile elettrico quando in movimento.
  • Page 115: Istruzioni Di Sicurezza Per Dispositivi Di Piantaggio

    e) Avere cura dell’attrezzo elettrico. 2. Non rivolgere mai l’utensile elettrico Controllare che i componenti mo- verso se stessi o altre persone bili funzionino perfettamente e che vicine. Se la pistola dovesse scattare non si blocchino, che parti di esso inavvertitamente,viene sparata.
  • Page 116: Accessori Originali/Equipaggiamento Aggiuntivo

    INDOSSARE OCCHIALI “clic” nel vano caricatore (vedi PROTETTIVI! Fig. C). Indossare occhiali protettivi. Ciò vale Nota: verificare se il vano caricatore anche per persone che durante l’uso è vuoto attraverso la finestrella dell’indi- prestano aiuto ed eseguono lavori. catore del livello di riempimento Bloccare il pezzo da lavorare! Un Attraverso i due indicatori del livello di pezzo da lavorare che viene bloccato...
  • Page 117: Rimozione Delle Graffette O Dei Chiodi Rimasti Incastrati

    Utilizzare chiodi e graffette Nota: tenere saldamente il prodotto e pre- della lunghezza giusta merlo prima di azionarlo sulla superficie di lavoro, in modo da garantire un inseri- mento perfetto della graffetta/del chiodo. Per determinare la lunghezza adatta delle graffette è necessario tenere presente due fattori: Rimozione delle graffette o - lo spessore del materiale da fissare...
  • Page 118: Pulizia E Cura

    Pulizia e cura Riparazione Questo prodotto non contiene compo- Premere sempre prima il nenti la cui manutenzione può essere blocco di accensione eseguita dall’utente. Rivolgersi a un ri- per bloccare il grilletto venditore autorizzato o a una persona staccare il prodotto dalla corrente qualificata per far controllare o riparare prima di avviare lavori sul prodotto.
  • Page 119: Garanzia E Assistenza

    ma provvedere invece al suo Se entro 3 anni dalla data di acquisto di corretto smaltimento. Presso questo prodotto si rileva un difetto di l’amministrazione competente materiale o di fabbricazione, noi proce- è possibile ricevere informazioni deremo, a nostra discrezione, alla ripara- circa i siti di raccolta e i relativi zione o sostituzione gratuite del prodotto orari di apertura.
  • Page 120: Assistenza

    PDF ONLINE del codice parkside-diy.com QR si ac- cede direttamente a parkside-diy.com. Scegliere il proprio paese e attra- verso il motore di ricerca cercare le istruzioni per l’uso. Inserendo il co- dice dell’articolo (IAN) 465696_2404 si accede alle istruzioni per l’uso del proprio articolo.
  • Page 121: Dichiarazione Di Conformità Ue

    Dichiarazione di conformità UE...
  • Page 122 Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata ......Oldal 123 Bevezető ....................Oldal 123 Rendeltetésszerű használat ................Oldal 123 Alkatrészleírás .....................Oldal 124 A csomag tartalma ..................Oldal 124 Műszaki adatok ...................Oldal 124 Elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági tudnivalók ................Oldal 125 Biztonsági javaslatok behajtógépekhez ............Oldal 127 Kiegészítő tudnivalók ................Oldal 127 Eredeti tartozék/kiegészítő...
  • Page 123: Az Alkalmazott Piktogramok Jelmagyarázata

    Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata Olvassa el a használati utasítást. További információkat a hasz- Óvja a terméket nedvességtől. nálati utasításban talál. Olvassa el a használati utasítást. Váltóáram/-feszültség Tartsa be a figyelmeztetéseket Viseljen szemvédőt. és a biztonsági utasításokat! Viseljen fülvédőt. Áramütés veszélye! A beállítások elvégzése, a karbantartási és tisztítási mun- Csak száraz beltéri helyiségekben...
  • Page 124: Alkatrészleírás

    Tudnivaló: Az ebben az utasításban meg- Műszaki adatok adott rezgésszintet egy szabványos mé- rési eljárásnak megfelelően mérték és a Elektromos tűzőgép és készülékek összehasonlítására felhasz- szögbelövő: PHET 15 C2 nálható. A megadott rezgés-kibocsátás Modellszám: HG12187 értéke a veszélyeztetettség mértékének Névleges feszültség: 230–240 V~, bevezető...
  • Page 125: Elektromos Szerszámokra Vonatkozó Általános Biztonsági Tudnivalók

    Tudnivaló: A rezgésnek való kitettség c) Tartsa a gyerekeket és más sze- pontos megítélése érdekében egy bizo- mélyeket is az elektromos szer- nyos munkaidő alatt figyelembe kell venni számok használata közben távol. azokat az időszakokat is, amikor a ké- Ha figyelmét máshova irányítja, elve- szülék ki van kapcsolva vagy működik, szítheti az elektromos szerszám feletti de valójában nincs használatban.
  • Page 126 f) Ha az elektromos szerszámnak ned- e) Kerülje el a szokatlan testtartásokat. ves környezetben való üzemelte- Gondoskodjon róla, hogy stabilan tése nem kerülhető el, alkalmazzon álljon és mindig tartsa meg az hibaáram védőkapcsolót. A hibaá- egyensúlyát. Ezáltal váratlan helyze- ram védőkapcsoló alkalmazása csök- tekben jobban ellenőrzés alatt tudja kenti az áramütés kockázatát.
  • Page 127: Biztonsági Javaslatok Behajtógépekhez

    Biztonsági javaslatok d) Tárolja a nem használatban levő behajtógépekhez elektromos szerszámokat a gyere- kek hatótávolságán kívül. Ne hagyja, hogy az elektromos szerszámot 1. Mindig abból induljon ki, hogy az olyan személyek használják, akik a elektromos szerszám kapcsokat készülék használatában nem járta- tartalmaz.
  • Page 128: Eredeti Tartozék/Kiegészítő Felszerelés

    Ügyeljen arra, hogy a munkadarab Töltse fel a tárházat kapcsokkal másik oldalán vagy közvetlen közelé- (lásd C-ábra). ben ne tartózkodjanak emberek vagy Töltés után tolja vissza a tárat , amíg állatok. a tárház jól bezáródik. A kioldó- gomb „klikk“ hangot adva kattan- 3 ...
  • Page 129: Beszorult Kapocs Vagy Szög Eltávolítása

    Tudnivaló: Tartsa biztosan a terméket, Távolítsa el a tárházból a beszorult és nyomja rá a munkafelületet, mielőtt kapcsot vagy szöget. kioldaná, hogy biztosítsa a tűzés/kapocs elhelyezés teljes behatolását. A megfelelő hosszúságú tűzőkapcsok és szögek Beszorult kapocs vagy kiválasztása szög eltávolítása A megfelelő...
  • Page 130: Karbantartás

    A rendszeres és megfelelő tisztítás Tartsa száraz, gyermekektől számára segít a biztonságos használatban és nem hozzáférhető helyen a terméket. meghosszabbítja a termék élettartamát. Ha a tápkábelt ki kell cserélni, akkor Mentesítés ezt a gyártónak vagy egy hivatalos képviselőnek kell azt elvégeznie a biztonsági érdekében.
  • Page 131: Garancia És Szervíz

    által. kézikönyvet Ez a kicserélt vagy javított alkatrészekre megtekinthet is érvényes. és letölthet a parkside-diy. A garancia megszűnik, ha a terméket com oldalon. megrongálták, ill. nem szakszerűen ke- Ez a QR-kód zelték vagy végezték a karbantartást.
  • Page 132: Szerviz

    Szerviz A termék javításával csak a szervizet, vagy elektronikai szakembert bízzon meg és csak eredeti alkatrészekkel végeztessen. Így biztosítható a ter- mék biztonságának megőrzése. Szerviz Magyarország Tel.: 0680021536 E-mail: owim@lidl.hu 132 HU...
  • Page 133: Eu-Megfelelőségi Nyilatkozat

    EU-megfelelőségi nyilatkozat...
  • Page 134 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG12187 Version: 11/2024 Stand der Informationen · Last Information Update Version des informations · Stand van de informatie Stan informacji · Stav informací · Stav informácií Estado de las informaciones · Tilstand af information Versione delle informazioni ·...

This manual is also suitable for:

465696 2404

Table of Contents