Page 2
Shark® Anti Hair Wrap & DuoClean Cordless batteristøvsuger REGISTRER DIT INDKØB Scan QR-koden med en mobilenhed TIP: Du kan finde model- og NOTER DISSE OPLYSNINGER serienummeret på QR- koden på mærkaten, Modelnummer: ����������������������������� som sidder under Købsdato (behold kvitteringen): ���������������...
Page 3
Vigtige Sikkerhedsanvisninger ........4 Lær Din Shark® Batteristøvsuger At Kende ......6 Dit Litium-Ion Power Pack-Batteri .
Page 4
11 MÅ IKKE bruges, hvis støvbeholder, filtre Hvis en del er beskadiget, så stop med at og børsterulle ikke er på plads. bruge den. 12 Brug kun Shark -filtre og -tilbehør. I ® Brug kun identiske reservedele. modsat fald ugyldiggøres garantien.
Page 5
(lightervæske, benzin eller oplader kan resultere i manglende petroleum) opladning og/eller usikre forhold. Brug g) Giftige materialer (blegemiddel, kun Shark-batteri XSBT600EU. ammoniak eller afløbsrens) 33 Hold batteriet væk fra metalgenstande 22 BRUG IKKE på følgende områder: som f.eks. papirclips, mønter, nøgler, a) Underbelyste områder...
Page 6
LÆR DIN SHARK® BATTERISTØVSUGER AT KENDE 1. Sæt skaftet i gulvmundstykket, og tryk det ind, indtil det klikker sikkert på plads. 2. Sæt den håndholdte støvsuger ind i toppen af skaftet, og tryk, indtil den klikker sikkert på plads. For korrekt betjening skal du sikre dig, at alle komponenter er helt tilsluttet og klikket på plads.
Page 7
DIT LITIUM-ION POWER PACK-BATTERI Litium-Ion-batteriet er ikke fuldt opladt ved levering. Oplad helt før brug. Ved første brug skal du køre batteriet ned, indtil det er helt afladt. Dette vil konditionere batteriet. LED BATTERIKAPACITET- OG OPLADNINGSINDIKATORER Oplader Middel ladning ladning Næsten Fuld fuldt...
Page 8
OPLADNING AF BATTERIET OPLADER TIL LITIUM-ION POWER PACK I HÅNDHOLDT STØVSUGER Sæt Lithium Ion Power Pack-opladeren For at fjerne batteriet fra støvsugeren skal du trykke i stikkontakten. på udløserknappen på batteriet og skubbe det ud af håndtag-rummet. For at genindsætte det, skal du skubbe batteriet tilbage på...
Page 9
STRØMINDSTILLINGER (ION POWER) POWER BUTTON SLUKKET HÅRDT GULV-INDSTILLING BARE FLOOR SETTING Tryk på knappen for at tænde og slukke. Hårdt Gulv/Små tæpper Brug denne indstilling til at rengøre gulve og små tæpper. CARPET SETTING BOOST MODE TÆPPEINDSTILLING BOOST-TILSTAND Tæppe For ekstra sugestyrke, træk i Trigger på den Brug denne indstilling til at samle snavs op under håndholdte støvsuger.
Page 10
RENGØRINGSTILSTANDE OPREJST MED FLEXOLOGY® SKAFT For at rengøre gulve skal du placere foden på gulvmundstykket og vippe den håndholdte støvsuger tilbage. BEMÆRK: Børsterullen aktiveres kun, når den håndholdte støvsuger og skaftet er vippet tilbage. OVER-GULV MED HÅNDHOLDT OVER-GULV MED SKAFT Tryk på...
Page 11
BRUG AF FLEXOLOGY®-SKAFTET FLEXOLOGY® RÆKKEVIDDE Tryk på Flexology® skaftets lås på bagsiden af Justér skaftet til en lavere vinkel for let at rengøre skaftet og juster vinklen. under møbler. FLEXOLOGY® OPBEVARING (klik) (klik) For at sætte støvsugeren i opbevarings tilstand, tryk For at få...
Page 12
VEDLIGEHOLDELSE AF DIN STØVSUGER TØMNING AF STØVBEHOLDER For at tømme Støvbeholderen, når den er fastgjort Tryk på handvac-frikoblingsknappen, og frigør den håndholdte støvsuger fra skaftet. til den håndholdte støvsuger, skal du placere støvbeholderen over en skraldespand og skubbe Lid Release fremad. FJERNELSE OG RENGØRING AF STØVBEHOLDEREN For at fjerne støvbeholderen fra den håndholdte Fjern snavs fra støvskærmen ved at banke forsigtigt på...
Page 13
VEDLIGEHOLDELSE AF DIN STØVSUGER RENSNING AF FILTRE For at rengøre filtre skal du kun skylle dem med vand. Lad alle filtre lufttørre helt i 24 timer, før de sættes i støvsugeren, for at forhindre fugtighed i at komme ind i de elektriske dele. Rengør filtrene før motoren mindst en gang om måneden og filtrene efter motoren mindst en gang om året.
Page 14
VEDLIGEHOLDELSE AF DIN STØVSUGER GULVMUNDSTYKKE Hvis du støder på en hård eller skarp genstand eller bemærker, at lyden fra støvsugeren ændrer sig, tjek for blokeringer eller objekter i børsterullen. POWERFIN FLOOR NOZZLE 1. Sluk for støvsugeren. 2. Brug en mønt og drej mod uret for at åbne, og løft derefter dækslet af for at tilgå børsterullen. 3.
Page 15
VEDLIGEHOLDELSE AF DIN STØVSUGER TJEK FOR TILSTOPNINGER Kontroller for blokeringer i den håndholdte støvsuger: 1. Sluk for støvsugeren. 2. Fjern den håndholdte støvsuger fra skaftet. 3. Kontroller alle indgangsåbninger til støvbeholderen, og fjern eventuelt snavs eller blokering. Kontroller for blokeringer i skaftet: Flexology®...
Page 16
VEDLIGEHOLDELSE AF DIN STØVSUGER FEJLFINDING ADVARSEL: For at reducere risikoen for stød og utilsigtet betjening skal du afbryde strømmen og fjerne Lithium-Ion Power Pack-batteriet, inden fejlfinding påbegyndes. Støvsugeren suger ikke snavs op. Ingen eller let sugning. Mundstykkelys er rødt. (Se afsnittet Kontrol for blokeringer for at få...
Page 17
FEJLFINDINGSGUIDE Problem Fejlkode Boost-ikonet blinker hvidt på Motoren vil ikke starte håndstøvsugerens display. Boost- og tæppe-ikonerne blinker hvidt på Motoren er overophedet håndstøvsugerens display. Boost- og bart gulv-ikonerne blinker hvidt Motoren får overspænding på håndstøvsugerens display. Tæppe- og bart gulv-ikonerne blinker hvidt Motoren kortslutter på...
Page 18
Registreres garantien online, får du straks bekræftelse på, at vi har modtaget dine oplysninger. I hvor lang tid har nye Shark®-apparater garanti? Vores tiltro til vores design og kvalitetskontrol betyder, at din nye Shark® støvsuger er garanteret i alt op til fem år (2 år plus 3 år ved registrering).
Page 19
Forbrugere, der køber et produkt i Europa, drager fordel af de juridiske rettigheder i forbindelse med produktets kvalitet (de "lovbestemte rettigheder"). Du kan gøre disse rettigheder gældende over for forhandleren. Hos Shark® er vi dog så sikre på kvaliteten af vores produkter, at vi giver dig en yderligere producentgaranti på to år for batteriet. Disse vilkår og betingelser gælder udelukkende vores fabriksgaranti –...
Page 20
VIELEN DANK für Ihren Kauf des kabellosen Staubsaugers Shark® Anti Hair Wrap & DuoClean REGISTRIEREN SIE IHREN KAUF Scannen Sie den QR-Code mit einem Mobilgerät TIPP: Sie finden die Modell- sowie BEWAHREN SIE DIE FOLGENDEN INFORMATIONEN Seriennummer und GUT AUF den QR-Code auf...
Page 21
Wichtige Sicherheitshinweise ........22 Merkmale und Funktionen Ihres Kabellosen Shark Staubsaugers ..24 Der Lithium-Ionen-Akku .
Page 22
Verwendung auf Schäden. Ist eine Staubbehälter, Filter und Bürstenrolle. Komponente beschädigt, dürfen Sie den 12 Verwenden Sie ausschließlich Filter und Staubsauger nicht verwenden. Zubehör der Marke Shark . Ansonsten ® Verwenden Sie ausschließlich identische erlischt die Garantie. Ersatzteile.
Page 23
Situationen den Bereichen: entstehen. Verwenden Sie ausschließlich a) In schwach beleuchteten Bereichen den Shark Akku XSBT600EU. b) Auf feuchten oder nassen Oberflächen 33 Halten Sie den Akku fern von allen c) In Außenbereichen metallischen Objekten wie Büroklammern, d) In Bereichen, die abgeschlossen sind Münzen, Schlüsseln, Nägeln oder...
Page 24
MERKMALE UND FUNKTIONEN IHRES KABELLOSEN SHARK® STAUBSAUGERS Befestigen Sie das Rohr mit der Bodendüse, drücken Sie diese ein, bis Sie einen Klick hören und die beiden Teile miteinander einrasten. 2. Befestigen Sie den Handstaubsauger am oberen Teil des Rohrs, indem Sie ihn drücken bis Sie ein hörbares Klicken vernehmen und dieser einrastet.
Page 25
DER LITHIUM-IONEN-AKKU Der Lithium-Ionen-Akku wird nicht vollständig geladen mitgeliefert. Laden Sie ihn vor dem erstmaligen Gebrauch vollständig auf. Lassen Sie beim ersten Gebrauch den Akku so lange im Staubsauger, bis er vollständig entleert ist. Auf diese Weise wird der Akku konditioniert. LED-AKKUSTAND- UND LADEANZEIGE Wird geladen Niedrige...
Page 26
AKKU AUFLADEN LADEGERÄT FÜR DEN LITHIUM-IONEN-AKKU IM HANDSTAUBSAUGER Stecken Sie das Ladegerät für den Lithium-Ionen-Akku Um den Akku aus dem Staubsauger zu entfernen, drücken in eine Steckdose. Sie die Entriegelungstaste am Akku und schieben Sie ihn aus dem Grifffach heraus. Um den Akku wieder einzusetzen, schieben Sie ihn in das Fach, bis er einrastet.
Page 27
LEISTUNGS-EINSTELLUNGEN (ION POWER) POWER BUTTON HARTBODENEINSTELLUNG BARE FLOOR SETTING Drücken Sie die Taste, um das Gerät ein- bzw. auszuschalten. Hartboden/kleine Vorleger Verwenden Sie diese Einstellung, um Hartböden und kleine Vorleger zu reinigen. CARPET SETTING BOOST MODE TEPPICHEINSTELLUNG BOOST-MODUS Teppich Für eine weitere Erhöhung der Leistung ziehen Sie den Verwenden Sie diese Einstellung, um Schmutzteilchen Auslöser am Handstaubsauger.
Page 28
REINIGUNGSARTEN AUFRECHT MIT FLEXOLOGY®-ROHR Zum Reinigen von Böden stellen Sie einen Fuß auf die Bodendüse und neigen Sie den Handstaubsauger zurück. HINWEIS: Die Bürstenrolle erhält nur Bodenkontakt, wenn der Handstaubsauger und das Rohr nach hinten geneigt sind. ÜBERFLUR HANDGERÄT ÜBERFLUR MIT ROHR Drücken Sie den Knopf zum Entriegeln des Rohres, um dieses Stellen Sie den Staubsauger in eine aufrechte Position und aus dem Handstaubsauger zu entfernen.
Page 29
HANDHABUNG DES FLEXOLOGY®-ROHRS FLEXOLOGY®-REICHWEITE Drücken Sie auf die Entriegelungstaste für das Flexology®- Stellen Sie einen kleineren Neigungswinkel für das Rohr ein, Rohr auf der Rückseite des Rohrs und stellen Sie den Winkel um leicht unter Möbeln reinigen zu können. ein. FLEXOLOGY®-AUFBEWAHRUNG (Klick) (Klick)
Page 30
WARTUNG DES STAUBSAUGERS SO LEEREN SIE DEN STAUBBEHÄLTER Zum Leeren des Staubbehälters während sich dieser Drücken Sie den Knopf zum Abnehmen des Handstaubsaugers, um diesen vom Rohr zu trennen. am Handstaubsauger befindet, positionieren Sie den Staubbehälter über einen Mülleimer und schieben den Schieber zum Entriegeln des Deckels vorwärts.
Page 31
WARTUNG DES STAUBSAUGERS REINIGUNG DER FILTER Zur Reinigung der Filter spülen Sie diese nur mit Wasser aus. Lassen Sie alle Filter mindestens 24 Stunden lang vollständig an der Luft trocknen, bevor Sie diese wieder in den Staubsauger einsetzen, damit keine Flüssigkeiten in die elektrischen Teile kommen.
Page 32
WARTUNG DES STAUBSAUGERS BODENDÜSE Wenn Sie beim Staubsaugen über einen harten oder spitzen Gegenstand fahren oder während des Saugens eine Geräuschänderung feststellen, prüfen Sie den Staubsauger auf Blockaden oder Gegenstände, die sich in der Bürstenrolle verfangen haben. POWERFIN FLOOR NOZZLE Schalten Sie den Staubsauger aus.
Page 33
WARTUNG DES STAUBSAUGERS ÜBERPRÜFUNG AUF BLOCKADEN Überprüfen des Handstaubsaugers auf Blockaden: Schalten Sie den Staubsauger aus. 2. Nehmen Sie den Handstaubsauger vom Rohr ab. 3. Überprüfen Sie alle Ansaugöffnungen zum Staubbehälter und entfernen Sie ggf. Schutz und Blockaden. Überprüfen des Rohrs auf Blockaden: Flexology®-Rohr: Schalten Sie den Staubsauger aus.
Page 34
WARTUNG DES STAUBSAUGERS FEHLERBEHEBUNG WARNHINWEIS: Um Stromschläge oder unbeabsichtigtes Einschalten zu vermeiden, schalten Sie das Gerät vor der Wartung aus und entfernen Sie den Lithium-Ionen-Akku. Der Staubsauger saugt keinen Schmutz auf. Kein Saugstrom oder nur ein leichter Saugstrom. Die Anzeige an der Düse leuchtet rot.
Page 35
STÖRUNG – WAS TUN? ABHILFEMASSNAHMEN Problem Fehlercode Boost-Symbol blinkt weiß auf der Anzeige des Motor startet nicht Handstaubsaugers. Boost-Symbol und Teppich-Symbol blinken weiß auf der Motor überhitzt Anzeige des Handstaubsaugers. Boost-Symbol und Boden-Symbol blinken weiß auf der Motor Überstrom Anzeige des Handstaubsaugers. Motor Teppich-Symbol und Boden-Symbol blinken weiß...
Page 36
Was geschieht, wenn meine Garantie ausläuft? Shark® stellt keine Geräte her, die nur für eine begrenzte Zeit funktionieren. Wir wissen es zu schätzen, wenn Kunden ihr Küchengerät auch nach Ablauf der Garantiefrist reparieren lassen möchten. Bitte kontaktieren Sie in diesem Falle unsere Kundendienst-Helpline unter der Rufnummer (Deutschland: +49 800 0009063, Österreich: +43 800 002105), und fragen Sie nach unserem Kundenprogramm für abgelaufene Garantien.
Page 37
Sie das Produkt direkt bei Shark® erworben haben. Die Inanspruchnahme dieser gesetzlichen Rechte ist unentgeltlich. Allerdings haben wir bei Shark® so großes Vertrauen in die Qualität unserer Produkte, dass wir Ihnen eine zusätzliche Herstellergarantie von zwei (2) Jahren bieten. Diese Garantie schränkt Ihre gesetzlichen Rechte aus dem Kaufvertrag mit dem Einzelhändler, bei dem Sie das Produkt erworben haben, oder...
Page 38
THANK YOU for purchasing the Shark® Anti Hair Wrap & DuoClean Cordless Vacuum REGISTER YOUR PURCHASE Scan QR code using mobile device TIP: You can find the model and serial RECORD THIS INFORMATION numbers on the QR code label which is Model Number: ����������������������������...
Page 39
Safety Instructions ........40 Getting To Know Your Shark Cordless Vacuum ......42 Your Lithium Ion Power Pack Battery .
Page 40
11 DO NOT use without dust cup, filters, damaged, discontinue use. and brush-roll in place. Use only identical replacement parts. 12 Only use Shark branded filters and ® This vacuum contains no serviceable accessories. Failure to do so will void parts.
Page 41
Flammable or combustible materials charging, and/or unsafe conditions. Use only Shark battery XSBT600EU. (lighter fluid, gasoline, or kerosene) g) Toxic materials (chlorine bleach, 33 Keep the battery away from all metal...
Page 42
GETTING TO KNOW YOUR SHARK® CORDLESS VACUUM 1. Insert the wand into the floor nozzle, pressing it in until it clicks securely into place. 2. Insert the handheld vacuum into the top of the wand, pressing it in until it clicks securely into place.
Page 43
YOUR LITHIUM ION POWER PACK BATTERY The Lithium Ion Power Pack battery does not come fully charged. Prior to first use, charge completely. During first use, run the battery down until it is completely out of power. This will condition the battery. LED BATTERY POWER AND CHARGING INDICATORS Charging Charge...
Page 44
CHARGING THE BATTERY LITHIUM ION POWER PACK CHARGER IN HANDHELD VACUUM Plug the Lithium Ion Power Pack Charger into To remove the battery from the vacuum, press the a wall socket. release button on the battery and slide out of the handle compartment.
Page 45
ION POWER SETTINGS POWER BUTTON BARE FLOOR SETTING HARD FLOOR SETTING Press button to turn power on or off. Hard Floor/Small Area Rugs Use this setting to clean floors and small area rugs. CARPET SETTING BOOST MODE CARPET SETTING BOOST MODE Carpet For an added boost in power, pull the Trigger Use this setting to pick up debris below the surface...
Page 46
CLEANING MODES UPRIGHT WITH FLEXOLOGY® WAND To clean floors, place foot on floor nozzle and tilt handheld vacuum back. NOTE: Brush-roll will only engage when the handheld vacuum and wand are tilted back. ABOVE-FLOOR HANDHELD ABOVE-FLOOR WITH WAND Stand the vacuum upright and press the nozzle Press the wand release button to lift the handheld release button where the bottom of the wand vacuum off the wand.
Page 47
USING THE FLEXOLOGY® WAND FLEXOLOGY® REACH Press the Flexology® Wand Unlock Latch on the Adjust the wand to a lower angle to easily clean back of the wand then adjust the angle. under furniture. FLEXOLOGY® STORAGE (Click) (Click) To put the vacuum in storage mode, press the To take the vacuum out of storage mode, lift up the unlock latch while folding the handheld vacuum handheld vacuum until the wand clicks and locks...
Page 48
MAINTAINING YOUR VACUUM EMPTYING THE DUST CUP Press the handvac release button and disconnect To empty the Dust Cup while it is attached to the the handheld vacuum from the wand. handheld vacuum, position the dust cup over a trash receptacle and slide the Lid Release slider forward.
Page 49
MAINTAINING YOUR VACUUM CLEANING THE FILTERS To clean filters, rinse them with water only. Allow all filters to air-dry completely for at least 24 hours before reinstalling to prevent liquid from being drawn into electric parts. Clean the pre-motor filters at least once a month and post-motor filter at least once a year.
Page 50
MAINTAINING YOUR VACUUM FLOOR NOZZLE If you run over a hard or sharp object or notice a noise change while vacuuming, check for blockages or objects caught in the brush-roll. POWERFIN FLOOR NOZZLE 1. Turn off the vacuum. 2. Using a coin, turn locks counterclockwise to open, then lift off cover to access brush-roll. 3.
Page 51
MAINTAINING YOUR VACUUM CHECKING FOR BLOCKAGES Checking for Blockages in the Handheld Vacuum: 1. Turn off vacuum. 2. Remove the handheld vacuum from the wand. 3. Check all intake openings to the dust cup and remove any debris or blockage. Checking for Blockages in the Wand: Flexology®...
Page 52
MAINTAINING YOUR VACUUM TROUBLESHOOTING WARNING: To reduce the risk of shock and unintended operation, turn off power and remove the Lithium Ion Power Pack battery before servicing. Vacuum is not picking up debris. No suction or light suction. Nozzle light is red. (Refer to Checking for Blockages section for more information.) •...
Page 53
Nozzle Overheat Nozzle Nozzle The Bare floor icon flashes white on hand Nozzle Short vacuum display. ADDITIONAL ACCESSORIES AVAILABLE ON SHARK® ACCESSORIES.EU 8” Crevice Tool Accessory Bag 12” Crevice Tool Lithium Ion Battery 18” Flexi Crevice Tool Lithium Ion Power...
Page 54
When you register your guarantee we’ll have your details to hand if we ever need to get in touch. If you further agree to receive communications from us, you can also receive tips and advice on how to get the best out of your Shark® vacuum and hear the latest news about new Shark®...
Page 55
The inability to produce a valid receipt may invalidate your guarantee. How long are new Shark® batteries guaranteed for? Our confidence in our design and quality control means that your new Shark® vacuum cleaner battery is guaranteed for a total of two years.
Page 56
GRACIAS por adquirir la aspiradora sin cable Shark® Anti Hair Wrap & DuoClean REGISTRE SU PRODUCTO Escanee el código QR utilizando un dispositivo móvil CONSEJO: Puede encontrar el modelo REGISTRE ESTA INFORMACIÓN y el número de serie en la etiqueta del código Código del modelo: �������������������������...
Page 57
Instrucciones de Seguridad Importantes ......58 Familiarícese con la Aspiradora Sin Cable Shark ..... 60 La Batería de Iones De Litio .
Page 58
Utilice exclusivamente recambios 12 Utilice solo filtros y accesorios de la idénticos. marca Shark . De no hacerlo, se anulará ® la garantía. Esta aspiradora no contiene piezas cuyo 13 NO introduzca ningún objeto en las...
Page 59
Utilice solo la batería de Shark XSBT600EU. 22 NO lo use en las siguientes áreas: a) Zonas mal iluminadas 33 Mantenga la batería alejada de objetos b) Superficies húmedas o mojadas...
Page 60
FAMILIARÍCESE CON LA ASPIRADORA SIN CABLE SHARK 1. Inserte el tubo en el cabezal, presionándolo hasta que haga clic y esté acoplado correctamente en su lugar. 2. Inserte la aspiradora manual en la parte superior del tubo, presionándola hasta que haga clic y esté...
Page 61
LA BATERÍA DE IONES DE LITIO La batería de iones de litio no se suministra totalmente cargada. Antes de usar la aspiradora por primera vez, cárguela por completo. Durante el primer uso, agote la batería completamente hasta que se apague. De esta forma, la preparará. INDICADORES LED DE FUNCIONAMIENTO Y CARGA DE LA BATERÍA En carga Carga...
Page 62
CARGA DE LA BATERÍA CARGADOR DE LA BATERÍA DE IONES DE LITIO EN LA ASPIRADORA MANUAL Enchufe el cargador de la batería de iones de litio Para retirar la batería de la aspiradora, pulsa el botón a una toma de corriente. de desenganche de la batería y deslízala fuera del compartimento del mango.
Page 63
AJUSTES DE FUNCIONAMIENTO (ION POWER) POWER BUTTON BARE FLOOR SETTING APAGADA AJUSTE “HARD FLOOR” (SUELO DURO) Pulsa el botón para encender o apagar el producto. Suelo duro/zonas enmoquetadas pequeñas Utilice este ajuste para limpiar suelos y zonas enmoquetadas pequeñas. CARPET SETTING BOOST MODE AJUSTE CARPET (ALFOMBRA) MODO BOOST...
Page 64
MODOS DE LIMPIEZA VERTICAL CON EL TUBO FLEXOLOGY® Para aspirar suelos, coloque el pie sobre el cabezal e incline la aspiradora manual hacia atrás. NOTA: El cepillo giratorio solo se acopla si la aspiradora manual y el tubo se inclinan hacia atrás. SITIOS ELEVADOS CON LA ASPIRADORA MANUAL SITIOS ELEVADOS CON EL TUBO Pulse el botón de desenganche del tubo para separarlo...
Page 65
USO DEL TUBO FLEXOLOGY® ALCANCE DEL TUBO FLEXOLOGY® Pulse el pestillo de desbloqueo del tubo Flexology® Ajuste el tubo en un ángulo menor para limpiar de la parte trasera del tubo y ajuste el ángulo. fácilmente debajo de los muebles. FLEXOLOGY®...
Page 66
MANTENIMIENTO DE LA ASPIRADORA VACIADO DEL DEPÓSITO DE POLVO Para vaciar el depósito de polvo mientras sigue acoplado Pulse el botón de desenganche de la aspiradora manual para separarla del tubo. a la aspiradora manual, colóquelo sobre un cubo de basura y mueva hacia delante el deslizador de la tapa.
Page 67
MANTENIMIENTO DE LA ASPIRADORA LIMPIEZA DE LOS FILTROS Para limpiar los filtros, enjuáguelos únicamente con agua. Deje que todos los filtros se sequen completamente al aire durante al menos 24 horas antes de volver a instalarlos para evitar que entre líquido en las piezas eléctricas.
Page 68
MANTENIMIENTO DE LA ASPIRADORA CABEZAL Si pasa por encima de un objeto duro o afilado o nota un cambio de ruido mientras aspira, compruebe si hay obstrucciones u objetos atrapados en el cepillo giratorio. POWERFIN FLOOR NOZZLE 1. Apague la aspiradora. 2.
Page 69
MANTENIMIENTO DE LA ASPIRADORA BÚSQUEDA DE OBSTRUCCIONES Búsqueda de obstrucciones en la aspiradora manual: 1. Apague la aspiradora. 2. Separe la aspiradora manual del tubo. 3. Compruebe todas las aberturas de entrada al depósito de polvo y elimine los residuos u obstrucciones. Búsqueda de obstrucciones en el tubo: Tubo Flexology®: 1.
Page 70
MANTENIMIENTO DE LA ASPIRADORA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de golpes y arranques accidentales, apague la alimentación eléctrica y retire la batería de iones de litio antes de solucionar cualquier fallo. La aspiradora no recoge la suciedad. Aspiración nula o reducida. La luz del cabezal es roja. (Consulte la sección Comprobación de bloqueos para más información.) •...
Page 71
GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Código de error El icono del modo Boost (Aumentar) parpadea en blanco El motor no se enci- en la pantalla de la aspiradora manual. ende El icono del modo Boost (Aumentar) parpadea en blanco Sobrecalentamiento y el icono Carpet (Alfombra o moqueta) parpadea en del motor...
Page 72
¿Cuánto duran las garantías de las máquinas nuevas Shark®? La confianza en nuestro diseño y en nuestro control de calidad nos permite ofrecer una garantía para su nueva aspiradora Shark de hasta cinco años (2 años como garantía estándar y otros 3 años más al registrarse).
Page 73
¿Qué cubre la garantía gratuita Shark®? La reparación o sustitución de su batería Shark® (queda a discreción del fabricante si se debe sustituir o reparar), incluidas todas las piezas y la mano de obra. La garantía Shark® es adicional a sus derechos legales como consumidor.
Page 74
MERCI d’avoir choisi cet Aspirateur sans fil anti-enroulement Shark® DuoClean ENREGISTREZ VOTRE ACHAT Scannez le code QR avec un appareil mobile CONSEIL : Vous trouverez les numéros NOTER CES DONNÉES de modèle et de série sur l'étiquette du Numéro de modèle : ������������������������...
Page 75
Consignes de Sécurité Importantes ........76 Descriptif Technique de Votre Aspirateur Sans Fil Shark ....78 Votre Batterie Lithium-Ion .
Page 76
Utiliser uniquement des pièces de 12 Utiliser uniquement des filtres et ac- rechange identiques aux pièces origi- cessoires de la marque Shark . Le non ® nales. respect de cette consigne entraîne l’an- Cet aspirateur ne comporte aucune nulation de la garantie.
Page 77
(eau de ou des conditions dangereuses. javel, ammoniac ou nettoyant pour Utiliser seulement une batterie Shark canalisations). XSBT600EU. 22 NE PAS utiliser dans les zones suivantes : 33 Tenir la batterie à l’abri des objets a) zones peu éclairées ;...
Page 78
DESCRIPTIF TECHNIQUE DE VOTRE ASPIRATEUR SANS FIL SHARK 1. Insérer le tube dans la brosse de sol et l'emboîter jusqu'à entendre un déclic de verrouillage. 2. Insérer l'aspirateur portatif en haut du tube et l'emboîter jusqu'à ce qu'un clic retentisse pour le fixer.
Page 79
VOTRE BATTERIE LITHIUM-ION La batterie lithium-ion n'est pas livrée totalement chargée. Avant la première utilisation, la charger complètement. Lors de la première utilisation, utiliser la batterie jusqu’à ce qu’elle soit complètement épuisée. Cela contribue à préparer la batterie. TÉMOINS LED DE PUISSANCE ET DE CHARGEMENT DE LA BATTERIE Chargement en cours ...
Page 80
CHARGEMENT DE LA BATTERIE CHARGEUR DE BATTERIE LITHIUM-ION DANS L’ASPIRATEUR PORTATIF Brancher le chargeur de la batterie lithium-ion sur Pour retirer la batterie de l’aspirateur, appuyez sur le une prise de courant. bouton de déverrouillage de la batterie et faites-la glisser hors du compartiment de la poignée.
Page 81
RÉGLAGES DE PUISSANCE (ION POWER) POWER BUTTON ÉTEINT RÉGLAGE POUR LES PLANCHERS BARE FLOOR SETTING Appuyer sur le bouton pour allumer ou éteindre Planchers/petits tapis l’appareil. Utiliser ce réglage pour le nettoyage des planchers et des petits tapis. CARPET SETTING BOOST MODE RÉGLAGE POUR LES MOQUETTES MODE BOOST...
Page 82
MODES DE NETTOYAGE À LA VERTICALE AVEC LE TUBE FLEXOLOGY® Pour passer l’aspirateur par terre, mettre le pied sur la brosse de sol et basculer l’aspirateur portatif vers l’arrière. REMARQUE : La brosse rotative ne peut s’enclencher que si le tube et l’aspirateur portatif sont basculés en arrière. AU-DESSUS DU SOL SANS LE TUBE AU-DESSUS DU SOL AVEC LE TUBE Appuyer sur le bouton de déverrouillage du tube...
Page 83
UTILISATION DU TUBE FLEXOLOGY® ACCESSIBILITÉ AVEC LE TUBE FLEXOLOGY® Appuyer sur le loquet de déverrouillage du tube Un réglage d’angle plus réduit du tube permet de Flexology® situé au dos, puis ajuster l’angle. passer facilement l’aspirateur sous les meubles. RANGEMENT DU TUBE FLEXOLOGY® (Clipser) (Clipser) Pour mettre l’aspirateur en mode rangement,...
Page 84
MAINTENANCE DE VOTRE ASPIRATEUR VIDAGE DU RÉSERVOIR À POUSSIÈRE Pour vider le réservoir à poussière alors que celui-ci Appuyer sur le bouton de déverrouillage de l’aspirateur portatif puis détacher celui-ci du tube. est fixé à l’aspirateur portatif, le positionner au-dessus d’une poubelle puis pousser le bouton coulissant de déverrouillage du couvercle vers l’avant.
Page 85
MAINTENANCE DE VOTRE ASPIRATEUR NETTOYAGE DES FILTRES Pour nettoyer les filtres, les rincer à l’eau seulement. Laisser les filtres sécher à l’air pendant au moins 24 heures avant de les remettre dans l’aspirateur afin d’éviter que le liquide ne soit aspiré dans les pièces électriques.Nettoyer les filtres en amont du moteur au moins une fois par mois, et le filtre en aval du moteur au moins une fois par an.
Page 86
MAINTENANCE DE VOTRE ASPIRATEUR BROSSE DE SOL Si vous aspirez un objet dur ou tranchant, ou si vous remarquez un changement dans le bruit que fait votre aspirateur, assurez-vous que la brosse rotative n’est pas coincée par des saletés ou objets. POWERFIN FLOOR NOZZLE 1.
Page 87
MAINTENANCE DE VOTRE ASPIRATEUR CONTRÔLE DES OBSTRUCTIONS En cas d’obstruction de l’aspirateur portatif : 1. Mettre l'aspirateur hors tension. 2. Enlever l’aspirateur portatif du tube. 3. Examiner l’ensemble des ouvertures d’entrée du réservoir à poussière, et enlever toutes les éventuelles saletés à l’origine du blocage. En cas d’obstruction du tube : Tube Flexology® : 1.
Page 88
MAINTENANCE DE VOTRE ASPIRATEUR RÉSOLUTION DES PROBLÈMES AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de choc et de démarrage intempestif, mettre hors tension l’appareil et retirer la batterie lithium-ion avant de procéder à l’entretien. L’aspirateur n’aspire pas les débris. L’aspiration est faible ou nulle. La lampe de la brosse est rouge. (voir section Contrôle des obstructions pour plus d’informations.) •...
Page 89
GUIDE DE DÉPANNAGE Problème Code d’erreur L’icône Boost clignote en blanc sur l’écran de l’aspirateur Le moteur ne à main. démarre pas L’icône Boost clignote en blanc et l’icône Tapis clignote Surchauffe du mo- en blanc sur l’écran de l’aspirateur à main. teur L’icône Boost clignote en blanc et l’icône Sol nu clignote Surintensité...
Page 90
Compte tenu de la qualité de nos produits, votre nouvel aspirateur Shark® bénéficie d’une commerciale garantie de maximum cinq à partir de la date d’achat (2 ans + une extension de garantie de 3 ans lors de l’enregistrement auprès de Shark®).
Page 91
GARANTIES LÉGALES Cette garantie commerciale s’applique sans préjudice du droit du consommateur de bénéficier de la garantie légale de conformité, dans les conditions prévues aux articles L217-3 et suivants du code de la consommation et de celle relative aux vices cachés, dans les conditions prévues aux articles 1641 à 1648 et 2232 du code civil. Le consommateur dispose d’un délai de deux ans 3°...
Page 92
GARANTIES LÉGALES LIMITÉES À DEUX (2) ANS Indépendamment de la garantie commerciale, le vendeur reste tenu de la garantie légale de conformité et de la garantie légale des vices cachés. Article L 217-4 du Code de la consommation : “Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité...
Page 94
GRAZIE per avere acquistato l’aspirapolvere senza fili Shark® con tecnologia DuoClean e sistema anti-grovigli REGISTRATE IL VOSTRO ACQUISTO Leggere il codice QR con il cellulare SUGGERIMENTO: potete trovare il numero REGISTRARE I SEGUENTI DATI modello e il codice di serie sulla targhetta del Numero modello: ���������������������������...
Page 95
Importanti Istruzioni di Sicurezza ........94 Presentazione del Vostro Aspirapolvere Senza Fili Shark ....96 La Vostra Batteria Agli Ioni ai Litio .
Page 96
Utilizzare solo pezzi di ricambio originali. 12 Utilizzare solo filtri e accessori di Questo aspirapolvere contiene parti non marchio Shark . In caso contrario, la ® riparabili. garanzia sarà nulla. 13 NON inserire alcun oggetto nella Utilizzare solo come descritto nel presente manuale.
Page 97
Materiali infiammabili o combustibili corretto può non caricare l’apparecchio (liquido per accendini, benzina o e/o creare situazioni pericolose. cherosene) Utilizzare solo la batteria Shark g) Materiali tossici (candeggina, ammo- XSBT600EU. niaca o acido muriatico.) 33 Tenere la batteria lontano da oggetti...
Page 98
PRESENTAZIONE DEL VOSTRO ASPIRAPOLVERE SENZA FILI SHARK 1. Inserire il bastone nella bocchetta per pavimenti premendo fino a quando si innesta in sede con uno scatto. 2. Inserire l’aspirapolvere portatile nella parte superiore del bastone premendo fino a quando si innesta in sede con uno scatto.
Page 99
LA VOSTRA BATTERIA AGLI IONI DI LITIO La batteria agli ioni di litio viene fornita solo parzialmente carica. Caricare completamente prima del primo utilizzo. Durante il primo utilizzo, scaricare completamente la batteria. Questo preparerà la batteria. INDICATORI DI RICARICA E ALIMENTAZIONE DELLA BATTERIA LED Ricarica in corso Carica Carica...
Page 100
RICARICARE LA BATTERIA CARICABATTERIE PER LA BATTERIA AGLI IONI ASPIRAPOLVERE PORTATILE DI LITIO Inserire la spina dell’alimentatore della batteria agli Per rimuovere la batteria dall’aspirapolvere, premere ioni di litio in una presa a muro. il relativo pulsante di rilascio e sfilare la batteria dal vano dell’impugnatura.
Page 101
IMPOSTAZIONI DI POTENZA (ION POWER) POWER BUTTON IMPOSTAZIONE PAVIMENTI DURI BARE FLOOR SETTING Premere il pulsante per accendere o spegnere. Pavimenti duri/Tappeti di piccole dimensioni Utilizzare questa impostazione per la pulizia di pavimenti e tappeti di piccole dimensioni. CARPET SETTING BOOST MODE IMPOSTAZIONE MOQUETTE MODALITÀ...
Page 102
MODALITÀ DI PULIZIA POSIZIONE VERTICALE CON BASTONE FLEXOLOGY® Per la pulizia dei pavimenti, mettere il piede sulla bocchetta per pavimenti e inclinare all’indietro l’aspirapolvere NOTA: il rullo morbido si attiverà solo quando l’aspiratore portatile e il bastone verranno inclinati all’indietro. ZONE SOPRAELEVATE CON ZONE SOPRAELEVATE CON L’ASPIRAPOLVERE PORTATILE...
Page 103
UTILIZZARE IL BASTONE FLEXOLOGY® RAGGIO D’AZIONE DI FLEXOLOGY® Premere il fermo per sbloccare il bastone Regolare il bastone a un angolo minore per pulire Flexology® nella parte posteriore del bastone, poi facilmente sotto agli arredi. regolare l’angolo. SISTEMAZIONE A RIPOSO DI FLEXOLOGY® (scatto) (scatto) Per sistemare a riposo l’aspirapolvere, premere...
Page 104
MANUTENZIONE DELL’ASPIRAPOLVERE SVUOTAMENTO DEL CONTENITORE RACCOGLIPOLVERE Premere il pulsante di rilascio dell’aspirapolvere portatile e Per svuotare il contenitore raccoglipolvere mentre è staccare l’aspirapolvere portatile dal bastone. attaccato all’aspirapolvere portatile, posizionare il contenitore raccoglipolvere sopra a un vano portarifiuti e fare scorrere in avanti la barra di scorrimento di rilascio del coperchio.
Page 105
MANUTENZIONE DELL’ASPIRAPOLVERE PULIZIA DEI FILTRI Per pulire i filtri, sciacquarli solo con acqua. Lasciare asciugare completamente tutti i filtri all’aria per almeno 24 ore prima di installarli di nuovo per prevenire il versamento di liquidi all’interno delle parti elettriche. Pulire i filtri pre-motore almeno una volta al mese e i filtri post-motore almeno una volta all’anno.
Page 106
MANUTENZIONE DELL’ASPIRAPOLVERE BOCCHETTA PER PAVIMENTI Se si passa con l’aspirapolvere sopra un oggetto duro o appuntito o si nota un cambiamento nel rumore, controllare se ci sono ostruzioni oppure oggetti incastrati nella spazzola. POWERFIN FLOOR NOZZLE 1. Spegnere l’aspirapolvere. 2. Con l’aiuto di una moneta, ruotare i fermi in senso antiorario per l’apertura, quindi sollevare il coperchio per accedere alla spazzola a rullo.
Page 107
MANUTENZIONE DELL’ASPIRAPOLVERE VERIFICA DELLE OSTRUZIONI Verifica delle ostruzioni nell’aspirapolvere portatile: 1. Spegnere l’aspirapolvere. 2. Rimuovere l’aspirapolvere portatile dal bastone. 3. Verificare tutte le aperture di ingresso del contenitore raccoglipolvere e rimuovere eventuali detriti od ostruzioni. Verifica delle ostruzioni nel bastone: Bastone Flexology®: 1.
Page 108
MANUTENZIONE DELL’ASPIRAPOLVERE RISOLUZIONE DEI PROBLEMI AVVERTENZA: per ridurre il rischio di scossa e di azionamento accidentale, spegnere e rimuovere la batteria agli ioni di litio prima di qualsiasi intervento di assistenza. L’aspirapolvere non raccoglie i detriti. Nessuna aspirazione o scarsa aspirazione. La spia della bocchetta è...
Page 109
GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Codice errore L’icona della modalità Boost lampeggia in bianco sul Il motore non si display dell’aspirabriciole. avvia L’icona della modalità Boost e l’icona del tappeto Surriscaldamento del lampeggiano in bianco sul display dell’aspirabriciole. motore L’icona della modalità...
Page 110
Quando un consumatore acquista un prodotto in Europa, questi beneficia dei diritti legali relativi alla qualità del prodotto (i “diritti di legge”). L’utente può far valere tali diritti nei confronti del proprio rivenditore. Nonostante ciò, la fiducia di Shark® nella qualità dei propri prodotti è...
Page 111
Quando un consumatore acquista un prodotto in Europa, questi beneficia dei diritti legali relativi alla qualità del prodotto (i “diritti di legge”). L’utente può far valere tali diritti nei confronti del proprio rivenditore. Tuttavia, Shark® nutre completa fiducia nella qualità dei propri prodotti tanto da offrire al cliente un’ulteriore garanzia del produttore della durata di due anni per la batteria.
Page 112
HARTELIJK BEDANKT voor uw aankoop van de Shark® antihaarbehuizing en draadloze DuoClean stofzuiger REGISTREER UW AANKOOP Scan de QR-code met een mobiel apparaat TIP: U kunt het modelnummer en de SCHRIJF DEZE INFORMATIE OP serienummer op de sticker met de QR-code Modelnummer: �����������������������������...
Page 114
12 Gebruik alleen filters en accessoires van het Gebruik alleen identieke vervangende merk Shark . Het niet naleven hiervan zorgt ® onderdelen. ervoor dat de garantie vervalt.
Page 115
Rokende of brandende voorwerpen zorgen dat de stofzuiger niet oplaadt en/ (hete kolen, sigarettenpeuken of of er kunnen gevaarlijke omstandigheden lucifers) ontstaan. Gebruik alleen Shark-batterij f) Ontvlambare of brandgevaarlijke XSBT600EU. materialen (aanstekervloeistof, benzine 33 Houd de batterij uit de buurt van alle meta-...
Page 116
UW SHARK® DRAADLOZE STOFZUIGER LEREN KENNEN 1. Duw de buis in het vloermondstuk tot deze op zijn plaats vastklikt. 2. Plaats de handstofzuiger in de bovenkant van de buis en druk tot deze op zijn plaats klikt. Voor een goede werking dient u ervoor te zorgen dat alle componenten volledig aangesloten en op hun plaats geklikt zijn.
Page 117
UW LITHIUM-IONBATTERIJ (ION POWER) De lithium-ionbatterij is niet volledig opgeladen. Voor eerste gebruik eerst volledig opladen. Laat de batterij tijdens het eerste gebruik volledig leeglopen. Dit conditioneert de batterij. LED-BATTERIJ VOEDINGS- EN OPLAADINDICATOREN Aan het opladen Batterijlading Half laag opgeladen Volledig Bijna vol opgeladen...
Page 118
DE BATTERIJ OPLADEN LITHIUM-IONBATTERIJ OPLADER IN HANDSTOFZUIGER Sluit de Lithium-ionbatterij oplader aan op het Om de accu uit de stofzuiger te verwijderen, drukt stopcontact. u op de ontgrendelknop op de accu en schuift u deze uit het handvatcompartiment. Als u de accu wilt terugplaatsen, schuift u deze in het vak in het handvat tot de accu vastklikt.
Page 119
STROOM-INSTELLINGEN POWER BUTTON HARDE VLOEREN-INSTELLING BARE FLOOR SETTING Tryck på knappen för att slå på eller av strömmen. Harde vloer/kleine vloerkleden Gebruik deze instelling om vloeren en kleine vloerkleden te reinigen. CARPET SETTING BOOST MODE TAPIJT-INSTELLING BOOST-STAND Tapijt Voor extra vermogen kunt u aan de trekker op de Gebruik deze instelling om vuil onder het oppervlak handstofzuiger trekken.
Page 120
REINIGINGSMODI RECHTOP MET FLEXOLOGY®-BUIS Om vloeren te reinigen, plaatst u uw voet op het vloermondstuk en kantelt u de handstofzuiger naar achteren. OPMERKING: De borstelrol wordt alleen ingeschakeld wanneer de handstofzuiger en de buis naar achteren zijn gekanteld. HANDSTOFZUIGER MET STAND VOOR WANDEN STAND VOOR WANDEN EN PLAFONDS EN PLAFONDS MET BUIS...
Page 121
DE FLEXOLOGY®-BUIS GEBRUIKEN FLEXOLOGY®-BEREIK Druk op de ontgrendelingsknop van de Flexology®- Stel de buis in op een lagere hoek om eenvoudig buis op de achterkant van de buis en pas vervolgens onder meubels schoon te kunnen maken. de hoek aan. FLEXOLOGY®-OPSLAG (klik) (klik)
Page 122
UW STOFZUIGER ONDERHOUDEN DE STOFBAK LEGEN Om de stofbak te legen terwijl deze aan de handstofzuiger Druk op de ontgrendelingsknop van de handstofzuiger en koppel de handstofzuiger los van de buis. is bevestigd, plaatst u de stofbak boven een vuilnisbak en schuift u de ontgrendelingsschuif van het deksel naar voren.
Page 123
UW STOFZUIGER ONDERHOUDEN DE FILTERS REINIGEN Om de filters te reinigen, dient u ze alleen met water af te spoelen. Laat alle filters gedurende ten minste 24 uur volledig aan de lucht drogen voordat u ze terugplaatst, om te voorkomen dat er vloeistof in de elektrische onderdelen terechtkomt. Reinig de voormotorfilters minimaal een keer per maand en het namotorfilter minimaal een keer per jaar.
Page 124
UW STOFZUIGER ONDERHOUDEN VLOERMONDSTUK Als u over een hard of scherp voorwerp rijdt of tijdens het stofzuigen een verandering in het geluid opmerkt, controleer dan of er verstoppingen zijn of dat er objecten vastzitten in de borstelrol. POWERFIN FLOOR NOZZLE 1.
Page 125
UW STOFZUIGER ONDERHOUDEN CONTROLEREN OP VERSTOPPINGEN De handstofzuiger controleren op verstoppingen: 1. Schakel de stofzuiger uit. 2. Verwijder de handstofzuiger van de buis. 3. Controleer alle toevoeropeningen naar de stofbak en verwijder eventueel vuil of verstoppingen. De buis controleren op verstoppingen: Flexology®-buis: 1.
Page 126
UW STOFZUIGER ONDERHOUDEN PROBLEMEN OPLOSSEN WAARSCHUWING: Om het risico op elektrische schok en onbedoeld gebruik te verminderen, schakel het apparaat uit en verwijder de lithium-ionbatterij alvorens het onderhoud uit te voeren. De stofzuiger zuigt geen vuil op. Geen zuiging of lichte zuiging. Licht van mondstuk is rood. (Raadpleeg de sectie Controleren op verstoppingen voor meer informatie.) •...
Page 127
HANDLEIDING VOOR HET OPLOSSEN VAN PROBLEMEN Probleem Foutcode Het pictogram Boost (Boost) knippert wit op het display Motor start niet van de handstofzuiger. Het pictogram Boost (Boost) knippert wit en het pictogram Carpet (Tapijt) knippert wit op het display van Motor oververhit de handstofzuiger.
Page 128
Als u uw garantie registreert, hebben wij uw gegevens bij de hand, in het geval wij contact met u op moeten nemen. U kunt ook tips en adviezen ontvangen over hoe u het meest optimale resultaat kunt halen uit uw stofzuiger van Shark® en op de hoogte worden gehouden van de laatste technologieën en introducties van Shark®.
Page 129
Als een klant een product in Europa koopt, kan hij/zij aanspraak maken op juridische rechten t.a.v. de kwaliteit van het product (uw “juridische rechten”). U kunt uw winkelier aan deze rechten houden. Echter, bij Shark® zijn we zo overtuigd van de kwaliteit van onze producten, dat wij u een extra fabrieksgarantie geven van twee jaar op de batterij.
Page 130
TAKK for at du kjøpte Shark® Anti Hair Wrap & DuoClean trådløs støvsuger REGISTRER KJØPET DITT Skann QR-koden med en mobilenhet TIPS: Du finner modellnummeret og ARKIVER DENNE INFORMASJONEN datokoden på QR- kodeetiketten som Modellnummer: ���������������������������� befinner seg bak Kjøpsdato (ta vare på kvitteringen): ������������...
Page 131
Viktige Sikkerhetsinstruksjoner ........130 Bli Kjent Med Din Shark Trådløse Støvsuger ......132 Litium Ion Power Pack-Batteriet .
Page 132
11 IKKE bruk uten at støvkopp, filter og Kontroller alle deler nøye for eventuelle børsterull er på plass. skader før hver bruk. Hvis en del er 12 Bruk kun Shark skadet, skal den ikke brukes. -merkede filtre og ® tilbehør. Å unnlate å gjøre dette vil gjøre Bruk kun identiske reservedeler.
Page 133
Bruk av en feil lader kan resultere i ingen (varmt kull, sigarettsneiper eller oppladning og/eller utrygge forhold. fyrstikker) Bruk kun Shark-batteri XSBT600EU. f) Brennbare eller lettantennelige 33 Hold batteriet vekk fra metallgjenstander materialer (lightervæske, bensin eller som binders, mynter, nøkler, spikre eller parafin) skruer.
Page 134
BLI KJENT MED DIN SHARK® TRÅDLØSE STØVSUGER 1. Sett skaftet inn i gulvmunnstykket, og press det inn til du hører at det klikker på plass. 2. Sett den håndholdte støvsugeren inn i toppen av skaftet, og press den inn til du hører at den klikker på...
Page 135
LITIUM ION POWER PACK-BATTERIET Litium Ion Power Pack-batteriet er ikke fulladet ved levering. Lad det helt opp før du bruker det første gang. Kjør batteriet helt ut ved førstegangsbruk. Dette vil klargjøre batteriet. LED-BATTERIKAPASITET OG LADEINDIKATORER Lader Lavt Halvfullt batteri batteri Nesten Fullt...
Page 136
LADING AV BATTERIET LADER FOR LITIUM-ION-POWER PACK-BATTERI HÅNDHOLDT STØVSUGER Plugg laderen til litium-Ion Power Pack til en For å fjerne batteriet fra støvsugeren, trykk på stikkontakt. utløserknappen på batteriet og skyv det ut av håndtaksrommet. For å installere på nytt, skyv batteriet inn i rommet igjen til det klikker på...
Page 137
POWER-INNSTILLINGER (ION POWER) POWER BUTTON HARD FLOOR-INNSTILLING BARE FLOOR SETTING Trykk på knappen for å slå strøm på eller av. Hard Floor/Small Area Rugs Bruk denne innstillingen til å rengjøre gulv og mindre gulvtepper. CARPET SETTING BOOST MODE CARPET-INNSTILLING BOOST MODE Carpet For ekstra sugekraft, trekk Trigger-funksjonen Bruk denne innstillingen for å...
Page 138
RENGJØRINGSMODUS STÅENDE MED FLEXOLOGY®-SKAFTET For å rengjøre gulv, plasser foten på gulvmunnstykket og len støvsugeren bakover. MERK: Børsterullen vil kun aktiveres når den håndholdte støvsugeren og skaftet er lent bakover. PÅ GULV MED HÅNDHOLDT PÅ GULV MED SKAFT Trykk på skaftets utløserknapp for å løse ut den Sett støvsugeren oppreist og trykk på...
Page 139
HVORDAN DU BRUKER FLEXOLOGY®-SKAFTET FLEXOLOGY®-REKKEVIDDE Trykk på Flexology®-utløserhaken på skaftet på Juster skaftet til en lavere vinkel for å enkelt rengjøre baksiden av skaftet å justere vinkelen. under møblene. FLEXOLOGY®-LAGRING (Klikk) (Klikk) For å plassere støvsugeren i lagringsmodus, trykk For å ta støvsugeren ut av lagringsmodus, løft den på...
Page 140
VEDLIKEHOLDE STØVSUGEREN TØMMING AV STØVKOPP Trykk på utløserknappen på toppen av støvsugeren For å tømme støvkoppen mens den er festet til for å koble den fra skaftet. den håndholdte støvsugeren, sett støvkoppen over søppelbøtten og gli Lid Release-knappen fremover. FJERNE OG RENGJØRE STØVKOPPEN For å...
Page 141
VEDLIKEHOLDE STØVSUGEREN RENGJØRE FILTRENE For å rengjøre filtrene, rens dem med rent vann. La alle filtrene lufttørke i minst 24 timer før du setter dem tilbake i støvsugeren for å hindre at væske trekkes inn i de elektriske delene. Rengjør før-motor-filtrene minst én gang per måned og etter-motor-filtrene minst en gang i året.
Page 142
VEDLIKEHOLDE STØVSUGEREN GULVMUNNSTYKKE Hvis du kjører over en hard eller skarp gjenstand, eller merker støyendring mens du støvsuger, må du se etter blokkeringer eller objekter som er fanget i børsterullen. POWERFIN FLOOR NOZZLE 1. Slå av støvsugeren. 2. Bruk en mynt og drei låsene mot klokken for å åpne, og løft av dekselet for å få tilgang til børsterullen. 3.
Page 143
VEDLIKEHOLDE STØVSUGEREN HVORDAN DU SER ETTER BLOKKERINGER Se etter blokkeringer i den håndholdte støvsugeren: 1. Slå av støvsugeren. 2. Fjern støvsugeren fra skaftet. 3. Sjekk alle inntaksåpningene til støvkoppen og fjern partikler eller blokkeringer. Se etter blokkeringer i skaftet: Flexology®-skaft: 1.
Page 144
VEDLIKEHOLDE STØVSUGEREN FEILSØKING ADVARSEL: For å redusere risikoen for støt og utilsiktet bruk må du skru av strømmen og koble fra litium–ion-power pack-batteriet før reparasjoner. Støvsugeren plukker ikke opp rusk. Suger ikke eller suger lite. Lyset for munnstykket er rødt. (Henvis til Sjekk for blokkeringer-delen for mer informasjon) •...
Page 145
FEILSØKINGSVEILEDNING Problem Feilkode Boost-ikonet blinker hvitt på håndstøvsugerens Motoren vil ikke starte display. Boost-ikonet blinker hvitt og teppeikonet Motoren er overopphetet blinker hvitt på håndstøvsugerens display. Boost-ikonet blinker hvitt og bart gulv- ikonet blinker hvitt på håndstøvsugerens Overstrøm på motor display.
Page 146
Hvis du registrerer garantien på nett, får du umiddelbart bekreftelse på at vi har mottatt personopplysningene dine. Hvor lenge er nye Shark®-maskiner garantert for? Vår tillit til designet vårt og kvalitetskontroll betyr at din nye Shark®-støvsuger dekkes av garanti i totalt opptil 5 år (2 år pluss 3 år ved registrering).
Page 147
Når forbrukere kjøper produkter i Europa, nyter de godt av lovbestemte rettigheter relatert til produktets kvalitet (dine «lovfestede rettigheter»). Du kan håndheve disse rettighetene hos forhandleren din. Hos Shark® har vi imidlertid så stor tiltro til kvaliteten på produktene våre at vi gir deg en ekstra produsentgaranti på to år for batteriet. Disse vilkårene og betingelsene gjelder kun for produsentgarantien vår –...
Page 148
KIITOS johdottoman Shark® Anti Hair Wrap & DuoClean -pölynimurin ostamisesta REKISTERÖI OSTOKSESI Skannaa QR-koodi mobiililaitteella VINKKI: Malli- ja sarjanumero löytyvät KIRJAA MUISTIIN SEURAAVAT TIEDOT QR-koodimerkinnästä pölysäiliön pohjassa. Mallinumero: ������������������������������� Ostopäivä (säilytä kuitti): �������������������� Ostoliike: ��������������������������������� TEKNISET TIEDOT Jännite: 21.6V LUE OPAS HUOLELLISESTI JA SÄILYTÄ SE TULEVAA TARVETTA VARTEN.
Page 150
11 ÄLÄ käytä ilman paikoilleen asetettua Käytä ainoastaan alkuperäisen kaltaisia pölysäiliötä, suodattimia ja harjateloja. varaosia. 12 Käytä vain Shark -merkkisiä suodattimia ® Imurissa ei ole huollettavia osia. ja varusteita. Muussa tapauksessa takuu ei ole voimassa. Käytä laitetta ainoastaan tämän oppaan 13 ÄLÄ...
Page 151
(sytytinneste, bensiini tai kerosiini) siihen, ettei laite lataudu ja/tai ei- g) myrkylliset aineet (kloorivalkaisuaine, turvallisiin olosuhteisiin. Käytä vain ammoniakki tai viemärinpuhdistusai- Shark-akkua XSBT600EU. ne). 33 Pidä akku poissa metalliesineiden, kuten 22 ÄLÄ käytä seuraavilla alueilla: paperiliitinten, kolikoiden, avainten, a) huonosti valaistut alueet naulojen ja ruuvien läheisyydestä.
Page 152
TUTUSTU JOHDOTTOMAAN SHARK-PÖLYNIMURIISI 1. Laita varsi lattiasuulakkeeseen ja paina sitä, kunnes se napsahtaa kiinni paikalleen. 2. Laita rikkaimuri varren yläpäähän ja paina sitä, kunnes se napsahtaa kiinni paikalleen. Varmista, että kaikki osat on liitetty kunnolla ja napsautettu paikoilleen, jotta laite toimii asianmukaisesti.
Page 153
LITIUMIONIAKKU Litiumioniakkua ei toimiteta täyteen ladattuna. Lataa akku täysin ennen imurin ensimmäistä käyttökertaa. Kuluta akku täysin tyhjäksi ensimmäisen käyttökerran aikana. Tämä viimeistelee akun. AKUN VIRRAN JA LATAUKSEN LED-MERKKIVALOT Lataa Alhainen Keskitason lataus lataus Lähes Täyteen täynnä lataus HUOMAUTUS: Akun täyteen lataamiseen kuluu noin 3 tuntia. Käytössä...
Page 154
AKUN LATAAMINEN LITIUMIONIAKUN LATURI RIKKAIMURISSA Kytke litiumioniakun laturi pistorasiaan. Ota akku imurista painamalla akun vapautuspainiketta ja liu’uttamalla akku sitten kädensijassa olevasta lokerosta. Akku asennetaan takaisin paikalleen liu’uttamalla akkua lokeroon, kunnes se napsahtaa paikoilleen. FLOORDETECT FLEXOLOGYN® SÄILYTYSTILA Ota akku imurista painamalla akun Harjatela ja imuri reagoivat pinnan vapautuspainiketta ja liu’uttamalla akku sitten muutoksiin ja säätyvät...
Page 155
TEHO-ASETUKSET (ION POWER) POWER BUTTON POIS PÄÄLTÄ BARE FLOOR SETTING KOVAN LATTIAN ASETUS Paina painiketta kytkeäksesi virran päälle tai Kova lattia / pienen alueen matot pois päältä. Käytä tätä asetusta lattioiden ja pienten alueiden mattojen puhdistamiseen. CARPET SETTING BOOST MODE MATTO-ASETUS TEHONLISÄYSTILA Matto...
Page 156
PUHDISTUSTILAT PYSTYASENNOSSA FLEXOLOGY®-VARRELLA Kun haluat puhdistaa lattiat, aseta jalka lattiasuulakkeen päälle ja kallista rikkaimuria taaksepäin. HUOMAUTUS: Harjatela alkaa toimia vain, kun rikkaimuria ja vartta kallistetaan taaksepäin. LATTIATASON YLÄPUOLELLA RIKKAIMURILLA LATTIATASON YLÄPUOLELLA VARRELLA Paina varren vapautinpainiketta ja nosta rikkaimuri Pidä imuria pystyasennossa ja paina varren alaosan irti varresta.
Page 157
FLEXOLOGY®-VARREN KÄYTTÖ FLEXOLOGYN YLTÄVYYS Paina Flexology®-varren lukituksen avaussalpaa Säädä varsi alempaan kulmaan, jotta voit puhdistaa varren takaosasta ja säädä sitten kulmaa. helposti huonekalujen alta. FLEXOLOGYN SÄILYTYS (Naps) (Naps) Voit asettaa imurin säilytystilaan painamalla Voit poistaa imurin säilytystilasta nostamalla lukituksen avaussalpaa samalla, kun taitat rikkaimuria rikkaimuria ylöspäin, kunnes varsi lukittuu paikoilleen eteenpäin, kunnes varsi lukittuu paikoilleen napsahtaen.
Page 158
IMURIN HUOLTO PÖLYSÄILIÖN TYHJENTÄMINEN Paina rikkaimurin vapautinpainiketta ja irrota se Tyhjennä pölysäiliö sen ollessa kiinnitettynä rikkaimuriin varresta. pitämällä pölysäiliötä roskakorin yläpuolella ja liu’uttamalla kannen vapautuskytkin eteenpäin. PÖLYSÄILIÖN IRROTTAMINEN JA PUHDISTAMINEN Irrota pölysäiliö rikkaimurista painamalla pölysäiliön Poista roskat pölyverkosta napauttamalla sitä vapautinpainiketta rikkaimurin suulakkeen läheltä.
Page 159
IMURIN HUOLTO SUODATTIMIEN PUHDISTAMINEN Puhdista suodattimet huuhtelemalla ne pelkästään vedellä. Anna kaikkien suodattimien ilmakuivua vähintään 24 tuntia ennen niiden asettamista takaisin imuriin estääksesi nesteen joutumisen sähkökäyttöisiin osiin. Puhdista moottorin esisuodattimet vähintään kerran kuukaudessa ja moottorin jälkisuodatin vähintään kerran vuodessa. Poista irtolika tarvittaessa pesujen välillä naputtelemalla suodattimia. Vaativammassa käytössä...
Page 160
IMURIN HUOLTO LATTIASUULAKE Jos liikutat imuria kovan tai terävän esineen yli tai huomaat muutoksia imurin äänessä imuroinnin aikana, tarkista, onko harjasuulakkeessa tukoksia tai onko siihen tarttunut esineitä. POWERFIN FLOOR NOZZLE 1. Sammuta imuri. 2. Avaa lukot kääntämällä lukkoja vastapäivään kolikkoa apuna käyttäen, ja nosta sitten kansi päästäksesi käsiksi harjatelaan.
Page 161
IMURIN HUOLTO TUKOSTEN TARKASTUS Rikkaimurin tukosten tarkastus: 1. Sammuta imuri. 2. Irrota rikkaimuri varresta. 3. Tarkista kaikki pölysäiliön imuaukot ja poista mahdolliset roskat tai tukokset. Varren tukosten tarkastus: Flexology®-varsi: 1. Sammuta imuri. 2. Irrota rikkaimuri ja lattiasuulake varresta. 3. Tarkista varren Flexology®-osan tukosten poistoaukko puristamalla letkun kummallakin puolella olevia kielekkeitä...
Page 162
IMURIN HUOLTO VIANMÄÄRITYS VAROITUS: Sähköiskuvaaran pienentämiseksi ja tahattoman käynnistyksen välttämiseksi laite on sammutettava ja litiumioniakku on poistettava ennen huoltoa. Imuri ei imuroi roskia. Imutehoa ei ole lainkaan tai se on heikko. Suulakkeen valo on punainen. (Lisätietoja on Tukosten tarkastus -osassa.) •...
Page 163
OHJEITA VIANMÄÄRITYKSEEN Ongelma Virhekoodi Boost-kuvake (Boost) vilkkuu valkoisena Moottori ei käynnisty varsi-imurin näytöllä. Boost-kuvake (Boost) vilkkuu valkoisena ja Carpet-kuvake (Matto) vilkkuu valkoisena Moottori ylikuumentunut varsi-imurin näytöllä. Boost-kuvake (Boost) vilkkuu valkoisena ja Bare Floor -kuvake (Paljas lattia) vilkkuu Moottorin ylijännite valkoisena varsi-imurin näytöllä. Moottori Carpet- (Matto) ja Bare Floor -kuvakkeet (Paljas Moottorin oikosulku...
Page 164
Koska luotamme suunnitteluumme ja laadunvalvontaamme, myönnämme uudelle Shark®-imurillesi yhteensä viiden vuoden takuun (2 vuotta sekä 3 vuoden lisätakuu). Mitä maksuton Shark®-takuu kattaa? Shark®-laitteen korjaus ja vaihto (Sharkin harkinnan mukaisesti) mukaan lukien kaikki osat ja työ. Shark®-takuu on lisäys kuluttajan lakisääteisiin oikeuksiin. Mitä maksuton Shark®-takuu ei kata? Tukokset –...
Page 165
Koska luotamme suunnitteluumme ja laadunvalvontaamme, myönnämme uuden Shark-imurisi akulle yhteensä kahden vuoden takuun. Mitä maksuton Shark®-takuu kattaa? Shark®-laitteen korjaus ja vaihto (Shark päättää, korjataanko vai vaihdetaanko laite), mukaan lukien kaikki osat ja työ. Shark®- takuu on lisäys kuluttajan lakisääteisiin oikeuksiin. Mitä maksuton Shark®-takuu ei kata? Sellaisten osien normaali kuluminen, jotka edellyttävät säännöllistä...
Page 166
TACK för ditt köp av Shark® Anti Hair Wrap och sladdlösa dammsugaren DuoClean REGISTRERA DITT KÖP Skanna QR-kod med mobilenhet TIPS: Modellnummer och datumkod anges på NOTERA DENNA INFORMATION QR-kodetiketten som sitter på undersidan av Modellnummer: ���������������������������� dammbehållaren. Inköpsdatum (behåll kvittot): �����������������...
Page 167
Viktig Säkerhetsinformation ........166 Lär Känna din Sladdlösa Shark-Dammsugare ......168 Ditt Litiumjonbatteripaket .
Page 168
Avbryt 11 Använd INTE utan att dammkopp, filter användningen om en del är skadad. och dammrullar sitter fast. Använd endast identiska utbytesdelar. 12 Använd endast Shark -filter och tillbehör. ® Dammsugaren innehåller inga Underlåtande att göra det kommer att reparerbara delar.
Page 169
Brandfarligt eller brännbart material att den inte laddas, och/eller osäkra (t.ex. tändvätska, bensin eller förhållanden. Använd bara Shark-batteri XSBT600EU. fotogen) g) Toxiska material (klorinblekmedel, 33 Håll batteriet åtskilt från metallföremål, ammoniak eller pulvertvättmedel) t.ex.
Page 170
LÄR KÄNNA DIN SLADDLÖSA SHARK-DAMMSUGARE 1. Sätt i röret i golvmunstycket och tryck ner tills det klickar på plats. 2. Sätt i den handhållna dammsugaren i toppen av röret och tryck ner tills den klickar på plats. Se för säker drift till att alla komponenter är helt anslutna och har klickat på plats.
Page 171
DITT LITIUMJONBATTERIPAKET Litiumjonbatteripaketet är inte fulladdat vid inköpet. Innan du använder det ska du ladda det tills det blir fullt. Använd batteriet tills det är helt dränerat vid första användningen. Detta kommer att försätta batteriet i god kondition. LED-BATTERIETS STRÖM- OCH LADDNINGSINDIKATORER Laddar Lågladdat Halvladdat...
Page 172
LADDA BATTERIET LADDARE FÖR LITIUMJONBATTERIPAKETET I HANDHÅLLEN DAMMSUGARE Koppla in laddaren för litiumjonbatteripaketet i ett För att avlägsna batteriet från dammsugaren, tryck vägguttag. på frigöringsknappen på batteriet och dra ut det ur batterifacket på handtaget. För att sätta tillbaka batteriet, skjut tillbaka det in i facket tills det klickar på...
Page 173
STRÖMINSTÄLLNINGAR (ION POWER) POWER BUTTON INSTÄLLNING FÖR HÅRT GOLV BARE FLOOR SETTING Druk op de aan-/uitknop om in of uit te schakelen. Hårt golv/små mattbeklädda ytor Använd den här inställningen för att rengöra golv och små mattbeklädda ytor. CARPET SETTING BOOST MODE MATTINSTÄLLNING BOOST-LÄGE...
Page 174
RENGÖRINGSLÄGEN UPPRÄTT MED FLEXOLOGY®-RÖRET Placera foten på golvmunstycket och luta den handhållna dammsugaren bakåt för att rengöra golv. OBS: Rullborsten kommer endast att aktiveras när dammsugaren med rör är lutade bakåt. OVAN GOLV HANDHÅLLET OVAN GOLV MED RÖR Tryck på knappen för att frigöra röret för att lossa Ställ dammsugaren upprätt och tryck på...
Page 175
ANVÄND FLEXOLOGY®-RÖRET FLEXOLOGY®-RÄCKVIDD Tryck på Flexology®-haken för att lossa röret på Justera röret till en mindre vinkel för att enkelt kunna rörets baksida och justera vinkeln. rengöra under möbler. FLEXOLOGY®-FÖRVARING (Klick) (Klick) För att försätta dammsugaren i förvaringsläge Vill du att dammsugaren ska lämna förvaringsläget trycker du på...
Page 176
UNDERHÅLLA DAMMSUGAREN TÖMMA DAMMBEHÅLLAREN För att tömma dammbehållaren när den sitter fast Tryck på knappen för att lossa handhållna dammsugaren och koppla loss den från röret. i den handhållna dammsugaren placerar du den över en papperskorg och skjuter reglaget för att lossa locket framåt. LOSSA OCH RENGÖRA DAMMBEHÅLLAREN Tryck på...
Page 177
UNDERHÅLLA DAMMSUGAREN RENGÖRA FILTREN Skölj filtren med enbart vatten för att rengöra dem. Låt alla filter lufttorka i minst 24 timmar innan de monteras igen så att vatten inte sugs in i elektriska komponenter. Rengör förmotorns filter minst en gång i månaden och eftermotorns filter minst en gång om året.
Page 178
UNDERHÅLLA DAMMSUGAREN GOLVMUNSTYCKE Kontrollera om något blockerar eller har fastnat i rullborsten om du kör över ett vasst föremål eller hör att ljudet ändrar sig när du dammsuger. POWERFIN FLOOR NOZZLE 1. Stäng av dammsugaren. 2. Använd ett mynt för att vrida låset moturs och öppna. Lyft sedan av höljet för att komma åt rullborsten. 3.
Page 179
UNDERHÅLLA DAMMSUGAREN LETAR EFTER BLOCKERINGAR Kontrollera om den handhållna dammsugaren är blockerad: 1. Stäng av dammsugaren. 2. Avlägsna den handhållna dammsugaren från röret. 3. Kontrollera alla inlopp på dammbehållaren och avlägsna eventuellt skräp eller annat som blockerar. Kontrollera om röret är blockerat: Flexology®-röret: 1.
Page 180
UNDERHÅLLA DAMMSUGAREN FELSÖKNING VARNING: För att undvika risk för elstötar och oavsiktlig påslagning, slå av strömmen och plocka bort litiumjonbatteripaketet innan underhåll utförs. Dammsugaren suger inte upp skräp. Ingen eller svag sugeffekt. Munstyckets lampa lyser rött. (Se avsnittet Leta efter blockering för mer information) •...
Page 181
FELSÖKNINGSGUIDE Problem Felkod Boost-ikonen (Boost) blinkar vitt på Motorn startar inte handdammsugarens display. Boost-ikonen (Boost) blinkar vitt och Motorn är överhettad Carpet-ikonen (Matta) blinkar vitt på handdammsugarens display. Boost-ikonen (Boost) blinkar vitt och Bare För hög motorspänning Floor-ikonen (Kalt golv) blinkar vitt på handdammsugarens display.
Page 182
När du registrerar din produkt har vi dina uppgifter till hands om vi behöver ta kontakt. Om du dessutom går med på att ta emot meddelanden från oss kan du också få tips och råd om hur du får största möjliga nytta av din Shark®-dammsugare samt få reda på...
Page 183
är vi dock så säkra på kvaliteten hos våra produkter att vi ger dig en extra tillverkargaranti på två år för batteriet. Dessa villkor gäller endast vår fabriksgaranti. Dina lagstadgade rättigheter påverkas inte. Varje apparat från Shark® levereras med en kostnadsfri garanti på delar och arbete. Du kan få support online på www.sharkclean.eu/register-guarantee VIKTIGT •...
Page 184
OBRIGADO pela aquisição do Aspirador sem fios Shark® Anti Hair Wrap & DuoClean® Para beneficiar da extensão de garantia do seu produto, basta registar a compra em: sharkclean.eu/register-guarantee +44 (0)800 862 0453 Faça a leitura do código QR com o telemóvel Tenha em atenção que os produtos adquiridos...
Page 185
Montagem do seu aspirador Shark® ........
Page 186
Estes componentes contêm ligações elétricas, INÍCIO Use apenas filtros e acessórios da marca Shark ® fios elétricos e peças móveis, que apresentam Os danos causados por filtros e acessórios que um potencial risco para o utilizador.
Page 187
Estas medidas de segurança preventivas reduzem o risco de arranque acidental do aparelho. Para a série IZ380, utilize apenas a bateria Shark XSBT600EU. GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES s h a r kc l e a n . e u...
Page 188
MONTAGEM DO SEU ASPIRADOR SHARK® 1. Introduza o tubo telescópico no bocal para pavimentos, pressionando até ele encaixar no seu lugar com um clique. 2. Introduza o aspirador portátil na parte de cima do tubo telescópico, pressionando até ele encaixar no seu lugar com um clique.
Page 189
UTILIZAÇÃO DA SUA BATERIA DE IÕES DE LÍTIO O conjunto de alimentação com bateria de iões de lítio não vem completamente carregado. Antes da primeira utilização, carregue totalmente a bateria. Durante a primeira utilização, gaste a bateria até ficar completamente sem carga. Isto fará o condicionamento adequado da bateria. INDICADORES LED DE CARGA E ALIMENTAÇÃO DA BATERIA A carregar Pouca...
Page 190
CARREGAR O CONJUNTO DA BATERIA DE IÕES DE LÍTIO NO ASPIRADOR PORTÁTIL FORA DO ASPIRADOR Retire o aspirador portátil do tubo telescópico Para retirar a bateria do aspirador, prima o botão premindo o botão de Wand Release (libertação) de libertação na bateria e faça-a deslizar para fora e puxando para cima.
Page 191
UTILIZAR A TECNOLOGIA DE RESPOSTA INTELIGENTE BOTÃO POWER (ALIMENTAÇÃO) DEFINIÇÃO DE PISO DESCOBERTO BOTÃO POWER (ALIMENTAÇÃO) DEFINIÇÃO DE PISO DESCOBERTO Piso descoberto/tapetes de pequena dimensão Prima o botão para ligar ou desligar a alimentação. O ícone de Bare Floor ilumina-se automaticamente quando limpa pisos descobertos ou tapetes.
Page 192
MODOS DE LIMPEZA POSIÇÃO VERTICAL COM O TUBO TELESCÓPICO FLEXOLOGY® Para limpeza dos pavimentos, coloque o pé no bocal para pavimento e incline o aspirador portátil para trás. NOTA: os rolos de escova só engatam quando o aspirador portátil e o tubo telescópico são inclinados para trás. SUPERFÍCIES NUM NÍVEL SUPERIOR SUPERFÍCIES NUM NÍVEL SUPERIOR COM O ASPIRADOR PORTÁTIL...
Page 193
UTILIZAÇÃO DO TUBO TELESCÓPICO FLEXOLOGY® ALCANCE DO FLEXOLOGY® Pressione a patilha de desbloqueio do tubo Ajuste o tubo telescópico para um ângulo inferior telescópico Flexology® na parte de trás do para limpar facilmente por baixo da mobília. tubo e, em seguida, ajuste o ângulo. ARRUMAÇÃO DO FLEXOLOGY®...
Page 194
MANUTENÇÃO DO SEU ASPIRADOR ESVAZIAR O DEPÓSITO DO PÓ Para esvaziar o Depósito do pó enquanto estiver ligado Prima o botão de libertação do aspirador e solte o aspirador portátil do tubo telescópico. ao aspirador portátil, coloque o depósito do pó sobre um caixote do lixo e faça deslizar a patilha de libertação da tampa para a frente.
Page 195
MANUTENÇÃO DO SEU ASPIRADOR LIMPEZA DOS FILTROS Para limpar os filtros, lave-os apenas com água. Deixe todos os filtros secar ao ar completamente durante, pelo menos, 24 horas antes de os voltar a instalar, para evitar que as peças elétricas contactem com líquidos. Limpe os filtros pré-motor pelo menos uma vez por mês e os filtros pós-motor pelo menos uma vez por ano.
Page 196
MANUTENÇÃO DO SEU ASPIRADOR MANUTENÇÃO DO BOCAL BOCAL DE PAVIMENTO POWERFINS 1. Desligue o aspirador. 5. Retire os detritos soltos e limpe o rolo de escova com uma toalha seca. Se 2. Prima o botão de desbloqueio do bocal necessário, lave o rolo de escovas à mão, para o separar do tubo telescópico.
Page 197
MANUTENÇÃO DO SEU ASPIRADOR VERIFICAR SE EXISTEM OBSTRUÇÕES Verificação de obstruções no aspirador portátil: 1. Desligue o aspirador. 2. Retire o aspirador portátil do tubo telescópico. 3. Verifique todas as aberturas de entrada para o depósito do pó e retire quaisquer detritos ou obstruções. Verificação de obstruções no tubo telescópico: Tubo telescópico Flexology®: 1.
Page 198
GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS AVISO: para reduzir o risco de choque e funcionamento não intencional, desligue-o da corrente e remova o conjunto de alimentação com bateria de iões de lítio antes de proceder à manutenção. O aspirador não está a apanhar detritos. Sem sucção ou apenas sucção ligeira. A luz do bocal está vermelha. (Consulte a secção de Verificação de obstruções para obter mais informações.) •...
Page 199
GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema Código de erro O ícone de Boost (Potência extra) aparece em O motor não arranca branco intermitente no visor do aspirador portátil. O ícone de Boost (Potência extra) e o ícone de Sobreaquecimento Carpet (Carpete) aparece em branco intermitente do motor no visor do aspirador portátil.
Page 200
– e reflete a confiança que o fabricante tem no seu produto e na qualidade de fabrico. Cada aparelho Shark® inclui uma garantia gratuita para peças e mão de obra. A nossa linha de Apoio ao Cliente (+44 (0)800 862 0453) funciona das 9h00 às 18h00, de segunda a sexta-feira. A chamada é gratuita e será...
Page 201
Qual é a duração da garantia das baterias Shark® novas? A nossa confiança na nossa conceção e controlo de qualidade significa que a sua nova bateria de aspirador Shark®. tem uma garantia total de dois anos (12 meses, mais uma garantia alargada de 1 ano).
Page 202
DZIĘKUJEMY za zakup produktu Shark® Anti Hair Wrap & DuoClean® Cordless Vacuum Aby skorzystać z rozszerzonej gwarancji na produkt, po prostu zarejestruj swój zakup na stronie: sharkclean.eu/register-guarantee +44 (0)800 862 0453 Zeskanuj kod QR za pomocą urządzenia mobilnego Produkty zakupione bezpośrednio w Shark® są...
Page 204
OBSŁUGI Uszkodzenia spowodowane przez filtry i akcesoria stanowią zagrożenie dla osoby użytkującej. inne niż Shark mogą nie być objęte gwarancją. Przed każdym użyciem należy dokładnie NIE WOLNO wkładać żadnych przedmiotów do sprawdzić wszystkie części pod kątem otworów dyszy ani akcesoriów.
Page 205
Takie środki zapobiegawcze zmniejszają ryzyko przypadkowego uruchomienia urządzenia. Z serią IZ380 należy używać wyłącznie baterii Shark XSBT600EU. ZACHOWAJ TĘ INSTRUKCJĘ 2 0 5 s h a r kc l e a n . e u...
Page 206
MONTAŻ ODKURZACZA SHARK® 1. Włóż rurę do końcówki do podłóg, wciskając ją, aż zatrzaśnie się na swoim miejscu. 2. Włóż odkurzacz ręczny na górę rury, wciskając go aż do zatrzaśnięcia. Do prawidłowego działania wszystkie komponenty muszą być w pełni podłączone i zatrzaśnięte na swoich miejscach.
Page 207
KORZYSTANIE Z BATERII LITOWO-JONOWEJ Bateria litowo-jonowa nie jest w pełni naładowana. Przed pierwszym użyciem naładuj ją całkowicie. Podczas pierwszego użycia, rozładuj baterię do końca. To przygotuje baterię do eksploatacji. WSKAŹNIKI LED STANU BATERII I ŁADOWANIA Ładowanie Niski poziom Średni poziom naładowania naładowania Prawie pełne...
Page 208
ŁADOWANIE BATERII LITOWO-JONOWEJ W ODKURZACZU RĘCZNYM POZA ODKURZACZEM Zdejmij odkurzacz ręczny z końcówki przez naciśnięcie Aby usunąć baterię z odkurzacza, naciśnij przycisk przycisku Wand Release (Zwalnianie końcówki) release (zwalniający) na baterii i wysuń komorę i podniesienie do góry. Podłącz ładowarkę do portu uchwytu.
Page 209
KORZYSTANIE Z TECHNOLOGII INTELIGENTNEGO REAGOWANIA PRZYCISK POWER (ZASILANIE) PRZYCISK POWER (ZASILANIE) USTAWIENIE FLOOR SETTING (ODKRYTE PODŁOGI) USTAWIENIE FLOOR SETTING (ODKRYTE PODŁOGI) Odkryte podłogi / małe dywaniki Naciśnij przycisk, aby włączyć lub wyłączyć zasilanie. Ikona odkrytej podłogi automatycznie zaświeci się, gdy czyścisz gołe podłogi lub małe dywaniki. USTAWIENIE CARPET (DYWANY) USTAWIENIE CARPET (DYWANY) TRYB BOOST (BOOST)
Page 210
TRYBY SPRZĄTANIA ODKURZACZ PIONOWY Z KOŃCÓWKĄ FLEXOLOGY® Aby czyścić podłogi, postaw stopę na końcówce do podłóg i przechyl odkurzacz ręczny do tyłu. UWAGA: Szczotka rolkowa załączy się dopiero, gdy odkurzacz ręczny oraz końcówka zostaną przechylone do tyłu. NAD PODŁOGĄ W TRYBIE RĘCZNYM NAD PODŁOGĄ...
Page 211
KORZYSTANIE Z KOŃCÓWKI FLEXOLOGY® FLEXOLOGY® – ZASIĘG Naciśnij zatrzask odblokowujący końcówkę Dostosuj końcówkę do niższego kąta, aby łatwo FLEXOLOGY® znajdujący się z tyłu niej, czyścić pod meblami. a następnie dostosuj kąt. FLEXOLOGY® – PRZECHOWYWANIE (klik) (klik) Aby przełączyć odkurzacz w tryb storage Aby wyprowadzić...
Page 212
KONSERWACJA ODKURZACZA OPRÓŻNIANIE POJEMNIKA NA KURZ Aby opróżnić Pojemnik na kurz, gdy jest on Naciśnij przycisk release (zwalniający) odkurzacz ręczny i odłącz go od końcówki. zamocowany do odkurzacza ręcznego, ustaw pojemnik na kurz nad koszem na śmieci i przesuń suwak Lid Release (Zwalnianie pokrywy) do przodu. WYJMOWANIE I CZYSZCZENIE POJEMNIKA NA KURZ Aby zdjąć...
Page 213
KONSERWACJA ODKURZACZA CZYSZCZENIE FILTRÓW Aby wyczyścić filtry, przepłucz je samą wodą. Przed ponownym założeniem pozostaw wszystkie filtry do całkowitego wyschnięcia na powietrzu, aby zapobiec zassaniu cieczy do części elektrycznych. Czyść filtry przedsilnikowe przynajmniej raz w miesiącu, a filtr za silnikiem przynajmniej raz w roku. W razie potrzeby strzepuj luźny brud między myciami.
Page 214
KONSERWACJA ODKURZACZA KONSERWACJA DYSZY KOŃCÓWKA DO PODŁÓG POWERFIN 1. Wyłącz odkurzacz. 5. Strzep luźny brud i wytrzyj szczotkę rolkową do czysta suchym ręcznikiem. 2. Naciśnij przycisk release (zwalniający) W razie potrzeby szczotkę rolkową umyj dyszę, aby odłączyć dyszę od rury. ręcznie, używając wyłącznie wody, 3.
Page 215
KONSERWACJA ODKURZACZA SPRAWDZANIE ZATORÓW Sprawdzanie niedrożności w odkurzaczu ręcznym: 1. Wyłącz odkurzacz. 2. Odłącz odkurzacz ręczny od końcówki. 3. Sprawdź wszystkie otwory wlotowe do pojemnika na kurz i usuń wszelki brud lub niedrożności. Sprawdzanie niedrożności w końcówce: Końcówka FLEXOLOGY®: 1. Wyłącz odkurzacz. 2.
Page 216
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW OSTRZEŻENIE: Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem i niezamierzonego działania, przed serwisowaniem należy wyłączyć zasilanie i wyjąć baterię litowo-jonową Odkurzacz nie zbiera brudu. Brak ssania lub lekkie ssanie. Światło dyszy jest czerwone. (Więcej informacji, patrz sekcja Sprawdzanie niedrożności). • Sprawdź, czy filtry nie wymagają czyszczenia. Przed ponownym zamontowaniem filtrów postępuj zgodnie z instrukcjami dotyczącymi ich płukania i całkowitego suszenia na powietrzu.
Page 217
Dysza Ikona Bare Floor (Odkryte podłogi) miga na biało na Krótkie spięcie dyszy wyświetlaczu odkurzacza ręcznego. DODATKOWE AKCESORIA DOSTĘPNE NA EUROPEJSKIEJ STRONIE MARKI SHARK® Z AKCESORIAMI Końcówka do szczelin 8" Klips na narzędzia montowane na odkurzaczu Końcówka do szczelin 12"...
Page 218
Przy zakupie produktu w UE przysługują Ci prawa związane z jakością produktu („prawa ustawowe”). Można wyegzekwować te prawa od swojego sprzedawcy. W firmie Shark® jesteśmy jednak tak pewni jakości naszych produktów, że właścicielowi produktu udzielamy dodatkowej gwarancji producenta na nawet pięć lat (1 rok standardowo oraz kolejne 4 lata po rejestracji).
Page 219
Przy zakupie produktu w UE przysługują Ci prawa związane z jakością produktu („prawa ustawowe”). Można wyegzekwować te prawa od swojego sprzedawcy. Jednak w Shark® jesteśmy tak pewni jakości naszych produktów, że dajemy Ci dodatkową gwarancję producenta na baterie do dwóch lat (1 rok w standardzie plus 1 rok po rejestracji). Niniejsze warunki dotyczą...
Page 222
FLEXOLOGY and SHARK are registered trademarks of soggette a modifica senza preavviso. SharkNinja Operating LLC. FLEXOLOGY e SHARK è un marchio registrato di Euro-Pro PRINTED IN CHINA Europe Limited. STAMPATO IN CINA FRANÇAIS NEDERLANDS Les illustrations peuvent être différentes du produit réel.
Need help?
Do you have a question about the POWERPRO IZ380EU Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers