Page 1
Tower Fan User Manual EFW 6900 W EFW 6900 B EN - FR - IT - SL - BG - SR - HR - MK - SQ - RU 01M-8507123200-4424-01 01M-8507133200-4424-01...
Page 2
CONTENTS ENGLISH 03-15 FRANÇAIS 16-28 ITALIANO 29-43 SLOVENŠČINA 44-56 БЪЛГАРСКИ 57-70 СРПСКИ 71-83 HRVATSKI 84-96 МАКЕДОНСКИ 97-108 SHQIPTARE 109-121 РУССКИЙ 123-141 2 / EN Tower Fan / User Manual...
Page 3
Please read this user manual first! Dear Customer, Thank you for preferring a Beko product. We hope that you get the best results from your product which has been manufactured with high quality and state- of-the-art technology. Therefore, please read this entire user manual and all other accompanying documents carefully before using the product and keep it as a reference for future use.
Page 4
1 Important safety and environmental instructions Read rules for safe opera- Children shall not play with the appliance. Clean- tion and instructions care- ing and user maintenance fully. shall not be made by chil- 1.1 General safety dren without supervision. If the supply cord is dam- When the appliance is not •...
1 Important safety and environmental instructions – The rotor guard shall not This symbol indicates that this be dissembled/opened product shall not be disposed with other household wastes at to clean the rotor blades. the end of its service life. Used –...
1 Important safety and environmental instructions 1.5 Information on waste batter- 7. Batteries are to be inserted with the correct polarity 8. Exhausted batteries are to be removed This symbol on rechargeable bat- from the appliance and safely dis- teries/batteries or on the packaging posed of indicates that the rechargeable bat- 9.
Page 7
2 Overview 2.1 Control and parts 2.2 Technical data 1. Control panel Voltage : 220-240 V~ 2. Chassis Frequency : 50 Hz 3. Air outlet Power : 50 W 4. Remote control receiver Technical and design modifications re- served. Values stated on the markings on the product or in the printed ma- terials supplied with the product are the values obtained in labora- tory in accordance with relevant standards.
Page 8
2 Overview Information Description Symbol Value Unit Maximum fan flow rate m3/min Fan power input Service value 0.67 (m3/min)/W Standby power consumption Fan sound power level dB(A) Maximum air velocity meters/sec Measurement standard for service value IEC 60879:1986+(corr, 1992) Arçelik A.S. Sutluce, Karaagac Contact details for obtaining more Cad.
3 Installation 3.1 Assembly 1. Do not operate the tower fan without the base. The tower fan base is com- posed of two pieces (BASE FRONT and BASE BACK). The base needs to be connected together prior to attaching it to the tower fan. Align, and then in- sert, the plastic pegs of the BASE BACK with the holes on the BASE FRONT un- til both pieces snap together.
Page 10
3 Installation 3. Next, align the base mount guide peg with the guide hold located on the base. The base will only fit onto the tower fan one way. Once the base is properly aligned on the bottom of the tower fan, add the plastic nut and ro- tate it clockwise to secure the base.
4 Operation 4.1 Control panel SLEEP , 4 speed levels. Fan speed will decrease from current setting every thir- ty minutes until it reaches speed level 1. And LED display will be off after 20 sec- onds. AUTO FEATURE Press and hold for 2 second to turn the automatic control feature on or off AUTO will be lighted accordingly.
Page 12
4 Operation 4.2 Remote control Oscillation control. MUTE Beep On/Off control. Turn the beeping that accurs you press a button on or off and MUTE will be lighted ac- cordingly. Press and hold style for 2 sec- ond to turn the automatic con- trol feature on or off AUTO will be lighted accordingly.
Page 13
4 Operation 4.3 Battery replacement 1. Remove the battery holder by pressing the locking tab A with your thumb and pulling it out as per arrow B. 2. Replace the battery with the same type (CR2025 Type Lithium Battery), ma- king sure the (+) side facing up.
5 Cleaning and maintenance 5.1 Maintenance instructions Before cleaning and assembling, fan must be unplugged. WARNING: Do not use any abrasive detergent or sol- vents to avoid scratching the surface. Do not use any of the following as a cleaner: gasoline, thinner.
6 Troubleshooting Operation of your appliance can lead to errors and malfunctions. The following ta- bles contain possible causes and notes for resolving an error message or malfunc- tion. It is recommended to read the table below carefully in order to save your time and money that may cost for calling to the service center.
Veuillez d’abord lire ce manuel d’utilisation ! Cher/Chère client(e), Merci d’avoir choisi un produit Beko. Nous espérons que vous obtiendrez les meilleurs résultats de votre appareil qui est fabriqué avec une haute qualité et une technologie de pointe. Par conséquent, veuillez lire attentivement ce manuel d’utilisation et tous les autres documents d’accompagnement...
Page 17
1 Consignes de sécurité et d'environnement importantes Prenez connaissance des des instructions concer- nant l'utilisation de l'ap- règles et consignes d'utili- pareil de manière sûre et sation sécurisée. comprennent les dangers 1.1 Sécurité générale impliqués. Si le cordon d'alimenta- Les enfants ne doivent •...
Page 18
1 Consignes de sécurité et d’environnement importantes Une fois le ventilateur as- manière excessive. • semblé, la pale du rotor ne N'utilisez pas le venti- • doit plus jamais être enle- lateur sur une fenêtre. vée. Le contact avec la pluie pourrait créer un risque –...
Page 19
1 Consignes de sécurité et d’environnement importantes 1.3 Conformité avec la Directive Les batteries/batteries rechargeables, y compris celles qui ne contiennent pas de RoHS métal lourd, ne peuvent pas être jetées Votre appareil est conforme à la directive avec les déchets ménagers. Mettez tou- RoHS de l’Union européenne (2011/65/ jours les piles usagées au rebut confor- UE).
2 Aperçu Général 2.1 Contrôle et pièces 2.2 Données techniques 1. Panneau de commande Voltage : 220-240 V~ 2. Châssis Fréquence : 50 Hz 3. Grille de sortie d’air Puissance : 50 W 4. Récepteur de télécommande Sous réserve de modifications tech- niques et de conception.
Page 21
2 Aperçu Général Informations Symbo- Description Valeur Unité Débit d'air maximal du ventilateur m3/min Puissance électrique des ventilateurs Valeur de service 0.67 (m3/min)/W Consommation d’énergie en mode de veille Niveau de puissance acoustique du ventila- dB(A) teur Vitesse maximale de l'air mètres/sec Norme de mesure de la valeur du service CEI 60879:1986+(corr, 1992)
Page 22
3 Installation 3.1 Assemblage 1. Ne faites pas fonctionner le ventilateur sans sa base. La base du ventilateur colonne est composée de deux pièces (BASE AVANT et BASE ARRIÈRE). La base doit être connectée avant d'être fixée au ventilateur. Alignez, puis in- sérez les chevilles en plastique de la BASE ARRIÈRE dans les trous de la BASE AVANT jusqu'à...
Page 23
3 Installation 3. Ensuite, alignez la cheville de guidage de la base avec la cale de guidage si- tuée sur la base. La base ne peut être montée sur le ventilateur colonne que dans un seul sens. Une fois que la base est correctement alignée sur le bas du ventilateur, ajoutez l'écrou en plastique et tournez-le dans le sens des aiguilles...
Page 24
4 Fonctionnement 4.1 Panneau de commande SOMMEIL, 4 niveaux de vitesse La vi- tesse du ventilateur diminue toutes les trente minutes jusqu'à ce qu'elle atteigne le niveau de vitesse 1. L'écran LED s'éteint au bout de 20 se- condes. FONCTION AUTO Appuyez et maintenez le bouton «Mode»...
Page 25
4 Fonctionnement 4.2 Télécommande MINUTERIE Configuration de la minute- rie, état de fonctionnement de la minuterie. Contrôle de l'oscillation. SILENCE Contrôle de l'activation et de la désactivation du signal sonore. Activez ou désactivez le signal sonore qui reten- AUTO tit lorsque vous appuyez sur une touche et le voyant MUTE s'allume en consé- quence.
Page 26
4 Fonctionnement 4.3 Remplacement de la batterie 1. Retirez le support de la batterie en ap- puyant sur la languette de verrouillage A avec votre pouce et en la tirant vers l’extérieur comme indiqué par la flèche 2. Remplacez la batterie par une batterie du même type (pile au lithium de type CR2025), en veillant à...
5 Nettoyage et entretien 5.1 Instructions relatives à • La chute de l'appareil peut le rendre inutilisable ou l'endommager de ma- l’entretien nière permanente. Avant le nettoyage et l’assemblage, le ventilateur doit être débranché. AVERTISSEMENT: N'utilisez aucun détergent abrasif ou solvants pour éviter de rayer la surface.
6 Dépannage L'utilisation de votre appareil peut entraîner des erreurs et des dysfonctionnements. Les tableaux suivants contiennent les causes possibles et des conseils pour ré- soudre un message d'erreur ou un dysfonctionnement. Il est recommandé de lire attentivement le tableau ci-dessous afin d'économiser votre temps et l'argent que pourrait vous coûter un appel au centre de service.
Leggere questo manuale d’uso prima dell’utilizzo! Gentile Cliente, Grazie per aver scelto di acquistare un prodotto BEKO. Ci auguriamo tu ottenga i migliori risultati dal tuo prodotto, che è stato fabbricato con standard di alta qualità e tecnologia all’avanguardia. Per questo motivo, ti preghiamo di leggere attentamente tutto il presente manuale d’uso e tutti...
Page 30
1 Importanti istruzioni di sicurezza e ambientali Leggere attentamente le I bambini non devono gio- care con l'apparecchio. regole per il funzionamen- Le operazioni di pulizia to sicuro e le istruzioni. e manutenzione non de- 1.1 Sicurezza generale vono essere eseguite da Se il cavo di alimenta- bambini non sorvegliati.
Page 31
1 Importanti istruzioni di sicurezza e ambientali – Prima della pulizia, Non utilizzare il ventila- • tore vicino alla finestra, la scollegare il ventilatore. pioggia potrebbe creare – La protezione un rischio elettrico. rotore non deve essere Solo per uso domestico. smontata/aperta per •...
Page 32
1 Importanti istruzioni di sicurezza e ambientali 1.4 Informazioni sull’imballaggio 1.6 Istruzioni per le batterie 1. Scorrere fino ad aprire il coperchio del I materiali che compongono l'im- vano batterie situato sul retro del tele- ballaggio del prodotto sono rea- comando.
Page 33
2 Panoramica 2.1 Comandi e parti 2.2 Dati tecnici 1. Pannello di controllo Tensione : 220-240 V ~ 2. Telaio Frequenza : 50 Hz 3. Uscita dell’aria Alimentazione : 50 W 4. Ricevitore telecomando Con riserva di modifiche tecniche e di progettazione.
Page 34
2 Panoramica Informazione Simbo- Descrizione Valore Unità Portata massima ventola m3/min Ingresso alimentazione ventola Valore del servizio 0.67 (m3/min)/W Consumo di energia in standby Livello di potenza sonora ventola dB(A) Velocità massima dell’aria metri/sec Misurazione standard per valore del servizio IEC 60879:1986+(corr, 1992) Arçelik A.S.
3 Installazione 3.1 Assemblaggio 1. Non utilizzare il ventilatore a torre sen- za la base. La base del ventilatore a torre è composta da due pezzi (BASE FRONT e BASE BACK). I due pezzi della base devono essere uniti prima di at- taccarla al ventilatore a torre.
Page 36
3 Installazione 3. Allineare quindi il piolo di guida del supporto della base con il supporto della guida situato sulla base. La base può essere montata sul ventilatore a torre solo in un modo. Una volta che la base è allineata correttamente sul fon- do del ventilatore a torre, aggiungere il dado di plastica e ruotarlo in senso orario per fissare la base.
4 Funzionamento 4.1 Pannello di controllo SLEEP , 4 livelli di velocità. La veloci- tà del ventilatore diminuisce ogni trenta minuti rispetto all'impostazione corrente fino a raggiungere il livello di velocità 1. Il display a LED si spegne dopo 20 se- condi.
Page 38
4 Funzionamento 4.2 Telecomando TIMER Impostazione del timer, stato di funzionamento del timer. Controllo dell'oscillazione. MUTE Controllo dell'accensione/ spegnimento del segnale acu- stico. Attivare o disattivare il segnale acustico che accompagna la pressione di un tasto e MUTE AUTO si illuminerà di conseguenza. Tenere premuto per 2 secon- di per attivare o disattivare la funzione di controllo auto-...
4 Funzionamento 4.3 Sostituzione della batteria 1. Rimuovere il portabatterie premendo con il pollice la linguetta di bloccaggio A ed estraendolo come indicato dalla freccia B. 2. Sostituire la batteria con una del- lo stesso tipo (batteria al litio tipo CR2025), assicurandosi che il lato (+) sia rivolto verso l'alto.
5 Pulizia e manutenzione 5.1 Istruzioni per la manutenzione • La caduta dell'apparecchio può ren- derlo non operativo o causare danni Prima delle operazioni di pulizia e mon- permanenti. taggio sarà necessario scollegare la ventola. ATTENZIONE: Non utilizzare detergenti abrasivi o solventi per evitare di graffiare la su- perficie.
6 Risoluzione dei problemi Il funzionamento dell’apparecchiatura può portare a errori e anomalie di funziona- mento. Le seguenti tabelle contengono le possibili cause e le note per la risoluzione di un messaggio di errore o di un malfunzionamento. Si raccomanda di leggere at- tentamente la tabella sottostante per risparmiare tempo e denaro che potrebbero costare una chiamata al centro di assistenza.
Page 42
Condizioni di Garanzia 1. BEKO garantisce il prodotto in relazione a difetti di fabbricazione per un periodo di 24 mesi dalla data di acquisto (in caso di acquisto da parte di consumatori) e di 12 mesi dalla data di acquisto (in caso di acquisto da parte di professionisti con fattura).
Page 43
Beko si riserva la facoltà di addebitare all’utente il costo dell’intervento di assistenza nei casi in cui non sia stato riscontrato il difetto lamentato dall’utente, o nei casi di generici problemi di funzionamento correlati a errata impressione dell’utente (problemi di asciugatura, rumorosità, difetti di lavaggio, eccessiva formazione...
Page 44
Pred uporabo prosimo preberite ta navodila! Spoštovani, Hvala Vam na izbiri Beko izdelka. Upamo, da boste s tem izdelkom visoke kakovosti in najsodobnejše tehnologije, dosegli kar najboljše rezultate. Da bi to res bilo tako, prosimo, da pred uporabo izdelka pozorno preberete ta navodila v celoti, ter da jih shranite za poznejšo uporabo.
Page 45
1 Pomembni varnostni in okoljevarstveni napotki Pred uporabo v celoti in se ne smejo igrati z na- pravo. Čiščenja in vzdrže- pozorno preberite navodila vanja enote ne smejo za varno uporabo. izvajati otroci, razen če so 1.1 Splošna varnost pod nadzorom. Če je napajalni kabel po- Ko naprave ne uporabljate •...
Page 46
1 Pomembni varnostni in okoljevarstveni napotki – N e o d s t r a n j u j t e / Aparat je namenjen iz- • ključno za gospodinjsko razstavljajte zaščitne uporabo. rešetke zaradi čiščenja lopatic ventilatorja. 1.2 Skladnost z direktivo OEEO in –...
Page 47
1 Pomembni varnostni in okoljevarstveni napotki 1.4 Podatki o embalaži 4. Potisnite in zaprite pokrov predala za baterije. Prepričajte se, da se pokrov Embalaža izdelka je izdelan iz zaskoči. materiala, ki ga je mogoče recikli- 5. Baterij, ki jih ni mogoče polniti, ni dovo- rati, v skladu z našimi nacionalni- ljeno ponovno polniti.
Page 48
2 Pregled 2.1 Kontrole in deli 2.2 Tehnični podatki 1. Nadzorna plošča Napetost : 220-240 V~ 2. Šasija Frekvenca : 50 Hz 3. Odprtina za zrak Moč : 50 W 4. Sprejemnik daljinskega upravljal- nika Pridržujemo si pravico na tehnične spre- membe in spremembe oblikovanja.
Page 49
2 Pregled Informacije Opis Simbol Vrednost Enota Največji pretok ventilatorja m3/min Vhodna moč ventilatorja Storitvena vrednost 0.67 (m3/min)/W Poraba energije v stanju pripravljenosti Raven zvočne moči ventilatorja dB(A) Največja hitrost zraka meters/sec Merilni standard za vrednost storitve IEC 60879:1986+(corr, 1992) Arçelik A.S.
Page 50
3 Namestitev 3.1 Sestavljanje 1. Ne zaganjajte ventilatorja brez name- ščene osnove. Osnova stolpnega ven- tilatorja sestoji iz dveh delov. (OSNOVA SPREDNJA in OSNOVA ZADNJA). Osnovo je pred nameščanjem na stolp potrebno sestaviti. Poravnajte ter vsta- vite plastične količke ZADNJE OSNOVE z odprtinami v SPREDNJI OSNOVI, tako da zaskočijo.
Page 51
3 Namestitev 3. Nato poravnajte količke za namestitev z vodilom na osnovi. Osnovo je mogo- če namestiti na stolp samo v eni sme- ri. Kadar osnovo ustrezno poravnate z dnom stolpnega ventilatorja, dodajte plastično matico in jo privijte z obrača- njem v smeri urinega kazalca.
Page 52
4 Delovanje 4.1 Nadzorna plošča SLEEP , nastavitve hitrosti. Hitrost ventilatorja se bo zmanjševala na vsakih 30 minut, dokler ne doseže nastavitve hi- trosti št. 1. LED zaslon se ugasne po 20 sekundah nedejavnosti. AUTO FEATURE - SAMODEJNI NADZOR Pritisnite in zadržite tipko 2 sekundi za vklop/izklop samodejnega nadzora, napis AUTO se bo prikazal oz.
4 Delovanje 4.2 Daljinski upravljalnik Nadzor nihanja. MUTE Vklop/Izklop zvočnega signa- la Omogočite oz. onemogoči- te zvočni signal ob pritisku na tipko, stanje bo označeno z iz- pisom MUTE na zaslonu. Pritisnite in zadržite tipko style 2 sekundi za vklop režima sa- modejnega nadzora, stanje bo označeno z izpisom AUTO na AUTO...
Page 54
4 Delovanje 4.3 Menjava baterije 1. Odstranite pokrov baterije tako da za- držite jeziček označen z A s palcem in ga povlečete navzven v smeri puščice 2. Zamenjajte baterijo iste vrste (CR2025 litijeva baterija), preverite da je pozitivni pol (+) obrnjen navzgor. 3.
5 Čiščenje in vzdrževanje 5.1 Navodila za vzdrževanje Pred čiščenjem in sestavljanjem je treba ventilator izključiti iz vtičnice. OPOZORILO! Ne uporabljajte agresivnih čistilnih sredstev ali topil, da ne bi poškodovali površino izdelka. Za čiščenje ne uporabljajte sredstva kot so bencin ali razredčila. •...
6 Odpravljanje težav Pri uporabi aparata lahko pride do pojave napak in okvar. Naslednje tabele nava- jajo možne vzroke težav in priporočila za njihovo odpravljanje. Priporočamo Vam, da pozorno preberete spodnje napotke, ter prihranite sebi čas in stroške klicanja serviserja. Težava Vzrok Rešitev...
Page 57
Прочетете първо това ръководство за употреба! Уважаеми клиенти, Благодарим ви, че предпочетете продукт Beko. Надяваме се да получите най-добри резултати от вашия продукт, който е произведен с високо качество и най-съвременна технология. Поради това, прочетете внимателно цялото ръководство за употреба и всички...
Page 58
1 Важни инструкции за безопасност и опазване на околната среда Прочетете внимателно използването на уреда по безопасен начин и правилата за безопасна разбират свързаните с работа и инструкциите. това опасности. Децата 1.1 Обща безопасност не трябва да си играят Ако захранващият...
Page 59
1 Важни инструкции за безопасност и опазване на околната среда След като вентилаторът Уверете се, че венти- • • е сглобен, защитната латорът е поставен на решетка на ротора не стабилна повърхност, трябва да се сваля. когато работи, за да се избегне...
Page 60
1 Важни инструкции за безопасност и опазване на околната среда 1.2 Съответствие с Директи- 1.4 Информация за опаковката вата за ОЕЕО и изхвърляне на Опаковъчните материали на отпадъчния продукт: продукта са произведени от рециклируеми материали в съ- Този продукт е в съответствие с ответствие...
Page 61
1 Важни инструкции за безопасност и опазване на околната среда 1.6 Указания за батерии 1. Плъзнете капака на отделението за батерии, разположен от задната страна на дистанционното управле- ние 2. Извадете батериите от отделението за батерии. 3. Поставете две нови AAA 1,5 V бате- рии...
Page 62
2 Фигура на частите 2.1 Управление и части 2.2 Технически данни 1. Контролен панел Захранване : 220-240 V~ 2. Шаси Честота : 50 Hz 3. Изход за въздух Мощност : 50 W 4. Приемник за дистанционно упра- вление Запазени са технически и дизайнер- ски...
Page 63
2 Фигура на частите Информация Описание Символ Стойност Единица Максимален дебит на вентилатора m3/min Входяща мощност на вентилатора Сервизна стойност 0.67 (m3/min)/W Консумация на енергия в режим на готовност Ниво на звукова мощност на вентилатора dB(A) Максимална скорост на въздуха meters/sec Еталон...
Page 64
3 Инсталация 3.1 Сглобяване 1. Не използвайте етажния вентила- тор без основата. Основата на етаж- ния вентилатор се състои от две части (ПРЕДНА ОСНОВА и ЗАДНА ОСНОВА). Основата трябва да бъде свързана преди да я прикрепите към вентилатора. Подравнете и вкарайте...
Page 65
3 Инсталация 3. След това подравнете водещия щифт на основата с водещия отвор, намиращ се на основата. Основата ще пасне на вентилатора само по един начин. След като основата е правилно подравнена в долна- та част на вентилатора, добавете пластмасовата гайка и я завъртете по...
Page 66
4 Операция 4.1 Контролен панел Симулира естествен бриз, контроли- ран от алгоритъм за скоростта на вентилатора. SLEEP , 4 нива на скорост. Скоростта на вентилатора ще намалява от теку- щата настройка на всеки тридесет минути, докато достигне ниво 1. LED дисплеят...
Page 67
4 Операция За да покажете статуса на таймера, POWER натиснете TIMER, докато таймерът Контрол на мощността, кон- работи. трол на LED дисплея. 4.2 Дистанционно управление TIMER Настройка на таймера, ста- тус на таймера. Контрол на осцилацията. MUTE Контрол на звуковия сигнал (Beep On/Off).
Page 68
4 Операция 4.3 Смяна на батерията 1. Извадете държача на батерията, като натиснете заключващия език A с палеца си и го издърпате по по- сока на стрелка B. 2. Сменете батерията със същия тип (литиева батерия тип CR2025), като се уверите, че (+) страната е обър- ната...
5 Почистване и поддръжка 5.1 Почистване 5.2 Манипулиране и транспорт • По време на манипулиране и транс- Преди почистване и сглобяване вен- порт носете уреда в оригиналната тилаторът трябва да бъде изключен му опаковка. Опаковката на уреда от контакта. го предпазва от физически по- ВНИМАНИЕ: Не...
6 Отстраняване на неизправности Работата на вашия уред може да доведе до грешки и неизправности. Следващите таблици съдържат възможни причини и бележки за разрешава- не на съобщение за грешка или неизправност. Препоръчително е да прочете- те внимателно таблицата по-долу, за да спестите време и пари, които може да струват...
Page 71
Molimo prvo pročitajte uputstvo za upotrebu! Poštovani cenjeni kupci, Hvala vam što ste izabrali ovaj Beko aparat. Nadamo se da ćete dobiti najbolje rezultate od svog uređaja koji je proizveden uz pomoć najnovije tehnologije visokog kvaliteta. Iz tog razloga, pažljivo pročitajte ovo uputstvo za upotrebu i sve ostale dokumente pre upotrebe uređaja i sačuvajte ga za...
Page 72
1 Važna uputstva za bezbednost i okolinu Pažljivo pročitajte pravila i Deca se ne smeju igrati uređajem. Čišćenje i uputstva za bezbedan rad. korisničko održavanje ne 1.1 Opšta bezbednost smeju da vrše deca bez Ako je kabl za napajanje nadzora. •...
Page 73
1 Važna uputstva za bezbednost i okolinu – O b r i š i t e k u ć i š t e Samo za upotrebu u • domaćinstvu. ventilatora štitnik lopatice rotora blago 1.2 Usaglašenost sa WEEE vlažnom krpom. direktivom i odlaganje starog –...
Page 74
1 Važna uputstva za bezbednost i okolinu 1.4 Informacije o ambalaži 1.6 Uputstvo za baterije 1. Otvorite poklopac odeljka za baterije Materijali za pakovanje proizvoda koji se nalazi na zadnjoj strani su proizvedeni od materijala koji daljinskog upravljača. se mogu reciklirati u skladu sa 2.
Page 75
2 Pregled 2.1 Kontrole i delovi 2.2 Tehnički podaci 1. Kontrolna ploča Napon : 220-240 V~ 2. Kućište Frekvencija : 50 Hz 3. Izlaz vazduha Snaga : 50 W 4. Prijemnik daljinskog upravljača Zadržana prava na tehničke izmene i izmene dizajna. Vrednosti naznačene na oznakama na uređaju ili drugim štampanim dokumentima su vrednosti dobijene u laboratorijskim uslovima u skladu sa relevantnim standardima.
Page 76
2 Pregled Informacija Opis Simbol Vrednost Jedinica Maksimalni protok ventilatora m3/min Ulazna snaga ventilatora Servisna vrednost 0.67 (m3/min)/W Potrošnja el.energije u stanju mirovanja Nivo buke ventilatora dB(A) Maksimalna brzina vazduha metara/sek Norma merenja servisne vrednosti IEC 60879:1986+(corr, 1992) Arçelik A.S. Sutluce, Karaagac Detalji o kontaktu za dobijanje više Cad.
Page 77
3 Instalacija 3.1 Sastavljanje 1. Ne koristite ventilator bez osnove. Osnova toranj ventilatora sastavljena od dva dela (PREDNJA OSNOVA i ZADNJA OSNOVA). Osnova mora biti povezana zajedno pre nego što je pričvrstite na toranj ventilator. Poravnajte, a zatim umetnite plastične klinove ZADNJE OSNOVE sa rupama na PREDNJOJ OSNOVI dok oba dela ne škljocnu zajedno.
Page 78
3 Instalacija 3. Zatim, poravnajte vođicu postavljanje osnove sa držačem koji se nalazi na osnovi. Osnova će stati na ventilator tornja samo na jedan način. Kada je osnova pravilno poravnata na dnu ventilatora tornja, dodajte plastičnu maticu i okrenite je u smeru kazaljke na satu da biste pričvrstili osnovu.
4 Rad uređaja 4.1 Kontrolna ploča SLEEP , 4 nivoa brzine. Brzina ventilatora će se smanjivati sa trenutne postavke svakih trideset minuta dok ne dostigne nivo brzine 1. LED ekran će se isključiti nakon 20 sekundi. AUTO FEATURE - AUTOMATSKA FUNKCIJA Pritisnite i držite 2 sekunde da biste uključili ili isključili funkciju automatske...
Page 80
4 Rad uređaja 4.2 Daljinski upravljač Kontrola oscilacija. MUTE Kontrola on/off zvučnog signala. Uključite ili isključite zvučni signal koji se dogodi kada pritisnete dugme i MUTE će se upaliti u skladu sa tim. Pritisnite i držite 2 sekunde da biste uključili ili isključili funkciju automatske kontrole.
Page 81
4 Rad uređaja 4.3 Zamena baterije 1. Uklonite držač baterije pritiskom jezička za zaključavanje A palcem i izvucite ga prema strelici B. 2. Zamenite bateriju istom vrstom (CR2025 tip litijumske baterije), vodeći računa da (+) strana bude okrenuta nagore. 3. Lagano gurnite držač dok se čvrsto ne učvrsti na mestu.
5 Čišćenje i održavanje 5.1 Čišćenje Pre čišćenja i montaže, ventilator mora biti isključen. UPOZORENJE: Nemojte koristiti abrazivne deterdžente rastvarače da biste izbegli grebanje površine. Ne koristite ništa od sledećeg kao sredstvo za čišćenje: benzin, razređivač. • Da biste obezbedili adekvatnu cirkulaciju vazduha u motoru, držite ventilacione otvore na zadnjem...
6 Rešavanje problema Rad vašeg uređaja može dovesti do grešaka i kvarova. Sledeća tabela sadrži moguće uzroke i rešenje ako dođe do greške ili kvara. Preporučuje se da pažljivo pročitate donju tabelu kako biste uštedeli svoje vreme i novac pre pozivanja servisnog centra. Problem Uzrok Rešenje...
Page 84
Prvo pročitajte upute za uporabu! Dragi cijenjeni kupci, Hvala što ste odabrali ovaj Beko aparat. Nadamo se da ćete dobiti najbolje rezultate sa svojim uređajem koji je proizveden uz pomoć najnovije tehnologije visoke kvalitete. Iz tog razloga pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik i sve ostale dokumente prije uporabe uređaja i sačuvajte ih za buduću upotrebu.
Page 85
1 Važne upute za sigurnost i zaštitu okoliša Pažljivo pročitajte pravila i Čišćenje i korisničko održavanje smiju upute za siguran rad. obavljati djeca bez nad- 1.1 Opća sigurnost zora. Ako je kabel za napajanje Kada uređaj nije u uporabi • •...
Page 86
1 Important safety and environmental instructions – Wipe the fan enclosure device must be returned to offical collec- tion point for recycling of electrical and and rotor blade guard electronic devices. To find these collection with a slightly damp systems please contact to your local au- cloth.
Page 87
1 Important safety and environmental instructions 8. Exhausted batteries are to be removed This symbol on rechargeable bat- from the appliance and safely dis- teries/batteries or on the packaging posed of indicates that the rechargeable bat- 9. If the appliance is to be stored unused tery/battery may not be disposed of for a long period, the batteries are re- with regular house hold rubbish.
Page 88
2 Overview 2.1 Control and parts 2.2 Technical data 1. Control panel Voltage : 220-240 V~ 2. Chassis Frequency : 50 Hz 3. Air outlet Power : 50 W 4. Remote control receiver Technical and design modifications re- served. Values stated on the markings on the product or in the printed ma- terials supplied with the product are the values obtained in labora- tory in accordance with relevant standards.
Page 89
2 Overview Information Description Symbol Value Unit Maximum fan flow rate m3/min Fan power input Service value 0.67 (m3/min)/W Standby power consumption Fan sound power level dB(A) Maximum air velocity meters/sec Measurement standard for service value IEC 60879:1986+(corr, 1992) Arçelik A.S. Sutluce, Karaagac Contact details for obtaining more Cad.
3 Installation 3.1 Assembly 1. Do not operate the tower fan without the base. The tower fan base is com- posed of two pieces (BASE FRONT and BASE BACK). The base needs to be connected together prior to attaching it to the tower fan. Align, and then in- sert, the plastic pegs of the BASE BACK with the holes on the BASE FRONT un- til both pieces snap together.
Page 91
3 Installation 3. Next, align the base mount guide peg with the guide hold located on the base. The base will only fit onto the tower fan one way. Once the base is properly aligned on the bottom of the tower fan, add the plastic nut and ro- tate it clockwise to secure the base.
4 Operation 4.1 Control panel SLEEP , 4 speed levels. Fan speed will decrease from current setting every thir- ty minutes until it reaches speed level 1. And LED display will be off after 20 sec- onds. AUTO FEATURE Press and hold for 2 second to turn the automatic control feature on or off AUTO will be lighted accordingly.
Page 93
4 Operation 4.2 Remote control Oscillation control. MUTE Beep On/Off control. Turn the beeping that accurs you press a button on or off and MUTE will be lighted ac- cordingly. Press and hold style for 2 sec- ond to turn the automatic con- trol feature on or off AUTO will be lighted accordingly.
Page 94
4 Operation 4.3 Battery replacement 1. Remove the battery holder by pressing the locking tab A with your thumb and pulling it out as per arrow B. 2. Replace the battery with the same type (CR2025 Type Lithium Battery), ma- king sure the (+) side facing up.
Page 95
5 Cleaning and maintenance 5.1 Maintenance instructions Before cleaning and assembling, fan must be unplugged. WARNING: Do not use any abrasive detergent or sol- vents to avoid scratching the surface. Do not use any of the following as a cleaner: gasoline, thinner.
Page 96
6 Troubleshooting Operation of your appliance can lead to errors and malfunctions. The following ta- bles contain possible causes and notes for resolving an error message or malfunc- tion. It is recommended to read the table below carefully in order to save your time and money that may cost for calling to the service center.
Page 98
1 Важни упатства за безбедноста и животната средина Децата не смеат да си Внимателно прочитајте играат со апаратот. ги правилата за безбед- но работење. Чистењето и одржува- њето на корисникот не 1.1 Општа безбедност смеат да го вршат деца Ако кабелот за напојува- •...
1 Важни упатства за безбедноста и животната средина Овој апарат е во согласност со EU WEEE – Заштитата на роторот директивата (2012/19/EU). Апа-ратот не треба да се раскло- носи класификациска ознака за елек- пува/отвора за да се трична и електронска опрема (WEEE). исчистат...
Page 100
1 Важни упатства за безбедноста и животната средина 6. Различните типови на батерии или 1.6 Информации за отпадни нови и користени батерии не смеат батерии да се мешаат. Симболот на батеријата и на Батериите треба да се стават во амбалажата покажува дека исправна...
Page 101
2 Преглед 2.1 Контроли и делови 2.2 Технички податоци 1. Контролна табла Напон : 220-240 V~ 2. Шасија Фреквенција : 50 Hz 3. Излез за воздух Моќност : 50 W 4. Ресивер за далечински управувач Правата за технички и дизајнерски промени...
Page 102
2 Преглед Информации Опис Симбол Вредност Единица Максимален проток на вентилаторот m3/min Влезна моќност на вентилаторот Сервисна вредност 0.67 (m3/min)/W Потрошувачка на ел. енергија во состојба на мирување Ниво на бучава од вентилаторот dB(A) Максимална брзина на воздухот метри/сек Стандард за мерење на сервисна вредност IEC 60879:1986+(corr, 1992) Arçelik A.S.
Page 103
3 Монтажа 3.1 Склопување 1. Не ракувајте со вентилаторот без основата. Основа на вентилаторот е составена од два дела (ПРЕДНА ОСНОВА и ЗАДНА ОСНОВА). Основата треба да се поврзе заедно пред да се прикачи на вентилаторот. Порамнете ги, а потоа вметнете...
Page 104
3 Монтажа 3. Следно, порамнете го водечкото колче за монтирање на основата со држачот за водилки што се наоѓа на основата. Основата ќе се вклопи на вентилаторот само на еден начин. Откако основата е правилно порамнета на дното на вентилаторот, додадете ја плас- тичната...
Page 105
Ракување 4.1 Контролен панел SLEEP , 4 нивоа на брзина. Брзина- та на вентилаторот ќе се намалува од моменталната поставка на секои триесет минути додека не го достигне нивото на брзина 1. А LED екранот ќе се исклучи по 20 секунди. AUTO FEATURE - АВТОМАТСКА...
Page 106
Ракување 4.2 Далечински управувач Контрола на осцилации. MUTE Контрола за вклучување/ исклучување на бип. Вклучете го звучниот сигнал што ви се случува, притиснете го или исклучете копче и MUTE ќе се запали соодветно. Притиснете и задржете секунди за да ја вклучите или исклучите...
Page 107
Ракување 4.3 Замена на батеријата 1. Отстранете го држачот на батеријата со притискање на јазичето за заклучување A со палецот и извлекувајќи го како на стрелката Б. 2. Заменете ја батеријата со ист тип (CR2025 тип литиумска батерија), проверете дали (+) страната е свртена...
5 Чистење и одржување 5.1 Чистење Пред чистење и монтажа, греалка мора да се исклучи од напојувањето. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Не користете абразивни детергенти или растворувачи за да избегнете гребење на површината. Не користете ништо од следново како средство за чистење: бензин, разредувач.
Page 109
Ju lutemi lexojeni këtë manual të përdorimit së pari! I nderuar konsumator, Ju faleminderit për blerjen e produktit Beko. Shpresojmë që të merrni rezultatet më të mira nga pajisja juaj e cila është prodhuar me cilësi të lartë dhe teknologji moderne. Për këtë arsye, ju lutemi lexoni me kujdes të gjithë...
Page 110
1 Udhëzime të rëndësishme për sigurinë dhe mjedisin Lexoni me kujdes rregullat për të kuptuar rreziqet përfshira. Fëmijët udhëzimet për nuk duhet të luajnë me përdorim të sigurt. pajisjen. Pastrimi dhe 1.1 Siguria e përgjithshme mirëmbajtja e pajisjes Nëse kordoni elektrik nuk duhet të...
Page 111
1 Udhëzime të rëndësishme për sigurinë dhe mjedisin – P a r a p a s t r i m i t , Mos e përdorni ventila- • torin afër dritares, sepse shkëputeni ventilatorin ekziston rreziku nga nga rryma. goditja elektrike. –...
Page 112
1 Udhëzime të rëndësishme për sigurinë dhe mjedisin 1.3 Pajtueshmëria me Direktivën 1.6 Udhëzimet për bateritë RoHS 1. Hapeni pjesën kapakut të baterisë ngadalë që gjendet në pjesën e pasme Produktin që e keni blerë përputhet me të telekomandës. Direktivën e BE-së për WEEE (2011/65/ BE). 2.
Page 113
2 Figura e pjesëve 2.1 Kontrolli dhe pjesët 2.2 Të dhëna teknike 1. Paneli i kontrollit Furnizimi me rrymë: 220-240 V~ 2. Shasia Frekuenca : 50 Hz 3. Dalja e ajrit Energjia : 50 W 4. Marrës me telekomandë Modifikimet teknike dhe të projektimit të rezervuara.
Page 114
2 Figura e pjesëve Informacion Përshkrim Simboli Vlera Njësia Shkalla maksimale e rrjedhës së ventilatorit m3/min Hyrja e fuqisë së ventilatorit Vlera e shëbrimit 0.67 (m3/min)/W Konsumi i energjisë në gatishmëri Niveli i fuqisë së zërit të ventilatorit dB(A) Shpejtësia maksimale e ajrit meters/sec Standardi i matjes për vlerën e shërbimit IEC 60879:1986+(corr, 1992)
Page 115
3 Instalimi 3.1 Montimi 1. Mos e përdorni ventilatorin pa bazën. Baza e ventilatorit vertikal përbëhet nga dy pjesë (BAZA E PËRPARME dhe BAZA E PASME). Baza duhet të lidhet së bashku para se ta bashkëngjitni te ventilatori. Rreshtoni dhe futni kunjat plastike të...
Page 116
3 Instalimi 3. Më pas, rreshtoni kunjën udhëzuese të bazës me vrimën udhëzuese të vendosur në bazë. Baza do të përshtatet vetëm në një mënyrë me ventilatorin. Pasi baza është e rreshtuar si duhet, shtoni arrëzën plastike dhe rrotullojeni në drejtim të akrepave të orës për ta siguruar bazën.
Page 117
4 Operimi 4.1 Paneli i kontrollit SLEEP , 4 nivele të shpejtësisë. Simulon një fllad natyral të kontrolluar nga një algoritëm i dizajnuar për shpejtësinë e ventilatorit. AUTO FEATURE - - FUNKSIONI AUTOMATIK Shtypeni dhe mbajeni butonin për 2 sekonda për të...
Page 118
4 Operimi 4.2 Telekomandë TIMER Vendosja kohëmatësit, statusi funksionimit të kohëmatësit. Kontrolli i oscilimit. MUTE Kontrolli i sinjalit zanor Beep On/ Off. Ndizni ose fikni sinjalin zanor që aktivizohet kur shtypni një buton dhe MUTE do të AUTO ndriçohet në përputhje me rrethanat.
Page 119
4 Operimi 4.3 Zëvendësimi i baterisë 1. Hiqni mbajtësin e baterisë duke shtypur butonin e mbylljes A me gishtin e madh dhe duke e tërhequr jashtë sipas shigjetës B. 2. Ndërroni baterinë me të njëjtin lloj (Bateri Litiumi Tipi CR2025), duke u siguruar që...
5 Pastrimi dhe mirëmbajtja 5.1 Udhëzimet e mirëmbajtjes Përpara pastrimit montimit, ventilatori duhet të shkëputet nga priza. PARALAJMËRIM! Mos përdorni asnjë detergjent gërryes ose tretës për të shmangur gërvishtjet e sipërfaqes. Mos për dorni asnjë nga sa vijon si pastrues: benzinë, hollues. •...
6 Zgjidhja e problemeve Funksionimi i pajisjes suaj mund të çojë në gabime dhe keqfunksionime. Tabelat e mëposhtme përmbajnë shkaqe dhe shënime të mundshme për zgjidhjen e një mesazhi gabimi ose mosfunksionimi. Rekomandohet të lexoni me kujdes tabelën e mëposhtme për të kursyer kohën dhe paratë tuaja që mund të kushtojnë për të thirrur në...
Пожалуйста, прочитайте это руководство пользователя в первую очередь! Уважаемый покупатель, Благодарим Вас за то, что отдали предпочтение изделию Beko. Мы надеемся, что вы получите наилучшие результаты от его использования: изделие было изготовлено с обеспечением высокого качества на базе новейших технологий. Поэтому внимательно прочитайте...
Page 124
1 Важные инструкции по безопасности и охране окружающей среды Внимательно прочитайте Дети старше 8 лет и • лица с ограниченными правила безопасной экс- физическими, сенсор- плуатации и инструкции. ными или умствен- 1.1 Общая безопасность ными способностями В случае поврежде- или недостатком опыта •...
Page 125
1 Важные инструкции по безопасности и охране окружающей среды 1.2 Правила безопасной Если инструкции ука- • зывают, что защита эксплуатации должна быть снята для Никогда не вставляйте • целей очистки, инструк- пальцы, карандаши или ции должны содержать любые другие предметы следующее: Убедитесь, через...
Page 126
1 Важные инструкции по безопасности и охране окружающей среды 1.3 Соответствие Директиве 1.4 Соответствие Директиве WEEE и утилизация отходов RoHS продукта: Приобретенное Вами изделие соот- ветствует требованиям Директивы Этот продукт соответствует директиве ЕU по ограничению вредных веществ WEEE ЕС (2012/19/EU). Данный прибор (2011/65/EU).
Page 127
1 Важные инструкции по безопасности и охране окружающей среды Аккумуляторы/батареи, в том числе не содержащие тяжелых металлов, нельзя утилизировать наряду с быто- выми отходами. Утилизация исполь- зованных батарей в соответствии с местными нормами. Узнайте приме- нимые правила утилизации там, где вы...
Page 128
2 Фигура детали 2.1 Элементы управления и 2.2 Технические данные детали Напряжение : 220-240 В~ 1. Панель управления Частота : 50 Гц 2. Шасси Мощность : 50 Вт 3. Отверстие для выпуска воздуха 4. Приемник дистанционного управ- Возможны технические и дизайнер- ления...
Page 129
2 Фигура детали Информация Описание Символ Значение Единица Максимальная скорость потока воздуха m3/min Входная мощность вентилятора Вт Сервисное значение 0.67 (м3/мин)/Вт Потребление энергии в режиме ожидания: Вт Уровень звуковой мощности вентилятора дБ (A) Максимальная скорость потока воздуха м/сек Сезонное электричество потребление 9,51 кВтч/год...
Page 130
3 Установка 3.1 Сборка 1. Не эксплуатируйте башенный вентиля- тор без основания. Основание башен- ного вентилятора состоит из двух ча- стей (ПЕРЕДНЯЯ ЧАСТЬ ОСНОВАНИЯ и ЗАДНЯЯ ЧАСТЬ ОСНОВАНИЯ). Основание необходимо соединить вместе, пре- жде чем прикреплять его к башенно- му вентилятору. Выровняйте, а затем вставьте...
Page 131
3 Установка 3. Затем совместите направляющий штифт основания с держателем направляющей, расположенным на основании. Основание будет уста- навливаться на башенный венти- лятор только в одну сторону. После того как основание будет правиль- но выровнено по нижней части ба- шенного вентилятора, добавьте...
Page 132
4 Эксплуатация 4.1 Панель управления СОН , 4 уровня скорости. Скорость вентилятора будет уменьшаться от текущей настройки каждые тридцать минут, пока не достигнет уровня ско- рости 1. Светодиодный дисплей погаснет че- рез 20 секунд. ФУНКЦИЯ АВТОМАТИЧЕСКИЙ РЕЖИМ Нажмите и удерживайте кнопку в...
Page 133
4 Эксплуатация Выключите таймер, повторно нажми- Кнопка Описание функций те ТАЙМЕР и выберите «00»ч или на- MODE/РЕЖИМ жмите ПИТАНИЕ, выключите венти- Управление мощностью лятор и снова включите его. вентилятора, управление Отображение состояния работы тай- автоматическим режи- мера, нажмите ТАЙМЕР, чтобы ото- мом.
Page 134
4 Эксплуатация 4.3 Замена батареи 1. Снимите держатель батареи, нажав большим пальцем на стопорный язычок A и вытянув его в соответ- ствии со стрелкой B. 2. Замените батарею на литиевую ба- тарею того же типа (CR2025 Type Lithium Battery), убедившись, что сторона...
5 Очистка и обслуживание 5.1 Очистка 5.2 Обращение и транспортировка Перед очисткой и сборкой вентиля- тор должен быть отключен. • Во время перемещения и транс- портировки переносите прибор в ВНИМАНИЕ: Не используйте оригинальной упаковке. Упаковка абразивные моющие сред- устройства защищает его от физи- ства...
6 Устранение неполадок Работа вашего устройства может привести к ошибкам и неисправностям. В следующих таблицах содержатся возможные причины и замечания для устранения сообщения об ошибке или неисправности. Рекомендуется вни- мательно прочитать таблицу ниже, чтобы сэкономить ваше время и деньги, которые могут быть затрачены на вызов в сервисный центр. Неисправность...
Page 137
Адрес: Россия, 125040, г. Москва, вн.тер.г.муниципальный округ Беговой, Ленинградский пр-кт, д. 15, стр. 10, этаж 4. Т елефон горячей линии 8-800-200-23-56 (Звонок бесплатный на всей территории России) Режим работы: пн-пт с 07:00 до 21:00, сб-вс с 08:00 до 21:00 (Московское время)
Page 138
УСЛОВИЯ ГАРАНТИЙНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Уважаемый Покупатель! Вы приобрели изделие производства компании, входящей в группу компании Arcelik. Изделие сертифицировано на соответствие международным стандартам, техническим регламентам и иным нормам, установленным действующим законодательством Российской Федерации и Евразийского экономического союза. 1. На территории РФ изготовитель устанавливает на изделия следующие гарантийные сроки: На...
Page 139
осуществляется в соответствии с Законом РФ «О защите прав потребителей». В случае вызова специалиста для проверки качества изделия, в результате которой выявилось отсутствие недостатка или было выявлено, что недостатки возникли вследствие нарушения правил транспортировки, установки, эксплуатации изделия, действий третьих лиц или обстоятельств непреодолимой...
Page 140
Гарантийными не признаются случаи, в которых недостатки в изделии возникли вследствие: 1. Не соблюдения требований изготовителя, указанных в настоящих Условиях гарантийного обслуживания; 2. Не соблюдения потребителем правил установки, подключения, эксплуатации, хранения или транспортировки изделия, указанных в Инструкции по эксплуатации; 3. Ремонта не уполномоченными на то лицами, если такой ремонт повлек за собой нарушение в...
Page 141
табличками, содержащими идентификационный и серийный номер изделия. 13. Гарантия изготовителя не распространяется на косметические дефекты, не влияющие на потребительские свойства изделия, а также на расходные материалы, подверженные естественному износу (фильтры, прокладки, уплотнения, сальники, резиновые шланги, декоративные накладки, электрические лампы, аэраторы, элементы питания и др. в том числе на...
Need help?
Do you have a question about the EFW 6900 W and is the answer not in the manual?
Questions and answers