DEUTSCH Wichtige Hinweise Wichtige Anweisungen und Warnhinweise sind mittels Symbole auf der Maschine dargestellt: Vor Inbetriebnahme der Maschine Bedienungsanleitung lesen. Arbeiten Sie konzentriert und lassen Sie Sorgfalt walten. Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber und vermeiden Sie Gefahrensituationen. Vorkehrungen zum Schutz des Bedieners treffen.
Page 4
Industriestaubsauger ESS 35 MP 09931000 Industriestaubsauger DSS 35 M iP 09919000 Weitere Informationen zu unseren Produkten sowie zum umfangreichen Zubehörsortiment finden Sie unter: www.eibenstock.com Lieferumfang Betonschleifer mit Diamantschleifteller, Werkzeugsatz und Bedienungs- anleitung im Koffer. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Betonschleifer ist für den professionellen Einsatz bestimmt.
Page 5
Das Elektrowerkzeug darf ausschließlich in Verbindung mit einem Diamantschleifteller und einem Sauger der Staubklasse M verwendet werden. Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene Schleifteller. Diese haben ein geringes Gewicht und eine hohe Rundlaufgenauigkeit. Der Einsatz anderer Schleifteller kann zur Überlastung des Gerätes bzw.
Page 6
Überprüfen Sie, dass die auf der Scheibe angegebene Drehzahl gleich oder größer als die Drehzahl der Maschine ist. Schleifteller müssen sorgsam nach Anweisung des Herstellers aufbewahrt und gehandhabt werden. Kontrollieren Sie das Zubehör vor seiner Verwendung; keine abgebrochenen, gesprungenen oder anderweitig beschädigten Erzeugnisse verwenden.
Page 7
Ein-/ Ausschalten Der EBS 120.1 ist mit einem Schalter mit Einschaltsperre gegen unbeabsichtigtes Einschalten ausgestattet. Einschalten: Einschaltsperre nach vorn schieben (1) und anschließend Ein-Aus-Schalter drücken (2) Ausschalten: Ein-Aus-Schalter loslassen Einsatzgebiet der Schleifteller Typ Diamant- Max. Nenn- Farbe Anwendung schleifteller drehzahl...
Page 8
Mit dem Stiftlochschlüssel kann die Spannmutter gelöst werden. Danach kann die montierte Schleifscheibe entfernt bzw. die neue montiert werden. Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. Achten Sie darauf, dass der Bund der Spannmutter wie im Bild dargestellt nach außen zeigt. Stellen Sie durch leichtes Verdrehen der Arbeitsspindel sicher, dass die Spindelarretierung gelöst ist, bevor Sie das Gerät einschalten.
Page 9
autorisierte Werkstatt ausführen zu lassen. Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Das EIBENSTOCK-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu unseren Produkten und deren Zubehör. Umweltschutz Rohstoffrückgewinnung statt Müllentsorgung Zur Vermeidung von Transportschäden muss das Gerät in einer stabilen Verpackung ausgeliefert werden.
Page 10
Geräusch / Vibration Das Geräusch dieses Elektrowerkzeuges wird nach EN 62841-2-3, gemessen. Der Schalldruckpegel am Arbeitsplatz kann 85 dB (A) überschreiten; in diesem Fall sind Schallschutzmaßnahmen für den Bediener erforderlich. Gehörschutz tragen! Die Hand-/Arm-Vibration ist typischerweise niedriger als 2,5 m/s². Messwerte ermittelt entsprechend EN 62841-2-3.
Page 11
Reparatur oder Ersatzlieferung beseitigt. Beanstandungen können nur anerkannt werden, wenn das Gerät unzerlegt an den Lieferer oder eine Eibenstock- Vertragswerkstatt gesandt wird. EU - Konformitätserklärung Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter „Technische Daten“ beschriebene Produkt mit folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt:...
ENGLISH Important Safety Instructions Important instructions and warning notices are allegorized on the machine by means of symbols: Before you start working, read the operating instructions of the machine. Work concentrated and carefully. Keep your work-place clean and avoid dangerous situations.
Page 13
Technical Data Concrete Grinder EBS 120.1 Power input: 1400 W Rated voltage: 230 V ~ Rated current: 6,5 A Frequency: 50/60 Hz No load speed: 8.000 rpm Max. disc diameter: 125 mm Spindle connection: Ø 22,2 mm Weight: 3,5 kg...
Page 14
cup wheel and a vacuum cleaner of dust category M. Only use grinding wheels recommended by the manufacturer. These have a small weight and a high concentricity. Using other grinding wheels can cause an overload of the machine or damage of the bearings and danger to the user.
Page 15
Check the accessories before use. Do not use any products which are broken, cracked or damaged in another way. Before use, make sure that the tool is correctly fixed and fastened. Let it run idle for about 30 seconds in a safe position. If considerable vibrations occur or if other defects are recognised, switch off immediately.
Page 16
Switching on and off The EBS 120.1 is equipped with a lock-off button against unintentional switch-on. Switching-on: push the lock-off button forward (1) and then the on/off switch down (2) Switching-off: release the on/off switch Application of Grinding Wheels Type Max.
Page 17
Dust which occurs during your work is hazardous to health. That is why the EBS 120.1 must be used with a vacuum cleaner, and a dust mask has to be worn. The suitable Wet/Dry Vacuum Cleaner (dust category M) is available as accessory.
Page 18
Our after-sales service responds to your questions concerning maintenance and repair of your product as well as spare parts. EIBENSTOCK’s application service team will gladly answer questions concerning our products and their accessories. Environmental Protection Raw Material Recycling Instead of Waste Disposal To avoid damages on transportation, the power tool has to be delivered in a sturdy packing.
Page 19
Damages due to material defects or production faults shall be eliminated free of charge by either repair or replacement. Complaints will be accepted only if the tool is returned in non-dismantled condition to the manufacturer or an authorized Eibenstock service centre.
Page 20
EN IEC 63000:2019-05 according to the provisions of the directives 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EG Technical file (2006/42/EC) at: Elektrowerkzeuge GmbH Eibenstock Auersbergstraße 10 D – 08309 Eibenstock Lothar Lässig Frank Markert General Manager Head of Engineering 14.10.2024 GB - Declaration of Conformity We declare as the manufacturer under our sole responsibility that the product described under “Technical Data”...
FRANÇAIS Consignes de Sécurité Des instructions et avertissements importants sont présentés par symboles sur la machine. Pour utiliser la machine en toute sécurité, lire d’abord attentivement le mode d’emploi et respecter les directives indiquées. Travailler concentré et avec soin. Veuillez à ce que votre espace de travail reste propre et évitez des situations dangereuses.
Page 22
Aspirateur industriel DSS 35 M iP 09919000 Pour de plus amples informations à propos de nos produits et notre vaste gamme d’accessoires, veuillez consulter : www.eibenstock.com Contenu de l’emballage Ponceuse, meule diamantée, outillage et mode d’emploi dans coffre. Mode d‘emploi La ponceuse à...
Page 23
non équilibrés peuvent conduire à la surcharge et à la détérioration de la machine. Consignes de Sécurité Pour utiliser la machine en toute sécurité, lire d’abord attentivement le mode d’emploi et respecter les directives indiquées. Avant la première utilisation de la machine, demander quelques conseils pratiques.
Page 24
Stocker et utiliser les disques avec soin et selon les instructions du fabricant. Contrôler les outils avant toute utilisation. Ne pas utiliser de produits cassés, fêlés ou endommagés de quelque manière que ce soit. Avant de mettre la machine en service il faut vérifier le montage correct ...
Page 25
230V 50 m 80 m Mise en marche - Arrêt La EBS 120.1 est équipée d'un bouton de verrouillage contre tout enclenchement accidentel. Mise en marche: appuyez sur le bouton marche/arrêt en avant (1) et puis vers le bas (2) Arrêt:...
Page 26
Actionnez l'arrêt de la broche et maintenez-le enfoncé. Desserrer l’écrou de sécurité à l’aide de la clé à pans. Enlever ensuite le disque et le remplacer par un nouveau. Pour le remontage, procéder en ordre inverse. Veillez à ce que le bord de l’écrou de serrage soit dirigé...
Page 27
Notre Service Après-Vente répond à vos questions concernant la réparation et l’entretien de votre produit et les pieces de rechange. Les conseillers techniques et assistants EIBENSTOCK sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires.
Page 28
Pour les pays européens uniquement Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères ! Conformément à la directive européenne 2012/19/EU relative aux déchets d’équipements électriques ou électroniques (DEEE), et à sa transposition dans la législation nationale, les appareils électriques doivent être collectés à...
Page 29
Les réclamations ne peuvent être acceptées que lorsque l’appareil est envoyé non démonté au Service Après-vente Eibenstock. Certificat de Conformité UE Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit décrit sous «...
Page 30
ITALIANO IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA Le istruzioni di sicurezza sono segnalate nel manuale anche da simboli esplicativi Prima di iniziare a lavorare leggere le istruzione dell’utensile Lavorare concentrate e con attenzione. Mantenere lo spazio lavorativo pulito e sgombro da pericoli Per proteggere l’utilizzatore adottare precauzioni.
Page 31
09931000 Aspiratore industriale DSS 35 M iP 09919000 Per ulteriori informazioni circa prodotti e la nostra vasta gamma di accessori consultate il nostro sito: www.eibenstock.com Fornito Levigatrice per calcestruzzo con disco diamantato (calcestruzzo), kit di attrezzi, in valigetta metallica. Uso conforme La levigatrice per calcestruzzo è...
Page 32
concentrata. Utilizzare altri dischi abrasivi può causare sovraccarico della macchina o danno ai cuscinetti causando pericolo anche per l’utilizzatore. Istruzioni di sicurezza È possibile lavorare con la macchina senza incorrere in pericoli soltanto dopo aver letto completamente il manuale d’uso e le avvertenze di sicurezza ed osservando rigorosamente le indicazioni ivi contenute.
Page 33
Prima dell’uso verificare che la macchina sia correttamente montata ed installata Lasciarlo funzionare al minimo per circa 30 secondi in una posizione sicura. Spegnere immediatamente in caso di vibrazioni significative o se si individuano altre irregolarità. Durante il lavoro, mantenere la prolunga o il cavo di alimentazione ...
Page 34
Accensione e spegnimento L'EBS 120.1 è dotato di un interruttore con blocco dell'accensione per evitare l'accensione involontaria. Accensione: spingere il blocco (1) in direzione della freccia e quindi premere il pulsante interruttore (2) Spegnimento: rilasciare il pulsante interruttore Campo di impiego del disco abrasivo Tipo Velocità...
Page 35
Aspirazione della polvere La povlere che si verificia durante il lavoro è pericolosa per la salute. Ecco perché EBS 120.1 deve essere utilizzato con un aspirapolvere e deve essere indossata una maschera antipolvere. L'aspirapolvere adatto bagnato / asciutto (categoria di polvera M) è disponibile come accessorio.
Page 36
Il servizio di assistenza risponde alle Vostre domande relative alla riparazione ed alla manutenzione del Vostro prodotto nonché concernenti le parti di ricambio. Il team EIBENSTOCK che si occupa della consulenza impieghi vi aiuterà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro accessori. Protezione ambientale...
Page 37
Rumore / Vibrazione Il rumore di questo elettroutensile viene misurato secondo EN 62841-2-3. Il livello di pressione sonora sul posto di lavoro può superare 85dB (A); in questo caso sono necessarie misure di protezione acustica per l’operatore. Indossare cuffie di protezione dell'udito! I valori misurati sono conformi a EN 62841-2-3.
Page 38
Le contestazioni si possono riconoscere solo se la macchina viene inviata non smontata al fornitore o ad un’officina convenzionata con Eibenstock. Dichiarazione di conformità UE Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che questo prodotto è...
Page 39
NEDERLANDS Belangrijke richtlijnen Belangrijke richtlijnen en veiligheidsvoorschriften staan met symbolen op de machine Gebruiksaanwijzing lezen Werk voorzichtig en geconcentreerd. Houd uw werkplek schoon en vermijd gevaarlijke situaties. Neem voorzorgsmaatregelen om de gebruiker te beschermen. Voor uw eigen veiligheid dient u de volgende veiligheidsvoorschriften te volgen: Draag een geluidwerende helm Draag een veiligheidsbril...
Page 40
Borstelrand 3722A000 Industriële stofzuiger ESS 35 MP 09931000 Industriële stofzuiger DSS 35 M iP 09919000 Voor meer informatie over onze producten en ons grote aanbod aan accessoires kijkt u op: www.eibenstock.com Leveringsomvang Betonslijper diamant slijpwiel (beton), gereedschapsset gebruiksaanwijzingen in een toolbox.
Page 41
Deze zijn licht van gewicht en hebben een hoge concentriciteit. Het gebruik van andere slijpwielen kan een overbelasting van de machine, schade aan de lagers en gevaar voor de gebruiker veroorzaken. Veiligheidsvoorschriften Lees deze handleiding volledig en zorgvuldig. Houdt u aan de veiligheidsvoorschriften.
Page 42
Zorg dat de snelheid vermeld op het slijpwiel voldoet of hoger is dan de max. snelheid vermeld op de machine. Gebruik of berg de slijpwielen voorzichtig op in overeenstemming met de aanwijzingen van de fabrikant. Controleer de accessoires vóór ingebruikname. Gebruik geen enkele ...
Page 43
Aan-/uitschakelen De EBS 120.1 is uitgerust met een vergrendelknop om onverwacht inschakelen te voorkomen. Inschakelen: druk de vergrendelknop naar voren (1) en vervolgens de aan/uitschakelaar omlaag (2) Uitschakelen: laat de aan/uitschakelaar los Toepassingen van de slijpwielen Type Max. Kleur Toepassing...
Page 44
Activeer de asstop en houd het ingedrukt. Met de speciaalsleutel kan de bevestigingsmoer losgedraaid worden. Het vastzetten van de nieuw slijpschijf gebeurt in de omgekeerde volgorde. Let erop dat de kraag van de spanmoer zoals in de afbeelding weergegeven naar buiten wijst. U kunt de as ietwat draaien om te controleren of de asstop is losgelaten voordat u het apparaat inschakelt.
Page 45
erkende werkplaats laten uitvoeren. Onze klantenservice beantwoordt uw vragen over reparatie en onderhoud van uw product en over vervangingsonderdelen. Het EIBENSTOCK-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vragen over onze producten en toebehoren. Milieubescherming Recyclage in plaats van afvalverwijdering Om beschadiging tijdens het transport te vermijden moet het apparaat in een stevige en stabiele verpakking geleverd worden.
Page 46
Alleen voor EU-landen Geef elektrisch gereedschap niet met het huisvuil mee! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU inzake oude elektrische en elektronische apparaten en de toepassing daarvan binnen de nationale wetgeving, dient gebruikt elektrisch gereedschap gescheiden te worden ingezameld en te worden afgevoerd naar een recycle bedrijf dat voldoet aan de geldende milieu-eisen.
Page 47
Defecten, die door materiaal- of fabricagefouten zijn ontstaan, worden gratis door levering van een nieuw onderdeel of reparatie verholpen. Klachten kunnen alleen ingewilligd worden, als het apparaat, zonder gedemonteerd te zijn geweest, naar de leverancier of naar een Eibenstock- werkplaats gezonden wordt. EU - Verklaring van Conformiteit Wij verklaren als alleen verantwoordelijke dat het onder „Technische...
Dansk Vigtige sikkerheds instruktioner Vigtige instruktioner og advarsler er lokaliseret på maskinen ved hjælp af symboler: Sikkert arbejde med maskinen er kun muligt, hvis du læser disse brugsanvisninger fuldstændig og nøje følger anvisningerne heri. Arbejd koncentreret, og forsigtigt. Sørg for at holde arbejdspladsen ren, og undgå...
Page 49
Tekniske data Betonsliber EBS 120.1 Motoreffekt: 230 V ~ Netstrøm: 6,5 A Spænding: 1400 W Frekvens: 50/60 Hz Hastighed i tomgang: 8.000 min Slibeskivestørrelse: 125 mm Adapter: Ø 22,2 mm Nettovægt: ca. 3,5 kg Beskyttelsesklasse: Beskyttelsesgrad: IP 20 Støjdæmpet efter:...
Page 50
en høj koncentricitet. Ved brug af andre diamantklinger kan det medfører overbelastning af maskinen, f. eks skader på lejer. Og være til farer for brugeren af maskinen. Sikkerhedsinstruktioner Sikkert arbejde med maskinen er kun muligt, hvis du læser disse brugsanvisninger fuldstændig og nøje følger anvisningerne heri.
Page 51
Ledningstværsnit mm² 110V 20 m 40 m 230V 50 m 80 m Tænde og slukke EBS 120.1 er udstyret med en låsefunktion i kontakten. Aktivering: Skub kontakten frem (1) og derefter ned (2) Deaktivering: Tryk på kontakten. Anvendelse af slibeskiverne Type Max.
Page 52
Brug kun originalt tilbehør! Støvsugning Det anbefales altid at tilslutte industristøvsuger under arbejdet for at sikre sundhedsmæssig korrekt arbejde. Eibenstock støvsuger (støfklasse M) for våd- og tørsugning kan købes som tilbehør. Støvsugeren tilkobles direkte på afgangsstudsen på støvskærmen. Udskiftning af børsten:...
Page 53
værksted. Kundeservice besvarer dine spørgsmål vedr. reparation og vedligeholdelse af dit produkt samt reservedele. EIBENSTOCK brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør. Miljøbeskyttelse Råstofgenanvendelse i stedet for bortskaffelse af affald For at undgå skader under transport, skal maskinen leveres i robust transportemballage.
Page 54
materiale, hvilket gør det muligt at fjerne miljøvenlig og differentieret på grund af tilgængelige indsamlingssteder. Kun for EU lande Elektrisk værktøj må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffald! Under overholdelse af EU-direktiv 2012/19/EU om affald af elektrisk og elektronisk udstyr og dets gennemførelse i overensstemmelse med national lovgivning, elektriske...
Page 55
Klager vil blive accepteret, hvis værktøjet er leveret i samlet stand til fabrikanten eller et autoriseret Eibenstock servicecenter. EU - Overensstemmelseserklæring Vi erklærer under almindeligt ansvar, at det produkt, der er beskrevet under „Tekniske data“, er i overensstemmelse med følgende standarder eller...
TÜRKÇE Önemli Güvenlik Talimatları Önemli talimatlar ve güvenlik uyarıları makinanın üzerinde şu anlamı taşıyan sembollerle belirtilmiştir: Çalışmaya başlamadan once, makinanın kullanım talimatını okuyun. Dikkatli ve konsantre olmuş bir şekilde çalışın. Çalışma bölgenizi temiz tutun ve tehlikeli durumları engelleyin. Kullanıcıyı korumak için güvenlik önlemleri alın. İş...
Page 57
Teknik Bilgi Beton Taşlama EBS 120.1 Güç Girişi: 1400 W Nominal Voltaj: 230 V ~ Nominal Akım: 6,5 A Frekans: 50/60 Hz Rölanti: 8.000 rpm Maks. disk çapı: 125 mm Mil bağlantısı: Ø 22,2 mm Ağırlık: 3,5 kg Koruma sınıfı:...
Page 58
yüklenmesine, mil yatağının hasar görmesine sebep olabilir ve kullanıcı için tehlike doğurabilir. Güvenlik Talimatları Makinayla güvenli çalışmak sadece bu kullanıcı kılavuzu tamamen okunarak ve belirtilen talimatlara sıkı sıkıya uyularak yapılabilir. Buna ek olarak makinayla birlikte verilen genel güvenlik önlemlerine uyulmalıdır. İlk kullanımdan once kullanıcı...
Page 59
110V 40 m 230V 50 m 80 m Açma ve Kapama EBS 120.1 istem dışı çalışmaları engellemek için kilit kapama düğmesi ile donatılmıştır. Açma: Kilit düğesini (1) ileri itin ardından on/off düğmesini aşağıya indirin (2) Kapalı: on/off düğmesini serbest bırakın.
Page 60
Taşlama Disklerinin Kullanımı Maks. Renk Kullanım Dönüş Hızı Elmas Taşlama Diski 10,000 rpn altın, kum beton, tuğla, kireçli kumtaşı, Beton bazalt, kumtaşı yüzey ve bitirme için 10,000 rpm sarı for finishing fresh and yeşil Şap/Sıva beton, şap, kireç harcı sıva, çimento, alçı,yumuşak kreç...
Page 61
Toz Çekme Çalışmalarınız esnasında çıkan toz sağlığınıza zararlıdır. Bu sebepten ötürü EBS 120.1 vakumlu temizleyici ile kullanılmalı ve toz maskesi takılmalıdır. Uygun ıslak /kuru vakumlu temizleyiciler (Toz sınıfı M) aksesuar olarak sipariş edilebilir. Direk olarak emiş başlığı bağlantısına bağlanabilir. Fırça göbeğini değiştirmek Eğer fırçaların boyu –...
Page 62
Çevre Koruma Atıkların yok edilmesi yerine ham madde geri dönüşümü Taşıma esnasında hasarları engellemek için, elektrikli el aleti sağlam paketleme ile gönderilmelidir. Paketleme makina ve aksesuarlada olduğu gibi geri dönüştürülebilir malzemelerden yapılmıştır ve buna uygun olarak dönüştürülebilir. Sadece AB ülkeri için Elektrikli aletlerinizi ev atıklarıyla birlikte atmayınız! Avrupa Direktifi 2012/19/EU elektriksel ve elektronik ekipmanları...
Page 63
EN 62841-2-3:2022-08 EN IEC 55014-1:2022-12 EN IEC 55014-2:2022-10 EN 61000-3-2:2023-10 EN 61000-3-3:2023-02 EN IEC 63000:2019-05 Teknik dosya (2006/42/EC) şurdadır: Elektrowerkzeuge GmbH Eibenstock Auersbergstraße 10 D – 08309 Eibenstock Lothar Lässig Frank Markert General Manager Head of Engineering 14.10.2024 Değişiklik haklarımız saklıdır.
Page 64
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Σημαντικές σημειώσεις Σημαντικές οδηγίες και προειδοποιήσεις υποδεικνύονται με σύμβολα στο μηχάνημα: Διαβάστε τις οδηγίες λειτουργίας πριν θέσετε το μηχάνημα σε λειτουργία. Εργαστείτε με αυτοσυγκέντρωση και ασκήστε προσοχή. Διατηρήστε το χώρο εργασίας σας καθαρό και αποφύγετε επικίνδυνες καταστάσεις. Λάβετε προφυλάξεις για την προστασία του χειριστή.
Page 65
Βιομηχανική ηλεκτρική σκούπα DSS 35 M iP 09919000 Περισσότερες πληροφορίες για τα προϊόντα μας και την εκτεταμένη γκάμα αξεσουάρ μπορείτε να βρείτε στη διεύθυνση: www.eibenstock.com Πεδίο εφαρμογής της παράδοσης Μηχανή λείανσης σκυροδέματος με δίσκο λείανσης με διαμάντια, σετ εργαλείων και οδηγίες χρήσης σε θήκη.
Page 66
σκυροδέματος, την αφαίρεση ραφών ξυλότυπου, φλοιών πολτού και υπολειμμάτων αρμών κατά την αντικατάσταση πλακιδίων. Το ηλεκτρικό εργαλείο μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο σε συνδυασμό με δίσκο λείανσης με διαμάντια και ηλεκτρική σκούπα κλάσης M. Χρησιμοποιείτε μόνο δίσκους λείανσης που συνιστά ο κατασκευαστής.
Page 67
περίπτωση πτώσης τάσης, κατά την τοποθέτηση ή εγκατάσταση ενός εξαρτήματος. Απενεργοποιήστε το μηχάνημα εάν σταματήσει για οποιονδήποτε λόγο. Με τον τρόπο αυτό θα αποτρέψετε την ξαφνική εκκίνηση του μηχανήματος όταν αυτό είναι αφύλακτο. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν οποιοδήποτε μέρος του περιβλήματος...
Page 68
40 m 230V 50 m 80 m Διακόπτης on/off Το EBS 120.1 είναι εξοπλισμένο με διακόπτη με κλειδαριά ενεργοποίησης για την αποφυγή ακούσιας ενεργοποίησης. Ενεργοποίηση: Σπρώξτε την ασφάλεια ενεργοποίησης προς τα εμπρός (1) και, στη συνέχεια, πατήστε το διακόπτη νεργοποίησης/απενεργοποίησης (2) Απενεργοποίηση:...
Page 69
Αλλαγή εργαλείου Προσοχή! Ο δίσκος λείανσης μπορεί να ζεσταθεί κατά τη χρήση. Μπορεί να κάψετε τα χέρια σας ή να κοπείτε ή να σκιστείτε στα τμήματα. Επομένως, φοράτε πάντα προστατευτικά γάντια όταν αλλάζετε εργαλεία. Προσοχή! Αποσυνδέστε το φις από το ηλεκτρικό δίκτυο προτού εργαστείτε στη συσκευή! Πατήστε...
Page 70
Η ομάδα εξυπηρέτησης πελατών θα απαντήσει στις ερωτήσεις σας σχετικά με την επισκευή και τη συντήρηση του προϊόντος σας και τα ανταλλακτικά. Η ομάδα συμβούλων εφαρμογών της EIBENSTOCK θα χαρεί να σας βοηθήσει με ερωτήσεις σχετικά με τα προϊόντα μας και τα αξεσουάρ τους.
Page 71
Προστασία του περιβάλλοντος Ανάκτηση πρώτων υλών αντί για διάθεση αποβλήτων Για την αποφυγή ζημιών κατά τη μεταφορά, η συσκευή πρέπει να παραδίδεται σε ανθεκτική συσκευασία. Η συσκευασία, η συσκευή και τα αξεσουάρ είναι κατασκευασμένα από ανακυκλώσιμα υλικά και πρέπει να απορρίπτονται αναλόγως. Τα πλαστικά μέρη...
Page 72
οφείλονται σε φυσική φθορά, υπερφόρτωση ή ακατάλληλο χειρισμό. Οι ζημιές που προκαλούνται από υλικά ή κατασκευαστικά ελαττώματα αποκαθίστανται δωρεάν με επισκευή ή αντικατάσταση. Παράπονα μπορούν να αναγνωριστούν μόνο εάν η συσκευή αποσταλεί στον προμηθευτή ή σε εξουσιοδοτημένο συνεργείο Eibenstock χωρίς να αποσυναρμολογηθεί.
Page 73
EN 61000-3-3:2023-02 EN IEC 63000:2019-05 σύμφωνα με τους κανονισμούς 2011/65/ΕΕ, 2014/30/ΕΕ, 2006/42/ΕΚ Επισυνάπτεται τεχνικός φάκελος (2006/42/ΕΚ): Elektrowerkzeuge GmbH Eibenstock Auersbergstraße 10 D - 08309 Eibenstock Lothar Lässig Frank Markert Γενικός Διευθυντής Επικεφαλής Μηχανολογίας 14.10.2024 Με την επιφύλαξη αλλαγών χωρίς προειδοποίηση.
Page 76
Fachhändler Your distributor Votre marchand spécialisé Il vostro rivenditore Uw distributeur Din forhandler Sizin bayi Ο εξειδικευμένος αντιπρόσωπός σας Elektrowerkzeuge GmbH Eibenstock Auersbergstraße 10 D – 08309 Eibenstock www.eibenstock.com...
Need help?
Do you have a question about the EBS 120.1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers