Page 1
GB – Instructions for Use DE – Hinweise zum Gebrauch DK – Brugsanvisning ES – Instrucciones de uso FI – Käyttöohje FR – Manuel IT – Istruzioni per l’uso NL – Gebruiksaanwijzing PT – Instruções de Utilização SE – Manual PL–...
Page 2
CN – 使用说明书 Manufacturer / Hersteller / Producent / Fabricante / Valmistaja / Fabricant / Produttore / Fabrikant / Fabricante / Tillverkare / Producent / 生产商 Meloq AB Drottning Kristinas väg 53 114 28 Stockholm Sweden info@meloq.se +46 8 600 80 70...
Page 3
GB - EasyAngle - Instructions for Use Instructions for Use Contents of the Box • Sensor unit [1] • Long alignment guide [2] • USB-Charger [3] First use Remove plastic films from the screen and both sides of the alignment guides and charge the device according to instructions below for two hours before first use.
Supplementary Measurement Guidelines The EasyAngle measures rotations around the grip, as shown below. Only perform measurement where the device is rotated accordingly. Do not perform more than one full rotation of the device during measurement.
Page 5
GB - EasyAngle - Instructions for Use Delete measurement Previous measurements can be deleted in the history view. Pressing the delete button highlights the latest measurement, pressing the delete button again confirms deletion. Pressing any other button cancels the deletion.
Intended Use and Purpose The EasyAngle is intended to facilitate assessment of anatomical joint angles. The purpose of the EasyAngle is to facilitate assessments of the range of motion (ROM) and actual angle, for example maximum extension, flexion, adduction, abduction and rotation of any anatomical joints. This assessment can be used for e.g.
DE - EasyAngle - Hinweise zum Gebrauch Hinweise zum Gebrauch Contents of the Box • Sensoreinheit [1] • Ausrichthilfe lang [2] • USB Kabel [3] Erster Gebrauch Ziehen Sie die Plastikfolie vom Bildschirm und von beiden Seiten der Ausrichthilfen ab und laden Sie das Gerät entsprechend den folgenden Anweisungen vor dem ersten Gebrauch zwei Stunden lang auf.
Messansicht. Komplementärer Hinweise zur Messung Das EasyAngle erfasst Drehbewegungen um den Griff, siehe Abbildung unten. Messungen sollten nur durchgeführt werden, wenn das Gerät entsprechend gedreht wird. Das Gerät darf während eines Messvorgangs nicht mehr als eine Umdrehung gedreht werden.
DE - EasyAngle - Hinweise zum Gebrauch Messwert löschen Frühere Messwerte können in der Ansicht Historie gelöscht werden. Drücken Sie einmal auf die Taste Löschen, um den letzten Messwert hervorzuheben und drücken Sie die Taste noch einmal, um den betreffenden Wert zu löschen Jede andere Taste bricht den Löschvorgang ab.
Page 10
Erklärung der Symbole Siehe Seite 49. Wartung und Garantie Für das EasyAngle erhalten Sie eine Garantie von 12 Monaten ab Kaufdatum. Die Garantie erlischt, wenn das Gerät manipuliert oder außerhalb der Spezifikationen verwendet wurde. Bitte kontaktieren Sie zwecks Wartung und etwaigen Problemen bei der...
DK - EasyAngle - Brugsanvisning Brugsanvisning Æsken indeholder • Sensorenhed [1] • Lang justeringsguide [2] • USB-Charger [3] Første anvendelse Fjern plastikfilmen fra skærmen og begge sider af justeringsguiderne og oplad apparatet i to timer før den første anvendelse jævnfør anvisningerne nedenfor.
9º 171º 26º 154º visning og i målevisningen. Supplementær Retningslinjer for måling EasyAngle måler rotationerne om grebet, som vist nedenfor. Udfør kun målingen, når apparatet bliver roteret i henhold hertil. Udfør ikke mere end en fuld rotation af apparatet under målingen.
Page 13
DK - EasyAngle - Brugsanvisning Sletning af målingen Tidligere målinger kan slettes i den historiske visning. Når der trykkes på delete-knappen, fremhæves den seneste måling. Hvis delete-knappen trykkes igen, bekræftes sletningen. Hvis der trykkes på andre knapper, brydes sletningen. 59º...
• Ingen ændringer af udstyret er tilladt. Tilsigtet anvendelse og formål EasyAngle er beregnet til at gøre det nemmere at vurdere vinkler for anatomiske led. Formålet med EasyAngle er at gøre det nemmere at vurdere bevægeligheden (range of motion, ROM) og reel vinkel, for eksempel maksi- mal ekstension, fleksion, adduktion, abduktion og rotation af alle anatomiske led.
ES - EasyAngle - Instrucciones de uso Instrucciones de uso Contenido de la caja • Unidad del sensor [1] • Guía de alineación larga [2] • Cargador USB [3] Primer uso Quite las películas de plástico de la pantalla y de ambos lados de las guías de alineación y cargue el dispositivo siguiendo las instrucciones indicadas a continuación durante dos horas antes...
Complementario Pautas de medición El EasyAngle mide las rotaciones alrededor de la empuñadura, como se muestra a continuación. Realice sólo mediciones cuando se gire el dispositivo debidamente. No realice más de una rotación completa del dispositivo...
ES - EasyAngle - Instrucciones de uso Borrar una medición Las mediciones anteriores pueden borrarse en la vista del historial. Al pulsar el botón «Eliminar» se destaca la última medición, y al pulsar el botón de nuevo, se confirma la eliminación. Si se pulsa cualquier otro botón, se cancela la eliminación.
Uso y nalidad previstos El EasyAngle está diseñado para facilitar la evaluación de los ángulos anatómi- cos de las articulaciones. La finalidad del EasyAngle es facilitar la evaluación del rango de movimiento (ROM) y ángulo real, por ejemplo, la máxima extensión, flexión, aducción, abducción y rotación de cualquier articulación anatómica.
FI - EasyAngle - Käyttöohje Käyttöohje Pakkauksen sisältö • Anturiyksikkö [1] • Pitkä kohdistusohjain [2] • Ensimmäinen käyttökerta [3] Laitteen lataaminen Poista muovikalvot näytöltä ja kohdistu- sohjainten molemmilta puolilta. Lataa laitetta alla olevien ohjeiden mukaisesti kaksi tuntia ennen ensimmäistä käyttökertaa.
Page 20
134º Todellinen kulma näytetään suuremmilla 9º 171º 26º 154º numeroilla sekä historianäkymässä että mittausnäkymässä. Apukulma Mittausohjeet EasyAngle mittaa kierrokset tartuntakohdan ympäri kuvan mukaisesti. Suorita mittaus vain, jos laite pyörii kuvan esittämällä tavalla. Suorita laitteella korkeintaan yksi kokonainen kierros mittauksen aikana.
FI - EasyAngle - Käyttöohje Mittaustuloksen poistaminen Aiemmat mittaukset voi poistaa historianäkymän kautta. Poistopainik-keen painaminen korostaa viimeisimmän mittaustuloksen, ja poistetta-van tuloksen poistamisen voi vahvistaa painamalla poistopainiketta uudelleen. Tuloksen poistamisen voi peruuttaa painamalla mitä tahansa muuta painiketta. 59º 59º 2º 121º...
Page 22
• Laitteen muokkaaminen on kielletty. Käyttötapa ja -tarkoitus EasyAngle on tarkoitettu anatomisten nivelkulmien arvioinnin helpot-tamiseen. EasyAngle helpottaa liikelaajuuden ja todellisen kulman arviointia esime- rkiksi nivelten suurinta koukistusta, koukistusta, lähentymistä, loitonnusta ja kiertoa arvioitaessa. Arvioinnin avulla voidaan esimerkiksi seurata kuntoutuksen edistymistä tai tutkia vamman vakavuutta.
FR - EasyAngle - Manuel Manuel Contenu de la boîte • Unité de capteur [1] • Guide d’alignement long [2] • Chargeur [3] Première utilisation Retirez le film plastique de l’écran et des deux côtés des guides d’alignement et chargez l’appareil conformément aux instructions ci-dessous pendant deux heures avant la première utilisation.
Page 24
Angle supplémentaire Lignes directrices de mesure EasyAngle mesure les rotations autour de la poignée, voir l’illustration ci-dessous. Faites pivoter l’unité de cette manière uniquement pendant une mesure. N’effectuez pas plus d’un tour complet de l’appareil pendant...
Page 25
FR - EasyAngle - Manuel Supprimer des mesures Les mesures antérieures peuvent être effacées dans l’historique. Appuyez sur Supprimer pour marquer la dernière mesure. Appuyez de nouveau sur Supprimer pour confirmer la suppression; toutes les autres touches interrompent la suppression.
Voir page 49. Service et garantie EasyAngle a une garantie qui est valide pour douze (12) mois à compter de la date d’achat. Cette garantie ne s’applique pas si l’unité est ouverte, modifiée ou utilisée en dehors de son utilisation prévue.
IT - EasyAngle - Istruzioni per l’uso Istruzioni per l’uso Contenuto della scatola • Unità sensore [1] • Guida di allineamento lunga [2] • Cavo USB [3] Primo utilizzo Rimuovere le pellicole in plastica dallo schermo e da entrambi i lati delle guide di...
Linee guida per la misurazione Il dispositivo EasyAngle misura le rotazioni intorno all’impugnatura, come mostrato sotto. Eseguire le misurazioni soltanto quando il dispositivo è ruotato correttamente. Non eseguire più di una rotazione completa del dispositivo durante la misurazione.
IT - EasyAngle - Istruzioni per l’uso Cancellazione delle misurazioni Le misurazioni precedenti possono essere cancellate dallo storico delle misurazioni. Premendo il pulsante cancella, l’ultima misura viene evidenziata; premendolo una seconda volta, la cancellazione viene confermata. Premendo qualunque altro pulsante, la cancellazione è annullata.
Page 30
Spiegazione dei simboli Vedere a pagina 49. Assistenza e garanzia Il dispositivo EasyAngle è coperto da garanzia per dodici (12) mesi dalla data di acquisto. La garanzia non è valida qualora il dispositivo sia stato manomesso o utilizzato fuori dalle specifiche.
NL - EasyAngle - Gebruiksaanwijzing Gebruiksaanwijzing Inhoud van de doos • Sensorunit [1] • Lange geleider [2] • USB-Charger [3] Eerste gebruik Verwijder de plastic laagjes van het scherm en van de beide zijkanten van de geleiders, en laad het apparaat voor het eerste gebruik twee uur op volgens de instructies.
Page 32
Supplementaire de meetweergave. Richtlijnen voor het meten De EasyAngle meet de rotaties rond de handgreep, zoals hieronder weergegeven. Zorg dat het apparaat tijdens het meten niet meer dan één volledige rotatie maakt.
NL - EasyAngle - Gebruiksaanwijzing Metingen verwijderen In de geschiedenisweergave kunt u eerdere metingen ook verwijderen. Druk op de verwijderknop om de meest recente meting te markeren. Druk nogmaals op de verwijderknop om de meting te verwijderen. Druk op een andere knop om het verwijderen te annuleren.
• Er mogen geen aanpassingen worden gedaan aan het apparaat. Beoogd gebruik en doel De EasyAngle is bedoeld om het meten van de hoeken van lichaams- gewrichten mogelijk te maken. Het doel van de EasyAngle is om het bewegingsbereik (ROM) en de daadwerkelijke hoek te kunnen meten van lichaamsgewrichten, bijvoorbeeld de maximale extensie, flexie, adductie, abductie en rotatie.
PT - EasyAngle - Instruções de Utilização Instruções de Utilização Conteúdo da caixa • Unidade de sensor [1] • Guia de alinhamento longo [2] • Carregador USB [3] Primeira utilização Retire as películas de plástico do ecrã e de ambos os lados das guias de alinhamento e carregue o aparelho durante duas horas antes da primeira utilização, de acordo com as...
26º 154º Suplementar Orientações de medição O EasyAngle mede rotações em torno do punho, como se mostra abaixo. Faça medições apenas quando o aparelho é rodado em conformidade. Não faça mais do que uma rotação completa do aparelho durante a medição.
PT - EasyAngle - Instruções de Utilização Eliminar a medição As medições anteriores podem ser eliminadas na vista do histórico. Premindo o botão Eliminar aparece a última medição, premindo o botão Eliminar novamente confirma que quer eliminar. Premindo qualquer outro botão, anula o pedido de eliminação.
Page 38
Explicação dos símbolos Consultar página 49. Assistência e garantia O EasyAngle tem uma garantia de doze (12) meses após a data efetiva de compra. A garantia é nula se o aparelho tiver sido indevidamente manipulado ou utilizado fora do âmbito das especificações.
SE - EasyAngle - Manual Manual Lådans innehåll • Sensorenhet [1] • Lång linjeringsguide [2] • USB-laddare [3] Första användning Ta bort plastfilmen från skärmen och båda sidorna av linjeringsguiderna och ladda enheten enligt instruktionerna nedan i två timmar före första användning.
Page 40
9º 171º 26º 154º mätvyn. Supplementär Riktlinjer för mätning EasyAngle mäter rotationer runt handtaget, se figur nedan. Rotera enheten endast på detta sätt under en mätning. Rotera inte enheten mer än ett fullt varv under en mätning.
Page 41
SE - EasyAngle - Manual Radera mätning Tidigare mätningar kan raderas i historikvyn. Tryck på radera för att markera den senaste mätningen. Genom att trycka på radera igen bekräftas borttagning, alla andra knappar avbryter raderingen. 59º 59º 2º 121º 178º...
Förklaring av symboler Se sidan 49. Service och garanti EasyAngle har en garanti som gäller i tolv (12) månader från inköpstillfället. Garantin gäller inte om apparaten öppnats, modifierats eller använts utanför avsedd användning. Kontakta det ursprungliga inköpsstället vid serviceärenden under...
PL - EasyAngle - Instrukcja użytkowania Instrukcja użytkowania Instrukcja użytkowania ● Zespół czujnika [1] ● Prowadnica kierunkowa ustawienia wzdłużnego [2] ● Ładowarka USB [3] Użycie po raz pierwszy Na dwie godziny przed użyciem przyrządu po raz pierwszy, należy zgodnie z poniższą instrukcją zdjąć folie ochronne z ekranu wyświetlacza, z obu stron prowadnic...
Kąt dopełniający do kąta półpełnego Wskazówki dokonywania pomiarów Przyrząd EasyAngle mierzy rotację kończyny wokół uchwytu, tak jak to zostało przedstawione na poniższej ilustracji. Pomiarów należy dokonywać tylko wtedy, gdy przyrząd jest obracany w odpowiedni sposób. Nie wolno dokonywać pomiaru o kąt przekraczający jeden pełny obrót przyrządu.
Page 45
PL - EasyAngle - Instrukcja użytkowania Kasowanie pomiaru Poprzednie pomiary mogą zostać usunięte z historii pomiarów. Naciśnięcie na przycisk kasowania powoduje podświetlenie ostatniego pomiaru, ponowne naciśnięcie na ten przycisk potwierdza usunięcie. Naciśnięcie na każdy inny przycisk powoduje anulowanie usunięcia. 59º...
• Wykonywanie jakichkolwiek modyfikacji tego przyrządu nie jest dozwolone. Użytkowanie zgodne z celem zastosowania oraz z przeznaczeniem Zadaniem przyrządu EasyAngle jest ułatwienie oceny anatomicznych kątów zgięcia stawów.Celem zastosowania przyrządu EasyAngle jest ułatwienie oceny zakresu ruchomości oraz rzeczywistego kąta zgięcia, np.
Page 51
GB, DE, DK, ES, FI, FR, IT, NL, PT, SE, PL, CN Explanation of Symbols / Clari cation des Symboles / Symbolforklaring / Explicação dos símbolos / Merkkien Selitykset / Spiegazione dei simboli / Explicación de los símbolos / Erläuterung der Symbole / Explicação dos símbolos / Förklaring av Symboler / Objaśnienie symboli /符号说明...
Page 52
Vous trouverez les coordonnées de Meloq sous la table des matières. Nel caso in cui EasyAngle provochi lesioni gravi, contattare Meloq e le autorità pertinenti del proprio Paese. Le informazioni di contatto di Meloq sono reperibili sotto l'indice.
Need help?
Do you have a question about the easyangle and is the answer not in the manual?
Questions and answers