Download Print this page
Hide thumbs Also See for easyangle:

Advertisement

Quick Links

GB – Instructions for Use
DE – Hinweise zum Gebrauch
DK – Brugsanvisning
ES – Instrucciones de uso
FI – Käyttöohje
FR – Manuel
IT – Istruzioni per l'uso
NL – Gebruiksaanwijzing
PT – Instruções de Utilização
SE – Manual
PL– Instrukcja użytkowania
CN – 使用说明书
Article Numbers Covered / Relevante Artikelnummern /
Omfattede varenumre / Números de los artículos cubiertos /
Kattaa seuraavat tuotenumerot / Con guration / Numeri
di articolo inclusi / Voor de artikelnummers / Números de
artigos referenciados / Avser artikelnummer / Numery
artykułów objęte / 产品编码
2001001, 2001006

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the easyangle and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Meloq easyangle

  • Page 1 GB – Instructions for Use DE – Hinweise zum Gebrauch DK – Brugsanvisning ES – Instrucciones de uso FI – Käyttöohje FR – Manuel IT – Istruzioni per l’uso NL – Gebruiksaanwijzing PT – Instruções de Utilização SE – Manual PL–...
  • Page 2 CN – 使用说明书 Manufacturer / Hersteller / Producent / Fabricante / Valmistaja / Fabricant / Produttore / Fabrikant / Fabricante / Tillverkare / Producent / 生产商 Meloq AB Drottning Kristinas väg 53 114 28 Stockholm Sweden info@meloq.se +46 8 600 80 70...
  • Page 3 GB - EasyAngle - Instructions for Use Instructions for Use Contents of the Box • Sensor unit [1] • Long alignment guide [2] • USB-Charger [3] First use Remove plastic films from the screen and both sides of the alignment guides and charge the device according to instructions below for two hours before first use.
  • Page 4: Basic Operation

    Supplementary Measurement Guidelines The EasyAngle measures rotations around the grip, as shown below. Only perform measurement where the device is rotated accordingly. Do not perform more than one full rotation of the device during measurement.
  • Page 5 GB - EasyAngle - Instructions for Use Delete measurement Previous measurements can be deleted in the history view. Pressing the delete button highlights the latest measurement, pressing the delete button again confirms deletion. Pressing any other button cancels the deletion.
  • Page 6: Speci Cations

    Intended Use and Purpose The EasyAngle is intended to facilitate assessment of anatomical joint angles. The purpose of the EasyAngle is to facilitate assessments of the range of motion (ROM) and actual angle, for example maximum extension, flexion, adduction, abduction and rotation of any anatomical joints. This assessment can be used for e.g.
  • Page 7: Hinweise Zum Gebrauch

    DE - EasyAngle - Hinweise zum Gebrauch Hinweise zum Gebrauch Contents of the Box • Sensoreinheit [1] • Ausrichthilfe lang [2] • USB Kabel [3] Erster Gebrauch Ziehen Sie die Plastikfolie vom Bildschirm und von beiden Seiten der Ausrichthilfen ab und laden Sie das Gerät entsprechend den folgenden Anweisungen vor dem ersten Gebrauch zwei Stunden lang auf.
  • Page 8: Hinweise Zur Messung

    Messansicht. Komplementärer Hinweise zur Messung Das EasyAngle erfasst Drehbewegungen um den Griff, siehe Abbildung unten. Messungen sollten nur durchgeführt werden, wenn das Gerät entsprechend gedreht wird. Das Gerät darf während eines Messvorgangs nicht mehr als eine Umdrehung gedreht werden.
  • Page 9: Messwert Löschen

    DE - EasyAngle - Hinweise zum Gebrauch Messwert löschen Frühere Messwerte können in der Ansicht Historie gelöscht werden. Drücken Sie einmal auf die Taste Löschen, um den letzten Messwert hervorzuheben und drücken Sie die Taste noch einmal, um den betreffenden Wert zu löschen Jede andere Taste bricht den Löschvorgang ab.
  • Page 10 Erklärung der Symbole Siehe Seite 49. Wartung und Garantie Für das EasyAngle erhalten Sie eine Garantie von 12 Monaten ab Kaufdatum. Die Garantie erlischt, wenn das Gerät manipuliert oder außerhalb der Spezifikationen verwendet wurde. Bitte kontaktieren Sie zwecks Wartung und etwaigen Problemen bei der...
  • Page 11: Knapper Og Kontroller

    DK - EasyAngle - Brugsanvisning Brugsanvisning Æsken indeholder • Sensorenhed [1] • Lang justeringsguide [2] • USB-Charger [3] Første anvendelse Fjern plastikfilmen fra skærmen og begge sider af justeringsguiderne og oplad apparatet i to timer før den første anvendelse jævnfør anvisningerne nedenfor.
  • Page 12: Grundlæggende Betjening

    9º 171º 26º 154º visning og i målevisningen. Supplementær Retningslinjer for måling EasyAngle måler rotationerne om grebet, som vist nedenfor. Udfør kun målingen, når apparatet bliver roteret i henhold hertil. Udfør ikke mere end en fuld rotation af apparatet under målingen.
  • Page 13 DK - EasyAngle - Brugsanvisning Sletning af målingen Tidligere målinger kan slettes i den historiske visning. Når der trykkes på delete-knappen, fremhæves den seneste måling. Hvis delete-knappen trykkes igen, bekræftes sletningen. Hvis der trykkes på andre knapper, brydes sletningen. 59º...
  • Page 14: Speci Kationer

    • Ingen ændringer af udstyret er tilladt. Tilsigtet anvendelse og formål EasyAngle er beregnet til at gøre det nemmere at vurdere vinkler for anatomiske led. Formålet med EasyAngle er at gøre det nemmere at vurdere bevægeligheden (range of motion, ROM) og reel vinkel, for eksempel maksi- mal ekstension, fleksion, adduktion, abduktion og rotation af alle anatomiske led.
  • Page 15: Instrucciones De Uso

    ES - EasyAngle - Instrucciones de uso Instrucciones de uso Contenido de la caja • Unidad del sensor [1] • Guía de alineación larga [2] • Cargador USB [3] Primer uso Quite las películas de plástico de la pantalla y de ambos lados de las guías de alineación y cargue el dispositivo siguiendo las instrucciones indicadas a continuación durante dos horas antes...
  • Page 16: Funcionamiento Básico

    Complementario Pautas de medición El EasyAngle mide las rotaciones alrededor de la empuñadura, como se muestra a continuación. Realice sólo mediciones cuando se gire el dispositivo debidamente. No realice más de una rotación completa del dispositivo...
  • Page 17: Señales De Audio

    ES - EasyAngle - Instrucciones de uso Borrar una medición Las mediciones anteriores pueden borrarse en la vista del historial. Al pulsar el botón «Eliminar» se destaca la última medición, y al pulsar el botón de nuevo, se confirma la eliminación. Si se pulsa cualquier otro botón, se cancela la eliminación.
  • Page 18: Especi Caciones

    Uso y nalidad previstos El EasyAngle está diseñado para facilitar la evaluación de los ángulos anatómi- cos de las articulaciones. La finalidad del EasyAngle es facilitar la evaluación del rango de movimiento (ROM) y ángulo real, por ejemplo, la máxima extensión, flexión, aducción, abducción y rotación de cualquier articulación anatómica.
  • Page 19: Laitteen Lataaminen

    FI - EasyAngle - Käyttöohje Käyttöohje Pakkauksen sisältö • Anturiyksikkö [1] • Pitkä kohdistusohjain [2] • Ensimmäinen käyttökerta [3] Laitteen lataaminen Poista muovikalvot näytöltä ja kohdistu- sohjainten molemmilta puolilta. Lataa laitetta alla olevien ohjeiden mukaisesti kaksi tuntia ennen ensimmäistä käyttökertaa.
  • Page 20 134º Todellinen kulma näytetään suuremmilla 9º 171º 26º 154º numeroilla sekä historianäkymässä että mittausnäkymässä. Apukulma Mittausohjeet EasyAngle mittaa kierrokset tartuntakohdan ympäri kuvan mukaisesti. Suorita mittaus vain, jos laite pyörii kuvan esittämällä tavalla. Suorita laitteella korkeintaan yksi kokonainen kierros mittauksen aikana.
  • Page 21: Tehdasasetusten Palautus

    FI - EasyAngle - Käyttöohje Mittaustuloksen poistaminen Aiemmat mittaukset voi poistaa historianäkymän kautta. Poistopainik-keen painaminen korostaa viimeisimmän mittaustuloksen, ja poistetta-van tuloksen poistamisen voi vahvistaa painamalla poistopainiketta uudelleen. Tuloksen poistamisen voi peruuttaa painamalla mitä tahansa muuta painiketta. 59º 59º 2º 121º...
  • Page 22 • Laitteen muokkaaminen on kielletty. Käyttötapa ja -tarkoitus EasyAngle on tarkoitettu anatomisten nivelkulmien arvioinnin helpot-tamiseen. EasyAngle helpottaa liikelaajuuden ja todellisen kulman arviointia esime- rkiksi nivelten suurinta koukistusta, koukistusta, lähentymistä, loitonnusta ja kiertoa arvioitaessa. Arvioinnin avulla voidaan esimerkiksi seurata kuntoutuksen edistymistä tai tutkia vamman vakavuutta.
  • Page 23: Première Utilisation

    FR - EasyAngle - Manuel Manuel Contenu de la boîte • Unité de capteur [1] • Guide d’alignement long [2] • Chargeur [3] Première utilisation Retirez le film plastique de l’écran et des deux côtés des guides d’alignement et chargez l’appareil conformément aux instructions ci-dessous pendant deux heures avant la première utilisation.
  • Page 24 Angle supplémentaire Lignes directrices de mesure EasyAngle mesure les rotations autour de la poignée, voir l’illustration ci-dessous. Faites pivoter l’unité de cette manière uniquement pendant une mesure. N’effectuez pas plus d’un tour complet de l’appareil pendant...
  • Page 25 FR - EasyAngle - Manuel Supprimer des mesures Les mesures antérieures peuvent être effacées dans l’historique. Appuyez sur Supprimer pour marquer la dernière mesure. Appuyez de nouveau sur Supprimer pour confirmer la suppression; toutes les autres touches interrompent la suppression.
  • Page 26: Utilisation Prévue

    Voir page 49. Service et garantie EasyAngle a une garantie qui est valide pour douze (12) mois à compter de la date d’achat. Cette garantie ne s’applique pas si l’unité est ouverte, modifiée ou utilisée en dehors de son utilisation prévue.
  • Page 27: Istruzioni Per L'uso

    IT - EasyAngle - Istruzioni per l’uso Istruzioni per l’uso Contenuto della scatola • Unità sensore [1] • Guida di allineamento lunga [2] • Cavo USB [3] Primo utilizzo Rimuovere le pellicole in plastica dallo schermo e da entrambi i lati delle guide di...
  • Page 28: Funzionamento Di Base

    Linee guida per la misurazione Il dispositivo EasyAngle misura le rotazioni intorno all’impugnatura, come mostrato sotto. Eseguire le misurazioni soltanto quando il dispositivo è ruotato correttamente. Non eseguire più di una rotazione completa del dispositivo durante la misurazione.
  • Page 29: Segnali Acustici

    IT - EasyAngle - Istruzioni per l’uso Cancellazione delle misurazioni Le misurazioni precedenti possono essere cancellate dallo storico delle misurazioni. Premendo il pulsante cancella, l’ultima misura viene evidenziata; premendolo una seconda volta, la cancellazione viene confermata. Premendo qualunque altro pulsante, la cancellazione è annullata.
  • Page 30 Spiegazione dei simboli Vedere a pagina 49. Assistenza e garanzia Il dispositivo EasyAngle è coperto da garanzia per dodici (12) mesi dalla data di acquisto. La garanzia non è valida qualora il dispositivo sia stato manomesso o utilizzato fuori dalle specifiche.
  • Page 31: Eerste Gebruik

    NL - EasyAngle - Gebruiksaanwijzing Gebruiksaanwijzing Inhoud van de doos • Sensorunit [1] • Lange geleider [2] • USB-Charger [3] Eerste gebruik Verwijder de plastic laagjes van het scherm en van de beide zijkanten van de geleiders, en laad het apparaat voor het eerste gebruik twee uur op volgens de instructies.
  • Page 32 Supplementaire de meetweergave. Richtlijnen voor het meten De EasyAngle meet de rotaties rond de handgreep, zoals hieronder weergegeven. Zorg dat het apparaat tijdens het meten niet meer dan één volledige rotatie maakt.
  • Page 33: Harde Reset

    NL - EasyAngle - Gebruiksaanwijzing Metingen verwijderen In de geschiedenisweergave kunt u eerdere metingen ook verwijderen. Druk op de verwijderknop om de meest recente meting te markeren. Druk nogmaals op de verwijderknop om de meting te verwijderen. Druk op een andere knop om het verwijderen te annuleren.
  • Page 34: Verzorging En Onderhoud

    • Er mogen geen aanpassingen worden gedaan aan het apparaat. Beoogd gebruik en doel De EasyAngle is bedoeld om het meten van de hoeken van lichaams- gewrichten mogelijk te maken. Het doel van de EasyAngle is om het bewegingsbereik (ROM) en de daadwerkelijke hoek te kunnen meten van lichaamsgewrichten, bijvoorbeeld de maximale extensie, flexie, adductie, abductie en rotatie.
  • Page 35: Instruções De Utilização

    PT - EasyAngle - Instruções de Utilização Instruções de Utilização Conteúdo da caixa • Unidade de sensor [1] • Guia de alinhamento longo [2] • Carregador USB [3] Primeira utilização Retire as películas de plástico do ecrã e de ambos os lados das guias de alinhamento e carregue o aparelho durante duas horas antes da primeira utilização, de acordo com as...
  • Page 36: Funcionamento Básico

    26º 154º Suplementar Orientações de medição O EasyAngle mede rotações em torno do punho, como se mostra abaixo. Faça medições apenas quando o aparelho é rodado em conformidade. Não faça mais do que uma rotação completa do aparelho durante a medição.
  • Page 37: Sinais Sonoros

    PT - EasyAngle - Instruções de Utilização Eliminar a medição As medições anteriores podem ser eliminadas na vista do histórico. Premindo o botão Eliminar aparece a última medição, premindo o botão Eliminar novamente confirma que quer eliminar. Premindo qualquer outro botão, anula o pedido de eliminação.
  • Page 38 Explicação dos símbolos Consultar página 49. Assistência e garantia O EasyAngle tem uma garantia de doze (12) meses após a data efetiva de compra. A garantia é nula se o aparelho tiver sido indevidamente manipulado ou utilizado fora do âmbito das especificações.
  • Page 39: Första Användning

    SE - EasyAngle - Manual Manual Lådans innehåll • Sensorenhet [1] • Lång linjeringsguide [2] • USB-laddare [3] Första användning Ta bort plastfilmen från skärmen och båda sidorna av linjeringsguiderna och ladda enheten enligt instruktionerna nedan i två timmar före första användning.
  • Page 40 9º 171º 26º 154º mätvyn. Supplementär Riktlinjer för mätning EasyAngle mäter rotationer runt handtaget, se figur nedan. Rotera enheten endast på detta sätt under en mätning. Rotera inte enheten mer än ett fullt varv under en mätning.
  • Page 41 SE - EasyAngle - Manual Radera mätning Tidigare mätningar kan raderas i historikvyn. Tryck på radera för att markera den senaste mätningen. Genom att trycka på radera igen bekräftas borttagning, alla andra knappar avbryter raderingen. 59º 59º 2º 121º 178º...
  • Page 42: Rengöring Och Underhåll

    Förklaring av symboler Se sidan 49. Service och garanti EasyAngle har en garanti som gäller i tolv (12) månader från inköpstillfället. Garantin gäller inte om apparaten öppnats, modifierats eller använts utanför avsedd användning. Kontakta det ursprungliga inköpsstället vid serviceärenden under...
  • Page 43: Instrukcja Użytkowania

    PL - EasyAngle - Instrukcja użytkowania Instrukcja użytkowania Instrukcja użytkowania ● Zespół czujnika [1] ● Prowadnica kierunkowa ustawienia wzdłużnego [2] ● Ładowarka USB [3] Użycie po raz pierwszy Na dwie godziny przed użyciem przyrządu po raz pierwszy, należy zgodnie z poniższą instrukcją zdjąć folie ochronne z ekranu wyświetlacza, z obu stron prowadnic...
  • Page 44: Obsługa Podstawowa

    Kąt dopełniający do kąta półpełnego Wskazówki dokonywania pomiarów Przyrząd EasyAngle mierzy rotację kończyny wokół uchwytu, tak jak to zostało przedstawione na poniższej ilustracji. Pomiarów należy dokonywać tylko wtedy, gdy przyrząd jest obracany w odpowiedni sposób. Nie wolno dokonywać pomiaru o kąt przekraczający jeden pełny obrót przyrządu.
  • Page 45 PL - EasyAngle - Instrukcja użytkowania Kasowanie pomiaru Poprzednie pomiary mogą zostać usunięte z historii pomiarów. Naciśnięcie na przycisk kasowania powoduje podświetlenie ostatniego pomiaru, ponowne naciśnięcie na ten przycisk potwierdza usunięcie. Naciśnięcie na każdy inny przycisk powoduje anulowanie usunięcia. 59º...
  • Page 46: Konserwacja I Pielęgnacja

    • Wykonywanie jakichkolwiek modyfikacji tego przyrządu nie jest dozwolone. Użytkowanie zgodne z celem zastosowania oraz z przeznaczeniem Zadaniem przyrządu EasyAngle jest ułatwienie oceny anatomicznych kątów zgięcia stawów.Celem zastosowania przyrządu EasyAngle jest ułatwienie oceny zakresu ruchomości oraz rzeczywistego kąta zgięcia, np.
  • Page 47 CN - EasyAngle - 使用说明书 使用说明书 内件总览 • 传感器配件 [1] • 准直轨 [ • USB 充电器 [3] 第一次使用 撕去传感器屏幕和准直轨上的塑料薄膜 后,根据以下指示给设备充电。首次使用 前请充足两个小时。 设备充电 在给本设备充电时,将充电器插入插座, 然后将USB线接入传感器【1】。 请仅使用提供的充电器,或者有如图【4】标 志的USB充电器为本设备充电。为本设备充电 使你成为该设备的使用者。 安装准直轨 在传感器的底部, 将准直轨向后滑入凹 槽以安装。 按键和操作说明 显示屏 电源键 删除键 主控制键 USB端口...
  • Page 48 CN - EasyAngle - 使用说明书 基本操作 按下电源键开机。开机画面将显示空白历 史界面(左)和最新测量记录 (右)。 第一步 第二步 第三步 第四步 第一步: 按下青色大按钮(主控制键),进入测量模式。 第二步: 将设备与前臂(小臂)对准,然后再次按主控制键开始测 量。确保病人在测量期间保持不动。 第三步: 将设备与上臂(大臂)对准,然后按主控制键停止测量。 屏幕上将显示测量出的角度,并由一条弧线表示角度的方向。 第四步: 再次按下主控制键查看已测量的角度和前四次测量记录 按下电源键以关闭设备电源。如果超过两分钟没有使用,设备将自 动关机以节省电源。 角度显示 真正测量的 每一次测量将会显示两种角度,一种 46º 是设备转动的真实角度,一种是转动 134º 46º 角度的补角(180度减去真实角度)。 2º 178º 42º 138º 在记录显示和测量显示时,真实转动 134º 9º 171º...
  • Page 49 CN - EasyAngle - 使用说明书 记录删除 前期测量记录可以在历史浏览里删除。在按下删除键时,最近一次 测量记录会被标注出来。再次按下删除键,以确认删除该记录。按 下其他任意按键来取消删除。 59º 59º 2º 121º 178º 42º 138º 2º 178º 2º 178º 9º 171º 42º 138º 42º 138º 26º 154º 9º 171º 9º 171º 26º 154º 26º 154º 历史记录 按下删除键 确认删除 错误模式...
  • Page 50 CN - EasyAngle - 使用说明书 维护与保养 如果需要消毒,请用蘸有70%乙醇或异丙醇溶液的布擦拭设备。 附加资料 更多示例请参考我们的网站:www.easyangle.com 警告 • 清洗之前请拔出USB线。 • 请勿将设备浸入液体,消毒,或涂抹溶剂,酸或油。 • 请勿将设备置于极热或极冷的环境中。 • 不要使用破损的设备。 • 禁止对设备进行改装。 用法用途 EasyAngle 设备是用来协助关节角度测量. 其目的在于估测移动范围和角度,比如任何关节的最大伸展,弯曲,内收 ,外展和旋转。该测量可以被用于例如监测康复进展和检查受 伤严重程度。 患者目标组可以是,例如:患有肌肉骨骼疾病、神经系统疾病、儿科疾病 和老年病的患者。潜在用户可以是,例如:理疗师、脊椎治疗师、职业治 疗师和骨科医生。 禁忌 不得用EasyAngle : • 直接在受伤的皮肤上。 • 在富氧环境中。 • 在高电磁,电离或粒子辐射的环境中。 规格 EasyAngle 产品名称...
  • Page 51 GB, DE, DK, ES, FI, FR, IT, NL, PT, SE, PL, CN Explanation of Symbols / Clari cation des Symboles / Symbolforklaring / Explicação dos símbolos / Merkkien Selitykset / Spiegazione dei simboli / Explicación de los símbolos / Erläuterung der Symbole / Explicação dos símbolos / Förklaring av Symboler / Objaśnienie symboli /符号说明...
  • Page 52 Vous trouverez les coordonnées de Meloq sous la table des matières. Nel caso in cui EasyAngle provochi lesioni gravi, contattare Meloq e le autorità pertinenti del proprio Paese. Le informazioni di contatto di Meloq sono reperibili sotto l'indice.