Page 1
EN - Instruction for use SV - Bruksanvisning DA - Brugsanvisning F I - Käyttöohjeet Article numbers covered/Artikelnummer som omfattas/ Omfattar artikelnummer/Artikkelinumerot kattavat 2009002, 2009006...
Page 4
Table of contents/ Innehållsförteckning/ Indholdsfortegnelse/Sisällysluettelo English..................2 Svenska..................10 Dansk..................18 Suomalainen................26 Manufacturer/Tillverkare/Producent/Valmistaja Meloq AB Drottning Kristinas väg 53 114 28 Stockholm Sweden info@meloq.se...
Page 5
A wide range of addons, such as handles and straps, can be attached to the device using carabiner [3] to measure force in different muscles. Use the carabiner to attach the EasyForce to addons. Make sure the addon can move freely after being attached to the EasyForce.
Instruction for use - EN Buttons and indicators Battery Indicator History view 20.1 12.3 15.8 Power Button Delete Button Main Button Set Measurement unit To set the measurement unit follow these steps: Step 1 - Make sure the device is turned off. Press and hold the main button and then press the power button to enter the N lb...
Instruction for use - EN Basic Operation Before performing a measurement, attach suitable addons and get the patient in the starting position and then power the device on. To perform a measurement, follow these steps: Step 1 - With the patient in position and the device powered on, press the main button to enter measu- rement mode.
Page 8
Instruction for use - EN Step 3 - Stop measurement either by pressing the main button or instruct the patient to stop pulling. When the force drops below 1 N the measurement will automatically stop. Time to peak Measure force time Peak force Average force...
Instruction for use - EN Measurement Guidelines For consistent accuracy, ensure that addons are placed in the same location each time you measure. You should also ensure that joint angles are the same Ensure no force is applied to the device before entering measurement mode (step 3).
Page 10
Instruction for use - EN Warnings • Disconnect the USB cable before cleaning. • DO NOT immerse in liquid, sterilize, or apply solvent, acids or oil to the device. • DO NOT subject the device to extreme heat or cold. •...
Care and Maintenance To clean the device, wipe it with a cloth damped in 70% ethanol/isopropyl alcohol solution. Inteded use The Easyforce is intended to facilitate assessment of muscle strenght. Contraindications The Easyforce must NOT be used: • Directly on injured skin.
Manual Revision 2009-1MA001-01 Service and Warranty The EasyForce has a twelve (12) month warranty from the date of purchase. The warranty is void if the device has been tampered with, exposed to 120% of rated force or in other ways used outside of specifications.
Page 13
[3] för att mäta kraft i olika muskler. Använd karbinhaken för att fästa EasyForce till ad- dons. Se till att addonet kan röra sig fritt efter att ha anslutits till EasyForce.
Bruksanvisning - SV Knappar och indikatorer Batteriindikator Visa historiken 20.1 12.3 15.8 On/Off-knapp Borttagningsknapp Huvudknapp Ställ in mätenhet Så här ställer du in mätenheten: Steg 1 - Se till att enheten är avstängd. Tryck och håll ner On/Off-knappen och tryck sedan på...
Bruksanvisning - SV Grundläggande drift Innan en mätning utförs, fäst ett passande addon och placera patienten i startposition och slå sedan på enheten. För att utföra en mätning, följ dessa steg: Steg 1 - Innan en mätning utförs, fäst ett passande ad- don och placera patienten i startposition och slå...
Page 16
Bruksanvisning - SV Steg 3 - Avsluta mätningen antingen genom att trycka på huvudknappen eller instruera patienten att sluta dra. När kraften sjunker under 1 N avslutas mätningen automatiskt. Mäta Rusningstid tiden Topp Genomsnitt Steg 4 - För att spara mätningen och återgå till historikvyn, tryck på...
Page 17
Bruksanvisning - SV Riktlinjer för mätning För konsekvent noggrannhet, se till att addons placeras på samma plats varje gång du mäter. Du bör också se till att ledvinklarna är desamma. Se till att ingen kraft appliceras på enheten innan du går in i mätläge (steg 3).
Page 18
Bruksanvisning - SV Varningar • Koppla bort USB-kabeln innan rengöring. • Doppa INTE i vätska, sterilisera eller applicera lösningsmedel, syror eller olja på enheten. • Utsätt INTE enheten för extrem värme eller kyla. • Använd INTE en trasig enhet.w • Ingen modifiering av utrustningen är tillåten. •...
Skötsel och underhåll För att rengöra enheten, torka av den med en trasa fuktad i 70% etanol / isopropylalkohollösning. Avsedd användning EasyForce är avsedd för bedömning av muskelstyrka. Kontraindikationer EasyForce får INTE användas: • Direkt på skadad hud. • I syrerik miljö.
Page 20
5VDC, >0.2A, USB Micro Manuell revidering 2009-1MA001-01 Service och garanti EasyForce har tolv (12) månaders garanti från inköpsdatumet. Garantin upphör att gälla om enheten har manipulerats, utsatt för 120% av den dimensionerande kraften eller på andra sätt som används utanför specifikationerna.
En bred vifte af addons, såsom håndtag og stropper, kan fastgøres til enheden ved hjælp af karabinetter [3] til at måle kraft i forskellige muskler. Brug karabinhovedet til at fastgøre EasyForce til addons. Sørg for, at addon kan bev- æge sig frit efter at være knyttet til EasyForce.
Brugsanvisning - DA Knapper og indikatorer Batteriniveauindikator Historievisning 20.1 12.3 15.8 Sluk-knap Slet-knap Hovedknap Indstil måleenhed Følg disse trin for at indstille måleenheden: Trin 1 - Sørg for, at enheden er slukket. Tryk på hovedknappen og hold den nede, og tryk derefter på...
Page 23
Brugsanvisning - DA Basisk betjening Før du udfører en måling, skal du tilslutte passende tilføjelser og sætte patienten i startpositionen og derefter tænde enheden. Følg disse trin for at udføre en måling: Trin 1 - Når patienten er i position og enheden er tændt, skal du trykke på...
Page 24
Brugsanvisning - DA Trin 3 - Stop måling enten ved at trykke på hovedknappen eller instruere patienten til at stoppe trækningen. Når kraften falder under 1 N, stopper målingen automatisk. Tving maksimal Mål tid Pegekraft Medium styrke Trin 4 - For at gemme målingen og vende tilbage til historikvisningen, skal du trykke på...
Page 25
Brugsanvisning - DA Retningslinjermåling For at sikre ensartet nøjagtighed skal du sikre dig, at addons placeres på samme sted, hver gang du måler. Du skal også sikre dig, at fugevinklerne er de samme. Sørg for, at der ikke udøves nogen kraft på enheden, før du går ind i målemode (trin 3).
Page 26
Brugsanvisning - DA Advarsler • Frakobl USB-kablet før rengøring. • Dyp IKKE ned i væske, sterilisere eller påfør opløsningsmiddel, syrer eller olie på enheden. • Udsæt IKKE enheden for ekstrem varme eller kulde. • Brug IKKE en ødelagt enhed. • Ingen ændring af udstyret er tilladt. •...
Pleje og vedligeholdelse Rengør enheden ved at tørre den med en klud, der er dæmpet i 70% ethanol / isopropylalkoholopløsning. Tilsigtet anvendelse EasyForce er beregnet til at lette vurderingen af muskelstyrke. Kontraindikationer EasyForce må IKKE bruges: • Direkte på skadet hud.
Page 28
5VDC, >0.2A, USB Micro Manual Revision 2009-1MA001-01 Service og garanti EasyForce har tolv (12) måneders garanti fra købsdatoen. Garantien er ugyldig, hvis enheden er blevet manipuleret, udsat for 120% af den nominelle styrke eller på andre måder brugt uden for specifikationerne.
Page 29
[4]. Lisäykset Laitteeseen voidaan kiinnittää laaja valikoima lisäo- sia, kuten kahvat ja hihnat, karabiineillä [3] eri lihak- sissa käytettävän voiman mittaamiseksi. Kiinnitä EasyForce lisälaitteisiin karabiinin avulla. Varmista, että lisäosa voi liikkua vapaasti, kun se on kiinnitetty EasyForce-laitteeseen.
Page 30
Käyttöohjeet - FI Painikkeet ja osoittimet Akun ilmaisin Historiakuva 20.1 12.3 15.8 Virtanappi Poista-painike Pääpainike Mittayksikön asettaminen Asettamiseksi noudata näitä vaiheita: Vaihe 1 - Varmista, että laite on kytketty pois päältä. Pidä pääpainiketta painettuna ja paina sitten virtapainiketta siirtyäksesi N lb mittausyksikön valitsimeen.
Page 31
Käyttöohjeet - FI BASIC toiminta Ennen mittauksen suorittamista, liitä varuste sopiva lisäosa ja saada potilaan alkuasennossa ja sitten virtaa laite. Suorita mittaus seuraavasti: Vaihe 1 - Kun potilas on paikallaan ja laite on päällä, paina pääpainiketta siirtyäksesi mittaustilaan. Aika- arvot vilkkuvat. Vaihe 2 - Aloita mittaus joko painamalla pääpainiketta uudelleen tai ohjeita potilasta aloittamaan vetäminen.
Page 32
Käyttöohjeet - FI Vaihe 3 - Lopeta mittaus joko painamalla pääpainiketta tai ohjeita potilaalle lopettamaan vetäminen. Kun voima laskee alle 1 N, mittaus loppuu automaattisesti. Huipun Mittausaika voima-aika Huippuvoima Keskikokoinen lujuus Vaihe 4 - Tallenna mittaus ja palaa historianäkymään painamalla pääpainiketta. Vaihtoehtoisesti voit palata historianäkymään tallentamatta painamalla poistopainiketta.
Page 33
Käyttöohjeet - FI Mittausohjeet Jotta tarkkuus olisi tasainen, varmista, että lisäosat ovat samassa paikassa joka kerta, kun mittaat. Sinun tulisi myös varmistaa, että nivelkulmat ovat samat. Varmista, että laitteeseen ei kohdisteta voimaa ennen mittaustilaan siirtymistä (vaihe 3). Älä pidä laitteen rungosta mittauksen aikana. Vain karabinaattien kiinnittämät lisäykset tulisi kytkeä...
Page 34
Käyttöohjeet - FI Varoitukset • Irrota USB-kaapeli ennen puhdistamista. • ÄLÄ upota nesteeseen, steriloi tai levitä liuotinta, happoja tai öljyä laitteeseen. • ÄLÄ altista laitetta voimakkaalle kuumuudelle tai kylmälle. • ÄLÄ käytä rikkoutunutta yksikköä. • Laitteiden muutoksia ei sallita. • Käytä vain lisäosia ja karabinaatteja, joiden paino on vähintään 150 kg.
Jatkuva piippaus - Varoitus ylikuormituksesta. Hoito ja huolto Puhdista laite pyyhkimällä se 70% etanoli / isopropyylialkoholiliuokseen kostutetulla kankaalla. Käyttötarkoitus EasyForce on tarkoitettu helpottamaan lihasvoiman arviointia. Vasta-aiheet EasyForcea EI saa käyttää: • Suoraan loukkaantuneelle iholle. • Happirikkaassa ympäristössä. • Jos läsnä on lisääntyneitä sähkömagneettisen,...
Käyttöohjeet - FI Tekniset Nimi Easyforce Käyttöympäristö Ei kotikäyttöön Käyttölämpötila 10°C/50F 45°C/113F Säilytyslämpötila 0°C/32F 45°C/113F Kotelon IP4X Tukemat 3 viikkoa(12 min/vrk) Enimmäisnimellisnopeudella 150kg voima Jalusta -aika / latausaika 15 viikkoa/5 tuntia Tarkkuus ±1% Laturin tekniset tiedot 5VDC, >0.2A, USB Micro Käyttöohjeen versio...
Page 38
EN - SV - DK - FI Explanantion of symbols/Förklaring av symboler/ Forklaring af symboler/Symbolien selitykset Consult instructions for use/Se bruksanvisning/ Consult brugsanvisninger/ Lue käyttöohjeet Serial number/Serienummer/ Serienummer/ Sarjanumero Article number/Artikelnummer/Artikelnummer/ Tuotenumero Type B applied part according to EN60601-1 Typ B applicerad del enligt EN60601-1 Type B komponenter ifølge EN 60601-1 Tyyppi B sovellettu osa mukaan EN 60601-1 Product must be collected separately.
Need help?
Do you have a question about the easyforce and is the answer not in the manual?
Questions and answers