Download Print this page
Hans Grohe RainSelect 15384 Series Instructions For Use/Assembly Instructions
Hans Grohe RainSelect 15384 Series Instructions For Use/Assembly Instructions

Hans Grohe RainSelect 15384 Series Instructions For Use/Assembly Instructions

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

DE
FR
EN
IT
ES
NL
DK
PT
PL
CS
SK
ZH }wkÝ þÍÿn
RU
FI
SV
LT
HR
RO
EL
SL
ET
LV
SR
NO
BG
JP ×s®nþ ýý®nþ
UA
?NG..F' .'GNF?. G'/..7g' FNF/
AR
TR
HU
ÕÕßíÕ ïÕÕíÕÕ íÕßÝí ïÕÕíÕÕ
HE
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
RainSelect
RainSelect
RainSelect
RainSelect

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RainSelect 15384 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hans Grohe RainSelect 15384 Series

  • Page 1 RainSelect ZH }wkÝ þÍÿn RainSelect RainSelect JP ×s®nþ ýý®nþ ?NG..F' .'GNF?. G'/..7g' FNF/ RainSelect ÕÕßíÕ ïÕÕíÕÕ íÕßÝí ïÕÕíÕÕ...
  • Page 2 Deutsch Safety Function Sicherheitshinweise Justierung Wartung Montagehinweise Montagebeispiele Maße Technische Daten Serviceteile Symbolerklärung Reinigung Bedienung Prüfzeichen Störung Ursache Abhilfe Montage...
  • Page 3 Français Safety Function Consignes de sécurité Etalonnage Entretien Instructions pour le montage Exemples de montage Informations techniques Dimensions Pièces détachées Description du symbole Nettoyage Instructions de service Classiocation acoustique et débit Dysfonctionnement Origine Solution Montage...
  • Page 4 English Adjustment Safety Notes Maintenance Installation Instructions Installation example Dimensions Spare parts Technical Data Cleaning Symbol description Operation Test certiocate Safety Function Fault Cause Remedy Assembly...
  • Page 5 Italiano Safety Function Indicazioni sulla sicurezza Taratura Manutenzione Istruzioni per il montaggio Esempio di installazione Dati tecnici Ingombri Parti di ricambio Descrizione simbolo Pulitura Procedura Segno di verioca Problema Possibile causa Rimedio Montaggio...
  • Page 6 Español Safety Function Indicaciones de seguridad Ajuste Mantenimiento Indicaciones para el montaje Ejemplos de montaje Datos técnicos Dimensiones Repuestos Descripción de símbolos Limpiar Manejo Marca de veriocación Problema Causa Solución Montaje...
  • Page 7 Nederlands Safety Function Veiligheidsinstructies Instellen Onderhoud Montage-instructies Montagevoorbeelden Maten Technische gegevens Service onderdelen Symboolbeschrijving Reinigen Bediening Keurmerk Storing Oorzaak Oplossing Montage...
  • Page 8 Dansk Forindstilling Sikkerhedsanvisninger Service Monteringsanvisninger Monteringseksempler Målene Tekniske data Reservedele Symbolbeskrivelse Rengøring Brugsanvisning Safety Function Godkendelse Fejl Årsag Hjælp Montering...
  • Page 9 Português Aonação Avisos de segurança Manutenção Avisos de montagem Exemplos de montagem Medidas Peças de substituição Dados Técnicos Limpeza Descrição do símbolo Funcionamento Marca de controlo Safety Function Falha Causa Solução Montagem...
  • Page 10 Polski Ustawianie Wskazówki bezpieczeEstwa Konserwacja Wskazówki monta}owe PrzykCady monta}owe Wymiary Cz[ci serwisowe Dane techniczne Czyszczenie Opis symbolu ObsCuga Znak jako[ci Safety Function Usterka Przyczyna Pomoc Monta}...
  • Page 11 esky Nastavení Bezpe nostní pokyny Údrba Pokyny k montái PYíklady montáe Rozmìry Servisní díly Technické údaje iatní Popis symbolo Ovládání Zkuaební zna ka Safety Function Porucha PYí ina Odstranní Montá...
  • Page 12 Slovensky Safety Function Bezpe nostné pokyny Nastavenie Údrba Pokyny pre montá Príklady montáe Rozmery Technické údaje Servisné diely Popis symbolov istenie Obsluha Osved enie o skúake Porucha Prí ina Pomoc Montá...
  • Page 13 oç ‚ ÓÉý Ûyâÿ ÍÝ÷~ÿ]gÛÜWť×o ßûvNk_ ÛÍßr^ßûèço~öû|oƒ Û×|]oßbßöoƒN oïÕûQ»_~} {Üm¯O} o~N¿Ûöoƒo_ÿ ³Nßûß̏u Oß«´ÿÜ¢_ þÜ voÏožýörþO×÷ûöåõO ß{ ÓÉý }ï}ÿÿ ×ÓþvûÕÝöþ\Oß}ï}ÿÿ ÷ý|ûõÏöÛÛÿßûÎïé WUÀßûĔ\ÿÿv_wöÁßöåõOkw Ûèç ÛÍó{ ó]N~Nk ~ÎßËro~ö{Ûßï ÿóßÛÎgýrg÷ïúo~ ÛÍ_ßûèçïÕoĊ×rߟû ÛÍ^^O¯ÿߟûvè ÛÍ{o ÓÉý ÷o ûÓÜÀýßûŰoš}o×ßÌÛÍ óÜèç ý|Ü÷|ßç}ÿc ÿõÛ_wÿÿóÌöÛÍÍÛ âoÓu _ ÓÉý Ź_Û _}öþ ÓÉý ëÓŹ_Û œòïy oßÛ...
  • Page 14 $GEE><= Safety Function '>4 74 =<O ?> F5E=<>5 557>?4 E=>EF< >47>=>4 &5E=<G5E>>5 >5E?G6<64 =<5 '>4 74 =<O ?> <>=F4 6G 64 D<4 =FO GEF4 =>6>< $4 7<5DO &5E=<G5E><5 44 ==O5 ›><??5»F ?<E4 =<5 E<<6>?>6 G<EF>4 ->E??G4 F4 F<O =4 > F5E=<G5E>>7> >>=FD>?O 5<E?D4 6=>EFL D<G<=4 'EFD4 =5=<5 =5<E?D4 6=>EF<...
  • Page 15 Suomi Säätö Turvallisuusohjeet Huolto Asennusohjeet Asennusesimerkkejä Mitat Tekniset tiedot Varaosat Puhdistus Merkin kuvaus Käyttö Safety Function Koestusmerkki Häiriö Toimenpide Asennus...
  • Page 16 Svenska Justering Säkerhetsanvisningar Skötsel Monteringsanvisningar Monteringsexempel Måtten Tekniska data Reservdelar Rengöring Symbolförklaring Hantering Safety Function Testsigill Störning Orsak Åtgärd Montering...
  • Page 17 Lietuviakai Reguliavimas Saugumo technikos nurodymai Techninis aptarnavimas Montavimo instrukcija Montavimo pavyzdiai Iamatavimai Techniniai duomenys Atsargins dalys Simbolio apraaymas Valymas Eksploatacija Apsaugos funkcija Bandymo payma Gedimas Prieastis Priemon Montavimas...
  • Page 18 Hrvatski Regulacija Sigurnosne upute Odravanje Upute za montau Primjeri instalacija Mjere Tehni ki podatci Rezervni djelovi iaenje Opis simbola Upotreba Safety Funkcija Oznaka testiranja Greaka Uzrok Otklanjanje Sastavljanje...
  • Page 19 Român Funccia de siguranc Instrucciuni de siguranc Reglare Întrecinere Instrucciuni de montare Exemple de montare Dimensiuni Date tehnice Piese de schimb Descrierea simbolurilor Curcare Utilizare Certiocat de testare Deranjament Cauza Msuri de remediere Montare...
  • Page 20 —»»·¿»»¯ Safety Function §Ã¿ ··¯¿·»Ã ³ Ãdz »·¯³ à £Ï»¿»Ã· £Ç ¿Ç¯Ã·Ã· Ÿ··³¯·Ã ÃÇ ¿³ ÿ¿ »Ï³·Ã·Ã £³ ó ··¯³¿³ dz ÃÇ ¿³ ÿ¿ »Ï³·Ã·Ã §·Ç¿»»¯ §³ ó »Ç·Ã»ÃÇ»»¯ —»³ Ãǯ÷»Ã “¿Ç³ »»³ »Ç»»¯ £·Ã»³Ã³ ǯ ÃÇ ¿³Ï»Ë¿ ›³ »³ ûÿÏà §·»Ã»Ã¿ÏÃ...
  • Page 21 Slovenski Justiranje Varnostna opozorila Vzdrevanje Navodila za montao Primeri montae Mere Rezervni deli Tehni ni podatki ia enje Opis simbola Upravljanje Preskusni znak Varnostna funkcija Napaka Vzrok Pomo Montaa...
  • Page 22 Estonia Reguleerimine Ohutusjuhised Hooldus Paigaldamisjuhised Paigalduse näited Mõõtude Tehnilised andmed Varuosad Sümbolite kirjeldus Puhastamine Kasutamine Turvafunktsioon Kontrollsertiokaat Rike Põhjus Lahendus Paigaldamine...
  • Page 23 Latvian Ieregulaana Droa+bas nordes Apkope Nord+jumi montai Montas piemri Izmrus Rezerves da=as Tehniskie dati T+r+aana Simbolu noz+me Lietoaana Prbaudes z+me Droa+bas funkcija Traucjums Iemesls Bojjumu novraana Monta...
  • Page 24 Srpski Podeaavanje Sigurnosne napomene Odravanje Instrukcije za montau Primeri montae Mere Tehni ki podaci Rezervni delovi Opis simbola iaenje Rukovanje Safety funkcija Ispitni znak Smetnja Uzrok Pomo Montaa...
  • Page 25 Norsk Justering Sikkerhetshenvisninger Vedlikehold Montagehenvisninger Montasje-eksempel Mål Tekniske data Servicedeler Symbolbeskrivelse Rengjøring Betjening Safety Function Prøvemerke Feil Årsak Feilrettelse Montasje...
  • Page 26 .$% .EF<D4 =5 '>4 74 =<O 74 557>?4 E=>EF >44DN6>4 '>4 74 =<O 74 <>=F4 6 D<<5D< 74 <>=F4 6 $4 7<5D< %5D6<7=< G4 EF< &5E=<G5E>< 44 ==< >G<EF64 =5 ?<E4 =<5 =4 E<<6>?<F5 5E?G664 =5 >=FD>?5= 7=4 > Safety Function 5<7?D4 6=>EF D<G<=4 ><>M...
  • Page 27 åož ÛyŃ k~úü¸²Ów ÛyN~ìo ýý~Ÿk²³pºjs²wzt¸v{ k‹²±vput < = ²vx gÚo£²Ïxp {»ó øy»sx|w} s~ýÕ _´k²vÃ~ýÕog~þtï_{}wztw ¿u k~úü¸²Ów ýÕ{·y»sþg²tvëtpqztý´ ¯_´þ{ÿó÷³ ½óó÷|rºÛyzt{}|öęzz[ù´þ~ý~t{}ç ýýß{‘|o£²úĭwvOut ‘|o£|µüò¹¿ó ø{¯Vw xvput }{Ýzsþ|Ûvsx´ {tmû~sþ|rº~ o£{¹}_¼vt»|\ o£¿u|߉wy y ²û³üû~­{~ÿO{r»ý~}w}~{³ ñóöúó¹ k~úü¸²Ów | û ¼~wÛÿ ïĊxwvput ýýN~ìo –k_ {ßsvVt ]z x²ĵ{ Þ {úĭ²wv put Ĥo{ztv·³ý{ßsvput ýÕ~ýý_{¿‘w~ðñü¸|zt{úĭwvput ýýß~ µüò¹¿ó...
  • Page 28 '>D4 W=EL>4 Safety Function D<<VF>< 7 557?5>< >D<7G64 ==O &5E=VG=5 >5E?G7>6G64 ==O =EFDG>FVW 7V 6EF4 =>6?5==O « » « » D<>?4 4 GEF4 =>6>< &5E=VG=V 44 =V $>7<VD< 4 ?G4 EF<=< ?<E E<<6>?G '<M5==O >E??G4 F4 FVO &5EF>6<= E5DF<DV>4 F 5E?D4 6=VEFL D<G<=4 4 E>5<...
  • Page 29 N.7? //G7 ?.'7 F'Gg' /GN>N F'Gg' .'GN.F. F'/GF' FN.7 OF? /.N>7GF' /7'7/F' /.7/F O7Fg' //FF F.7G 7.6 ''7.' FGGN N' 7'6/Fg' 7'7.' /N// .F..F .NG7.F' ''F/' /NFF .'6'GF ''/.7' ..N /N7.F' F'Gg' /GN>N F6G. O7F' //. 6'7>'N /N/7F' 6'7>g'N G'G/.7g' 6'7>' NG g' ..FGF' G'/..7' ..N g //G7 ?.'7 7.6F' G7.F' GN>F.
  • Page 30 Türkçe Güvenlik uyar1lar1 Ölçüleri Yedek Parçalar Montaj aç1klamalar1 Temizleme Kullan1m1 Kontrol i_areti Teknik bilgiler Garanti Belgesi Üretici veya 1thalatç1 Firman1n Mal1n Simge aç1klamas1 Safety Function Genel Müdür Ö Ayarlama Bak1m Ç Montaj Örnei ar1za sebep yard1m Ç Ç Ç Ç Montaj1...
  • Page 31 Magyar Biztonsági utasítások Szerelési példák Méretet Tartozékok Szerelési utasítások Mqszaki adatok Tisztítás Használat Szimbólumok leírása Safety Function Beállítás Karbantartás Vizsgajel Hiba Megoldás Szerelés...
  • Page 32 ïÝíÕç ×Õßç ÕÕí ßÕåÕÕß ïÕ×ÝÝÕ ïÕíçÕ ÝÕ ßÕçÝï íÕí× ÝÝåÕßíïÕ Ýí ÕÕÝçÝÕ ïíÕÝíåßÝ ïÕ çÕ×ÕÝ ßÝíç ÕåçïÕÕ Ýí×Õ ÝÝßï×Õ ïÕçÝçå çÕåßÝ Ý×ß ÕåçïÕÕ ßß×Õ ïÕååßÕ íßïíÕÝ íÝ ÝÝåÕßíïÕ ÕçÕçåí ÕíÕÝíåßÝÕß ÕåÕí ÕÕÝçÝÕ ï××ßåÕ ÕíÕÝíåßÝÕ ×ÕÝÕ çÕ×Õ ïåÝÝíÕ ÕåÝÝ×ÝÕ Õç×í ïÕíÝßÝ íÕßÝíÝ ×çÕÝß íçÕßÕ íßïíÕÝ...
  • Page 33 RainSelect 4 5 6 2 2 8 2 6 4 14 2 RainSelect 5 2 7 2 2 8 3 3 4 14 2 RainSelect 5 9 8 2 2 8 4 0 6 14 2 RainSelect 6 6 9 2 2 8 4 7 7 14 2...
  • Page 34 RainSelect 0,60 0,55 0,50 0,45 0,40 0,35 0,30 0,25 0,20 0,15 0,10 0,05 0,00 Q = l/min 9 12 15 18 21 24 27 30 Q = l/sec 85 102 26842XXX DN 15 (1/2“) DN 15 (1/2“) DN 20 DN 20 (3/4“) (3/4“)
  • Page 35 RainSelect 0,60 0,55 0,50 0,45 0,40 0,35 0,30 0,25 0,20 0,15 0,10 0,05 0,00 Q = l/min 9 12 15 18 21 24 27 30 Q = l/sec 26234XXX DN 15 iBox universal 26243XXX (1/2“) DN 15 (1/2“) DN 15 DN 15 (1/2“) (1/2“)
  • Page 36 RainSelect 0,60 0,55 0,50 0,45 0,40 0,35 0,30 0,25 0,20 0,15 0,10 0,05 0,00 Q = l/min 9 12 15 18 21 24 27 30 Q = l/sec 26234XXX iBox universal DN 15 DN 15 (1/2“) (1/2“) DN 15 (1/2“) DN 15 (1/2“) 26864XXX...
  • Page 37 RainSelect 0,60 0,55 0,50 0,45 0,40 0,35 0,30 0,25 0,20 0,15 0,10 0,05 0,00 Q = l/min 9 12 15 18 21 24 27 30 Q = l/sec 26226XXX DN 15 (1/2“) 26243XXX DN 15 (1/2“) DN 15 (1/2“) 26864XXX 26843XXX DN 20 (3/4“)
  • Page 38 15384XXX 15382XXX 15380XXX 15381XXX SW 4 mm SW 17 mm SW 4 mm SW 19 mm SW 17 mm SW 17 mm...
  • Page 39 X - 7 mm X + 23 mm X + 29 mm X+ 4 mm SW 6 mm...
  • Page 40 RainSelect RainSelect RainSelect RainSelect Click Click Click...
  • Page 41 Click Click Click 0 - 1mm...
  • Page 42 Click Click Click Click...
  • Page 43 Click z. B. 42° C for example 42° C...
  • Page 44 0,5 Nm Click...
  • Page 45 SW 4 mm SW 17 mm SW 17 mm SW 17 mm SW 17 mm...
  • Page 46 SW 4 mm Click...
  • Page 47 SW 4 mm 180° SW 4 mm...
  • Page 48 Click...
  • Page 49 ×Õïå ‘| Fg>' íÕ×å ×Õïå Fg>' íÕ×å ‘| ×Õïå Fg>' íÕ×å ‘| >40° C ÷ ý F.'7 / /7'. ÷t / Ý× íç...
  • Page 50 Wassermenge einstellen / Réglage du débit d'eau / Setting the water volume / Regolazione della quantità d'acqua / Ajustar caudal de agua / Waterhoeveelheid instellen / Vandmængden indstilles / Ajustar o caudal de água / Nastawianie ilo[ci wody / Nastavení mnoství vody / Nastavte mnostvo vody / u|ß...
  • Page 52 P-IX DVGW SINTEF 15380XXX 15381XXX 15382XXX 15384XXX RainSelect RainSelect RainSelect RainSelect Hansgrohe SE Hansgrohe SE Hansgrohe SE Hansgrohe SE DIN 4109-1 DIN 4109-1 DIN 4109-1 DIN 4109-1 Products Products Products Products · · · · ·...