Page 1
Fén na vlasy Haartrockner Fén na vlasy Sèche-cheveux Suszarka do włosów Asciugacapelli Secador de pelo Hajszárító Uscător de păr Matu fēns Hair dryer VV8100 SK PL HU LV DE FR IT ES...
Page 2
PODĚKOVÁNÍ Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni po celou dobu jeho používání. Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní osoby, které budou s výrobkem manipulovat, byly seznámeny s tímto návodem.
Page 3
Požádejte o radu elektrikáře. s nedostatečnou duševní způsobilostí nebo • Spotřebič je během provozu i určitou dobu po osoby neseznámené s obsluhou musí používat vypnutí horký. Nedotýkejte se proto horkých spotřebič jen pod dozorem zodpovědné, povrchů. Používejte rukojeť a tlačítka. Hrozí s obsluhou seznámené...
Page 4
nebo způsobit požár. • Tento spotřebič mohou používat děti ve věku • Během provozu nezakrývejte vstupní 8 let a starší a osoby se sníženými fyzickými či a výstupní mřížky spotřebiče. mentálními schopnostmi nebo nedostatkem • K čištění spotřebiče nepoužívejte hrubé zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem a chemicky agresivní...
Page 5
A/ POPIS PRODUKTU POZOR: 1 Tělo spotřebiče Spotřebič nepoužívejte v blízkosti van, 2 Displej 3 Tlačítko výběru režimu umyvadel a jiných nádob naplněných 4 Tlačítko nastavení rychlosti proudění vzduchu a nastavení teploty vodou. Používáte-li spotřebič 5 Tlačítko zapnutí/vypnutí 6 Ionizace v ...
Page 6
B/ POPIS DISPLEJE 1 Režim rychlého sušení 2 Režim péče o vlasy 3 Funkce ionizace 4 Dětský režim 5 Režim chlazení (studený vzduch) 6 Zobrazení teploty 7 Rychlost proudění vzduchu • nízká • střední • vysoká Nástavce A Magnetický koncentrátor B Magnetický...
Page 7
NÁVOD K OBSLUZE 10. Vlasy vyfoukejte směrem od kořínků ke konečkům a během vysoušení vlasů modelujte hřebenem účes (při použití nástavce koncentrátor). 1. Vlasy po umytí jemně vysušte ručníkem. Dodržujte bezpečnou vzdálenost, aby nemohlo dojít k popálení vlasů 2. Rozčešte vlasy. Nepoužívejte lak na vlasy nebo jiné hořlavé látky. a pokožky nebo k nasátí...
Page 8
3. Samočisticí funkce se aktivuje a po dobu 10 sekund bude probíhat čištění. Obr. 1 Obr. 4 4. Po dokončení samočištění spotřebič přestane foukat a na displeji zůstane zobrazeno pouze "00". 5. Vypněte spotřebič přepnutím vypínače do polohy vypnuto "O". POZOR! Před každým čištěním povrchu spotřebiče vytáhněte přívodní...
Page 9
Recyklace spotřebiče na konci jeho životnosti Zareagovala tepelná Vypojte přívodní kabel ze zásuvky. Nechte spotřebič pojistka proti přehřátí Tento spotřebič je označen v souladu s Evropskou směrnicí Motor přestal motoru. vychladnout. 2012/19/EU o elektrickém odpadu a elektrických zařízeních pracovat. (WEEE). Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento Poškozená...
Page 10
do obvodu elektrického napájania kúpeľne. POĎAKOVANIE Požiadajte o radu elektrikára. Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli kúpiť si výrobok značky Concept, a prajeme vám, aby ste boli s naším výrobkom spokojní po celý čas jeho používania. • Spotrebič je počas činnosti a určitý čas po Pred prvým použitím si prosím pozorne preštudujte celý...
Page 11
alebo osoby neoboznámené s obsluhou • Počas používania nezakrývajte vstupné môžu spotrebič používať len pod dozorom ani výstupné mriežky spotrebiča. zodpovednej, s obsluhou oboznámenej osoby. • Na čistenie spotrebiča nepoužívajte hrubé • Dbajte na zvýšenú opatrnosť, ak sa spotrebič ani chemicky agresívne látky. používa v blízkosti detí.
Page 12
skúseností a znalostí, ak majú nad sebou dozor alebo boli poučené o používaní spotrebiča POZOR: Spotrebič nepoužívajte blízko vaní, bezpečným spôsobom a rozumejú prípadnému umývadiel a iných nádob naplnených nebezpečenstvu. Domáce čistenie a údržbu nesmú robiť deti, ak nedosiahli 8 rokov a nemajú vodou.
Page 13
A/ POPIS PRODUKTU 1 Telo spotrebiča 2 Zobrazenie 3 Tlačidlo výberu režimu 4 Tlačidlo nastavenia rýchlosti prúdenia vzduchu a teploty 5 Tlačidlo zapnutia/vypnutia 6 Ionizácia 7 Výstup vzduchu 8 Magnet 9 Prívod vzduchu Násadce A Magnetický koncentrátor B Magnetický difúzor C Nástavec na magnetickú...
Page 14
B/ POPIS DISPLEJA NÁVOD NA OBSLUHU 1 Režim rýchleho sušenia 1. Vlasy po umytí jemne vysušte uterákom. 2 Režim starostlivosti o vlasy 2. Vlasy rozčešte. Nepoužívajte lak na vlasy ani iné horľavé látky. 3 Funkcia ionizácie 3. Úplne odviňte napájací kábel a skontrolujte, či je vypínač vo vypnutej 4 Detský...
Page 15
10. Fénujte vlasy od korienkov ku končekom a počas sušenia používajte hrebeň Obr. 1 Obr. 4 na úpravu vlasov (pri použití koncentračného nástavca). Dodržiavajte bezpečnú vzdialenosť, aby nedošlo k popáleniu vlasov a pokožky alebo k nasatiu vlasov do vstupnej mriežky spotrebiča. Vlasy udržiavajte vo vzdialenosti najmenej 10 cm od prívodu vzduchu.
Page 16
3. Aktivuje sa funkcia samočistenia a čistenie bude prebiehať 10 sekúnd. Odpojte prívodný kábel Tepelná ochrana proti 4. Po skončení samočistenia spotrebič prestane fúkať a na displeji zostane len zo zásuvky. Spotrebič prehriatiu zareagovala. „00“. Motor prestal nechajte vychladnúť. 5. Spotrebič vypnite prepnutím vypínača do polohy „O“. pracovať.
Page 17
SERVIS PODZIĘKOWANIE Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo opravu, ktorá si vyžaduje zásah Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy Państwu zadowolenia do vnútorných častí výrobku, musí urobiť odborný servis. z naszego produktu przez cały czas jego użytkowania. Przed pierwszym użyciem prosimy o uważne przeczytanie całej instrukcji obsługi oraz zachowanie jej na przyszłość.
Page 18
• W celu zwiększenia ochrony zaleca • Podczas odłączania urządzenia od gniazda się zainstalowanie, obwodzie elektrycznego, nigdy nie wolno wyrywać elektrycznego zasilania łazienki, wyłącznika wtyczki poprzez ciąganie kabla zasilającego, różnicowoprądowego (RCD) o znamionowym natomiast należy chwycić wtyczkę i odłączyć ją prądzie różnicowym zadziałania...
Page 19
• Należy uważać, aby nie dotykać gorących • Nie wolno używać urządzenia, gdy kabel powierzchni i ostrych przedmiotów. lub wtyczka są uszkodzone. Usterkę należy • Nie wolno pozwolić, aby urządzenie wisiało na natychmiast usunąć, zwracając się kablu zasilającym. autoryzowanego centrum serwisowego. •...
Page 20
• Czyszczenia ani konserwacji, które mają być wykonywane przez użytkownika, nie mogą UWAGA: Nie wolno korzystać z urządzenia wykonywać dzieci, chyba że ukończyły one 8 w pobliżu wanien, umywalek i innych lat i pozostają pod nadzorem. Dzieci poniżej 8 lat należy trzymać z dala od urządzenia i jego naczyń...
Page 21
A/ OPIS PRODUKTU 1 Korpus urządzenia 2 Wyświetlacz 3 Przycisk wyboru trybu 4 Przycisk ustawiania prędkości przepływu powietrza i temperatury 5 Przycisk włączania/wyłączania 6 Jonizacja 7 Wylot powietrza 8 Magnes 9 Wlot powietrza Końcówki A Koncentrator magnetyczny B Dyfuzor magnetyczny C Przystawka magnetyczna do terapii olejkami...
Page 22
B/ OPIS WYŚWIETLACZA INSTRUKCJA OBSŁUGI 1 Tryb szybkiego suszenia 1. Włosy po umyciu delikatnie osusz ręcznikiem. 2 Tryb pielęgnacji włosów 2. Rozczesz włosy. Nie używaj lakieru do włosów oraz innych substancji 3 Funkcja jonizacji łatwopalnych. 4 Tryb niemowlęcy 3. Całkowicie rozwinąć przewód zasilający i sprawdzić, czy przełącznik 5 Tryb chłodzenia (zimne powietrze) znajduje się...
Page 23
9. Funkcja jonizacji uruchamia się automatycznie. Jonizator - ta funkcja Uwaga: Nasadka do terapii olejkami może być używana we wszystkich generuje jony ujemne w celu zmniejszenia gromadzenia się ładunków trybach. Zalecamy jednak korzystanie z trybu „Pielęgnacja włosów”. elektrostatycznych i ograniczenia puszenia się włosów. Rys.
Page 24
Jak korzystać z funkcji samoczyszczenia? ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW 1. Podłącz przewód zasilający do gniazda sieciowego. 2. Naciśnij i przytrzymaj przycisk wyboru trybu, a następnie przełącz Problem Przyczyna Rozwiązanie przełącznik zasilania do pozycji „I”. Nieprawidłowo lub 3. Funkcja samoczyszczenia zostanie aktywowana i czyszczenie będzie za mało wsunięta trwało 10 sekund.
Page 25
Recykling urządzenia po zakończeniu użytkowania Podczas pracy urządzenia Urządzenie jest oznakowane zgodnie z dyrektywą europejską Uszkodzenie części Skontaktuj się z autoryzowanym wyczuwalny 2012/19/EU w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego wewnętrznych. centrum serwisowym. jest zapach i elektronicznego (WEEE). Symbol na produkcie lub jego spalenizny.
Page 26
kioldási áramú áramvédő (RCD) beszerelése KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS a fürdőszoba elektromos áramkörébe. Kérjen Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Concept márkájú készüléket, és kívánjuk, hogy használata során végig elégedett legyen termékünkkel. tanácsot egy villanyszerelőtől. Az első használat előtt figyelmesen tanulmányozza át az egész használati •...
Page 27
• Csökkent mozgásképességgel, csökkent • Rövidzárlatot vagy tüzet okozhat, vagy kárt érzékszervi képességekkel vagy nem megfelelő tehet a készülékben. szellemi alkalmassággal bíró, valamint • Működés közben ne takarja le a készülék a használati útmutatót nem ismerő személyek kimeneti és bemeneti rácsait. csak felelős, a kezelést ismerő...
Page 28
vagy mentális képességű személyek, akik felügyelet alatt vannak, vagy ismertették velük FIGYELEM: A készüléket soha ne használja a készülék biztonságos használati módját és kád, mosdó vagy más vízzel telt tisztában vannak az esetleges veszélyekkel. A felhasználói karbantartást és tisztítást edény közelében. Ha a készüléket gyerekek nem végezhetik, ha nem idősebbek a ...
Page 29
A/ TERMÉKLEÍRÁS 1 Készüléktest 2 Megjelenítés 3 Üzemmód kiválasztó gomb 4 Légáramlási sebesség és hőmérséklet beállítása gomb 5 Be/Ki gomb 6 Ionizáció 7 Levegő kimeneti nyílás 8 Mágnes 9 Légbeömlő Toldalékok A Mágneses koncentrátor B Mágneses diffúzor C Mágneses olajterápiás tartozék...
Page 30
B/ KIJELZŐ LEÍRÁSA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 1 Gyors szárítási mód 1. A hajat mosás után egy törülközővel finoman szárítsa meg. 2 Hajápoló üzemmód 2. Fésülje szét a haját. Ne használjon hajlakkot vagy egyéb gyúlékony 3 Ionizációs funkció anyagot. 4 Baba üzemmód 3.
Page 31
10. Fújja meg a hajat a hajtövektől a hajvégekig, és szárítás közben Ábra. 1 Ábra. 4 (a koncentrátoros tartozék használata esetén) fésülje meg a hajat egy fésűvel. Tartson biztonságos távolságot, hogy a haj és a bőr ne égjen meg, illetve a hajat ne szívja be a készülék bemeneti rácsa. Tartsa a hajat legalább 10 cm távolságra a levegőbeömlőnyílástól.
Page 32
3. Az öntisztító funkció aktiválódik, és a tisztítás 10 másodpercig tart. Húzza ki a tápkábelt 4. Amikor az öntisztítás befejeződött, a készülék leállítja a fújást, és a kijelzőn a konnektorból. Várja A termikus túlmelegedés csak a „00” marad. elleni védelem reagált. meg, míg a készülék 5.
Page 33
A készülék újrahasznosítása élettartama végén PATEICĪBA Ez a készülék az európai Elektromos hulladékról és Pateicamies par šīs “Concept” ierīces iegādi. Ceram, ka būsiet apmierināti ar šo elektromos berendezésekről (WEEE) szóló 2012/19/EU izstrādājumu visu tā kalpošanas laiku. irányelvnek megfelelően van megjelölve. A terméken vagy Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju un uzglabājiet to a csomagolásán található...
Page 34
nominālo atvienošanās strāvu, kas nepārsniedz • Personām ar ierobežotām kustību spējām, 30 mA vannasistabas elektriskās strāvas ķēdē. ierobežotu maņu uztveri, nepietiekamām gara Jautājiet padomu elektriķim. spējām vai cilvēkiem, kas nepārzina pareizu tās • Ierīce darbības laikā sasniedz augstu izmantošanu, šī ierīce jāizmanto tikai atbildīgas, temperatūru un ir karsta arī...
Page 35
• Ierīces darbības laikā neaizsedziet priekšējo un viņi atrodas citu cilvēku uzraudzībā vai arī ir aizmugurējo ierīces režģi. instruēti par ierīces izmantošanu drošā veidā, • Ierīces tīrīšanai neizmantojiet abrazīvas vai kā arī izprot iespējamo bīstamību. Lietotāja ķīmiski agresīvas vielas. veikto ierīces tīrīšanu un apkopi nedrīkst veikt •...
Page 36
A/ PRODUKTA APRAKSTS UZMANĪBU: 1 Ierīces korpuss Neizmantojiet ierīci vannu, izlietņu un 2 Displejs 3 Režīma izvēles poga citu ar ūdeni piepildītu tvertņu tuvumā. 4 Gaisa plūsmas ātruma un temperatūras iestatīšanas poga Izmantojot ierīci vannasistabā, pēc 5 Ieslēgšanas/izslēgšanas poga 6 Jonizācija lietošanas noteikti izslēdziet...
Page 37
B/ DISPLEJA APRAKSTS 1 Ātrās žāvēšanas režīms 2 Matu kopšanas režīms 3 Jonizācijas funkcija 4 Bērnu režīms 5 Dzesēšanas režīms (auksts gaiss) 6 Temperatūras displejs 7 Gaisa plūsmas ātrums • zems • vidēja • augsta Uzgaļi A Magnētiskais koncentrators B Magnētiskais difuzors C Magnētisko eļļu terapijas piederums...
Page 38
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 10. Izžāvējiet matus no saknēm līdz galiem un žāvēšanas laikā matus veidojiet ar ķemmi (ja izmantojat koncentratora uzgalīti). Ievērojiet drošu attālumu, 1. Pēc matu izmazgāšanas maigi nosusiniet tos ar dvieli. lai mati un āda netiktu apdedzināti vai lai mati netiktu iesūkti ierīces 2.
Page 39
3. Tiks aktivizēta pašattīrīšanās funkcija, un tīrīšana notiks 10 sekundes. 1. att. 4. att. 4. Kad pašattīrīšanās būs pabeigta, ierīce pārtrauks pūst un displejā paliks tikai “00”. 5. Izslēdziet ierīci, pārslēdzot slēdzi izslēgšanas pozīcijā “O”. UZMANĪBU! Pirms ierīces virsmas tīrīšanas atvienojiet strāvas vadu no elektriskās rozetes! Pirms apkopes pārliecinieties, ka ierīce ir atdzisusi! Ierīces virsmu drīkst tīrīt tikai ar mitru drāniņu.
Page 40
Ierīces otrreizējā pārstrāde tās kalpošanas laika beigās Termiskā aizsardzība Atvienojiet elektrības vadu no kontaktligzdas. pret pārkaršanu ir Šī ierīce ir marķēta saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Motors ir reaģējusi. Ļaujiet ierīcei atdzist. Padomes Direktīvu 2012/19/EU par elektrisko un elektronisko pārstājis iekārtu atkritumiem (WEEE).
Page 41
electrician for advice. ACKNOWLEDGMENT • The appliance is hot during operation and for Thank you for purchasing a Concept product. We wish you much joy with your new appliance every day you use it. some time after switching off. Therefore, do not Please read the instruction manual carefully before initial use.
Page 42
use the appliance only under the supervision • Do not cover the inlet and outlet grilles of the of responsible person, who is familiar with the appliance during operation. instructions. • Do not use coarse and chemically aggressive • Pay extra attention if the appliance is used near substances to clean the appliance.
Page 43
given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and CAUTION: Do not use the appliance near bathtubs, understand the hazards involved. Cleaning washbasins and other containers filled and maintenance performed by the user must not be carried out by children unless they are with water.
Page 44
A/ PRODUCT DESCRIPTION 1 Appliance body 2 Display 3 Mode selection button 4 Airflow speed and temperature setting button 5 On/Off button 6 Ionization 7 Air outlet 8 Magnet 9 Air inlet Attachments A Magnetic concentrator B Magnetic diffuser C Magnetic oil therapy attachment...
Page 45
B/ DESCRIPTION OF THE DISPLAY OPERATING INSTRUCTIONS 1 Quick drying mode 1. Gently dry your hair with a towel after washing. 2 Hair care mode 2. Comb your hair. Do not use hair spray or other flammable substances. 3 Ionization function 3.
Page 46
11. If you put the appliance down during use, always switch it off. Fig. 1 Fig. 4 12. After use, switch off the appliance by moving the on/off button to the "O" position and disconnect the plug from the mains. 13.
Page 47
3. The self-cleaning function will be activated and cleaning will take place for The engine's thermal Unplug the power cord. 10 seconds. overheat protection has Allow the appliance to cool The motor 4. When the self-cleaning is complete, the appliance will stop blowing responded.
Page 48
• Recycling of the appliance at the end of its lifespan: DANKSAGUNG This appliance is labelled in accordance with European Vielen Dank, dass Sie ein Produkt der Marke Concept eingekauft haben. Directive 2012/19/EU concerning used electrical Wir wünschen Ihnen, dass Sie mit unserem Produkt über seine gesamte and electronic appliances (Waste Electrical and Electronic Gebrauchsdauer zufrieden sein werden.
Page 49
einen Stromschutzschalter (RCD) von der Steckdose durch das Ziehen. Nennauslösestrom • Gestatten Sie den Kindern und Unmündigen Stromversorgungskreis des Bades zu installieren. nicht, mit dem Gerät zu manipulieren, nutzen Holen Sie den Rat bei einem Elektriker. Sie es außerhalb ihrer Reichweite. •...
Page 50
• Lassen Sie das Gerät nicht am Zuleitungskabel • Nutzen Sie das Gerät mit dem beschädigten hängen. Zuleitungskabel oder Stecker nicht. Lassen Sie • Das Gerät in dem Umfeld mit dem Vorkommen den Mangel von einer autorisierten Werkstatt der explosiven Gase und entzündbaren Stoffe unverzüglich beheben.
Page 51
und Wartung dürfen keine Kinder durchführen, wenn sie nicht älter als 8 Jahre und unter keiner VORSICHT: Benutzen Sie das Gerät nicht in der Aufsicht sind. Kinder bis zum 8. Lebensjahr Nähe von Badewannen, Waschbecken müssen außerhalb der Reichweite des Geräts und dessen Zuleitung gehalten werden.
Page 52
A/ PRODUKTBEZEICHNUNG 1 Gehäuse des Geräts 2 Anzeige 3 Taste zur Auswahl der Betriebsart 4 Taste zur Einstellung von Luftstromgeschwindigkeit und Temperatur 5 Ein/Aus-Taste 6 Ionisierung 7 Luftauslass 8 Magnet 9 Lufteinlass Erweiterungen A Magnetischer Konzentrator B Magnetischer Diffusor C Magnetisches Öltherapiegerät 1 0 2 1 0 3...
Page 53
B/ BESCHREIBUNG DER ANZEIGE BEDIENUNGSANLEITUNG 1 Schnelltrocknungsmodus 1. Trocknen Sie die Haare nach dem Waschen leicht mit dem Handtuch. 2 Haarpflege-Modus 2. Kämmen Sie die Haare. Benutzen Sie keinen Haarlack oder sonstige 3 Ionisierungsfunktion brennbare Stoffe. 4 Baby-Modus 3. Wickeln Sie das Netzkabel vollständig ab und vergewissern Sie sich, dass 5 Kühlmodus (Kaltluft) sich der Schalter in der Aus-Stellung „O“...
Page 54
9. Die Ionisierungsfunktion startet automatisch. Ionisator - diese Funktion 10. Lagern Sie das trockene und abgekühlte Gerät an einem trockenen erzeugt negative Ionen, um statische Aufladung zu reduzieren und Frizz und sauberen Ort. zu verringern. 11. Lagern Sie das trockene und abgekühlte Gerät an einem trockenen 10.
Page 55
REINIGUNG UND PFLEGE PROBLEMLÖSUNG Das Gerät ist mit einer Selbstreinigungsfunktion ausgestattet, die eine tiefere Problem Ursache Lösung Reinigung des Motors durch Drehen in die entgegengesetzte Richtung ermöglicht. Falsch oder wenig in die Überprüfen Sie den Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um ein Verstopfen mit Schmutz Steckdose gesteckter Steckeranschluss.
Page 56
Recycling des Gerätes am Ende seiner Lebensdauer Während Wenden Sie sich an des Betriebs Beschädigung von Dieses Gerät ist im Einklang mit der Europäischen Richtlinie eine autorisierte gibt es einen Innenteilen. 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) Kundendienststelle. Brandgeruch. gekennzeichnet. Das Symbol am Produkt oder an dessen Verpackung gibt an, dass dieses Produkt nicht in den Nicht Wenden Sie sich an...
Page 57
de votre salle de bain une prise de courant MERCI protégée (RCD) par un disjoncteur différentiel Nous vous remercions d’avoir acheté le produit de la marque Concept et nous espérons qu’il vous apportera votre entière satisfaction pendant son de 30 mA maximum. Demandez conseil à votre utilisation.
Page 58
• Des personnes dont les capacités physiques, produits aérosols. sensorielles ou mentales sont réduites, ou • Maintenir l’appareil propre, ne pas laisser des personnes dénuées d’expérience ou de pénétrer les corps étrangers dans les grilles. connaissance du mode d’emploi ne doivent Cela pourrait causer un court-circuit électrique, manipuler l’appareil que sous la surveillance des dommages ou un incendie.
Page 59
• Ne pas utiliser autres accessoires que ceux • Pour éviter tout danger, ne branchez jamais cet prévus par le fabricant. appareil sur une minuterie externe. • Ne pas essayer de réparer l’appareil par ses En cas de non-respect des recommandations propres soins.
Page 60
A/ DESCRIPTION DU PRODUIT 1 Corps de l'appareil 2 Affichage 3 Bouton de sélection du mode 4 Bouton de réglage de la vitesse du flux d'air et de la température 5 Bouton marche/arrêt 6 Ionisation 7 Sortie d'air 8 Aimant 9 Entrée d'air Extensions A Concentrateur magnétique...
Page 61
B/ DESCRIPTION DE L'AFFICHAGE MODE D’EMPLOI 1 Mode de séchage rapide 1. Utiliser une serviette pour essuyer les cheveux après le lavage. 2 Mode soin des cheveux 2. Brosser les cheveux. Ne pas utiliser une laque ou autres produits 3 Fonction ionisation inflammables.
Page 62
9. La fonction d'ionisation démarre automatiquement. Ioniseur - cette Note: L'accessoire de thérapie par l'huile peut être utilisé dans tous les modes. fonction génère des ions négatifs pour réduire l'accumulation d'électricité Nous recommandons toutefois d'utiliser le mode « Soins des cheveux ». statique et les frisottis.
Page 63
2. Appuyez sur le bouton de sélection du mode et maintenez-le enfoncé, puis La protection contre la Débranchez le cordon mettez l'interrupteur en position « I ». d’alimentation. Laissez surchauffe thermique 3. La fonction d'autonettoyage est activée et le nettoyage s'effectue pendant Le moteur ne a réagi.
Page 64
Recyclage de l’appareil à la fin de sa durée de vie: RINGRAZIAMENTO La désignation du produit est conforme à la Directive européenne Grazie per aver acquisito il prodotto di marchio Concept e vi auguriamo che vi 2012/19/EU relative aux déchets d'équipements électriques dia la massima soddisfazione per tutta la durata della sua vita utile.
Page 65
istallare il dispositivo RCD (dispositivo per • Non permettere ai bambini, né alle persone le correnti residue) con corrente nominale incapaci di volere e di intendere, di manipolare non eccedente 30 mA nel circuito di corrente con l’apparecchio, utilizzarlo fuori dalla loro elettrica che alimenta il bagno.
Page 66
• Non utilizzare, con l’apparecchio in funzione, • Non immergere il cavo di alimentazione, la né lacca né altri prodotti in spray. spina o l’apparecchio stesso nell’acqua o in un altro liquido. • Mantenere l’apparecchio pulito, non permettere che gli oggetti estranei entrino nelle aperture •...
Page 67
Scollegare l'apparecchio e lasciarlo raffreddare. A/ DESCRIZIONE DEL PRODOTTO • Per evitare possibili pericoli, non collegare mai 1 Corpo dell'apparecchio l'apparecchio a un timer esterno. 2 Display 3 Pulsante di selezione della modalità Un eventuale danno causato dal mancato 4 Pulsante di impostazione della velocità e della temperatura del flusso d'aria rispetto delle indicazioni previste dal 5 Pulsante di accensione/spegnimento...
Page 68
B/ DESCRIZIONE DEL DISPLAY 1 Modalità di asciugatura rapida 2 Modalità cura dei capelli 3 Funzione di ionizzazione 4 Modalità bambino 5 Modalità di raffreddamento (aria fredda) 6 Display della temperatura 7 Velocità del flusso d'aria • basso • medio •...
Page 69
MANUALE D’USO Modalità di raffreddamento Cold mode basso/medio/alto (aria fredda) 1. Capelli lavati asciugare dolcemente con l’asciugamano. 9. La funzione di ionizzazione si avvia automaticamente. Ionizzatore - questa 2. Pettinare bene capelli. Non utilizzare né lacca né altre sostanze funzione genera ioni negativi per ridurre l'accumulo di elettricità statica infiammabili.
Page 70
Nota: L'accessorio per l'oleoterapia può essere utilizzato in tutte le modalità. 2. Tenere premuto il pulsante di selezione della modalità, quindi portare Tuttavia, si consiglia di utilizzare la modalità “Cura dei capelli”. l'interruttore di alimentazione in posizione “I”. 3. La funzione di autopulizia si attiva e la pulizia ha luogo per 10 secondi. Fig.
Page 71
Riciclaggio del prodotto alla fine della sua vita utile: La protezione Togliere il cavo di alimentazione dalla L’apparecchio è identificato in conformità alla Direttiva termica contro il surriscaldamento ha presa. Lasciare raffreddare 2012/19/EU del Parlamento europeo e del Consiglio sui Il motore ha smesso risposto.
Page 72
en el circuito eléctrico del baño. Asesórese con AGRADECIMIENTO un electricista. Gracias por comprar este producto de la marca Concept y esperamos que quede satisfecho con él durante todo el tiempo que lo use. • El artefacto está caliente durante Antes de usar el producto, lea con cuidado todo el manual y luego guárdelo.
Page 73
familiarizadas con su manejo deben utilizar el • No tape las rejillas de entrada y salida con el artefacto únicamente bajo la supervisión de una artefacto en funcionamiento. persona responsable, familiarizada con su uso. • No emplee sustancias agresivas o telas ásperas •...
Page 74
únicamente bajo supervisión o si se les ha enseñado a utilizarlo de una manera segura ¡ATENCIÓN!: No utilice el artefacto cerca de bañeras, y son conscientes de los eventuales riesgos. lavabos u otros recipientes llenos El mantenimiento y limpieza realizados por el usuario no pueden ser llevados a cabo por de agua.
Page 75
A/ DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 1 Cuerpo del aparato 2 Pantalla 3 Botón de selección de modo 4 Botón de ajuste de la velocidad del flujo de aire y de la temperatura 5 Botón de encendido/apagado 6 Ionización 7 Salida de aire 8 Imán 9 Entrada de aire Extensiones...
Page 76
B/ DESCRIPCIÓN DE LA PANTALLA MANUAL DE USO 1 Modo de secado rápido 1. Luego del lavado, seque suavemente el pelo con una toalla. 2 Modo cuidado del cabello 2. Cepille el pelo. No utilice aerosol para el pelo ni otras sustancias 3 Función ionización inflamables.
Page 77
9. La función de ionización se activa automáticamente. Ionizador: esta Fig. 1 Fig. 4 función genera iones negativos para reducir la acumulación de electricidad estática y reducir el encrespamiento. 10. Seca el pelo de la raíz a las puntas y utiliza un peine para peinarlo mientras se seca (cuando utilices el accesorio concentrador).
Page 78
2. Mantenga pulsado el botón de selección de modo y, a continuación, La protección Desenchufe el cable. coloque el interruptor de encendido en la posición «I». térmica contra Deje que el artefacto se 3. La función de autolimpieza se activará y la limpieza tendrá lugar durante sobrecalentamiento 10 segundos.
Page 79
• La caja puede ser desechada con la recolección de residuos clasificados. MULȚUMIRE • Las bolsas de polietileno (PE) deben ser llevadas para su reciclaje. Vă mulțumim pentru cumpărarea produsului marca Concept și vă dorim să fiți mulțumiți de produsul nostru pe întreaga durată de utilizare a acestuia. Reciclaje del artefacto al final de su vida útil Înainte de prima utilizare citiți cu atenție și în întregime manualul de utilizare El artefacto está...
Page 80
instalarea în circuitul electric al băii un releu dizabilități să manipuleze cu aparatul, folosiți-l de curent diferențial (RCD) cu un curent de în afara accesului acestora. declanșare care să nu depășească 30 mA. Vă • Persoanele cu mobilitate redusă, cu percepție rugăm să...
Page 81
• Păstrați aparatul curat, nu permiteți să pătrundă • Nu reparați aparatul prin forțe proprii. Apelați obiecte străine în deschiderile grilei. la un service autorizat. • Acestea ar putea cauza scurtcircuitarea, • Acest aparat poate fi utilizat de către copiii cu deteriorarea aparatului sau incendiul.
Page 82
La nerespectarea instrucțiunilor A/ DESCRIEREA PRODUSULUI producătorului, eventuala reparație nu 1 Corpul aparatului poate fi recunoscută drept reparație de 2 Afișaj 3 Buton de selectare a modului garanție. 4 Butonul de setare a vitezei fluxului de aer și a temperaturii 5 Buton pornire/oprire 6 Ionizare 7 Ieșire aer...
Page 83
B/ DESCRIERE AFIȘARE 1 Mod de uscare rapidă 2 Modul de îngrijire a părului 3 Funcția de ionizare 4 Mod bebeluș 5 Mod răcire (aer rece) 6 Afișajul temperaturii 7 Viteza fluxului de aer • scăzut • mediu • înalt Extensii A Concentrator magnetic B Difuzor magnetic...
Page 84
INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE 10. Suflați părul de la rădăcini până la vârfuri și, în timp ce părul se usucă, modelați coafura cu un pieptene (când folosiți atașamentul concentrator). 1. După spălare, uscați-vă părul cu un prosop. Păstrați o distanță sigură pentru a evita arderea părului și a pielii sau 2.
Page 85
3. Funcția de autocurățare este activată și curățarea va avea loc timp de 10 Fig. 1 Fig. 4 secunde. 4. După finalizarea autocurățării, aparatul va înceta să sufle și doar „00” va rămâne pe afișaj. 5. Opriți aparatul punând comutatorul în poziția oprit „O”. ATENȚIE! Deconectați cablul de alimentare de la priza electrică...
Page 86
Reciclarea aparatului la sfârșitul duratei de viață: Protecția termică Scoateți cablul de alimentare Acest aparat este însemnat în conformitate cu Directiva din priză. Lăsați aparatul să se la supraîncălzire Motorul s-a Europeană 2012/19/EU privind deșeurile de echipamente a reacționat. răcească. oprit din electrice și electronice (WEEE).
Need help?
Do you have a question about the VV8100 and is the answer not in the manual?
Questions and answers