Page 1
__________________________________________________________________________________ User Manual BK-ED05E Electric Bike...
Page 2
__________________________________________________________________________________ Translation of the original notice The purpose of this manual is to give you the information necessary for the proper use, adjustment and maintenance of your bike. Please take the time to read these instructions carefully before riding and keep them for the life of the bike.
Page 3
__________________________________________________________________________________ The company reserves the right to change or correct any details without notice. All information and details in this manual are correct at the time of printing. He is forbidden to modify or tamper with the manual provided with the bike. The bike is certified according to the standards of the law in force.
Page 4
__________________________________________________________________________________ Recommendation: Safe and secure use Before using your e-bike, make sure it is in good working order. Check the following points in particular: • Position should be comfortable • Nuts, screws, clamping levers, clamping components • The brakes are in working order •...
Page 5
__________________________________________________________________________________ Structure of power - assisted bicycles electric BK-ED05E components 1. Tyre and tube 14. Seat lock 2. Wheel rim 15. Seat post 3. Spokes 16. Saddle 4. front hub, QR 17. Chain 5. Fork 18. Display LCD 6. front mechanical disk brake 19.
Page 6
__________________________________________________________________________________ First start-up and settings Installation of security elements Lighting Lighting is provided to you, it consists of two reflectors (a white one included in the front headlight and a red fixed on the rear mudguard), a front headlight, a rear light, reflectors positioned between the spokes of the wheels.
Page 7
__________________________________________________________________________________ To check the correct saddle height, sit with your legs stretched out, heel resting on the pedal (fig. B). When pedalling, the knee will be slightly bent with the foot in the low position (fig. A). Handlebars Your bicycle’s handlebars can be adjusted up and down. Screw stem Your bicycle is equipped with an “immersion”...
Page 8
__________________________________________________________________________________ You may then need to adjust the position of the handlebars on the stem by loosening the screws of the stem cover, turn the handlebars at your convenience and tighten these same screws. Take care that the handlebars are correctly centered. Tires Check tire pressure regularly.
Page 9
__________________________________________________________________________________ Closed Opened Adjusting nut Adjusting the brakes Before each use, check that the front and rear brakes are in perfect working order. The right handle activates your rear brake. The left handle activates the front brake. It is recommended to distribute your braking force on average 60/40 between the front and the rear. The brake lever must not come into contact with the handlebars and the sheaths must not be subject to closed angle trajectories so that the cables slide with the minimum of friction.
Page 10
__________________________________________________________________________________ Check the alignment of the pads by spinning the wheel to use the bicycle on the road. Discs: the bicycle is equipped with discs with a diameter of 160 mm. • A nut and locknut system at the level of the brake lever or bracket allows you to adjust the pressure of the cable and therefore the braking force which will vary over time according to the wear of the brake pads.
Page 11
__________________________________________________________________________________ WARNING: It is very important to check the wear of the wheel rims. A damaged wheel rim can be very dangerous and needs to be replaced. Adjusting the gear changing system Your bicycle has several manually interchangeable speeds with a system with a rear derailleur.
Page 12
__________________________________________________________________________________ Cable tension adjustment To set a correct sprocket change, use the knob present on the rear derailleur or the grip. This wheel allows you to adjust the tension of the derailleur cable and allows you to position the derailleur correctly according to the speed chosen.
Page 13
__________________________________________________________________________________ Suspension Adjusting the front suspension To adjust the front suspension level, you can turn the barrel adjuster on the left side of your fork by half turn. You will hear a click after each half turn. Keep doing this until you get the right level of suspension.
Page 14
__________________________________________________________________________________ RECOMMENDATION : Take special care not to use a high pressure water jet cleaner. Lubrication Lubrication is essential on the various components that are in motion in order to avoid corrosion. Oil the chain regularly, brush the sprockets and chainrings, periodically introduce a few drops of oil into the brake and derailleur cable sheaths.
Page 15
__________________________________________________________________________________ Revisions To ensure safety and keep components in good working condition, you should have your e-bike checked periodically by your dealer. In addition, maintenance of your bicycle should be carried out regularly by a qualified technician. First service: 1 month or 150 km •...
Page 16
__________________________________________________________________________________ Pedal assist To start the bike, turn on the main switch on the side of the ON/OFF battery The rest of the settings and information are done directly on the display located on the handlebars. Recommendation: Please turn off the main switch on the battery when you are no longer in the saddle.
Page 17
__________________________________________________________________________________ Battery charge level indication: Indicates the current value of the charge level. Assistance level indication: Indicates the current level, from 0 to 5. If no number is displayed, it means there is no power; it means that the walk assist mode is active. Front/rear lights on indication: Only appears when the headlights or backlight are on.
Page 18
__________________________________________________________________________________ • Select the level of electric assistance After starting, short press the plus or minus key to switch the level of assistance to change the motor output power. Level 0 means there is no electric assistance. Level 1 is the lowest level and level 5 is the highest level.
Page 19
__________________________________________________________________________________ • Functional indications of the different modes The default menu is "TRIP" (single distance) and it can be switched alternately as "TRIP" (single distance) → "ODO" (total distance) → "MAX" (max speed) → "AVG" (average speed) → " RANGE" (remaining distance) →...
Page 20
__________________________________________________________________________________ Battery charge lines State of charge Diagram icon 75%-100% 50%-75% 30%-50% 10%-30% 5%-10% LOW <5% Flash • FUNCTION SETTING Press and hold the "+" & "-" keys simultaneously to enter the menu ("Display Setup", "Information", "EXIT"). Press "+" or "-" key to select "Display Setting", "Information" or "EXIT", then short press "power" key to confirm.
Page 22
__________________________________________________________________________________ 1) Display setting • Resets the mileage of a single journey Enter the "Display Setting" menu and short press the "+" or "-" keys to select "TRIP Reset" and short press the "power" key. Then, short press the "+" or "-" key to select "NO"/"YES" ("YES" means reset, "NO" means no reset). Short press the "power"...
Page 23
__________________________________________________________________________________ • Backlight setting Enter the "Display Settings" screen and short press the "+" or "-" keys to select "Brightness", then short press the "power" key to confirm. Short press the "+" or "-" key to select "100%"/"75%"/"50%"/"30%"/"10%". After selection, short press the "power" button to save the setting and return to the "Brightness" screen.
Page 24
__________________________________________________________________________________ • Setting of electric assistance mode Enter the "Display Setting" screen and short press the "+" or "-" keys to select "Assist Mode" and then short press the "power" key to confirm the setting. After setting, short press "+" or "-" to select "3"/"5"/"9"...
Page 25
__________________________________________________________________________________ DEFINITION OF THE ERROR CODE When a fault is detected, the icon is displayed. One of the following error codes will be displayed. Error code Definition of error Error resolution mode "07" High voltage protection Check the tension of the battery "08"...
Page 26
__________________________________________________________________________________ Battery Reading of the battery charge level To know the charge level, press and hold the charge button located above the battery. Please note that the charge LED remains functional even if the battery is switched off (see below). The 4 LEDs light up to indicate the corresponding charge level.
Page 27
__________________________________________________________________________________ (Fig. 3.2) (Fig. 3.1) (Fig. 3.3) From the initial position at 12 o'clock (where the battery is locked), insert the key in the appropriate slot, press and turn it clockwise to the 6 o'clock position to unlock it. Reverse the same procedure to relock the battery.
Page 28
__________________________________________________________________________________ Using the Charger Before charging the battery, please read the user manual and the charger manual, if they came with your bike. Please also note the following points regarding the battery charger : • Follow the instructions on the battery charger label. •...
Page 29
__________________________________________________________________________________ RECOMMENDATION: Charging the battery should be done indoors in a ventilated area. Please charge the bicycle battery according to the following procedure: • The battery can be recharged using a standard power outlet. It is not necessary to activate its switch.
Page 30
__________________________________________________________________________________ • Only charge the battery in a well-ventilated area. • Do not expose the battery to heat or charge it in direct sunlight. • Do not disassemble or modify the case and the battery which is integrated in the case.
Page 31
__________________________________________________________________________________ • When the battery pack is removed from the bike, keep it out of the reach of children to avoid accidents. • It is forbidden to open the battery. Use and maintenance of the electric motor Our e-bikes are programmed to start the e-assist after half a turn of the pedal. Do not use the bike in flooded places or during thunderstorms.
Page 32
__________________________________________________________________________________ Main data sheet 130 kg Maximum weight: User + Charge + bicycle 25 km/h Maximum speed with assistance Approx. 50 to 80 km Autonomy Max power 250 W 32Nm Voltage Motorisation Maximum noise during use < 70 dB Type Lithium Voltage Capacity...
Page 33
__________________________________________________________________________________ The information below is for explanatory purposes and not instructions to assist the user in repairs. Any troubleshooting procedure mentioned should be performed by a qualified professional who is aware of safety issues and familiar with electrical maintenance. Description of the problem Possible causes Resolution After the battery is turned on, the...
Page 34
__________________________________________________________________________________ 4) Do not perform recharging with voltage lower than 100V. If the above solutions have no effect, contact your dealer or qualified professional. LCD display : The magnetic ball on the spoke of the Check the distance between the wheel is too far from the sensor magnetic ball and the sensor and make The speed is not displayed on the...
Page 36
__________________________________________________________________________________ Traduction de la notice originale Cette notice a pour objectif de vous donner les informations nécessaires à la bonne utilisation, au réglage et à l’entretien de votre vélo. Veuillez prendre le temps de lire ces instructions avec attention avant de monter en selle et les conserver durant la vie du vélo.
Page 37
__________________________________________________________________________________ en compétitions, acrobaties, sauts sur rampe, bonds ou activités semblables. Les réclamations doivent être faites auprès du revendeur. Vos droits légaux ne sont pas concernés. La société se réserve le droit de changer ou de corriger tout détail sans avertir. Toutes les informations et les précisions sur ce mode d’emploi sont corrigées au moment de l’impression.
Page 38
__________________________________________________________________________________ Avant de faire usage de votre vélo à assistance électrique, assurez-vous qu'il est en bon état de marche. Vérifiez particulièrement les points suivants: • La position doit être confortable • Les écrous, vis, leviers de serrage, le serrage des composants •...
Page 39
__________________________________________________________________________________ Structure des vélos à assistance électrique Composants BK-ED05E 1. Pneu et chambre à air 14. Collier de serrage de selle 2. Jante 15. Tige de selle 3. Rayons 16. Selle 4. Moyeu avant avec levier de serrage 17. Chaine 5.
Page 40
__________________________________________________________________________________ Première mise en route et réglages Mise en place des éléments de sécurité Eclairage Un éclairage vous est fourni, il est composé de deux catadioptres (un blanc inclus dans le phare avant et un rouge fixé sur le garde-boue arrière), d’un phare avant, d’un phare arrière, de catadioptres positionnés entre les rayons des roues.
Page 41
__________________________________________________________________________________ repère minimum d’insertion du tube de selle. Ce repère d’insertion ne doit jamais être visible lors de l’utilisation du vélo. Pour vérifier la hauteur correcte de la selle, il faut être assis jambes tendues, le talon reposant sur la pédale (fig.
Page 42
__________________________________________________________________________________ Il est souvent nécessaire ensuite d’ajuster la position du cintre sur la potence en desserrant les vis du capot de la potence, tournez le cintre à votre convenance et resserrez ces mêmes vis. Prenez garde à ce que le cintre soit correctement centré. ATTENTION: Le guidon peut avoir un influence negative sur le temps de reponse du cycliste lors du freinage et dans les virages.
Page 43
__________________________________________________________________________________ Pression Modèle Taille du Taille des Taille des vélo chambres à air pneus voir la valeur voir la valeur indiquée indiquée 28“ 700x40 700x40 City directement sur directement sur le pneus le pneus Méthode pour déterminer le bon réglage des mécanismes de blocage rapide (roue et collier de selle) Les dispositifs de blocage rapide sont conçus pour être actionnés à...
Page 44
__________________________________________________________________________________ AVERTISSEMENTS: • En cas de pluie ou de temps humide, les distances de freinage sont allongées. Il est recommandé d’anticiper le freinage dans une telle situation. • En cas de virage et dans les freinages, le guidon peut avoir une influence négative sur le temps de réponse du cycliste.
Page 45
__________________________________________________________________________________ • Les plaquettes de frein sont standards, les remplacer lorsque que votre plaquette ne comporte plus de composant de friction. • La référence de la plaquette de freins montés sur votre vélo est la suivante : N’oubliez pas que les nouvelles plaquettes de freins doivent être rodées. Le rodage s’effectue en roulant quelques minutes en actionnant les freins alternativement entre arrêts brusques et freinages légers.
Page 46
__________________________________________________________________________________ Réglage du système de changement de vitesse vélo comprend plusieurs vitesses interchangeables manuellement grâce à un système avec un dérailleur arrière. Utilisez la poignée droite pour changer de vitesse comme vous le souhaitez. Plus l'indicateur est élevé, plus il sera difficile de pédaler, et inversement.
Page 47
__________________________________________________________________________________ Réglage de la chaîne Votre vélo est pourvu d’un dérailleur arrière externe, la chaîne est automatiquement tendue. Pour changer la chaîne Les chaînes neuves sont vendues avec trop de maillons, la première étape est de la réduire à la bonne longueur.
Page 48
__________________________________________________________________________________ Suspension Réglage de la suspension avant Pour régler l’enfoncement de la suspension avant, vous pouvez tourner la molette positionnée sur la gauche de votre fourche par demi-tour. Un clic se fait sentir à chaque demi-tour. Répétez cette opération jusqu’à obtenir la raideur de suspension souhaitée. Diminuer la dureté...
Page 49
__________________________________________________________________________________ Lubrification La lubrification est essentielle sur les différents composants qui sont en mouvement afin d’éviter la corrosion. Huiler régulièrement la chaîne, brossez les pignons et plateaux, introduisez périodiquement quelques gouttes d’huile dans les gaines de câbles de frein et de dérailleur. Il est conseillé...
Page 50
__________________________________________________________________________________ Révisions Pour assurer la sécurité et maintenir les composants en bonne condition de marche, vous devez faire vérifier votre VAE périodiquement par votre vendeur. De plus, la maintenance de votre bicyclette doit être effectuée régulièrement par un technicien qualifié. Première révision: 1 mois ou 150 km •...
Page 51
__________________________________________________________________________________ Assistance au pédalage Pour démarrer le vélo, actionnez l'interrupteur principal sur le côté de la batterie ON/OFF. Le reste des réglages et informations se font directement sur l’afficheur situé sur le guidon. Recommandation : Veuillez éteindre l'interrupteur principal sur la batterie lorsque vous n'êtes plus en selle.
Page 52
__________________________________________________________________________________ 1. Indication du niveau de charge de la batterie: Indique la valeur actuelle du niveau de charge. 2. Indication du niveau d'assistance: Indique le niveau actuel, de 0 à 5. Si aucun chiffre n'est affiché, cela signifie qu'il n'y a pas de courant ;...
Page 53
__________________________________________________________________________________ • Sélectionnez le niveau d'assistance électrique Après le démarrage, appuyez brièvement sur la touche plus ou moins pour changer le niveau d'assistance afin de modifier la puissance de sortie du moteur. Le niveau 0 signifie qu'il n'y a pas d'assistance électrique.
Page 54
__________________________________________________________________________________ • Indications fonctionnelles des différents modes Le menu par défaut est "TRIP" (distance simple) et il peut être commuté alternativement comme "TRIP" (distance simple) → "ODO" (distance totale) → "MAX" (vitesse max) → "AVG" (vitesse moyenne) → " RANGE" (distance restante) → "CALORIES/CAL" (KCal) → "POWER" (puissance de sortie) →...
Page 55
__________________________________________________________________________________ Lignes de charge de État de charge Icône de diagramme batterie 75%-100% 50%-75% 30%-50% 10%-30% 5%-10% Bas <5% Clignote • RÉGLAGE DES FONCTIONS Appuyez simultanément sur les touches "+" et "-" et maintenez-les enfoncées pour accéder au menu ("Display Setup", "Information", "EXIT"). Appuyez sur la touche «...
Page 56
__________________________________________________________________________________ 1) Réglage de l'affichage • Réinitialise le kilométrage d'un seul voyage Entrez dans le menu « Display Setting » et appuyez brièvement sur les touches « + » ou « - » pour sélectionner « TRIP Reset » et appuyez brièvement sur la touche « power ». Ensuite, appuyez brièvement sur la touche "+"...
Page 57
__________________________________________________________________________________ Appuyez brièvement sur la touche "power" pour enregistrer le réglage et revenir à "TRIP Reset". Appuyez et maintenez "+" & "-" en même temps pour enregistrer et revenir à l'écran principal ou sélectionnez "RETOUR" → "EXIT" pour revenir à l'écran principal (remarque : après le réglage, appuyez et maintenez enfoncé...
Page 58
__________________________________________________________________________________ • Réglage du rétroéclairage Entrez dans l'écran "Paramètres d'affichage" et appuyez brièvement sur les touches "+" ou "-" pour sélectionner "Luminosité", puis appuyez brièvement sur la touche "alimentation" pour confirmer. Appuyez brièvement sur la touche "+" ou "-" pour sélectionner "100%"/"75%"/"50%"/"30%"/"10%". Après la sélection, appuyez brièvement sur le bouton "Power"...
Page 59
__________________________________________________________________________________ • Réglage du mode d'assistance électrique Entrez dans l'écran "Paramètres d'affichage" et appuyez brièvement sur les touches "+" ou "-" pour sélectionner "Mode d'assistance", puis appuyez brièvement sur la touche "alimentation" pour confirmer le réglage. Après le réglage, appuyez brièvement sur "+" ou "-" pour sélectionner "3"/"5"/"9", puis appuyez brièvement sur la touche "power"...
Page 60
__________________________________________________________________________________ Code d'erreur Définition de l'erreur Mode de résolution d'erreur "07" Protection haute tension Vérifier la tension du batterie Défaillance du capteur Hall du moteur à "08" Vérification du module moteur l'intérieur La température du contrôleur atteint la "10" Vérifiez le contrôleur valeur de protection maximale Capteur de courant défectueux à...
Page 61
__________________________________________________________________________________ Batterie Lecture du niveau de charge de la batterie Pour connaître votre niveau de charge, rester appuyé sur le bouton de charge situé sur le dessus de votre batterie. Attention, l'afficheur de charge reste fonctionnel même si la batterie est éteinte (cf. ci- dessous).
Page 62
__________________________________________________________________________________ (Fig. 3.2) (Fig. 3.1) (Fig. 3.3) Verrouillage/déverrouillage de la batterie À partir de la position initiale 12 heures (où la batterie est verrouillée), insérez la clé dans le logement approprié, appuyez et tournez-la dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la position 6 heures pour la déverrouiller.
Page 63
__________________________________________________________________________________ • La tolérance de température de ce chargeur se situe entre 0 et +40 °C. • Il est interdit de démonter le chargeur, en cas de problème, confier l’appareil à un réparateur qualifié. • Vous ne devez utiliser que le chargeur fourni avec votre vélo électrique pour éviter tout dégât. Notez que le non-respect de cette contrainte annulera la garantie.
Page 64
__________________________________________________________________________________ RECOMMANDATION : Le chargement de la batterie doit se faire à l’intérieur dans un endroit ventilé. Veuillez recharger la batterie du vélo selon la procédure suivante: • La batterie peut être rechargée en utilisant une prise de courant standard. Il n'est pas nécessaire d'actionner son interrupteur.
Page 65
__________________________________________________________________________________ Précautions d’emplois: • Utilisez la batterie uniquement pour ce vélo. • Utilisez uniquement le chargeur spécifique livré pour charger la batterie. • Chargez uniquement la batterie dans un espace bien ventilé. • Ne pas exposer la batterie à la chaleur ou la charger en plein soleil. •...
Page 66
__________________________________________________________________________________ • N'utilisez aucun métal pour connecter directement deux pôles de la batterie, ce qui pourrait provoquer un court-circuit. • Ne placez jamais la batterie près d'une cheminée ou toute autre source de chaleur. • Ne secouez pas la batterie, ne lui faites pas subir de choc et évitez les chutes. •...
Page 67
__________________________________________________________________________________ Fiche technique principale Poids maximum: Utilisateur + Chargement + vélo 130 kg Vitesse maximum avec assistance 25 km/h Autonomie Approx. 50 à 80 km Puissance max 250 W 32Nm Motorisation Tension < 70 dB Bruit maximal à l'utilisation Type Lithium Tension Capacité...
Page 68
__________________________________________________________________________________ Pièce d’usures Les différents éléments d’usures sont des éléments standards. Toujours remplacer les pièces usées et/ou à changer par des composants identiques en ventes dans le commerce ou chez votre revendeur. Résolution des problèmes de base Ne tentez pas d'accéder ou de réparer un composant électrique vous-même. Contactez le spécialiste le plus proche de chez vous pour un entretien effectué...
Page 69
__________________________________________________________________________________ votre détaillant ou professionnel qualifié. Après avoir branché le chargeur, les 1) problème avec la prise électrique 1) inspectez et réparez la prise LED de chargement ne s'allument 2) faux contact entre la prise d'entrée électrique pas. du chargeur et la prise électrique 2) inspectez et insérez la prise à...
Page 71
__________________________________________________________________________________ Ausführung Original Diese Anleitung soll Ihnen die Informationen geben, die Sie für die korrekte Verwendung, Einstellung und Wartung Ihres Fahrrads benötigen. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor dem ersten Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf, solange Sie das Fahrrad benutzen. Enthält wichtige Sicherheits- und Wartungsinformationen. Es liegt in der Verantwortung des Benutzers, diese Anleitung zu lesen, bevor er das Produkt verwendet.
Page 72
__________________________________________________________________________________ Belastungen Übermaß, Fahrlässigkeit, Montage unsachgemäße Wartung unsachgemäß oder Hinzufügung von irgendwelchen Nicht konformer Artikel Bei der Ziel von Nutzen Original des Fahrrades. Keiner Ein Fahrrad ist für die Ewigkeit gedacht und nein Beschwerde wird sein akzeptiert, sofern vorhanden An Schaden durch den Gebrauch verursacht unangemessen, Wettbewerb, Stunts, Sprünge oder andere Aktivität ähnlich .
Page 73
__________________________________________________________________________________ von dem Fahrrad , bedeutend beim Start , mit zunehmendem Fortschritt weniger von dem Fahrrad fahren und dann abstellen wenn das Fahrrad erreicht die 25km/h. Die Assistenz er kommt sobald deaktiviert er kommt betrieben A der beiden Bremshebel oder die Geschwindigkeit überschreitet die 25km/h.
Page 74
__________________________________________________________________________________ Wählen Sie einen Ort Sicher, abseits vom Verkehr , um sich mit Ihrem vertraut zu machen neu Fahrrad . Die Assistenz dürfen sein Kraft aktiviert, prüfen dass der Lenker Ist geradeaus und dass die Straße frei sein . Stellen Sie sicher, dass Sie bei guter Gesundheit sind , bevor Sie hinaufgehen auf der Fahrrad . Im Falle von Bedingungen Wetter ungewöhnlich ( Regen , Kälte, Nacht...), sein insbesondere Pass auf und passe deine Einstellung entsprechend an Geschwindigkeiten und deine Reaktionen .
Page 75
__________________________________________________________________________________ Struktur der unterstützten Fahräder elektrisch Struktur des BK-ED05E E-Bikes 1. Abdeckung und Schlauch 15. Sattelstütze 2. Kreis 16. Sattelkragen 3. Speichen 17. Akku 4. Scheibenbremse vorne 18. Batteriesperre/Entriegelungssperre 5. Gabel 19. Kette 6. Kotflügel vorne 20. Schaltwerk 7. Pedale 21.
Page 76
__________________________________________________________________________________ Erster Gebrauch , Anpassungen Start des Sicherheitselemente Beleuchtung Im Lieferumfang sind Leuchten enthalten, bestehend aus zwei Reflektoren (ein weißer im Vorderscheinwerfer und einer roter am hinteren Kotflügel befestigt), einem Frontscheinwerfer, einem Rücklicht und zwei weiteren orangefarbenen Reflektoren, die zwischen den Speichen der Räder positioniert sind.
Page 77
__________________________________________________________________________________ Um die richtige Sattelhöhe zu überprüfen, sitzen Sie mit ausgestreckten Beinen und der Ferse auf dem Pedal (Abb. B). Beim Treten ist das Knie leicht gebeugt und der Fuß befindet sich in der Tiefstellung (Abb. A). Lenker Der Fahrradlenker ist sowohl in der Höhe als auch in der Neigung verstellbar. Um die Lenkerhöhe einzustellen, lösen Sie die Klemmschraube mit einem 6-mm-Inbusschlüssel und heben oder senken Sie den Lenker auf die gewünschte Höhe.
Page 78
__________________________________________________________________________________ Zum Einstellen des Lenkerwinkels lösen Sie die auf dem Foto unten gezeigten Schrauben, wählen die Position und schrauben sie wieder fest. Es ist oft notwendig, die Position des Lenkers selbst in der Neigung einzustellen, indem Sie die Schrauben an der Abdeckung lösen, den Lenker wie gewünscht drehen und die gleichen Schrauben wieder anziehen.
Page 79
__________________________________________________________________________________ Modell Fahrradgröße Zimmergröße aus Reifengröße Luft Siehe Siehe Wertangabe Wertangabe direkt auf direkt auf City 28“ 700X42 700X42 Seitenwand Seitenwand Reifen Reifen Methode zur Ermittlung der korrekten Einstellung der Schnellspannmechanismen (Rad- und Sattelmanschette) Schnellspanngeräte sind für die Handbedienung konzipiert. Benutzen Sie niemals die Schnellverschlusswerkzeuge, um den Mechanismus zu verriegeln oder zu entriegeln, um ihn nicht zu beschädigen.
Page 80
__________________________________________________________________________________ Hinweis: • Bei regnerischem oder nassem Wetter verlängern sich die Bremswege. In diesen Situationen empfiehlt es sich, früher zu bremsen. • Bei Kurvenfahrten und beim Bremsen kann der Lenker einen negativen Einfluss auf die Reaktionszeit des Fahrers haben. • Berühren Sie die Scheibenbremsen nicht, nachdem Sie das Bremssystem des Tretunterstützungsfahrrads intensiv genutzt haben, da Sie sich sonst verbrennen könnten.
Page 81
__________________________________________________________________________________ Vergessen Sie nicht, dass neue Bremsbeläge eingefahren werden müssen. Das Einfahren erfolgt mit dem Fahrrad für einige Minuten und abwechselnder Betätigung der Bremsen zwischen abrupten Stopps und leichtem Bremsen. Bremsbeläge austauschen das Rad ab und entfernen Sie die alten Pads von dem Bremssattel . Platzieren Sie die neuen Pads im so festklemmen , dass die Flächen Bremsen berühren sich .
Page 82
__________________________________________________________________________________ Einstellen der Begrenzungsschrauben des Schaltwerks Der Bewegungsbereich des Umwerfers dürfen sein mit den Schrauben H und L justiert werden. Mit der Schraube L können Sie den Grenzwert einstellen überlegen (auf Seite des Ritzels mehr groß). Wenn ja Lösen Sie die L- Schraube, die Kette ist angebracht mehr zur Außenseite des Ritzels mehr großartig .
Page 83
__________________________________________________________________________________ Um die Kette auszutauschen Da neue Ketten meist mit zu vielen Gliedern verkauft werden, besteht der erste Schritt darin, sie auf die richtige Länge zu kürzen. Die sicherste Methode besteht darin, die Anzahl der Glieder der alten Kette zu zählen, um die neue Kette anzupassen. Um die alte Kette zu montieren, schieben Sie sie einfach ab (entfernen Sie eine Niete).
Page 84
__________________________________________________________________________________ Reinigung Um Korrosion zu vermeiden von dem Fahrrad , es ist notwendig Spülen Sie es aus Regelmäßig mit frischem Wasser , insbesondere wenn dies der Fall war ausgesetzt zu Meerwasser . Die Reinigung muss sein mit einem gemacht Schwamm , eins Pfanne mit Wasser warm und ein Strahl Wasser (drucklos ) .
Page 85
__________________________________________________________________________________ Überprüfen Sie regelmäßig die Reifen: Abnutzung, Schnitte, Risse, Kratzer. Tauschen Sie den Reifen bei Bedarf aus. Überprüfen Sie die Felgen auf übermäßigen Verschleiß, Verformung, Beulen, Risse usw. Überarbeitungen Um Sicherheit und Halt zu gewährleisten Die Komponenten in einem Gutschein Arbeitszustand , das Pedalfahrrad Assistent muss sein kontrolliert regelmäßig von Ihrem Händler .
Page 86
__________________________________________________________________________________ Tretunterstützung und Batterie Der Fahrer muss die Pedale nach vorne drehen, um von der motorisierten Unterstützung zu profitieren. Dies ist ein wichtiger Sicherheitsaspekt. Dieses Elektrofahrrad bietet motorische Unterstützung bis zu einer Geschwindigkeit von 25 km/h. Darüber hinaus wird der Motor abgewürgt. Es ist möglich, schneller zu fahren, aber mit mehr Kraftaufwand und ohne elektrische Unterstützung.
Page 87
__________________________________________________________________________________ Anzeige des Batterieladezustands: Zeigt den aktuellen Wert des Ladezustands an. Angabe der Höhe der Intervention: Zeigt den aktuellen Pegel von 0 bis 5 an. Wenn keine Zahl angezeigt wird, bedeutet dies, dass kein Strom vorhanden ist. Dies bedeutet, dass der Gehhilfemodus aktiviert ist. Scheinwerfer-/Heckscheinwerfer-Zündanzeige: Es wird nur angezeigt, wenn die Scheinwerfer oder die Hintergrundbeleuchtung eingeschaltet sind.
Page 88
__________________________________________________________________________________ • Display ein/aus Halten Sie die Ein- / Aus-Taste gedrückt, das Display beginnt zu arbeiten. Halten Sie die Ein-/Aus-Taste erneut gedrückt, um das Gerät auszuschalten. Im ausgeschalteten Zustand verbraucht das Display keinen Batteriestrom, da der Leckstrom weniger als 1 uA beträgt. •...
Page 89
__________________________________________________________________________________ • Der Schiebehilfe-Modus Halten Sie die Taste "-" gedrückt, das Display zeigt das Symbol an und das Fahrrad wechselt mit einer Geschwindigkeit von 6 km/h in den Gehhilfemodus. Lassen Sie die Taste "-" los, das Symbol verschwindet aus dem Display und das Fahrrad beendet den Gehhilfemodus. •...
Page 90
__________________________________________________________________________________ • Anzeige des Batterieladestatus 75%-100% Batterieladeleitungen Zustand der Ladung Diagramm-Symbol 75%-100% 50%-75% 30%-50% 10%-30% 5%-10% <5% • FUNKTIONSEINSTELLUNG Halten Sie die Tasten "+" und "-" gleichzeitig gedrückt, um das Menü ("Anzeigeeinstellung", "Informationen", "EXIT") aufzurufen. Drücken Sie die Tasten "+" oder "-", um "Anzeigeeinstellung", "Information" oder "EXIT" auszuwählen, und drücken Sie dann zur Bestätigung kurz die "Power"-Taste.
Page 91
__________________________________________________________________________________ 1) Display-Einstellung • Zurücksetzen des Kilometerstandes einer einzelnen Fahrt Rufen Sie das Menü "Anzeigeeinstellung" auf und drücken Sie kurz die Tasten "+" oder "-", um "TRIP Reset" auszuwählen, und drücken Sie kurz die "Power"-Taste. Drücken Sie danach kurz die Tasten "+" oder "-", um "NO"/"YES" auszuwählen ("YES" bedeutet Zurücksetzen, "NO"...
Page 92
__________________________________________________________________________________ Drücken Sie kurz die "Power"-Taste, um die Einstellung zu speichern und zum "TRIP Reset" zurückzukehren. Halten Sie "+" und "-" gleichzeitig gedrückt, um zu speichern und zum Startbildschirm zurückzukehren, oder wählen Sie "BACK" → "EXIT", um zum Startbildschirm zurückzukehren (Hinweis: Halten Sie nach der Einstellung die Tasten "+"...
Page 93
__________________________________________________________________________________ • Einstellung der Hintergrundbeleuchtung Rufen Sie den Bildschirm "Anzeigeeinstellungen" auf und drücken Sie kurz die Tasten "+" oder "-", um "Helligkeit" auszuwählen, und drücken Sie dann zur Bestätigung kurz die Ein- / Aus-Taste. Drücken Sie kurz die Tasten "+" oder "-", um "100%"/"75%"/"50%"/"30%"/"10%" auszuwählen. Drücken Sie nach der Auswahl kurz die "Power"-Taste, um die Einstellung zu speichern und zum Bildschirm "Helligkeit"...
Page 94
__________________________________________________________________________________ • Einstellen des elektrischen Unterstützungsmodus Rufen Sie den Bildschirm "Anzeigeeinstellung" auf und drücken Sie kurz die Tasten "+" oder "-", um "Unterstützungsmodus" auszuwählen, und drücken Sie dann kurz die "Power"-Taste, um die Einstellung zu bestätigen. Drücken Sie nach der Einstellung kurz "+" oder "-", um "3"/"5"/"9" auszuwählen, und drücken Sie dann kurz die "Power"-Taste, um die Einstellung zu speichern und in den "Assist"-Modus zurückzukehren.
Page 95
__________________________________________________________________________________ Codice errore Definizione di errore Modalità di risoluzione errori Controllare la tensione della "07" Protezione dall'alta tensione batteria Guasto al sensore Hall del motore "08" Verifica del modulo motore all'interno La temperatura del controller raggiunge il "10" Verificare il controller valore massimo di protezione Guasto al sensore di corrente all'interno "12"...
Page 96
__________________________________________________________________________________ Akku Akkuladezustandsanzeige Um den Ladezustand zu erfahren, halten Sie die Ladetaste über dem Akku gedrückt. Bitte beachten Sie, dass die Lade-LED auch bei ausgeschaltetem Akku funktionsfähig bleibt (siehe unten). ZEIGEN LADEZUSTAND BLAU 100% VERT Blinkende LED < 25 % müssen aufgeladen werden Batterieinstallation und -verwendung Beim E-Bike befindet sich der Akku am Unterrohr des Rahmens (der Akku ist direkt mit der Controller-Box verbunden, die sich unter dem Akku befindet).
Page 97
__________________________________________________________________________________ (Abb. 3.2) (Abb. 3.1) (Abb. 3.3) Stecken Sie den Schlüssel von der Ausgangsposition bei 12 Uhr (wo die Batterie gesperrt ist) in den Schlüsselschlitz, drücken Sie ihn und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn in die 6-Uhr-Position, um ihn zu entriegeln.
Page 98
__________________________________________________________________________________ • Die Temperaturtoleranz dieses Ladegeräts liegt zwischen 0 und +40 °C. • Es ist verboten, das Ladegerät zu zerlegen; Überlassen Sie das Gerät im Falle von Problemen einem qualifizierten Reparaturbetrieb. • Um Ausfälle zu vermeiden, verwenden Sie ausschließlich das mit dem Elektrofahrrad mitgelieferte Ladegerät.
Page 99
__________________________________________________________________________________ Ladevorgang Wenn ein Griff des Strom vorhanden ist Nachbar Bei der Fahrrad , es ist möglich Laden Sie den Akku auf direkt auf der Fahrrad , ohne es abzunehmen . Die Ladebuchse ist mit einer Kunststoffkappe abgedeckt . Öffnen Sie diese einfach, um den Akku aufzuladen direkt. Die Entfernung von dem Schlagzeug dürfen sich dort als nützlich erweisen, wo dies nicht möglich ist Ihr Fahrrad verstauen oder wenn Sie sich nicht in der Nähe einer Steckdose befinden .
Page 100
__________________________________________________________________________________ • Der Wind • Die Tretkraft • Der Beginn und die Häufigkeit von Pausen, Die Außentemperatur Warnungen und Vorsichtsmaßnahmen Es wird empfohlen, die Akkus regelmäßig oder nach jedem Gebrauch aufzuladen. Bei diesen Akkus gibt es keinen Memory-Effekt. Um die Lebensdauer zu maximieren, empfehlen wir: •...
Page 101
__________________________________________________________________________________ Wartung von dem Schlagzeug Um maximale zu gewährleisten Lebensdauer der Batterie und schützen Sie sie vor Ausfällen, ja Bitte folgen Sie den folgenden Anweisungen: Anweisungen von Nutzung und Wartung: Wenn Sie bemerken, dass der Ladevorgang sinkt der Akku auf 10 % muss sein bald wieder aufgeladen EMPFEHLUNG: Wenn das Fahrrad über einen bestimmten Zeitraum nicht häufig genutzt wird, sollte es jeden Monat aufgeladen werden.
Page 102
__________________________________________________________________________________ • Schütteln Sie den Controller nicht und setzen Sie ihn keinen Stößen oder Stürzen aus. Hinweis: Öffnen Sie nicht das Gehäuse des Controllers. Jeder Versuch, das Gehäuse des Controllers zu öffnen, es zu verändern oder anzupassen, führt zum Erlöschen der Garantie.
Page 103
__________________________________________________________________________________ Nach dem Verkauf Komponenten Verschleiß unterliegen Die verschiedenen Verschleißteile sind Standardartikel. Ersetzen Sie verschlissene und/oder auszutauschende Teile immer durch identische Komponenten, die auf dem Markt oder bei Ihrem Händler erhältlich sind. Grundlegende Fehlerbehebung Versuchen Sie es nicht Zu Auf eine Komponente zugreifen oder diese reparieren elektrisch autonom . Kontaktieren Sie den Spezialisten mehr Nachbarn zur Inspektion durch eine qualifizierte Person .
Page 104
__________________________________________________________________________________ können, wenden Sie sich an Ihren Händler oder einen qualifizierten Fachmann. Nach Anschließen 1) Problem mit der Steckdose 1) Überprüfen und reparieren Sie die Ladegeräts leuchten die Lade-LEDs 2) Falscher Kontakt zwischen der Steckdose nicht. Eingangsbuchse 2) Überprüfen Sie die Steckdose und Batterieladegeräts stecken Sie sie vollständig ein Steckdose.
Page 106
__________________________________________________________________________________ Versione originale Questa guida intende darti le informazioni necessarie per un corretto utilizzo, regolazione e manutenzione della tua bicicletta. Si prega di leggere attentamente questa guida prima del primo utilizzo e di conservarla per tutto il tempo in cui si utilizza la bicicletta. Contiene importanti informazioni sulla sicurezza e sulla manutenzione.
Page 107
__________________________________________________________________________________ Nessuna bicicletta è destinata a durare per sempre e nessun reclamo sarà accettato se basato su danni causati da uso improprio, competizione, acrobazie, salti o altre attività simili. I reclami devono essere inviati tramite il rivenditore. I tuoi diritti non sono interessati. La società...
Page 108
__________________________________________________________________________________ ATTENZIONE: Come ogni componente meccanico, una bicicletta è soggetta a forti sollecitazioni e si usura. I diversi materiali e componenti possono reagire in modo diverso all'usura o all'invecchiamento. Se la vita utile prevista per un componente è stata superata, potrebbe rompersi improvvisamente, presentando un rischio di lesioni per il ciclista.
Page 109
__________________________________________________________________________________ In caso di condizioni meteorologiche insolite (pioggia, freddo, notte...), sii particolarmente vigile e adatta di conseguenza la tua velocità e le tue reazioni. Quando si trasporta la bicicletta all'esterno del veicolo (portabiciclette, portapacchi...), si consiglia vivamente di rimuovere la batteria e conservarla in un luogo fresco. L'utente deve rispettare i requisiti delle normative nazionali quando la bicicletta viene utilizzata su strade pubbliche (illuminazione e segnalazione per esempio).
Page 110
__________________________________________________________________________________ Struttura delle bicicletta ad assistenza elettrica Struttura della BK-ED05E 1. Copertura e camera d'aria 14. Collarino sella 2. Cerchio 15. Canotto sella 3. Raggi 16. Sella 4. Mozzo anteriore 17. Catena 5. Forcella ammortizzata 18. Display LCD 6. Freno a disco anteriore 19.
Page 111
__________________________________________________________________________________ Primo utilizzo, regolazioni Avvio degli elementi di sicurezza Luci Sono fornite delle luci, composte da due catadiottri (uno bianco incluso nel faro anteriore e uno rosso fissato sul parafango posteriore), un faro anteriore, una luce posteriore, due altri catadiottri arancioni posizionati tra i raggi delle ruote.
Page 112
__________________________________________________________________________________ Regolazione della sella e del manubrio È importante regolare la bicicletta in base alla propria corporatura. Sella Aprire il sistema di blocco rapido (vedere il paragrafo “Pneumatici” per la metodologia d’uso del blocco rapido). Durante la regolazione della sella nella sua posizione più bassa, ci si deve assicurare che questa non tocchi nessun componente della bicicletta come ad esempio il telaio.
Page 113
__________________________________________________________________________________ Manubrio Il manubrio della bicicletta è regolabile sia in altezza che in inclinazione. Potenza con la vite La bicicletta è dotata di un piantone, la regolazione dell’altezza si effettua modificando l’inserimento della potenza nel tubo centrale del telaio. Per regolare l’altezza del manubrio, allentare la vite di serraggio con una brugola di 6 mm e rialzare o abbassare la potenza all’altezza desiderata.
Page 114
__________________________________________________________________________________ Spesso è necessario regolare la posizione del manubrio sulla potenza, allentando le viti del coperchio della potenza, girare il manubrio come si desidera e riavvitare le stesse viti. Sistemare il manubrio nella posizione centrale corretta. Pneumatici Verificare regolarmente la pressione degli pneumatici. Usare la bicicletta con pneumatici non gonfi a sufficienza o troppo gonfi può...
Page 115
__________________________________________________________________________________ Dopo ogni posizione di regolazione, verificare il centraggio corretto della ruota anteriore rispetto alla forcella. Per regolare, chiudere e aprire i meccanismi di blocco rapido, applicare il seguente metodo: Aperto Chiuso Dado di regolazione Regolazione dei freni Prima di qualsiasi uso, verificare che i freni anteriori e posteriori siano ben funzionanti. La leva lato destro attiva il freno posteriore.
Page 116
__________________________________________________________________________________ Per regolare la pastiglia esterna (all’esterno della ruota) basta modificare la pressione del cavo del freno in modo da ottenere una distanza di 0,2 - 0,4 mm al livello della staffa o della leva del freno. Si raccomanda di non versare mai olio o qualsiasi materia lubrificante sul disco o sulle pastiglie (durante la manutenzione della catena o del deragliatore, ad esempio).
Page 117
__________________________________________________________________________________ Usura dei cerchi Come qualsiasi pezzo soggetto a usura, il cerchio deve essere sottoposto a un controllo regolare. Il cerchio può indebolirsi e rompersi, causando una perdita di controllo o una caduta. N.B.: è importante verificare lo stato di usura dei cerchi. Un cerchio danneggiato può rivelarsi pericoloso e deve essere sostituito.
Page 118
__________________________________________________________________________________ Schema deragliatore posteriore: H vite Pignone più grande L vite Guida puleggia Regolazione della tensione del cavo del deragliatore posteriore Per regolare una corretta sostituzione del pignone, utilizzare il regolatore a barilotto sul deragliatore posteriore o sull'impugnatura. Questo regolatore a barilotto consente di regolare la tensione del cavo del deragliatore e di posizionare correttamente il deragliatore in base alla velocità...
Page 119
__________________________________________________________________________________ Questo rumore è normale, poiché il motore si avvia e assiste la pedalata. Questo può diventare più forte quando è sollecitato al massimo. Portapacchi Il portapacchi è stato creato per sostenere un peso massimo consentito di 25-27 kg; è possibile fissare un seggiolino per bambini.
Page 120
__________________________________________________________________________________ Manutenzione Questa bicicletta deve essere sottoposta a una manutenzione regolare sia per la sicurezza sia per aumentarne la durata di vita. È importante controllare regolarmente gli elementi meccanici per garantire la sostituzione dei pezzi usurati o che presentino tracce di usura. Al momento della sostituzione di un componente, è...
Page 121
__________________________________________________________________________________ COMPONENTI COPPIA CONSIGLIATA (Nm) INDICAZIONI PARTICOLARI Pedali sulle manovelle 30 - 40 Lubrificare le filettature Pedivella sulla guarnitura 30 - 40 Lubrificare le filettature Serraggio di piantone/manubrio Serraggio gioco di direzione 14 – 15 Leva del freno 6 – 8 Staffe del freno 6 - 8 Bloccaggio Sella...
Page 122
__________________________________________________________________________________ Ogni anno o 2000 km: • Verifica dei livelli d’usura (pattini o pastiglie dei freni, trasmissione) • Verifica del funzionamento dell’assistenza elettrica e relative funzioni • Controllo dei cuscinetti (ruote, direzione, pedali) • Controllo dei cavi (freni, deragliatore, cablatura elettrica) •...
Page 123
__________________________________________________________________________________ Display LCD Il display in dotazione si presenta nel modo seguente: Il dislay LCD dispone di tre pulsanti, il tasto di accensione/cambio modalità , il pulsante e il pulsante Indicazione del livello di carica della batteria: Indica il valore attuale del livello di carica. Indicazione del livello di assistenza: Indica il livello attuale, da 0 a 5.
Page 124
__________________________________________________________________________________ Indicazione accensione fari anteriore/posteriore: Viene visualizzato solo quando i fari o la retroilluminazione sono accesi. Indica l'unità di misura della velocità in corso: km/h o MPH Indicazione multifunzionale: Include la distanza singola TRIP, la distanza totale ODO, la velocità massima MAX, la velocità media AVG, la distanza rimanente RANGE, la potenza in uscita POWER, le calorie Cal, il tempo di corsa TIME.
Page 125
__________________________________________________________________________________ • Accensione retroilluminazione del display, faro anteriore e posteriore: Accensione della luce: tenere premuto il tasto "+" per accendere la retroilluminazione del display e dei fari, il display mostrerà l'icona dei fari. Spegnimento della luce: tenere nuovamente premuto il tasto "+"...
Page 126
__________________________________________________________________________________ • Indicazione dello stato di carica della batteria Mostra lo stato di carica della batteria da una a cinque righe. Quando indica tutte e cinque le righe, significa che la batteria ha una capacità completa. Se il simbolo della batteria lampeggia, significa che la batteria deve essere caricata immediatamente.
Page 127
__________________________________________________________________________________ 1) Impostazione display • Azzera la percorrenza di un viaggio singolo Accedere al menu " Impostazione Display" e premere brevemente i tasti "+" o "-" per selezionare "TRIP Reset" e premere brevemente il tasto "accensione".
Page 128
__________________________________________________________________________________ Successivamente, premere brevemente i tasti "+" o "-" per selezionare "NO"/"YES" ("YES" significa reset, "NO" significa nessun reset). Premere brevemente il tasto "accensione" per salvare l'impostazione e tornare al "TRIP Reset". Premere e tenere premuto "+" & "-" allo stesso tempo per salvare e tornare alla schermata principale oppure selezionare "BACK"→"EXIT"...
Page 129
__________________________________________________________________________________ • Impostazione retroilluminazione Accedere alla schermata "Impostazioni Display" e premere brevemente i tasti "+" o "-" per selezionare "Luminosità", quindi premere brevemente il tasto "power" per confermare. Premere brevemente i tasti "+" o "-" per selezionare "100%"/"75%"/"50%"/"30%"/"10%". Dopo la selezione, premere brevemente il tasto "power" per salvare l'impostazione e tornare alla schermata "Luminosità".
Page 130
__________________________________________________________________________________ • Impostazione del tempo di "autospegnimento" Accedere alla schermata "Impostazioni Display" e premere brevemente i tasti "+" o "-" per selezionare "Auto Off", quindi premere brevemente il tasto "power" per confermare la scelta. Premere brevemente i tasti "+" o "-" per selezionare "OFF"/"9"/"8"/"7"/"6"/"5"/"4"/"3"/"2"/"1". Dopo la selezione, premere brevemente il tasto "power"...
Page 131
__________________________________________________________________________________ DEFINIZIONE DEL CODICE DI ERRORE Quando viene rilevato un guasto, viene visualizzata l'icona Verrà visualizzato uno dei seguenti codici di errore. Codice errore Definizione di errore Modalità di risoluzione errori Controllare la tensione della "07" Protezione dall'alta tensione batteria Guasto al sensore Hall del motore "08"...
Page 132
__________________________________________________________________________________ Batteria Lettura del livello di carica della batteria Per conoscere il livello di carica, tieni premuto il pulsante di carica situato sopra la batteria. Si prega di notare che il LED di carica rimane funzionante anche se la batteria è spenta (vedi sotto). I 4 LED si accendono per indicare il livello di carica corrispondente.
Page 133
__________________________________________________________________________________ (Fig. 3.1) (Fig. 3.3) (Fig. 3.2) Dalla posizione iniziale a ore 12 (dove la batteria è bloccata), inserire la chiave nell'apposita fessura, premere e ruotarla in senso orario fino alla posizione a ore 6 per sbloccarla. Invertire la stessa procedura per ribloccare la batteria.
Page 134
__________________________________________________________________________________ Utilizzo del caricabatterie Prima di caricare la batteria, si prega di leggere il libretto delle istruzioni e il libretto del caricabatteria, se sono forniti con la bicicletta. Si prega, inoltre, di prestare attenzione ai seguenti punti relativi al caricabatteria: •...
Page 135
__________________________________________________________________________________ Procedura di ricarica Se una presa della corrente è disponibile vicino alla bicicletta, è possibile ricaricare la batteria direttamente sulla bicicletta senza staccarla. La presa del caricabatteria è coperta da un tappo di plastica, basta aprirlo per ricaricare la batteria direttamente. La rimozione della batteria può...
Page 136
__________________________________________________________________________________ Avvertenze e precauzioni Si raccomanda di ricaricare le batterie regolarmente o dopo qualsiasi utilizzo. Non c’è un effetto memoria su queste batterie. Per massimizzarne la durata di vita, si consiglia: • Di evitare gli ambienti caldi (temperatura di carica ideale 20°C) •...
Page 137
__________________________________________________________________________________ AVVISO: • La durata di vita della batteria può ridursi in caso di conservazione prolungata senza ricarica regolare, come menzionato in precedenza. • Non utilizzate metalli per collegare direttamente due poli della batteria, poiché in questo modo si potrebbe generare un cortocircuito. •...
Page 138
__________________________________________________________________________________ Scheda tecnica principale Peso massimo: Ciclista + Carico + bicicletta 130 kg Velocità massima con assistenza 25 km/h Autonomia Appross. 50 a 80 km Motorizzazione 250 W 32Nm Motorizzazione Tensione Rumore massimo durante < 70 dB l’uso Batteria Ioni di litio Tensione Capacità...
Page 139
__________________________________________________________________________________ Descrizione del problema Cause possibili Risoluzione Dopo aver acceso la batteria, il 1) il cavo del motore (giunto di Verificare innanzitutto che la batteria motore non assiste la pedalata. connessione a tenuta stagna) è sia carica. Se non è così, ricaricarla. collegato male 1) verificare che il collegamento non 2) la leva del freno non è...
Page 140
__________________________________________________________________________________ 4) la tensione di uscita è troppo 4) non ricaricare a una tensione bassa per poter ricaricare la inferiore ai 100 V. batteria. Se le soluzioni precedenti non hanno avuto effetto, si prega di contattare il proprio rivenditore o un professionista qualificato Display LCD: La biglia magnetica sul raggio della...
Page 142
__________________________________________________________________________________ Wersja oryginalna Ten przewodnik ma na celu dostarczenie informacji potrzebnych do prawidłowego użytkowania, regulacji i konserwacji roweru. Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji przed pierwszym użyciem i zachowanie jej tak długo, jak długo korzystasz z roweru. Zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa i konserwacji.
Page 143
__________________________________________________________________________________ Żaden rower nie ma służyć wiecznie i żadne roszczenie nie zostanie przyjęte, jeśli będzie oparte na szkodach spowodowanych niewłaściwym użytkowaniem, zawodami, akrobacjami, skokami lub innymi podobnymi działaniami. Reklamacje należy składać za pośrednictwem sprzedawcy. Nie ma to wpływu na Twoje prawa. Firma zastrzega sobie prawo do zmiany lub modyfikacji dowolnej specyfikacji bez uprzedzenia.
Page 144
__________________________________________________________________________________ UWAGA: Jak każdy element mechaniczny, rower jest poddawany dużym obciążeniom i zużyciu. Różne materiały i komponenty mogą w różny sposób reagować na zużycie lub starzenie. Jeśli oczekiwana żywotność elementu zostanie przekroczona, może on nagle pęknąć, stwarzając ryzyko obrażeń rowerzysty. Pęknięcia, zadrapania i przebarwienia w obszarach narażonych na duże naprężenia wskazują, że element przekroczył...
Page 145
__________________________________________________________________________________ W nietypowych warunkach pogodowych (deszcz, zimno, noc...) zachowaj szczególną czujność i odpowiednio dostosuj prędkość i reakcje. W przypadku transportu roweru poza pojazdem (bagażnik rowerowy, bagażnik dachowy...) zdecydowanie zaleca się wyjęcie akumulatora i przechowywanie go w chłodnym miejscu. Użytkownik musi przestrzegać wymagań przepisów krajowych, gdy rower jest użytkowany na drogach publicznych (np.
Page 147
__________________________________________________________________________________ Pierwsze użycie, regulacje Uruchamianie elementów zabezpieczeń Oświetlenie Dostarczane są światła, składające się z dwóch reflektorów (jednego białego umieszczonego w reflektorze i jednego czerwonego zamocowanego na tylnym błotniku), przedniego reflektora, tylnego światła, dwóch innych pomarańczowych odblasków umieszczonych między szprychami kół. Obecność odblaskowych opon pozwala być...
Page 148
__________________________________________________________________________________ Regulacja siodełka i kierownicy Ważne jest, aby dostosować rower do swojego wzrostu ciała. Siodło Otwórz system szybkiej blokady (patrz rozdział "Opony", aby zapoznać się z metodą korzystania z szybkiej blokady). Podczas ustawiania siodełka w najniższej pozycji upewnij się, że siodełko nie dotyka żadnych elementów roweru, takich jak rama.
Page 149
__________________________________________________________________________________ Hantle Kierownica roweru ma regulowaną zarówno wysokość, jak i nachylenie. Zasilanie śrubowe Rower wyposażony jest w kolumnę, regulacja wysokości odbywa się poprzez zmianę wkładania mocy w centralną rurę ramy. Aby wyregulować wysokość kierownicy, poluzuj mocującą za pomocą klucza imbusowego 6 mm i zwiększ lub zmniejsz moc do żądanej wysokości.
Page 150
__________________________________________________________________________________ Często trzeba wyregulować położenie kierownicy na mocy, poluzowując pokrywy zasilania, obrócić kierownicę według własnego uznania i ponownie dokręcić te same. Ustaw kierownicę we właściwej pozycji środkowej. Opony Regularnie sprawdzaj ciśnienie w oponach. Używanie roweru z niedopompowanymi lub nadmiernie napompowanymi oponami może pogorszyć osiągi, spowodować przedwczesne zużycie, zmniejszyć zasięg lub zwiększyć...
Page 151
__________________________________________________________________________________ Po każdej pozycji regulacji sprawdź, czy przednie koło jest prawidłowo wyśrodkowane w stosunku do widelca. Aby wyregulować, zamknąć i otworzyć mechanizmy szybkiego blokowania, zastosuj następującą metodę: Otworz Zamknij Nakrętka regulacyjna Regulacja hamulców Przed każdym użyciem sprawdź, czy przednie i tylne hamulce są w dobrym stanie. Dźwignia po prawej stronie aktywuje tylny hamulec.
Page 152
__________________________________________________________________________________ Aby wyregulować zewnętrznąe klockai hamulcowego (na zewnątrz koła), wystarczy zmienić ciśnienie naprężenie linki hamulca tak, aby uzyskać odległość 0,2 - 0,4 mm na poziomie wspornika hamulca lub dźwigni.Zaleca się, aby nigdy nie wylewać oleju ani żadnego materiału smarującego na tarczę lub klocki (np.
Page 153
__________________________________________________________________________________ Zużycie felg Jak każda część zużywająca się, felga powinna być regularnie sprawdzana. Obręcz może ulec osłabieniu i pęknięciu, powodując utratę kontroli lub upadek. Uwaga: ważne jest, aby sprawdzić stan zużycia felg. Uszkodzona felga może okazać się niebezpieczna i wymaga wymiany. Regulacja przerzutek Rower zawiera kilka biegów, które można zmieniać...
Page 154
__________________________________________________________________________________ Wzór przerzutki tylnej: Śruba H Większa zębatka Śruba Prowadnica koła pasowego Regulacja naprężenia linki przerzutki tylnej Aby wyregulować prawidłową wymianę zębatki, użyj regulatora na tylnej przerzutce lub uchwycie. Ten regulator pozwala wyregulować napięcie linki przerzutki i prawidłowo ustawić przerzutkę zgodnie z wybraną...
Page 155
__________________________________________________________________________________ Koło i silnik Po pierwszym miesiącu użytkowania zaleca się dokręcenie szprych, aby ograniczyć wpływ trakcji silnika na tylne koło. Podczas uruchamiania silnika może być słyszalny lekki dźwięk. Ten hałas jest normalny, ponieważ silnik uruchamia się i wspomaga pedałowanie. Może to stać się silniejsze, gdy jest obciążone do maksimum.
Page 156
__________________________________________________________________________________ Konserwacja Ten rower powinien być regularnie serwisowany zarówno ze względów bezpieczeństwa, jak i w celu wydłużenia jego żywotności. Ważne jest, aby regularnie sprawdzać elementy mechaniczne, aby upewnić się, że zużyte części lub części noszące ślady zużycia zostały wymienione. Podczas wymiany komponentu ważne jest, aby używać oryginalnych części, aby chronić osiągi i niezawodność...
Page 157
__________________________________________________________________________________ SKŁADNIKI ZALECANY MOMENT WSKAZANIA SPECJALNE OBROTOWY (NM) Pedały na korbach 30 - 40 Nasmaruj gwinty Korba na korbie 30 - 40 Nasmaruj gwinty Mocowanie kolumny/kierownicy Luz kierunku mocowania 14 – 15 Dźwignia hamulca 6 – 8 Wsporniki hamulców 6 - 8 Blokada siodła 18 - 20 Wieszak na sztycę...
Page 158
__________________________________________________________________________________ Co roku lub 2000 km: • Sprawdzanie poziomu zużycia (klocki hamulcowe lub klocki, skrzynia biegów) • Sprawdzenie działania wspomagania elektrycznego i jego funkcji • Sprawdzenie łożysk (koła, kierunek, pedały) • Kontrola (hamulce, przerzutka, instalacja elektryczna) • Sprawdzanie świateł • Ciśnienie w kołach i/lub wyrównanie Co 3 lata lub 6000 km: •...
Page 159
__________________________________________________________________________________ Wyświetlacz lcd Dostarczony wyświetlacz wygląda następująco: Układ LCD ma trzy przyciski, przycisk zmiany zasilania/trybu , przycisk przycisk. Wskaźnik poziomu naładowania baterii: Wskazuje aktualną wartość poziomu naładowania. Wskazanie poziomu pomocy: Wskazuje bieżący poziom, od 0 do 5. Jeśli nie jest wyświetlana żadna liczba, oznacza to, że nie ma zasilania;...
Page 160
__________________________________________________________________________________ Wskazanie włączenia/światła tylnego reflektora: Jest wyświetlany tylko wtedy, gdy reflektory lub podświetlenie są włączone. Wskazuje aktualną jednostkę prędkości: km/h lub mph Wskazanie wielofunkcyjne: Obejmuje pojedynczy dystans TRIP, całkowity dystans odo, maksymalną prędkość MAX, średnią prędkość AVG, pozostały dystans ZASIĘG, moc wyjściową POWER, kalorie Cal, czas biegu. (Uwaga: Po włączeniu wyświetlacza, w ciągu dziesięciu sekund, jeśli wykryje sygnał...
Page 161
__________________________________________________________________________________ • Włączanie podświetlenia wyświetlacza, reflektora przedniego i tylnego: Włączanie światła: Naciśnij i przytrzymaj "+", aby włączyć podświetlenie wyświetlacza i reflektorów, na wyświetlaczu pojawi się ikona reflektorów. Wyłączanie światła: Ponownie naciśnij i przytrzymaj "+", aby wyłączyć wyświetlacz i podświetlenie reflektorów, a ikona reflektora zniknie. •...
Page 162
__________________________________________________________________________________ • Wskaźnik stanu naładowania baterii Pokazuje stan naładowania baterii od jednej do pięciu linii. Gdy wskaże wszystkie pięć linii, oznacza to, że bateria ma pełną pojemność. Jeśli symbol baterii, oznacza to, że akumulator należy natychmiast naładować. Przewody ładowania Stan naładowania Ikona diagramu akumulatora 75%-100%...
Page 163
__________________________________________________________________________________ Ustawienia wyświetlania • Resetowanie odległości przebytej podczas pojedynczej podróży Przejdź do menu "Ustawienia wyświetlacza" i krótko naciśnij "+" lub "-", aby wybrać "TRIP Reset" i krótko naciśnij przycisk "zasilanie".
Page 164
__________________________________________________________________________________ Następnie krótko naciśnij "+" lub "-", aby wybrać "NIE"/"TAK" ("TAK" oznacza reset, "NIE" oznacza brak resetowania). Krótko naciśnij przycisk "zasilanie", aby zapisać ustawienie i powrócić do "Resetowania TRIP". Naciśnij i przytrzymaj jednocześnie "+" i "-", aby zapisać i powrócić do ekranu głównego, lub wybierz "WSTECZ"...
Page 165
__________________________________________________________________________________ • Ustawienie podświetlenia Wejdź na ekran "Ustawienia wyświetlania" i krótko naciśnij "+" lub "-", aby wybrać "Jasność", a następnie krótko naciśnij przycisk "zasilanie", aby potwierdzić. Krótko naciśnij "+" lub "-", aby wybrać "100%"/"75%"/"50%"/"30%"/"10%". Po wybraniu naciśnij krótko przycisk "zasilanie", aby zapisać ustawienie i powrócić do ekranu "Jasność".
Page 166
__________________________________________________________________________________ • Ustawianie czasu "automatycznego wyłączania" Wejdź na ekran "Ustawienia wyświetlania" i krótko naciśnij "+" lub "-", aby wybrać "Automatyczne wyłączanie", a następnie krótko naciśnij przycisk "zasilanie", aby potwierdzić swój wybór. Krótko naciśnij "+" lub "-", aby wybrać "OFF"/"9"/"8"/"7"/"6"/"5"/"4"/"3"/"2"/"1". Po dokonaniu wyboru naciśnij krótko przycisk "zasilanie", aby zapisać ustawienie i powrócić do ekranu "Automatyczne wyłączanie".
Page 167
__________________________________________________________________________________ DEFINIOWANIE KODU BŁĘDU Po wykryciu usterki wyświetlana jest ikona Zobaczysz jeden z następujących kodów błędów. Kod błędu Definicja błędu Tryb rozwiązywania błędów Sprawdź napięcie "07" Zabezpieczenie przed wysokim napięciem bateria "08" Usterka silnika Czujnik Halla wewnątrz Weryfikacja modułu silnika Temperatura regulatora osiąga "10"...
Page 168
__________________________________________________________________________________ Bateria Odczyt poziomu naładowania baterii Aby sprawdzić poziom naładowania, naciśnij i przytrzymaj przycisk ładowania znajdujący się nad akumulatorem. Należy pamiętać, że dioda LED ładowania pozostaje aktywna nawet po wyłączeniu baterii (patrz poniżej). 4 diody LED zapalają się, wskazując odpowiedni poziom naładowania. WYŚWIETLAĆ...
Page 169
__________________________________________________________________________________ (Fot. 3.1) (Fot. 3.3) (Fot. 3.2) Z pozycji wyjściowej na godzinie 12 (gdzie bateria jest zablokowana) włóż klucz do gniazda kluczyka, naciśnij i przekręć go zgodnie z ruchem wskazówek zegara do pozycji godziny 6, aby go odblokować. Odwróć tę samą...
Page 170
__________________________________________________________________________________ • Zabrania się demontażu ładowarki; Jeśli masz jakiekolwiek problemy, oddaj urządzenie do wykwalifikowanego warsztatu. • Używaj wyłącznie ładowarki dostarczonej z rowerem elektrycznym, aby uniknąć awarii. Należy pamiętać, że niewywiązanie się z tego obowiązku spowoduje utratę gwarancji. • Podczas ładowania akumulator i ładowarka powinny znajdować się w odległości co najmniej 10 cm od ściany i w suchym, przewiewnym miejscu.
Page 171
__________________________________________________________________________________ Naładuj akumulator roweru, postępując zgodnie z poniższymi instrukcjami: • Akumulator można ładować za pomocą standardowego gniazdka elektrycznego. Nie ma potrzeby przestawiania przełącznika. • Włóż gniazdo ładowarki do akumulatora i włóż zasilający ładowarki do pobliskiego gniazdka. • Podczas ładowania dioda LED na ładowarce będzie świecić na czerwono, gdy operacja jest prawidłowa.
Page 172
__________________________________________________________________________________ • Nie demontuj ani nie modyfikuj obudowy i baterii, która jest dołączona do obudowy. • Nie łącz bolców (+) i (-) baterii z metalowym przedmiotem. • Nie wylewaj płynów na baterię. • Nie używaj uszkodzonej baterii. • Nie kontynuuj ładowania akumulatora, jeśli ładowanie nie zostanie zakończone pod koniec teoretycznego czasu ładowania.
Page 173
__________________________________________________________________________________ Użytkowanie i konserwacja silnika elektrycznego Nasze rowery ze wspomaganiem pedałowania są zaprogramowane tak, aby uruchamiały wspomaganie elektryczne po pół obrotu pedałów. Nie jeździj na rowerze w zalanych miejscach ani podczas burzy. Nie zanurzaj elementów elektrycznych w wodzie, ponieważ może to spowodować uszkodzenie. Unikaj wstrząsów silnika, które mogłyby go uszkodzić.
Page 174
__________________________________________________________________________________ Dane techniczne Maksymalna waga: rowerzysta + ładunek + rower 130 kg Maksymalna prędkość ze wspomaganiem 25 km/h Zasięg Około. 50 - 80 km Moc maksymalna 250 W – 32 Nm Silnik Napięcie Maksymalny hałas podczas < 70 dB użytkowania Litowo-jonowy Napięcie Pojemność...
Page 175
__________________________________________________________________________________ Obsługa posprzedażowa Części zużywające się Poszczególne elementy zużywające się są elementami standardowymi. Zawsze wymieniaj zużyte części i/lub części, które mają zostać wymienione, na identyczne komponenty, które są sprzedawane komercyjnie lub u dealera. Podstawowe rozwiązywanie problemów Nie próbuj samodzielnie uzyskiwać dostępu do elementu elektrycznego ani go naprawiać. Skontaktuj się...
Page 176
__________________________________________________________________________________ Po podłączeniu ładowarki diody problem gniazdkiem Sprawdź napraw gniazdko ładowania nie świecą. elektrycznym elektryczne fałszywy kontakt między 2) Sprawdź i włóż wtyczkę do końca gniazdem wejściowym ładowarki a 3) Przeprowadź ładowanie wewnątrz gniazdkiem elektrycznym. Jeśli powyższe rozwiązania 3) Temperatura jest zbyt niska. zadziałały, skontaktuj się...
Page 178
__________________________________________________________________________________ Oversættelse af den oprindelige bekendtgørelse Formålet med denne manual er at give dig de nødvendige oplysninger til korrekt brug, justering og vedligeholdelse af din cykel. Tag dig tid til at læse disse instruktioner omhyggeligt, før du kører, og gem dem i hele cyklens levetid. De indeholder vigtige sikkerheds- og vedligeholdelsesinstruktioner.
Page 179
__________________________________________________________________________________ Virksomheden forbeholder sig ret til at ændre eller rette oplysninger uden varsel. Alle oplysninger og detaljer i denne vejledning er korrekte på udskrivningstidspunktet. Det er forbudt at ændre eller manipulere med manualen, der følger med cyklen. Cyklen er certificeret i henhold til standarderne i den gældende lov. Det er absolut forbudt at ændre parametrene og specifikationerne for de samlede elektriske/mekaniske komponenter og motorcyklens standardfunktioner, fordi dette ville kompromittere køretøjets korrekte drift og brugerens egen sikkerhed.
Page 180
__________________________________________________________________________________ Anbefaling: Sikker og tryg brug Før du bruger din e-cykel, skal du sørge for, at den er i god stand. Kontroller især følgende punkter: • Stillingen skal være behagelig • Møtrikker, skruer, spændehåndtag, spændekomponenter • Bremserne er i funktionsdygtig stand •...
Page 181
__________________________________________________________________________________ Struktur af magt - assisterede cykler elektriske BK-ED05E komponenter 1. Dæk og slange 14. Sædelås 2. Fælg 15. Sadelpinde 3. Eger 16. Sadel 4. forreste nav, QR 17. Kæde 5. Gaffel 18. Skærm LCD 6. Mekanisk skivebremse foran 19. Bagskifter 7.
Page 182
__________________________________________________________________________________ Første opstart og indstillinger Installation af sikkerhedselementer Belysning Belysning leveres til dig, den består af to reflektorer (en hvid inkluderet i den forreste forlygte og en rød fastgjort på den bageste stænkskærm), en forlygte, en baglygte, reflektorer placeret mellem hjulenes eger.
Page 183
__________________________________________________________________________________ For at kontrollere den korrekte sadelhøjde skal du sidde med benene strakt ud og hælen hvilende på pedalen (fig. B). Når du træder i pedalerne, vil knæet være let bøjet med foden i lav position (fig. A). Styret Din cykels styr kan justeres op og ned. Skrue frempind Din cykel er udstyret med en "nedsænknings"-frempind, og du kan ændre højden ved at ændre indsættelsen af frempinden i rammens drejerør.
Page 184
__________________________________________________________________________________ Du skal muligvis justere styrets position på stilken ved at løsne skruerne på spindeldækslet, dreje styret, når det passer dig, og spænd de samme skruer. Sørg for, at styret er korrekt centreret. Dæk Kontroller dæktrykket regelmæssigt. Kørsel med for lavt eller for højt dæktryk kan påvirke ydeevnen, forårsage for tidligt slid, reducere rækkevidden eller øge risikoen for en ulykke.
Page 185
__________________________________________________________________________________ Hurtigudløserenheder er designet til at blive betjent manuelt. Brug aldrig værktøj til at blokere eller fjerne blokeringen af mekanismen for ikke at beskadige den. For at justere hjulakslens klemkraft skal du bruge justeringsmøtrikken og ikke hurtigudløserhåndtaget. Hvis håndtaget kan flyttes med minimalt håndtryk, er det ikke stramt nok. Det er derfor nødvendigt at stramme justeringsmøtrikken.
Page 186
__________________________________________________________________________________ Brems med det tilsvarende bremsegreb (bremsebeslaget er placeret korrekt), og hold bremsehåndtaget i denne position ved at stramme beslagsholderens fastgørelsesskruer. Kontroller, at den indvendige pude (inde i skiven) er 0,2 - 0,4 mm fra skiven. Hvis ikke, spænd pudens positioneringsskrue, indtil der er et mellemrum på 0,2 - 0,4 mm mellem puden og skiven. For at justere den ydre pude (på...
Page 187
__________________________________________________________________________________ Glem ikke, at nye bremseklodser skal brydes ind. Indbruddet udføres ved hjælp af cyklen i et par minutter og aktiverer bremserne skiftevis mellem bratte stop og let opbremsning. Udskiftning af bremseklodser Fjern hjulet og fjern de gamle klodser fra bremsekaliberen. Placer de nye klodser i skydelæren, så bremsefladerne rører hinanden.
Page 188
__________________________________________________________________________________ Justering af stop Gearskifterens vandring justeres ved hjælp af H- og L-skruerne. Skrue L bruges til at justere det øverste stop (stor gearside). Ved at løsne skrue L placeres kæden længere uden for det store tandhjul. Skrue H bruges til at justere det nederste stop (lille tandhjulsside). Ved at løsne skrue H placeres kæden længere uden for det lille tandhjul.
Page 189
__________________________________________________________________________________ Skift af pedaler For at skifte dine pedaler skal du identificere pedalerne ved at se på bogstavet på pedalen. Den højre pedal er mærket "R" (højre) og den venstre pedal "L" (venstre). Drej "R"-pedalen med uret for at fastgøre den til håndsvinget. Drej L-pedalen mod uret. Hjul og motor Efter den første måneds brug er det tilrådeligt at stramme dine eger for at begrænse virkningen af motorens trækkraft på...
Page 190
__________________________________________________________________________________ Interview Din cykel kræver regelmæssig vedligeholdelse af hensyn til din sikkerhed, men også for at øge dens levetid. Det er vigtigt at kontrollere de mekaniske elementer med jævne mellemrum for om nødvendigt at sikre udskiftning af slidte dele eller dele, der viser tegn på slid. Ved udskiftning af komponenter er det vigtigt at bruge originale dele for at bevare cyklens ydeevne og pålidelighed.
Page 192
__________________________________________________________________________________ • Kontrol af lejer (krankboks, hjul, styretøj, pedaler), • Kabelstyring (bremser, skifter), • Kontrol af belysning, • Hjulspænding og/eller kast. Hvert 3. år eller 6000 km: • Udskiftning af transmission (kæde, frihjul, kædehjul), • Kontrol af driften af den elektriske assistance, •...
Page 193
__________________________________________________________________________________ Skærm LCD Det medfølgende display ser sådan ud: LCD-displayet har tre knapper, tænd/sluk-tasten , knappen og knappen Indikation af batteriopladningsniveau: Angiver den aktuelle værdi af opladningsniveauet. Indikation af assistanceniveau: Angiver det aktuelle niveau, fra 0 til 5. Hvis der ikke vises noget tal, betyder det, at der ikke er strøm; Det betyder, at gangassistenttilstanden er aktiv.
Page 194
__________________________________________________________________________________ For-/baglygter på indikation: Vises kun, når forlygterne eller baggrundsbelysningen er tændt. Angiver den aktuelle hastighedsmåleenhed: km/t eller MPH Multifunktionel indikation: Inkluderer enkeltdistance TRIP, samlet distance ODO, maksimal hastighed MAX, gennemsnitshastighed AVG, resterende distance RANGE, effekt POWER, kalorier Cal, køretid TID. (Bemærk: Når displayet er tændt, inden for ti sekunder, hvis det registrerer momentsensorsignalet, eller hvis det registrerer, at det er momentsensoren, vil det vise kalorieskærmen;...
Page 195
__________________________________________________________________________________ • Gangassistent-tilstanden Tryk og hold "-"-tasten nede, displayet viser ikonet, og cyklen går i gangassistenttilstand med en hastighed på 6 km/t; Slip "-"-tasten, ikonet forsvinder fra displayet, og cyklen afslutter gangassistenttilstanden. • Funktionelle indikationer af de forskellige tilstande Standardmenuen er "TRIP" (enkelt distance), og den kan skiftes skiftevis som "TRIP" (enkelt afstand) →...
Page 196
__________________________________________________________________________________ • Indikation af batteriets opladningsstatus Viser batteriets opladningsstatus i en til fem linjer. Når den viser alle fem linjer, betyder det, at batteriet har fuld kapacitet. Hvis batterisymbolet blinker, betyder det, at batteriet skal oplades med det samme. Batteriopladningsledninger Afgiftens tilstand Diagram ikon 75%-100% 50%-75%...
Page 198
__________________________________________________________________________________ 1) Indstilling af skærm • Nulstiller kilometertallet på en enkelt tur Gå ind i menuen "Skærmindstilling", og tryk kort på "+" eller "-" tasterne for at vælge "TRIP Reset", og tryk kort på "tænd/sluk"-tasten. Tryk derefter kort på "+" eller "-" tasten for at vælge "NEJ"/"JA" ("JA" betyder nulstilling, "NEJ" betyder ingen nulstilling).
Page 199
__________________________________________________________________________________ • Indstilling af baggrundsbelysning Gå ind på skærmen "Skærmindstillinger", og tryk kort på "+" eller "-" tasterne for at vælge "Lysstyrke", og tryk derefter kort på "tænd/sluk"-tasten for at bekræfte. Tryk kort på "+" eller "-" tasten for at vælge "100%"/"75%"/"50%"/"30%"/"10%". Efter valg skal du trykke kort på...
Page 200
__________________________________________________________________________________ • Indstilling af "automatisk sluk"-tid Gå ind på skærmen "Skærmindstillinger", og tryk kort på "+" eller "-" tasterne for at vælge "Auto Off", og tryk derefter kort på "tænd/sluk"-tasten for at bekræfte dit valg. Tryk kort på "+" eller "-" tasten for at vælge "OFF"/"9"/"8"/"7"/"6"/"5"/"4"/"3"/"2"/"...
Page 201
__________________________________________________________________________________ DEFINITION AF FEJLKODEN Når der registreres en fejl, vises ikonet . En af følgende fejlkoder vises. Fejlkode Definition af fejl Fejlløsningstilstand "07" Beskyttelse mod høj spænding Kontroller batteriets spænding "08" Hallsensorfejl i motoren indeni Kontrol af motormodul Regulatorens temperatur når den "10"...
Page 202
__________________________________________________________________________________ Batteri Aflæsning af batteriets opladningsniveau For at kende opladningsniveauet skal du trykke på og holde opladningsknappen over batteriet nede. Bemærk venligst, at opladnings-LED'en forbliver funktionel, selvom batteriet er slukket (se nedenfor). De 4 LED'er lyser for at angive det tilsvarende opladningsniveau. VISE OPLADNINGSNIVEAU BLÅ...
Page 203
__________________________________________________________________________________ (Fig. 3.2) (Fig. 3.1) (Fig. 3.3) Fra udgangspositionen klokken 12 (hvor batteriet er låst), skal du indsætte nøglen i den relevante åbning, trykke og dreje den med uret til klokken 6-positionen for at låse den op. Vend den samme procedure om for at låse batteriet igen.
Page 204
__________________________________________________________________________________ Brug af opladeren Før du oplader batteriet, skal du læse brugervejledningen og opladermanualen, hvis de fulgte med din cykel. Bemærk også følgende punkter vedrørende batteriopladeren: • Følg instruktionerne på batteriopladerens etiket. • Brug ikke denne oplader i nærheden af eksplosive gasser eller ætsende stoffer. •...
Page 205
__________________________________________________________________________________ ANBEFALING: Opladning af batteriet skal ske indendørs i et ventileret område. Oplad venligst cykelbatteriet i henhold til følgende procedure: • Batteriet kan genoplades ved hjælp af en almindelig stikkontakt. Det er ikke nødvendigt at aktivere kontakten. • Sæt opladerstikket i batteriet, og sæt opladerens strømkabel i en stikkontakt i nærheden. •...
Page 206
__________________________________________________________________________________ Forholdsregler ved brug: • Brug kun batteriet til denne cykel. • Brug kun den medfølgende oplader til at oplade batteriet. • Oplad kun batteriet i et godt ventileret område. • Udsæt ikke batteriet for varme eller oplad det i direkte sollys. •...
Page 207
__________________________________________________________________________________ • Anbring aldrig batteriet i nærheden af en pejs eller anden varmekilde. • Ryst ikke batteriet, udsæt det for stød eller tab det. • Når batteripakken er fjernet fra cyklen, skal du opbevare den utilgængeligt for børn for at undgå ulykker. •...
Page 208
__________________________________________________________________________________ Vigtigste datablad 130 kg Maksimal vægt: Bruger + Opladning + cykel 25 km/t Maksimal hastighed med assistance Ca. 50 til 80 km Autonomi Maks. effekt 250 W 32Nm Spænding Motorisering Maksimal støj under brug < 70 dB Slags Lithium Spænding Kapacitet 12,8 Ah...
Page 209
__________________________________________________________________________________ Oplysningerne nedenfor er til forklarende formål og ikke instruktioner til at hjælpe brugeren med reparationer. Enhver nævnte fejlfindingsprocedure skal udføres af en kvalificeret fagmand, der er opmærksom på sikkerhedsproblemer og fortrolig med elektrisk vedligeholdelse. Beskrivelse af problemet Mulige årsager Opløsning Når batteriet er tændt, hjælper Motorkablet...
Page 210
__________________________________________________________________________________ instruktionerne for at undgå at 3) cyklen blev ikke genopladet efter 2) Genoplad batteriet indendørs og i beskadige udstyret). brug, hvilket overdrev aflæsningen overensstemmelse 4) udgangsspændingen er for lav til at instruktionerne kunne genoplade batteriet. 3) Vedligehold batteriet korrekt for at undgå...
Page 212
__________________________________________________________________________________ Tämän oppaan tarkoituksena on antaa sinulle pyöräsi oikeaan käyttöön, säätöön ja huoltoon tarvittavat tiedot. Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen ajamista ja säilytä ne pyörän käyttöiän ajan. Ne sisältävät tärkeitä turvallisuus- ja huolto-ohjeita. Käyttäjän vastuulla on lukea tämä käyttöohje ennen tuotteen käyttöä. Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen altistaa sinut pyörän väärän käytön vaaralle, tiettyjen osien ennenaikaiselle kulumiselle, mikä...
Page 213
__________________________________________________________________________________ Yritys pidättää oikeuden muuttaa tai korjata tietoja ilman erillistä ilmoitusta. Kaikki tämän oppaan tiedot ja yksityiskohdat ovat oikein tulostushetkellä. Hän ei saa muuttaa tai peukaloida pyörän mukana toimitettua ohjekirjaa. Pyörä on sertifioitu voimassa olevan lain standardien mukaisesti. Moottoripyörän koottujen sähköisten/mekaanisten komponenttien ja vakiotoimintojen parametrien ja teknisten tietojen muuttaminen on ehdottomasti kielletty, koska se vaarantaisi ajoneuvon asianmukaisen toiminnan ja käyttäjän turvallisuuden.
Page 214
__________________________________________________________________________________ Suositus: Turvallinen ja varma käyttö Ennen kuin käytät sähköpyörääsi, varmista, että se on hyvässä toimintakunnossa. Tarkista erityisesti seuraavat seikat: • Asennon tulee olla mukava • Mutterit, ruuvit, kiristysvivut, kiinnityskomponentit • Jarrut ovat toimintakunnossa • Ohjaustangon liike on hyvä ilman liiallista välystä, ohjaustanko on kiinnitetty oikein varteen •...
Page 215
__________________________________________________________________________________ Voiman rakenne - sähköavusteiset polkupyörät BK-ED05E komponentit 1. Rengas ja sisäkumi 14. Istuimen lukko 2. Pyörän vanne 15. Satulatolppa 3. Pinnat 16. Satula 4. etunapa, QR 17. Ketju 5. Haarukka 18. Näytön LCD-näyttö 6. Mekaaninen levyjarru edessä 19. Takavaihtaja 7.
Page 216
__________________________________________________________________________________ Ensimmäinen käynnistys ja asetukset Turvaelementtien asennus Valaistus Valaistus tarjotaan sinulle, se koostuu kahdesta heijastimesta (valkoinen sisältyy etuvaloon ja punainen kiinnitetty takalokasuojaan), etuvalosta, takavalosta, pyörien pinnojen väliin sijoitetuista heijastimista. Valaistusjärjestelmä on pyöräsi turvaominaisuus, sen on oltava pyörässäsi. Tarkista ennen lähtöä, että valaistusjärjestelmäsi toimii oikein.
Page 217
__________________________________________________________________________________ Tarkista oikea satulan korkeus istumalla jalat ojennettuna, kantapää polkimella (kuva B). Poljettaessa polvi on hieman koukussa jalan ollessa matalassa asennossa (kuva A). Ohjaustanko Polkupyöräsi ohjaustankoa voidaan säätää ylös ja alas. Ruuvin varsi Polkupyöräsi on varustettu "upotusvarrella", ja voit muuttaa korkeutta muuttamalla varren työntöä rungon kääntöputkeen.
Page 218
__________________________________________________________________________________ Saatat joutua säätämään ohjaustangon asentoa varressa löysäämällä varren kannen ruuveja, kääntämällä ohjaustankoa sinulle sopivana ajankohtana ja kiristämällä nämä samat ruuvit. Varmista, että ohjaustanko on oikein keskitetty. Renkaat Tarkista rengaspaineet säännöllisesti. Ali- tai ylipaineisilla renkailla ajaminen voi vaikuttaa suorituskykyyn, aiheuttaa ennenaikaista kulumista, lyhentää...
Page 219
__________________________________________________________________________________ Pikalukituslaitteet on suunniteltu käsin käytettäviksi. Älä koskaan käytä työkaluja mekanismin estämiseen tai avaamiseen, jotta se ei vahingoitu. Pyörän akselin kiinnitysvoiman säätämiseen on käytettävä säätömutteria eikä pikalukitusvipua. Jos vipua voidaan siirtää pienellä käden paineella, se ei ole tarpeeksi tiukka. Siksi säätömutteri on kiristettävä.
Page 220
__________________________________________________________________________________ Jarruta vastaavalla jarruvivulla (jarrukiinnike on asetettu oikein) ja pidä jarrukahva tässä asennossa kiristämällä kannattimen pidikkeen kiinnitysruuvit. Tarkista, että sisätyyny (pyörän sisällä) on 0,2 - 0,4 mm:n etäisyydellä levystä. Jos ei, kiristä tyynyn kohdistusruuvia, kunnes tyynyn ja levyn väliin jää 0,2 - 0,4 mm:n rako. Ulkotyynyn säätämiseksi (pyörän ulkopuolella) muuta jarruvaijerin painetta niin, että...
Page 221
__________________________________________________________________________________ Älä unohda, että uudet jarrupalat on murrettava sisään. Sisäänajo tapahtuu polkupyörällä muutaman minuutin ajan ja jarruttamalla vuorotellen äkillisten pysähdysten ja kevyen jarrutuksen välillä. Jarrupalojen vaihto Irrota pyörä ja poista vanhat jarrupalat jarrusatulasta. Aseta uudet tyynyt jarrusatulaan niin, että jarrupinnat koskettavat. Älä koske jarrupintoihin. Aseta tyynyt yksi kerrallaan jarrusatulaan. Säädä...
Page 222
__________________________________________________________________________________ Pysäyttimien säätö Vaihtajan liike säädetään H- ja L-ruuveilla. Ruuvia L käytetään ylemmän rajoittimen säätämiseen (iso vaihdepuoli). Löysäämällä ruuvia L ketju sijoitetaan kauemmas suuren ketjupyörän ulkopuolelle. Ruuvia H käytetään alemman rajoittimen säätämiseen (pieni hammaspyörän puoli). Löysäämällä ruuvia H ketju sijoitetaan kauemmas pienen ketjupyörän hihnapyörän ulkopuolelle.
Page 223
__________________________________________________________________________________ Ketjun pituuden tarkistamiseksi se on asetettava pienelle ketjupyörälle. Tässä kokoonpanossa takapyörän navan ja vaihtajan alemman hihnapyörän akselin väliin vedetyn virtuaalisen viivan on oltava pystysuora. Polkimien vaihto Jos haluat vaihtaa polkimia, tunnista polkimet katsomalla polkimessa olevaa kirjainta. Oikea poljin on merkitty "R"...
Page 224
__________________________________________________________________________________ edistää pyörän vakautta. Kaikki matkatavarat on kiinnitettävä tukevasti laukkutelineeseen ennen pyörän käyttöä. On tärkeää tarkistaa, ettei mikään roiku tai ole vaarassa tarttua pyörän takapyörään. Älä muuta tavaratelinettä; Kaikki käyttäjän tekemät muutokset mitätöivät nämä ohjeet. Matkatavarat eivät saa peittää pyörän heijastimia ja valoja. Haastattelu Pyöräsi vaatii säännöllistä...
Page 226
__________________________________________________________________________________ • Kulumistasojen (jarrupalat, vaihteisto, renkaat) tarkastaminen, • Sähköavustuksen toiminnan tarkistaminen, • Laakereiden tarkastus (keskiö, pyörät, ohjaus, polkimet), • Vaijerin ohjaus (jarrut, vaihtaja), • Valaistuksen tarkistus, • Pyörän kireys ja/tai pyörintävääristymä. 3 vuoden tai 6000 km:n välein: • Vaihteiston vaihtaminen (ketju, vapaapyörä, eturatas), •...
Page 227
__________________________________________________________________________________ Näytön LCD-näyttö Mukana toimitettu näyttö näyttää tältä: LCD-näytössä on kolme painiketta, virta-/tilanäppäin , painike ja painike Akun lataustason ilmaisin: Ilmaisee lataustason nykyisen arvon. Avustustason merkintä: Osoittaa nykyisen tason 0 - 5. Jos numeroa ei näytetä, se tarkoittaa, että virtaa ei ole; Se tarkoittaa, että...
Page 228
__________________________________________________________________________________ Etu-/takavalot päällä: Näkyy vain, kun ajovalot tai taustavalo ovat päällä. Osoittaa nykyisen nopeuden mittausyksikön: km/h tai MPH Monitoiminen käyttöaihe: Sisältää yhden matkan TRIPin, kokonaismatkan ODO:n, maksiminopeuden MAX, keskinopeuden keskiarvon, jäljellä olevan matkan RANGEN, tehon POWER, kalorit Cal, ajoaika TIME. (Huomaa: Kun näyttö käynnistyy, kymmenen sekunnin kuluessa, jos se havaitsee vääntömomenttianturin signaalin tai jos se havaitsee, että...
Page 229
__________________________________________________________________________________ • Näytön taustavalon kytkeminen päälle, etu- ja takavalot: Sytytä valo: Paina ja pidä painettuna "+"-näppäintä kytkeäksesi näytön ja ajovalojen taustavalon päälle, näytössä näkyy ajovalokuvake. Sammuta valo: Paina ja pidä painettuna "+"-näppäintä uudelleen sammuttaaksesi näytön ja ajovalojen taustavalon, jolloin ajovalojen kuvake katoaa. •...
Page 230
__________________________________________________________________________________ • Eri tilojen toiminnalliset ilmaisimet Oletusvalikko on "TRIP" (yksittäinen matka) ja se voidaan vaihtaa vuorotellen "TRIP" (yksittäinen matka) → "ODO" (kokonaismatka) → "MAX" (maksiminopeus) → "AVG" (keskinopeus) → "RANGE" (jäljellä oleva matka) → "CALORIES/CAL" (KCal) → "POWER" (lähtöteho) → "TIME" (matka-aika) → "TRIP"...
Page 231
__________________________________________________________________________________ • TOIMINNON ASETUS Paina ja pidä painettuna "+" ja "-" -näppäimiä samanaikaisesti päästäksesi valikkoon ("Näytön asetukset", "Tiedot", "EXIT"). Paina "+" tai "-" -näppäintä valitaksesi "Näyttöasetukset", "Tiedot" tai "EXIT" ja vahvista sitten painamalla lyhyesti "virtanäppäintä".
Page 232
__________________________________________________________________________________ 1) Näytön asetus • Nollaa yksittäisen matkan kilometrimäärän Siirry "Display Setting" -valikkoon ja paina lyhyesti "+" tai "-" -näppäimiä valitaksesi "TRIP Reset" ja paina lyhyesti "virta"-näppäintä. Paina sitten lyhyesti "+" tai "-" -näppäintä valitaksesi "NO"/"YES" ("YES" tarkoittaa nollausta, "NO" tarkoittaa ei nollausta).
Page 233
__________________________________________________________________________________ • Taustavalon asetus Siirry "Näyttöasetukset" -näyttöön ja paina lyhyesti "+" tai "-" -näppäimiä valitaksesi "Kirkkaus" ja paina sitten lyhyesti "virta"-näppäintä vahvistaaksesi. Paina lyhyesti "+" tai "-" -näppäintä valitaksesi "100%"/"75%"/"50%"/"30%"/"10%". Valinnan jälkeen paina lyhyesti "virta"-painiketta tallentaaksesi asetuksen ja palataksesi "Kirkkaus"- näyttöön.
Page 234
__________________________________________________________________________________ • Automaattisen sammutusajan asettaminen Siirry "Näyttöasetukset" -näyttöön ja paina lyhyesti "+" tai "-" -näppäimiä valitaksesi "Auto Off" ja paina sitten lyhyesti "virta"-näppäintä vahvistaaksesi valintasi. Paina lyhyesti "+" tai "-" -näppäintä valitaksesi "OFF"/"9"/"8"/"7"/"6"/"5"/"4"/"3"/"2"/" 1". Valinnan jälkeen paina lyhyesti "virta"-painiketta tallentaaksesi asetuksen ja palataksesi "Auto Off" - näyttöön.
Page 235
__________________________________________________________________________________ VIRHEKOODIN MÄÄRITELMÄ Kun vika havaitaan, kuvake tulee näkyviin. Yksi seuraavista virhekoodeista tulee näkyviin. Virhekoodi Virheen määritelmä Virheenratkaisutila "07" Korkeajännitesuojaus Tarkista akun kireys Hall-anturin vika sisällä olevassa "08" Moottorimoduulin tarkistus moottorissa Säätimen lämpötila saavuttaa suurimman "10" Tarkista ohjain suojausarvon "12" Viallinen virta-anturi säätimen sisällä...
Page 236
__________________________________________________________________________________ Akku Akun lataustason lukeminen Saat tietää lataustason pitämällä akun yläpuolella olevaa latauspainiketta painettuna. Huomaa, että latauksen merkkivalo toimii, vaikka akku olisi sammutettu (katso alla). 4 LED-valoa syttyvät osoittamaan vastaavan lataustason. NÄYTTÖ LATAUSTASO SININEN 100% VIHREÄ PUNAINEN Salama LED < 25 %:n tarve ladata Akun asentaminen ja käyttö...
Page 237
__________________________________________________________________________________ (Kuva D). 3.2) (Kuva D). 3.1) (Kuva D). 3.3) Aseta avain alkuasennosta kello 12 (jossa akku on lukittu) sopivaan paikkaan, paina ja käännä sitä myötäpäivään kello 6 -asentoon avataksesi sen. Lukitse akku uudelleen päinvastaisella tavalla. HUOMIO: Muista poistaa avain ja säilyttää se turvassa, kun olet poistanut akun pidikkeestä! Laturin käyttäminen Ennen kuin lataat akun, lue käyttöohje ja laturin käyttöohje, jos ne tulivat pyöräsi mukana.
Page 238
__________________________________________________________________________________ • Käytä vain sähköpyörän mukana toimitettua laturia vaurioiden välttämiseksi. Huomaa, että tämän rajoituksen noudattamatta jättäminen mitätöi takuun. • Latauksen aikana akun ja laturin tulee olla 10 cm:n etäisyydellä seinästä ja kuivassa ja tuuletetussa paikassa. Älä aseta mitään laturin välittömään läheisyyteen käytön aikana. •...
Page 239
__________________________________________________________________________________ Tämä sähköpyörä on varustettu korkealaatuisella Li-ion-akulla. Li-ion-akuissa on muistiton lataus ja laaja lämpötilatoleranssialue -10 - +40 °C. Varmistaaksesi akun maksimaalisen käyttöiän ja suojataksesi sitä vaurioilta, noudata alla olevia käyttö- ja hoito-ohjeita. Akunkesto Akun lataamisen jälkeen on suositeltavaa antaa sen levätä 20-30 minuuttia ennen käyttöä. Akun kesto riippuu useista käyttötekijöistä: •...
Page 240
__________________________________________________________________________________ Akunkesto Akut voivat kärsiä suorituskyvyn ikääntymisestä useiden latausten jälkeen. Tämä riippuu pedelecin käyttötottumuksista. Käytetyt paristot on jätettävä myymälään tai erikoistuneisiin kierrätyspisteisiin. Ennen kaikkea, älä heitä akkua sen käyttöiän lopussa ympäristöön. Akun huolto Varmistaaksesi akun maksimaalisen käyttöiän ja suojataksesi sitä vaurioilta, noudata näitä käyttö- ja hoito-ohjeita: Kun huomaat, että...
Page 241
__________________________________________________________________________________ Ohjaimen huolto On erittäin tärkeää pitää hyvää huolta ohjaimesta seuraavien ohjeiden mukaisesti: • Suojaa ohjain veden sisäänpääsyltä ja upottamiselta. Huomautus: Jos epäilet, että koteloon on päässyt vettä, sammuta akku välittömästi ja jatka ilman apua. Voit käynnistää sen uudelleen heti, kun ohjain on kuiva. •...
Page 242
__________________________________________________________________________________ Päätiedot 130 kg Enimmäispaino: Käyttäjä + lataus + polkupyörä 25 km/h Maksiminopeus avustuksella Noin 50–80 km Autonomia Suurin teho 250 W 32Nm Jännite Moottorointi Suurin melu käytön aikana < 70 dB Tyyppi Litium Jännite Kapasiteetti 12,8 Ah Akku Paino 3 kg Latausaika 6-8 h...
Page 243
__________________________________________________________________________________ Ongelman kuvaus Mahdolliset syyt Päätöslauselma Kun akku on kytketty päälle, Moottorikaapeli (vedenpitävä Tarkista ensin, että akku on ladattu. Jos moottori ei auta polkemisessa. liitos) on kytketty väärin ei, lataa se uudelleen. 2) jarruvipu ei palannut kunnolla 1) tarkista, että yhteys on muodostettu normaaliasentoon, mikä...
Page 244
__________________________________________________________________________________ Pyörän pinnassa oleva magneettipallo Tarkista magneettipallon ja anturin LCD-näyttö: on liian kaukana anturista (kiinnitetty välinen etäisyys ja varmista, että se ei Nopeus ei näy LCD-näytössä. rungon takaosaan tai etuhaarukkaan), ylitä 5 mm. mikä estää anturia vastaanottamasta signaalia pyörän pyöriessä. Laturiongelmien vianmääritys: •...
Page 246
__________________________________________________________________________________ Översättning av det ursprungliga meddelandet Syftet med denna manual är att ge dig den information som behövs för korrekt användning, justering och underhåll av din cykel. Ta dig tid att läsa dessa instruktioner noggrant innan du kör och spara dem under hela cykelns livslängd.
Page 247
__________________________________________________________________________________ Företaget förbehåller sig rätten att ändra eller korrigera alla uppgifter utan föregående meddelande. All information och detaljer i denna handbok är korrekta vid tryckningstillfället. Han är förbjuden att modifiera eller manipulera manualen som medföljer cykeln. Cykeln är certifierad enligt standarderna i gällande lag. Det är absolut förbjudet att ändra parametrarna och specifikationerna för de monterade elektriska/mekaniska komponenterna och standardfunktionerna på...
Page 248
__________________________________________________________________________________ Rekommendation: Trygg och säker användning Innan du använder din elcykel, se till att den är i gott skick. Kontrollera särskilt följande punkter: • Positionen ska vara bekväm • Muttrar, skruvar, spännspakar, spännkomponenter • Bromsarna är i funktionsdugligt skick • Styrets rörelse är bra utan för mycket spel, styret är korrekt fixerat på...
Page 249
__________________________________________________________________________________ Maktens struktur - assisterade cyklar elektriska BK-ED05E komponenter 1. Däck och slang 14. Lås för sätet 2. Fälg 15. Sadelstolpe 3. Ekrar 16. Sadel 4. framnav, QR 17. Kedja 5. Gaffel 18. Visa LCD-skärmen 6. Mekanisk skivbroms fram 19. Bakväxel 7.
Page 250
__________________________________________________________________________________ Första uppstart och inställningar Installation av säkerhetselement Belysning Belysning tillhandahålls till dig, den består av två reflektorer (en vit som ingår i den främre strålkastaren och en röd som är fäst på den bakre stänkskärmen), en främre strålkastare, ett bakljus, reflektorer placerade mellan hjulens ekrar.
Page 251
__________________________________________________________________________________ För att kontrollera rätt sadelhöjd, sitt med benen utsträckta och hälen vilande på pedalen (fig. B). När du trampar kommer knäet att vara lätt böjt med foten i lågt läge (fig. A). Styre Din cykels styre kan justeras upp och ner. Skruva skaft Din cykel är utrustad med en "immersion"...
Page 252
__________________________________________________________________________________ Du kan sedan behöva justera styrets position på stammen genom att lossa skruvarna på spindelskyddet, vrida styret när det passar dig och dra åt samma skruvar. Se till att styret är korrekt centrerat. Däck Kontrollera däcktrycket regelbundet. Att köra med för lågt eller för högt lufttryck i däcken kan påverka prestandan, orsaka för tidigt slitage, minska räckvidden eller öka risken för en olycka.
Page 253
__________________________________________________________________________________ För att justera klämkraften för hjulaxeln måste du använda justermuttern och inte snabbkopplingsspaken. Om spaken kan flyttas med minimalt handtryck är den inte tillräckligt åtdragen. Det är därför nödvändigt att dra åt justermuttern. Snabbkopplingssystemet måste markera gaffeländarna när det är stängt i låst läge. Vid varje justering, kontrollera att framhjulet är korrekt centrerat i förhållande till gaffeln.
Page 254
__________________________________________________________________________________ För att justera den yttre beläggen (på utsidan av hjulet) ändrar du helt enkelt trycket på bromsvajern så att du får ett mellanrum på 0,2 - 0,4 mm i nivå med fästet eller bromsspaken. Det rekommenderas att aldrig hälla olja eller något smörjmedel på skivan eller dynorna (t.ex. vid service av kedjan eller växeln).
Page 255
__________________________________________________________________________________ VARNING!: Det är mycket viktigt att kontrollera slitaget på fälgarna. En skadad fälg kan vara mycket farlig och måste bytas ut. Justering av växlingssystemet Din cykel har flera manuellt utbytbara hastigheter med ett system med en bakväxel. Använd det högra handtaget för att göra önskad ändring. Ju högre indikatorn, desto svårare blir det att trampa och vice versa.
Page 256
__________________________________________________________________________________ Justering av vajerspänning För att ställa in en korrekt kedjehjulsändring, använd vredet som finns på bakväxeln eller handtaget. Med detta hjul kan du justera spänningen på växelvajern och du kan placera växeln korrekt enligt den valda hastigheten. Inställning av kedja Din cykel är utrustad med en extern bakväxel, kedjan spänns automatiskt.
Page 257
__________________________________________________________________________________ Upphängning Justering av framhjulsupphängningen För att justera den främre fjädringsnivån kan du vrida pipjusteraren på vänster sida av din gaffel ett halvt varv. Du kommer att höra ett klick efter varje halvt varv. Fortsätt att göra detta tills du får rätt nivå av fjädring.
Page 258
__________________________________________________________________________________ REKOMMENDATION : Var särskilt försiktig så att du inte använder en högtryckstvätt med vattenstråle. Smörjning Smörjning är viktigt på de olika komponenterna som är i rörelse för att undvika korrosion. Olja in kedjan regelbundet, borsta kedjehjulen och kedjehjulen, för in några droppar olja i broms- och växelvajerhöljena med jämna mellanrum.
Page 259
__________________________________________________________________________________ Revideringar För att garantera säkerheten och hålla komponenterna i gott skick bör du låta din elcykel kontrolleras med jämna mellanrum av din återförsäljare. Dessutom bör underhåll av din cykel utföras regelbundet av en kvalificerad tekniker. Första service: 1 månad eller 150 km •...
Page 260
__________________________________________________________________________________ Pedal assistans För att starta cykeln, slå på huvudströmbrytaren på sidan av ON/OFF-batteriet Resten av inställningarna och informationen görs direkt på displayen som finns på styret. Rekommendation: Stäng av huvudströmbrytaren på batteriet när du inte längre sitter i sadeln. Detta sparar batteriladdning. Skärm LCD Den medföljande displayen ser ut så...
Page 261
__________________________________________________________________________________ Indikering av batteriets laddningsnivå: Indikerar det aktuella värdet för laddningsnivån. Indikering av assistansnivå: Indikerar den aktuella nivån, från 0 till 5. Om inget nummer visas betyder det att det inte finns någon ström; Det betyder att Walk Assist-läget är aktivt. Fram-/bakljus på...
Page 262
__________________________________________________________________________________ • Slå på bakgrundsbelysningen på displayen, fram- och bakljusen: Slå på ljuset: Tryck och håll ned "+"-tangenten för att slå på bakgrundsbelysningen på displayen och strålkastarna, displayen visar strålkastarikonen. Stäng av ljuset: Tryck och håll ned "+"-tangenten igen för att stänga av bakgrundsbelysningen på...
Page 263
__________________________________________________________________________________ • Funktionella indikationer för de olika lägena Standardmenyn är "TRIP" (enkel sträcka) och den kan växlas växelvis som "TRIP" (enkel sträcka) → "ODO" (total sträcka) → "MAX" (maxhastighet) → "AVG" (medelhastighet) → "RANGE" (återstående sträcka) → "CALORIES/CAL" (KCal) → "POWER" (uteffekt) → "TIME" (restid) → "TRIP" (enkel sträcka).
Page 264
__________________________________________________________________________________ • Indikering av batteriets laddningsstatus Visar batteriets laddningsstatus på en till fem rader. När den visar alla fem raderna betyder det att batteriet har full kapacitet. Om batterisymbolen blinkar betyder det att batteriet måste laddas omedelbart. Batteriets Status för debitering Ikon för diagram laddningsledningar 75%-100%...
Page 266
__________________________________________________________________________________ 1) Inställning av display • Nollställer körsträckan för en enskild resa Gå in i menyn "Display Setting" och tryck kort på knapparna "+" eller "-" för att välja "TRIP Reset" och tryck kort på "power"-knappen. Tryck sedan kort på "+" eller "-" för att välja "NEJ"/"JA" ("JA" betyder återställning, "NEJ" betyder ingen återställning).
Page 267
__________________________________________________________________________________ • Inställning av bakgrundsbelysning Gå in på skärmen "Display Settings" och tryck kort på "+" eller "-" för att välja "Ljusstyrka", tryck sedan kort på "ström"-knappen för att bekräfta. Tryck kort på "+" eller "-" för att välja "100%"/"75%"/"50%"/"30%"/"10%". Efter valet, tryck kort på...
Page 268
__________________________________________________________________________________ • Ställa in tiden för "automatisk avstängning" Gå in på skärmen "Display Settings" och tryck kort på "+" eller "-" knapparna för att välja "Auto Off", tryck sedan kort på "power"-knappen för att bekräfta ditt val. Tryck kort på "+" eller "-" för att välja "OFF"/"9"/"8"/"7"/"6"/"5"/"4"/"3"/"2"/"1".
Page 269
__________________________________________________________________________________ DEFINITION AV FELKODEN När ett fel upptäcks visas ikonen . En av följande felkoder kommer att visas. Felkod Definition av fel Läge för fellösning "07" Skydd mot hög spänning Kontrollera batteriets spänning "08" Hallsensorfel på motorns insida Kontroll av motormodul Regulatorns temperatur når det "10"...
Page 270
__________________________________________________________________________________ Batteri Avläsning av batteriets laddningsnivå För att ta reda på laddningsnivån, tryck och håll ned laddningsknappen ovanför batteriet. Observera att laddningslampan förblir funktionell även om batteriet är avstängt (se nedan). De 4 lysdioderna tänds för att indikera motsvarande laddningsnivå. VISA LADDNINGSNIVÅ...
Page 271
__________________________________________________________________________________ (Fikon. 3.1) (Fikon. 3.2) (Fikon. 3.3) Från utgångsläget klockan 12 (där batteriet är låst), sätt in nyckeln i lämplig kortplats, tryck och vrid den medurs till klockan 6 för att låsa upp den. Gör om samma procedur för att låsa batteriet igen. VARNING: Var noga med att ta bort nyckeln och förvara den på...
Page 272
__________________________________________________________________________________ • Temperaturtoleransen för denna laddare är mellan 0 och +40°C. • Det är förbjudet att ta isär laddaren, i händelse av problem, anförtro enheten till en kvalificerad reparatör. • Du bör endast använda laddaren som medföljer din elcykel för att undvika skador. Observera att underlåtenhet att följa denna begränsning kommer att ogiltigförklara garantin.
Page 273
__________________________________________________________________________________ • För att avsluta laddningen måste du koppla bort strömkontakten och sedan kontakten som är ansluten till batteriet. Stäng slutligen locket till batteriuttaget. Denna elcykel är utrustad med ett Li-ion-batteri av hög kvalitet. Litiumjonbatterier har minnesfri laddning och ett brett temperaturtoleransområde på -10 till +40 °C. För att säkerställa maximal batteritid och för att skydda den från skador, följ bruks- och skötselinstruktionerna nedan.
Page 274
__________________________________________________________________________________ • Lämna inte batteriet inom räckhåll för barn. • Ladda batteriet före långvarig förvaring och utför samma operation efter denna förvaring. Batteritid Batterier kan drabbas av åldrande prestanda efter ett stort antal laddningar. Detta beror på pedelecens användningsvanor. Du måste lämna in dina använda batterier i din butik eller på specialiserade återvinningsställen.
Page 275
__________________________________________________________________________________ Undvik stötar på motorn för att undvika att skada den. Underhåll av styrenhet Det är mycket viktigt att ta väl hand om styrenheten enligt följande instruktioner: • Skydda styrenheten från vatteninträngning och nedsänkning. Notera: Om du misstänker att vatten kan ha kommit in i höljet, stäng av batteriet omedelbart och fortsätt utan hjälp.
Page 276
__________________________________________________________________________________ Faktablad för huvudsaklig information 130 kg Maxvikt: Användare + Laddning + cykel 25 km/h Maxhastighet med assistans Ca 50 till 80 km Autonomi Max effekt 250 W 32Nm Spänning Motorisering Maximalt ljud under < 70 dB användning Litium Spänning Kapacitet 12,8 Ah Batteri...
Page 277
__________________________________________________________________________________ Informationen nedan är för förklarande ändamål och inte instruktioner för att hjälpa användaren med reparationer. Alla felsökningsprocedurer som nämns bör utföras av en kvalificerad fackman som är medveten om säkerhetsproblem och bekant med elektriskt underhåll. Beskrivning av problemet Möjliga orsaker Resolution Efter att batteriet har slagits på...
Page 278
__________________________________________________________________________________ Om ovanstående lösningar inte har någon effekt, kontakta din återförsäljare eller kvalificerad fackman. LCD-skärm : Den magnetiska kulan på hjulets eker är Kontrollera avståndet mellan för långt från sensorn (fäst på baksidan magnetiska kulan och sensorn och se till Hastigheten visas inte på...
Need help?
Do you have a question about the BK-ED05E and is the answer not in the manual?
Questions and answers