Page 1
User manual BK-DM03 Electric Bike *Product images are for illustration purpose only. Actual product may vary.
Page 3
Use this Quick Guide to set up and start using your e-bike. For more detailed information on your model of e-bike, please refer to the on-line manual which can be found by following the link below or scanning the QR Code and searching by model name BK-DM03.
• SHARP is not responsible for injury/death caused by improper use. brakes’ placement. Please also adjust accordingly • Sharp is not responsible if you do not comply with local regulations and before riding. restrictions.
Page 5
It is recommended that you start charging at 20-40% charge. • Charge the battery after every use. • Hereby, Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. declares that this • If the e-bike is not used for a long time, charge it at least once a month.
What's in the Box: Assembling the E-bike The bicycle comes assembled with turned handlebar. Turn the handlebar E-Bike Parts referring to the dedicated paragraph. The pedals are to be assembled. • 1 × E-bike Refer to the dedicated paragraph. Remove the protections and position it Accessories Box correctly to be able to use the bicycle.
NOTES: charge indicator In the height adjustment, in any case respect the STOP MARK on the seat post. The notch must always be inserted in the frame tube. Angle In case you want to keep the saddle not completely horizontal but with the "nose"...
It is compulsory to use the battery charger supplied and follow the instructions on it. Do not use battery chargers not approved by SHARP. They may damage the battery and limit its life. By using personal accessories, not supplied with the bicycle, the legal guarantee will automatically expire.
felt: stop charging immediately and contact the Service Centre. Components subject to normal wear and tear (e.g., tires, chain, brakes) are not covered by the warranty. Battery FAQs Is it normal for the battery to get warm during charging? The basic maintenance of the bicycle can and must be carried out Yes, it is normal for the battery to be warm during the charging process.
Flat tire because we repeat that numerous variables contribute to affecting the precise degree of torque to be applied to the various screws, such as the Do not use the bicycle in the event of a flat or partially flat tire. Carry it by material used for the screw and / or the type of thread, the sections and hand.
Troubleshooting Description Causes Solution • Loose and/or damaged cables • Calibrate or replace the cables Problem on the rear derailleur • Incorrect adjustment • Calibrate the rear derailleur • Chain link loose • Tighten the screws • Chain link bent or broken •...
Technical specification Model BK-DM03 General Nominal speed 25 km/h Bicycle weight 25,5 kg Mileage* approx. 45 km Max load 100 kg Rider height 150-190 cm Tire/wheel size 29” x 2,125 Frame Steel frame with suspended front fork Electronics Motor Rear-hub motor 36V*250W...
Page 13
Brug denne Quick Guide til at opsætte og begynde at bruge din e-cykel. For mere detaljeret information om din model af e-cykel, henvises til den online manual, som kan findes ved at følge linket nedenfor eller scanne QR-koden og søge efter modelnavnet BK-DM03.
Juster også i • SHARP er ikke ansvarlig for skader/dødsfald forårsaget af forkert brug. overensstemmelse hermed før kørsel. Juster også i • Sharp er ikke ansvarlig, hvis du ikke overholder lokale regler og overensstemmelse hermed før kørsel. restriktioner.
Bemærk, at hvis batteriet ikke oplades i lang tid, vil batteriet gå i en selvbeskyttelses tilstand og vil ikke kunne oplades. Kontakt • Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. erklærer herved, at dette venligst din forhandler i dette tilfælde.
Page 16
Hvad er i kassen: Samling af E-cyklen Cyklen leveres samlet med drejet styr. Drej styret ved at referere til den E-Bike dele dedikerede paragraf. Pedalerne skal samles. • 1 × E-cykel Se den dedikerede paragraf. Fjern beskyttelserne og positioner dem Tilbehørsboks korrekt for at kunne bruge cyklen.
Page 17
BEMÆRKNINGER: Den assisterende pedalering Ved højdejustering skal du altid respektere STOP MARK på sadelpinden. Denne elektriske cykel er udstyret med et "assisterende pedalsystem", Udfalden skal altid være indsat i rørstellet. bestående af en motor, et batteri og en hastighedssensor. Vinkel Det er vigtigt at vide, at når systemet er tændt, vil motoren kun levere Hvis du ønsker at holde sadlen ikke helt vandret, men med "næsen"...
Page 18
Det er obligatorisk at bruge den medfølgende oplader og følge instruktionerne på den. Brug ikke opladere, der ikke er godkendt af SHARP. De kan beskadige batteriet og reducere dets levetid. Ved brug af personlige tilbehør, der ikke leveres med cyklen, vil den juridiske garanti automatisk udløbe.
Juster bremserne • Hvis temperaturen på opladeren stiger for højt (over 65°C), vil der opstå en ubehagelig lugt: stop straks opladningen og kontakt servicecentret. Cyklen er udstyret med MEKANISKE SKIVEBREMSER Vedligeholdelse og rengøring Teknologiske fremskridt har gjort elcyklen og dens komponenter mere komplekse end tidligere, og tempoet i innovation øges.
Page 20
sikre, at hele dækket er korrekt placeret på fælgen, og at slangen er helt Forhjulsnav møtrik 20 - 27 Nm inden i det. Pump langsomt til det anbefalede tryk, kontroller placeringen Baghjulsnav møtrik 27 - 33 Nm af dækket på fælgen. Positioner hjulet igen. I tilfælde af vanskeligheder, Sadelklemme 7 -22 Nm kontakt servicecentret, der vil erstatte dem.
Page 21
Fejlfinding Beskrivelse Årsager Løsning • Løse og/eller beskadigede kabler • Kalibrer eller udskift kablerne Problem med bagderailleur • Forkert justering • Kalibrer bagderailleur • Løs kædeled • Stram skruerne • Bøjet eller knækket kædeled • Udskift kædeleddet Problem med kæden •...
Teknisk specifikation Model BK-DM03 Generelt Nominel hastighed 25 km/t Cykelvægt 25,5 kg Køredistance* cirka. 45 km Maksimal last 100 kg Rytterhøjde 150-190 cm Dæk/hjulstørrelse 29” x 2,125 Ramme Stålstel med ophængt forgaffel Elektronik Motor Bagnav motor 36V*250W Batteripakke 36V*7,8Ah (280Wh) Litiumceller, skjult i stellet...
Page 23
Verwenden Sie diese Kurzanleitung, um Ihr E-Bike einzurichten und zu beginnen. Für detailliertere Informationen zu Ihrem E-Bike-Modell, verweisen wir auf das Online-Handbuch, das Sie finden können, indem Sie dem untenstehenden Link folgen oder den QR-Code scannen und nach dem Modellnamen BK-DM03 suchen. https://www.sharpconsumer.com/support/...
Ausrüstung, Bruch oder andere Arten von Schäden gibt. unsachgemäßen Gebrauch verursacht werden. VORSICHT: Dieses Fahrrad ist für Erwachsene konzipiert. Kinder dürfen nur • Sharp ist nicht verantwortlich, wenn Sie lokale Vorschriften und unter Aufsicht von Erwachsenen fahren. Beschränkungen nicht einhalten.
Page 25
CE-Erklärung: • Die Akkuanzeige auf dem Display zeigt den Ladezustand des Akkus an. • Sharp Consumer Electronics Poland Sp. z o.o. erklärt hiermit, dass dieses • Die Spannung sinkt, wenn der Akku schwach ist, was zu einer Gerät den wesentlichen Anforderungen und weiteren entsprechenden geschwächten elektrischen Leistungsunterstützung führen kann.
Page 26
www.sharpconsumer.com/ www.sharpconsumer.com/ www.sharpconsumer.com/ contact/ support/ documents-of-conformity/ Was ist in der Box: Montage des E-Bikes Das Fahrrad wird mit einem gedrehten Lenker montiert. Drehen Sie den E-Bike Teile Lenker mit Bezug auf den entsprechenden Absatz. Die Pedale müssen • 1 × E-Bike montiert werden.
SCHRITT 3: Sattelhöhenverstellung und -feststellung Wie man auflädt a. Öffnen Sie die Gummikappe und stecken Sie das Ladegerät in den Den Sattel einstellen Ladeanschluss des E-Bikes. Stellen Sie sicher, dass der Ladeanschluss in Die korrekte Einstellung des Sattels ist wichtig für die Position des Körpers der angegebenen Richtung ist.
Page 28
Lichtbetrieb 3. "+/–" Tasten – Wählt die Pedalunterstützung Stufe 1 Beleuchtung ist eines der grundlegenden Elemente für die Sicherheit von Stufe 2 Fahrradnutzern und muss installiert werden. Wenn Sie beabsichtigen, Stufe 3 bei schlechten Sichtverhältnissen zu fahren, stellen Sie sicher, dass die Stufe 4 Beleuchtung ordnungsgemäß...
Anweisungen zu befolgen. Verwenden Sie keine Ladegeräte, Zu Ihrer Sicherheit und um die Langlebigkeit Ihres Fahrrads zu die nicht von SHARP zugelassen sind. Sie können den Akku beschädigen gewährleisten, wird empfohlen, es regelmäßig zu überprüfen, um den und seine Lebensdauer verkürzen. Durch die Verwendung von nicht Zustand der mechanischen Teile zu beurteilen und, falls erforderlich, die mit dem Fahrrad gelieferten persönlichen Zubehörteilen erlischt die...
Page 30
Die grundlegende Wartung des Fahrrads kann und sollte direkt vom Folgendes ist eine Tabelle der anzuwendenden Drehmomente für die Besitzer durchgeführt werden; es sind keine speziellen Werkzeuge oder Montage verschiedener Arten von Komponenten. Für jedes Bauteil ist spezifischen technischen Kenntnisse über das hinaus notwendig, was in der "Min-Max"-Bereich angegeben, in dem diese Bauteile im Allgemeinen diesem Handbuch erklärt wird.
Page 31
• Heben Sie das Vorderrad vom Boden und drehen Sie es nach rechts Ladegerät nicht mit der Stromversorgung oder dem Fahrrad verbunden ist. und links, um sicherzustellen, dass die Lenkung leichtgängig ist. Wenn Die empfohlene Lagertemperatur für den Lithium-Akku liegt zwischen die Lenkung steif ist, gibt es wahrscheinlich Probleme mit der Lenkung: 0°...
Problembehandlung Beschreibung Ursachen Lösung • Locker und/oder beschädigte Kabel • Kalibrieren oder ersetzen die Kabel Problem mit dem hinteren Umwerfer • Falsche Einstellung • Kalibrieren das hintere Umwerfer • Kettenglied locker • Ziehen die Schrauben an • Kettenglied gebogen oder gebrochen •...
Technische Daten Modell BK-DM03 Allgemein Nennleistung 25 km/h Fahrradgewicht 25,5 kg Kilometerstand* ca. 45 km Maximale Last 100 kg Fahrerhöhe 150-190 cm Reifen-/Radgröße 29” x 2,125 Rahmen Stahlrahmen mit gefederter Vorderradgabel Elektronik Motor Nabenmotor hinten 36V*250W Akkusatz 36V*7,8Ah (280Wh) Lithium-Zellen, im Rahmen versteckt...
Page 34
Χρησιμοποιήστε αυτό τον γρήγορο οδηγό για να ρυθμίσετε και να ξεκινήσετε να χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό σας ποδήλατο. Για πιο λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με το μοντέλο του ηλεκτρικού σας ποδηλάτου, παρακαλείσθε να ανατρέξετε στο ηλεκτρονικό εγχειρίδιο, το οποίο μπορείτε να βρείτε ακολουθώντας τον παρακάτω σύνδεσμο ή σκανάροντας το QR Code και αναζητώντας το όνομα του μοντέλου BK-DM03. https://www.sharpconsumer.com/support/ Οδηγός...
ΠΡΟΣΟΧΗ: Αυτό το ποδήλατο προορίζεται για ενήλικες. Τα παιδιά μπορούν προκαλείται από ακατάλληλη χρήση. να το χρησιμοποιήσουν μόνο υπό την επίβλεψη ενηλίκων. • Η Sharp δεν είναι υπεύθυνη αν δεν συμμορφώνεστε με τους τοπικούς Για να μειώσετε τον κίνδυνο ατυχήματος και τραυματισμού, βεβαιωθείτε κανονισμούς και περιορισμούς.
Page 36
Δήλωση CE: • Αφού φορτιστεί πλήρως η μπαταρία, αποσυνδέστε το καλώδιο φόρτισης. • Με το παρόν, η Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. δηλώνει • Η ένδειξη μπαταρίας στην οθόνη εμφανίζει την υπόλοιπη διάρκεια της πως αυτός ο εξοπλισμός συμμορφώνεται με τις ουσιαστικές απαιτήσεις...
Page 37
www.sharpconsumer.com/ www.sharpconsumer.com/ www.sharpconsumer.com/ contact/ support/ documents-of-conformity/ Τι περιέχεται στο κουτί: Συναρμολόγηση του ηλεκτρικού ποδηλάτου Εξαρτήματα E-Bike • 1 × Ηλεκτρικό ποδήλατο Το ποδήλατο έρχεται συναρμολογημένο με γύρισμα του τιμονιού. Γυρίστε Κουτί Αξεσουάρ το τιμόνι ανατρέχοντας στην ειδική παράγραφο. Τα πεντάλ πρέπει να •...
Page 38
Πώς να χρησιμοποιήσετε το ηλεκτρικό ΒΗΜΑ 3: Ρύθμιση ύψους του ποδηλάτου και σφίξιμο Ρυθμίστε το σαμάρι ποδήλατο Η σωστή ρύθμιση του καθίσματος είναι σημαντική για τη θέση του σώματος κατά την οδήγηση και επιτρέπει την καλύτερη απόδοση με Φορτίστε πλήρως την μπαταρία πριν την πρώτη χρήση. λιγότερο...
Page 39
Λειτουργίες οθόνης: Λειτουργία φωτισμού Ο φωτισμός είναι ένα από τα βασικά στοιχεία της ασφάλειας χρήστη ποδηλάτου και πρέπει να εγκατασταθεί. Αν σκοπεύετε να οδηγείτε σε συνθήκες χαμηλής ορατότητας, βεβαιωθείτε ότι ο φωτισμός λειτουργεί σωστά. Το ποδήλατο είναι εξοπλισμένο με μπροστινά και πίσω φώτα που τροφοδοτούνται...
και να ακολουθείτε τις οδηγίες πάνω σε αυτόν. Μη χρησιμοποιείτε Επιθεώρηση και Συντήρηση φορτιστές μπαταρίας που δεν έχουν εγκριθεί από την SHARP. Μπορεί να Για την ασφάλειά σας και για να εξασφαλίσετε τη μακροχρόνια διάρκεια βλάψουν την μπαταρία και να περιορίσουν τη διάρκεια ζωής της. Με τη...
Page 41
Τα τακάκια των δισκοφρένων απαιτούν ελάχιστη φθορά πριν επιτύχουν Επισκευ- Πάντα να βέλτιστη πέδηση. Επιπλέον, οι δίσκοι υπερθερμαίνονται όταν είναι σε Καθαρί- άστε Ρυθμίστε Μέρος ποδη- ελέγχετε Ελέγχετε λειτουργία, μην τους αγγίζετε μετά τη μόλις διακοπή. Εάν ένα από τα δύο στε...
Page 42
Τροχός αντλίας Μπροστινό παξιμάδι κέντρου 20 - 27 Nm Μην χρησιμοποιείτε το ποδήλατο σε περίπτωση επίπεδου ή μερικώς Παξιμάδι οπίσθιου κέντρου 27 - 33 Nm επίπεδου τροχού. Μεταφέρετέ το με το χέρι. Σφιγκτήρας σέλας 7 -22 Nm Αν το ελαστικό τρυπηθεί, ελευθερώστε τον τροχό από την πλήμη για να Φρένο...
Τεχνικές προδιαγραφές Μοντέλο BK-DM03 Γενικά Ονομαστική ταχύτητα 25 χλμ/ώρα Βάρος ποδηλάτου 25,5 κιλά Χιλιόμετρα* περίπου. 45 km Μέγιστο φορτίο 100 κιλά Ύψος αναβάτη 150-190 εκ Μέγεθος ελαστικού/τροχού 29” x 2,125 Πλαίσιο Πλαίσιο από ατσάλι με σφίγκτη εμπρόσθιας πιρουνής Ηλεκτρονικά Κινητήρας...
Page 45
Utilice esta Guía Rápida para configurar y comenzar a usar su e-bike. Para obtener información más detallada sobre su modelo de e-bike, consulte el manual en línea que se puede encontrar siguiendo el enlace de abajo o escaneando el Código QR y buscando por el nombre del modelo BK-DM03.
(manillar, tallo), el • Sharp no se hace responsable si no cumple con las regulaciones y sistema de frenos, el sistema de conducción, pedales, etc. restricciones locales.
Page 47
Declaración CE: • Cargue la batería después de cada uso. • Por la presente, Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. declara • Si la e-bike no se utiliza durante un largo periodo de tiempo, cárguela que este equipo cumple los requisitos esenciales y otras disposiciones al menos una vez al mes.
Qué hay en la caja: Montando la E-bike La bicicleta viene armada con el manubrio girado. Gire el manubrio Partes de la E-Bike refiriéndose al párrafo dedicado. Los pedales se deben ensamblar. • 1 × Bicicleta eléctrica Consulte el párrafo dedicado. Retire las protecciones y colóquelas Caja de Accesorios correctamente para poder usar la bicicleta.
Page 49
Abra la palanca de cierre y ajuste la altura del sillín, después de hacer el ajuste, apriete el tornillo o clip que bloquea el soporte. indicador de carga NOTAS: En el ajuste de altura, en cualquier caso respete la MARCA DE PARO en el tubo del asiento.
Es obligatorio utilizar el cargador de batería suministrado y seguir las instrucciones en él. No utilice cargadores de batería no aprobados por SHARP. Pueden dañar la batería y limitar su vida útil. Al utilizar accesorios personales, no suministrados con la bicicleta, la garantía legal expirará...
• Es normal que el cargador de batería se caliente durante la carga. Revise Revisar Repare si • No cubra el cargador de batería. Parte de la siempre Limpiar y Ajuste y periódica- es nec- • Mantenga siempre los enchufes limpios y secos. bicicleta antes de lubricar...
Page 52
Ajusta los frenos Tuerca del buje delantero 20 - 27 Nm La bicicleta está equipada con FRENOS DE DISCO MECÁNICOS Tuerca del buje trasero 27 - 33 Nm Abrazadera del sillín 7 -22 Nm Freno 10 Nm Pastilla de freno 8 Nm Cable del freno 5 Nm...
Page 53
Neumático pinchado No use la bicicleta en caso de neumático pinchado o parcialmente pinchado. Llévela a mano. Si un neumático se pincha, libere la rueda del eje para quitarlo y desinflar el neumático. Retire el neumático con la ayuda de una palanca para neumáticos para retirarlo del aro.
Resolución de problemas Descripción Causas Solución • Cables sueltos y/o dañados • Calibrar o reemplazar los cables Problema en el desviador trasero • Ajuste incorrecto • Calibrar el desviador trasero • Eslabón de la cadena suelto • Apretar los tornillos •...
Especificación técnica Modelo BK-DM03 General Velocidad nominal 25 km/h Peso de la bicicleta 25,5 kg Kilometraje * aprox. 45 km Carga máxima 100 kg Altura del ciclista 150-190 cm Tamaño de neumático/rueda 29” x 2,125 Marco Cuadro de acero con horquilla delantera suspendida Electrónica...
Page 56
Kasutage seda kiirjuhendit oma elektriratta seadistamiseks ja kasutusele võtmiseks. Täpsema teabe saamiseks oma elektriratta mudeli kohta pöörduge veebipõhise kasutusjuhendi poole, mille leiate allpool toodud lingi järgimisel või QR-koodi skannimisel ja mudeli nime BK-DM03 otsimisel. https://www.sharpconsumer.com/toetus/ Kiirjuhend Garantiijuht Laadija kasutusjuhend akulaadija.
õnnetuse. Tutvuge enne kasutamisest. sõitmist e-jalgratta omadustega. • Sharp ei vastuta, kui te ei järgi kohalikke määrusi ja piiranguid. • Tutvuge pidurikangi asukohaga ette, kui te ei • Garantii ei kata kahjustusi, mis on põhjustatud seadme ebaõigest...
Page 58
• Ärge muutke seda e-jalgratast mingil viisil. • Kasutage ainult ettenähtud patareisid. • Ärge kasutage mingeid osi ega tarvikuid v.a juhul, kui need on SHARP’i Seadme ja patareide utiliseerimine poolt heaks kiidetud. • Sõitke e-jalgrattaga tasapinnal. Ärge ületage määratud tõusunurka.
Page 59
Mis on karbis: E-ratta kokkupanek Jalgratas saabub kokkupandud käänatud juhtrauaga. Käänake juhtraud E-ratta osad viidates vastavale paragraafile. Pedaalid tuleb kokku panna. • 1 × E-ratas Käsitle vastava paragraafi viidates. Eemaldage kaitsed ja paigutage Tarvikute kast see õigesti, et saaksite jalgratast kasutada. Eemaldamiseks ja uuesti •...
Page 60
pingutage tugi kinnitavat kruvi või klambrit. laadimisindikaator MÄRKUSED Kõrguse reguleerimisel järgige alati ISTUMISPULKA PIIRIMÄRGIST. Sälk peab alati olema sisse lükatud raami torusse. Nurk Kui soovite hoida sadulat mitte täiesti horisontaalselt, vaid "nina" veidi tõstetud, peate lõdvendama sadula alla paigutatud lukustust ja reguleerima nurka.
Page 61
Kohustuslik on kasutada kaasasolevat akulaadijat ja järgida sellel olevaid juhiseid. Ärge kasutage SHARP-i poolt heaks kiitmata akulaadijaid. Need võivad akut kahjustada ja selle eluiga piirata. Isiklike lisaseadmete kasutamisel, mis ei ole jalgrattaga kaasas, lõpeb automaatselt seadusest tulenev garantii.
Page 62
• Kui aku on täielikult laetud, ühendage esmalt pistik voolupesast lahti ja Jalgratta põhihoolduse võib ja peab teostama omanik ise; ei vaja seejärel aku toitekaabel. spetsiaalseid tööriistu ega konkreetseid tehnilisi teadmisi, välja arvatud • Hoidke akulaadijat kuivas ja puhtas kohas. see, mida selles juhendis selgitatakse.
Page 63
paksused, millele te tegutsete, ja muidugi ka osade liitmiseks kasutatava Kui rehv torgatakse, vabastage ratas rummust, et eemaldada see ja materjali materjal. tühjendage rehv. Eemaldage rehv rehvivaija abil, et see veljest eemaldada. Pingutusmomendid on väljendatud Newton-meetrites; pidage meeles, Eemaldage perforeeritud sisetoru ja vahetage see välja. Pumpa koda et selle toimingu õigeks teostamiseks on vaja pöördemomentvõtit, mis veidi ja aseta rehv uuesti velje peale.
Tehnilised andmed Mudel BK-DM03 Üldine Nimikiirus 25 km/h Jalgratta kaal 25,5 kg Ligikaudne läbisõit. 45 km Max koorem 100 kg Sõitja kõrgus 150-190 cm Rehvi/ratta suurus 29” x 2,125 Raam Teraskarkass koos vedrustatud esihargiga Elektroonika Mootor Tagamootor 36V*250W Akupakett 36V*7,8Ah (280Wh) Lithium-elemendid, peidetud raamistikku Aku laadimistsüklid...
Page 66
Käytä tätä Pikaopasta asettaaksesi ja aloittaaksesi sähköpyöräsi käytön. Saat tarkempaa tietoa sähköpyöräsi mallista, viittaamalla verkkokäyttöohjeeseen, jonka löydät seuraamalla alla olevaa linkkiä tai skannaamalla QR-koodin ja etsimällä mallinimellä BK-DM03. https://www.sharpconsumer.com/support/ Pikaopas Takuuopas Laturin käyttöohje Akkulaturi Polkimet Hyödylliset työkalut (ei sisälly) Avokärkiavain 15-13mm...
• Varmista, että jarrut on säädetty oikein ja ne toimivat väärinkäytöstä. hyvin. • Sharp ei ole vastuussa, jos et noudata paikallisia määräyksiä ja VAROITUS: Laitteiston osat eivät välttämättä ole täysin rajoituksia. kiristettyjä, mukaan lukien mutta ei rajoittuen pultit, mutterit, etunapa- •...
Page 68
• Lataa akku jokaisen käytön jälkeen. • Jos sähköpyörää ei käytetä pitkään aikaan, lataa se vähintään kerran • Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. ilmoittaa, että tämä laite kuukaudessa. Huomaa, että jos akkua ei ladata pitkään aikaan, se vastaa radio- ja telepäätelaitteista annetun 2014/53/EY-direktiivin siirtyy itsesuojaustilaan eikä...
Page 69
Mitä paketissa on: Kokoamassa sähköpyörää Polkupyörä toimitetaan käännetyillä ohjaustangoilla. Käännä ohjaustanko Sähköpyörän osat viitaten omistettuun kappaleeseen. Polkimet on asennettava. • 1 × Sähköpyörä Viittaa omistettuun kappaleeseen. Poista suojukset ja aseta ne oikein Tarvikepakkaus käyttämään pyörää. Poista ja aseta se uudelleen, viittaa omistettuun •...
Page 70
HUOMAUTUKSET: latausilmaisin Korkeudensäätöä tehdessä, huomioi aina STOP MERKINTÄ istuinputkessa. Hahlon tulee aina olla rungon putken sisällä. Kulma Jos haluat säilyttää satulan ei täysin vaakasuorana, mutta "nokka" hieman kohotettuna, löysää satulan alla oleva lukitus ja säädä kulmaa. Kiristä lukitus, jotta satula ei liiku. Sijainnin muutokset, vaikka pieniäkin, voivat vaikuttaa ajomukavuuteen polkiessa.
Page 71
Kävelyavustin: Akun keskimääräinen kestoikä riippuu henkilökohtaisesta käytöstä Painamalla ja pitämällä "–"nappia 3 sekuntia aktivoi Walk-Assist tilassa. ja säilytysolosuhteista. Vaikka huolto on asianmukaista, ladattavat akut eivät ole ikuisia. Keskimäärin litiumioniakku pysyy aktiivisena Vaihda vaihteita noin 500 latauskierrosta. On kuitenkin huomioitava, että jokaisen Käytä...
Akkulaturin huolto Pyörän perushuollon voi ja sen pitääkin suorittaa suoraan omistaja; se ei Noudata seuraavia ohjeita akkulaturin huoltoon: vaadi erityisiä työkaluja tai erityistä teknistä tietämystä tämän oppaan • Kun akku on täyteen ladattu, irrota ensin kaapeli pistorasiasta ja sitten selittämien asioiden lisäksi. akun virtakaapeli.
Page 73
Kiristysmomentit ilmaistaan Newton-metreinä; muista, että tämän Jos rengas puhkeaa, irrota pyörä napasta poistaaksesi se ja tyhjennä toimenpiteen oikeaan suorittamiseen tarvitaan vääntömomenttiavain, joka rengas. Poista rengas rengasraudan avulla irrottaaksesi se vanteesta. Irrota irtoaa, kun haluttu momentti saavutetaan. rei'itetty sisärengas ja vaihda se. Pumppaa kamera hieman ja sijoita rengas vanteelle kameran päälle.
Page 74
Vianetsintä Kuvaus Syyt Ratkaisu • Löysät ja/tai vaurioituneet johdot • Kalibroi tai korvaa kaapelit Ongelma takavaihtajassa • Virheellinen säätö • Kalibroi takavaihtaja • Ketjun linkki löysällä • Kiristä ruuvit • Ketjun linkki taipunut tai katkennut • Korvaa ketjun linkki Ongelma ketjussa •...
Tekniset tiedot Malli BK-DM03 Yleistä Nimellisnopeus 25 km/h Polkupyörän paino 25,5 kg Kilometrimäärä* noin. 45 km Maksimikuorma 100 kg Ajajan korkeus 150-190 cm Renkaan/vanteen koko 29” x 2,125 Runko Teräsrunko etuhaarukan jousituksella Elektroniikka Moottori Takanavan moottori 36V*250W Akkutyyppi 36V*7,8Ah (280Wh) Litiumkennot, piilotettu runkoon Akun latausykli 600–700...
Page 76
Utilice esta Guía rápida para configurar y empezar a utilizar su e-bike. Pour plus d'informations détaillées sur votre modèle d'e-bike, veuillez vous référer au manuel en ligne que vous pouvez trouver en suivant le lien ci-dessous ou en scannant le Code QR et en recherchant par le nom du modèle BK-DM03.
ATTENTION : Le matériel peut ne pas être complètement serré, y compris mais sans se limiter aux boulons, écrous, l'axe du moyeu avant, la roue • Sharp n'est pas responsable si vous ne respectez pas les réglementations arrière, les mécanismes de direction (guidon, tige), le système de freinage, et restrictions locales.
Page 78
Déclaration CE : électrique affaiblie. Il est recommandé de commencer à charger entre 20 • Par la présente, Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. déclare que et 40% de charge. cet équipement est conforme aux exigences essentielles et aux autres •...
Contenu de la boîte : Assemblage du vélo électrique Le vélo est livré assemblé avec le guidon tourné. Tournez le guidon en vous Pièces de E-Bike référant au paragraphe dédié. Les pédales doivent être assemblées. • 1 × Vélo électrique Référez-vous au paragraphe dédié.
Ajustez la hauteur selon ces indications. Ouvrez le levier de fermeture et ajustez la hauteur de la selle, après l'ajustement, serrez la vis ou le clip verrouillant le support. indicateur de charge REMARQUES : Lors du réglage de la hauteur, respectez impérativement la MARQUE DE STOP sur la tige de selle.
Il est obligatoire d'utiliser le chargeur de batterie fourni et de suivre les instructions qui y figurent. N'utilisez pas de chargeurs de batterie non approuvés par SHARP. Ils peuvent endommager la batterie et limiter sa durée de vie. En utilisant des accessoires personnels, non fournis avec le vélo, la garantie légale expirera automatiquement.
• Il est normal que le chargeur de batterie chauffe pendant la charge. Vérifiez Vérifiez Net- Réparez si • Ne couvrez pas le chargeur de batterie. toujours péri- Ajustez et Partie du vélo toyez et néces- • Gardez les fiches toujours propres et sèches. avant uti- odique- serrez...
Ajustez les freins est requise, qui se détache lorsque le couple souhaité est atteint. Le vélo est équipé de FREINS À DISQUE MÉCANIQUES Écrou du moyeu avant 20 - 27 Nm Écrou du moyeu arrière 27 - 33 Nm Collier de selle 7 -22 Nm Frein 10 Nm...
Page 84
Crevaison N'utilisez pas le vélo en cas de crevaison ou de pneu partiellement dégonflé. Portez-le à la main. Si un pneu est crevé, libérez la roue du moyeu pour l'enlever et dégonflez le pneu. Retirez le pneu à l'aide d'un démonte-pneu pour le retirer de la jante.
Dépannage Description Causes Solution • Câbles lâches et/ou endommagés • Calibrez ou remplacez les câbles Problème sur le dérailleur arrière • Réglage incorrect • Calibrez le dérailleur arrière • Maillon de chaîne lâche • Serrez les vis • Maillon de chaîne plié ou cassé •...
Caractéristiques techniques Modèle BK-DM03 Général Vitesse nominale 25 km/h Poids du vélo 25,5 kg Kilométrage* env. 45 km Charge maximale 100 kg Hauteur du cycliste 150-190 cm Taille des pneus/roues 29” x 2,125 Cadre Cadre en acier avec fourche avant suspendue Appareils électroniques...
Page 87
Koristite ovaj Brzi vodič za postavljanje i početak korištenja vašeg e-bicikla. Za detaljne informacije o vašem modelu e-bicikla, molimo vas da uputite na internetski priručnik koji se može pronaći tako da pratite donju poveznicu ili skenirate QR kod i pretražujete po nazivu modela BK-DM03.
Također, prilagodite prema potrebi prije vožnje. uporabom. Također, prilagodite prema potrebi prije vožnje. • Sharp nije odgovoran ako ne poštujete lokalne propise i ograničenja. • Molimo provjerite jesu li kočnice pravilno podešene i • Garancija ne pokriva štete uzrokovane nepravilnom uporabom uređaja, funkcioniraju li dobro.
Page 89
• Napunite bateriju nakon svake upotrebe. • Ako se e-bicikl ne koristi duže vrijeme, napunite ga barem jednom • Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. ovim putem izjavljuje da mjesečno. Napominjemo da ako se baterija dugo ne puni, ući će u je ova oprema usklađena s osnovnim zahtjevima i drugim relevantnim...
Page 90
Što se nalazi u kutiji: Dijelovi za E-bicikl • 1 × E-bicikl Kutija s dodatnom opremom • 1 × Vodič za brzi početak upotrebe (ovaj dokument) • 1 × Jamstveni vodič • 1 × Priručnik za punjač • 1 × punjač •...
Page 91
Pomoć pri pedaliranju U slučaju da želite držati sedlo ne potpuno horizontalno već s "nosom" Ovaj električni bicikl opremljen je sustavom "pomaže pri pedaliranju", koji blago podignutim, morat ćete otpuštati zaključavanje postavljeno ispod se sastoji od motora, baterije i senzora brzine. sedla i prilagoditi kut.
Page 92
Obavezno je koristiti isporučeni punjač baterija i slijediti upute na njemu. Nemojte koristiti punjače baterija koje nije odobrio SHARP. Mogu oštetiti bateriju i skratiti njen vijek trajanja. Korištenjem osobnih dodataka koji nisu priloženi uz bicikl, zakonska garancija automatski prestaje važiti.
Održavanje i čišćenje Podesite kočnice Bicikl je opremljen MEHANIČKIM DISK KOČNICAMA Tehnološki napredak učinio je E-bicikl i njegove komponente složenijima nego prije, a tempo inovacija se povećava. S ovom kontinuiranom evolucijom, neophodno je za svaku mehaničku i/ili električnu popravku i/ ili održavanje kontaktirati ovlašteni servisni centar.
Page 94
Okrenite kotač kako biste osigurali da je cijela guma ispravno postavljena Matica prednje glavčine 20 - 27 Nm na obruču i da je komora potpuno unutar nje. Polako napuhajte do Matica stražnje glavčine 27 - 33 Nm preporučenog pritiska, provjeravajući položaj gume na obruču. Ponovno Stezaljka za sjedalo 7 - 22 Nm postavite kotač.
Tehničke specifikacije Model BK-DM03 Općenito Nominalna brzina 25 km/h Težina bicikla 25,5 kg Kilometraža* približno. 45 km Maksimalno opterećenje 100 kg Visina vozača 150-190 cm Veličina guma/kotača 29” x 2,125 Okvir Čelični okvir s prednjom vilicom na opruzi Elektronika Motor Stražnji motor u glavčini 36V*250W...
Page 97
Használja ezt a Gyors Útmutatót az elektromos kerékpárja beállításához és használatba vételéhez. További részletes információkért az Ön e-bike modelljéről, kérjük, hivatkozzon az online kézikönyvre, amely a BK-DM03 modellnév keresésével található meg az alábbi hivatkozás vagy a QR-kód beolvasása által. https://www.sharpconsumer.com/tamogatas/ Gyorsindítási útmutató...
A sérülés kockázatának csökkentése érdekében győződjön meg arról, hogy • A Sharp nem vállal felelősséget, ha nem tartja be a helyi szabályozásokat és korlátozásokat. minden kerékpár alkatrész szorosan és helyesen van rögzítve, és hogy • A garancia nem fedezi azokat a károkat, amelyeket a készülék helytelen nincs felszerelés elvesztése, törés vagy egyéb típusú...
Page 99
• Amikor az akkumulátor alacsony töltöttségi szinten van, az elektromos CE nyilatkozat: asszisztencia gyengülhet. Javasolt a töltés megkezdése 20%-40% • Az alábbiakban a Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. kijelenti, töltöttségi szinten. hogy ez a készülék megfelel a RED, azaz 2014/53/EU irányelv alapvető...
Mi van a dobozban: Az E-bike összeszerelése A kerékpár összeszerelten érkezik az elforgatott kormánnyal. Forgassa E-bike alkatrészek meg a kormányt a dedikált bekezdésre hivatkozva. A pedálokat össze kell • 1 × E-bicikli szerelni. Tartozékok doboza Hivatkozzon a dedikált bekezdésre. Távolítsa el a védőburkolatokat •...
Page 101
ha ülve eléri a legalacsonyabb helyzetbe helyezett pedált sarokkal. A lábnak teljesen ki kell nyúlnia. Állítsa be a magasságot ezen iránymutatások alapján. Nyissa ki a záró karot, és állítsa be a nyereg magasságát. Az állítás végeztével húzza meg a csavart vagy csatoló klipet. töltésjelző...
Page 102
Az akkumulátor folyamatos feltöltöttsége meghosszabbítja annak élettartamát. Kötelező a mellékelt akkumulátortöltőt használni és követni a rajta található utasításokat. Ne használjon SHARP által nem engedélyezett akkumulátortöltőket. Ezek károsíthatják az akkumulátort és korlátozhatják annak élettartamát. Ha a kerékpárhoz nem mellékelt személyes kiegészítőket használ, az automatikusan megszünteti a jogi garanciát.
• Ne nedvesítse be az akkumulátortöltőt. Mindig el- Időszako- Tisztítsa Állítsa be Javíttassa, • Ne használja az akkumulátortöltőt és/vagy az akkumulátort, ha azok Kerékpár lenőrizze és húzza ha szüksé- san elle- és kenje sérültek. alkatrész használat nőrizze • Mindig először az akkumulátorhoz csatlakoztassa az akkumulátortöltőt, előtt majd az aljzatba.
Page 104
Befutási időszak elhasználódott alkatrészeket. A betétek cseréjéhez lazítsa meg a rögzítő csavart, amíg a betét nem jön ki, és cserélje ki. A kerékpárja hatékonyabb lesz, és hosszú ideig optimális állapotban marad Ügyeljen arra, hogy a fékbetétek szorosan rögzítve legyenek (5/8 Nm-es a folyamatos és intenzív használat előtt tartott bejáratási időszak alatt.
Page 105
a kerékpárt, ajánlott gyakran megmosni a kerékpárt a só eltávolítása érdekében, majd alaposan megszárítani, és rozsdásodás elleni védőanyagot felvinni a festetlen részekre. Időszakosan kenje meg az alsó konzolt, a szabadonfutót, a láncot és más alkatrészeket, amelyek ezt igénylik. Rendszeresen ellenőrizze a csavarokat, anyákat, zárakat, hogy megbizonyosodjon róla, hogy szorosak.
Page 106
Hibaelhárítás Leírás Okok Megoldás • Laza és/vagy sérült kábelek • Kalibrálja vagy cserélje a kábeleket Probléma a hátsó váltóval • Helytelen beállítás • Kalibrálja a hátsó váltót • Laza láncszem • Húzza meg a csavarokat • Hajlított vagy törött láncszem •...
Műszaki jellemzők Modell BK-DM03 Általános Névleges sebesség 25 km/h Kerékpár súlya 25,5 kg Megtett kilométerek* körülbelül. 45 km Max terhelhetőség 100 kg Az utas magassága 150-190 cm Gumi/kerék méret 29” x 2,125 Keret Acél váz felfüggesztett elülső villával Elektronika Motor Hátsó...
Page 108
Utilizza questa Guida Rapida per configurare e iniziare a utilizzare la tua e-bike. Per informazioni più dettagliate sul tuo modello di e-bike, fai riferimento al manuale online che puoi trovare seguendo il link sottostante o scannerizzando il codice QR e cercando il nome del modello BK-DM03.
(manubrio, • Sharp non è responsabile se non si rispettano le normative e le stelo), il sistema di frenata, il sistema di guida, i pedali, ecc.
Page 110
• NON modificare questa e-bike in alcun modo. dell'ambiente. • Non utilizzare parti o accessori se non consigliato o approvato da SHARP. • La maggior parte dei paesi dell'UE regola lo smaltimento • Guida l'e-bike su superfici livellate. Non superare l'inclinazione delle batterie a norma di legge.
Page 111
Cosa c'è nella scatola: Assemblaggio della E-bike La bicicletta viene fornita assemblata con manubrio girato. Gira il manubrio Parti dell'E-Bike facendo riferimento al paragrafo dedicato. I pedali devono essere • 1 × E-bike assemblati. Scatola degli Accessori Consulta il paragrafo dedicato. Rimuovere le protezioni e posizionare •...
Apri la leva di chiusura e regola l'altezza della sella. Dopo aver eseguito la regolazione, stringi la vite o il morsetto che blocca il supporto. Indicatore di carica NOTA: Nella regolazione dell'altezza, rispetta in ogni caso il segno STOP sul reggisella. La tacca deve essere sempre inserita nel tubo del telaio.
Page 113
Mantenere la batteria sempre carica ne prolunga la durata. È obbligatorio utilizzare il caricabatterie fornito e seguire le istruzioni presenti su di esso. Non utilizzare caricabatterie non approvati da SHARP. Possono danneggiare la batteria e limitarne la durata. L'uso di accessori personali non forniti con la bicicletta comporta la decadenza automatica della garanzia legale.
• Tenere le spine sempre pulite e asciutte. Controlla Controlla Riparare • Non bagnare il caricabatterie. Parte della sempre Pulisci e Regola e periodica- se neces- • Non usare il caricabatterie e/o la batteria se danneggiati. bicicletta prima lubrifica stringi mente sario •...
Page 115
Si raccomanda di controllare attentamente le pastiglie, le guaine e i cavi di Dado mozzo anteriore 20 - 27 Nm tensione e la loro lubrificazione. Se si notano spirali sfilacciate o allungate, Dado mozzo posteriore 27 - 33 Nm estremità curve, ruggine o usura, sostituire immediatamente le parti Morsetto sella 7 -22 Nm danneggiate.
Page 116
sostituirla. Gonfiare leggermente la camera e riposizionare il pneumatico sul cerchio sopra la camera. Fare attenzione a non pizzicare la nuova camera d'aria tra il cerchio e il pneumatico. Ruotare la ruota per assicurarsi che tutto il pneumatico sia correttamente posizionato sul cerchio e che la camera sia completamente all'interno.
Risolizione dei problemi Descrizione Cause Soluzione • Cavi allentati e/o danneggiati • Calibra o sostituisci i cavi Problema al deragliatore posteriore • Regolazione errata • Calibra il deragliatore posteriore • Maglia della catena allentata • Stringi le viti • Maglia della catena piegata o rotta •...
Specifiche tecniche Modello BK-DM03 Generale Velocità nominale 25 km/h Peso della bicicletta 25,5 kg Chilometraggio* circa. 45 km Carico massimo 100 kg Altezza del ciclista 150-190 cm Dimensione pneumatico/ruota 29” x 2,125 Telaio Telaio in acciaio con forcella anteriore sospesa...
Page 119
Naudokitės šiuo Greitojo gido, kad nustatytumėte ir pradėtumėte naudoti savo elektrinį dviratį. Norėdami gauti išsamesnės informacijos apie savo elektrinio dviračio modelį, prašome kreiptis į internetinę instrukciją, kurią galite rasti sekdami žemiau esančią nuorodą arba nuskenuodami QR kodą ir ieškodami pagal modelio pavadinimą BK-DM03. https://www.sharpconsumer.com/support/ Greito pradžios vadovas...
DĖMESIO: Aparatūra gali būti ne visiškai priveržta, įskaitant, bet naudojimo. neapsiribojant varžtais, veržlėmis, priekinio rato veleno, galinio rato, • Sharp neatsako, jei nesilaikote vietos reglamentų ir apribojimų. vairavimo mechanizmais (vairu, stiebu), stabdžių sistema, važiuoklės • Garantija neapima žalos, kurią sukėlė netinkamas prietaiso naudojimas, sistema, pedalais ir t.t.
Page 121
• Kai akumuliatorius įkraunamas iki galo, ištraukite įkrovimo laidą. • Ekrane esantis akumuliatoriaus indikatorius rodo jo tarnavimo trukmę. • „Sharp Consumer Electronics Poland sp. z. o. o.“ pareiškia, kad ši įrenginys • Kai akumuliatorius yra mažos įkrovos, elektros pagalbos gali silpnėti.
Page 122
Kas yra dėžėje: Surinkite E-dviračio Dviratis ateina surinktas su pasuktu vairu. Pasukite vairą, žiūrėdami į Elektrinio dviračio dalys dedikuotą pastraipą. Pedalai turi būti surinkti. • 1 × Elektrinis dviratis Žiūrėkite į dedikuotą pastraipą. Pašalinkite apsaugas ir padėkite teisingai, Priedų dėžutė kad galėtumėte naudoti dviratį.
Page 123
prisukite varžtą arba segtuką, užfiksuodami atramą. ' , '' , 'Rodyklė užpildyti baterijos lygį PASTABOS: Aukščio reguliavime bet kuriuo atveju gerbkite STOP žymę ant sėdynės strypo. Įpjova visada turi būti įterpta į rėmo vamzdžio vidų. Kampas Jei norite, kad balnelis būtų nevisiškai horizontalus, bet su šiek tiek pakelta „noselė“, turite atlaisvinti užrakto, esančio po balneliu, ir pakoreguoti kampą.
Page 124
Visuomet įkrautas akumuliatorius pailgina jo tarnavimo laiką. Privaloma naudoti pridėtą akumuliatoriaus įkroviklį ir laikytis jo instrukcijų. Nenaudokite akumuliatoriaus įkroviklių, kurių Sharp nepatvirtino. Jie gali pažeisti akumuliatorių ir sutrumpinti jo tarnavimo laiką. Naudojant asmeninius aksesuarus, kurie nebuvo pridėti su dviračiu, teisėta garantija automatiškai baigsis.
• Visada pirmiausia prijunkite įkroviklį prie akumuliatoriaus, o tada prie Visada maitinimo lizdo. patikrin- Perio- Regu- Taisykite, Valykite ir • Nevykdykite įkrovimo proceso veikiant tiesioginėmis saulės spinduliais. Dviračio dalis kite prieš diškai liuokite ir tepkite jei reikia • Nenaudokite akumuliatoriaus įkroviklio kitais tikslais ar kitiems naudo- tikrinkite veržkite...
Page 126
atlikite remontą, nes vienas stabdis nėra pakankamas saugiam stabdymui Priekinės stebulės veržlė 20 - 27 Nm garantuoti. Galinės stebulės veržlė 27 - 33 Nm Patariama kruopščiai patikrinti kaladėles, apvalkalus ir tempimo kabelius Balnelio spaustukas 7 - 22 Nm bei jų tepalus. Jei pastebėjote susipainiojusias ar pailgintas spirales, išlenktus galus, rūdis ar susidėvėjimą, greitai pakeiskite pažeistas dalis.
Page 127
ir pakeiskite jį. Šiek tiek pripūskite kamerą ir pritvirtinkite padangą ant ratlankio virš kameros. Būkite atsargūs, kad nesugnybtumėte naujos vidinės kameros tarp ratlankio ir padangos. Pasukite ratą, kad įsitikintumėte, jog visa padanga yra tinkamai pritvirtinta ant ratlankio ir kad kamera yra visiškai jos viduje. Lėtai pripūsti iki rekomenduojamo slėgio, tikrinant padangos padėtį...
Techninės specifikacijos Modelis BK-DM03 Bendras Nominali greitis 25 km/val Dviračio svoris 25,5 kg Nuvažiuotinas atstumas* apytiksliai. 45 km Maksimali apkrova 100 kg Vairuotojo ūgis 150-190 cm Padangų/rato dydis 29” x 2,125 Rėmas Plieninis rėmas su pakabos priekiniu šakeliu Elektronika Variklis...
Page 130
Izmantojiet šo ātro rokasgrāmatu, lai iestatītu un sāktu izmantot savu e-velosipēdu. Plašākai informācijai par jūsu e-velosipēda modeli, lūdzu, skatiet tiešsaistes rokasgrāmatu, kuru var atrast, sekojot zemāk norādītajai saitei vai skenējot QR kodu un meklējot pēc modeļa nosaukuma BK-DM03. https://www.sharpconsumer.com/support/ Ātrais sākuma rokasgrāmata Garantijas rokasgrāmata...
Page 131
Lūdzu, pirms braukšanas arī • SHARP nav atbildīgs par traumām/nāvi, ko izraisa nepareiza lietošana. atbilstoši regulējiet. • Sharp neuzņemas atbildību, ja jūs neievērojat vietējos noteikumus un • Lūdzu, pārliecinieties, ka bremzes ir pareizi regulētas ierobežojumus.
Page 132
• Kad akumulators ir zems, tas var izraisīt vājāku elektrisko palīdzību. Ieteicams sākt uzlādi, pie 20-40% uzlādes līmeņa. • Ar šo Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. paziņo, ka audio • Pēc lietošanas uzlādējiet akumulatoru. ierīce atbilst Direktīvas 2014/53/ES pamatprasībām un citiem •...
Page 133
Kas ir kastītē: Montējot E-velosipēdu Velosipēds tiek piegādāts ar pagriezto stūri. Pagrieziet stūri, atsaucoties uz E-velosipēda detaļas speciālo paragrāfu. Pedāļi jāuzstāda. • 1 × E-biciklis Atsaucieties uz speciālo paragrāfu. Noņemiet aizsardzības un novietojiet Piederumu kaste to pareizi, lai varētu izmantot velosipēdu. Lai noņemtu un novietotu to •...
Page 134
PIEZĪMES. uzlādes indikators Augstuma regulēšanā jebkurā gadījumā ievērojiet pieturas zīmi uz sēdekļa staba. Zarets vienmēr jāievieto rāmja caurulē. Leņķis Ja vēlaties saglabāt sēdekli nedaudz pacelti, jums jāatskrūvē nostiprinājumi zem sēdekļa un jāregulē leņķis. Atkārtoti pievelciet nostiprinājumu, lai nesāktu sēdeklis. Nelielas izmaiņas sēdekļa pozīcijā var ietekmēt seguļu komfortu pedāļu laikā.
Page 135
Ilgtermiņā uzlādējot akumulatoru, tiek pagarināts tā mūžs. Obligāti jāizmanto piegādātais akumulatora lādētājs un jāievēro tajā norādītās instrukcijas. Nelietojiet akumulatora lādētājus, ko nav apstiprinājusi SHARP. Tie var sabojāt akumulatoru un saīsināt tā mūžu. Izmantojot personīgos aksesuārus, kas nav piegādāti ar velosipēdu, likumīgā garantija automātiski zaudē spēku.
• Nepildiet uzlādes procesu tiešā saules staru iedarbībā. Vienmēr Ja nepie- Periodiski Notīriet Regulējiet • Nelietojiet akumulatora lādētāju citām vajadzībām vai citiem ierīcēm. pārbaudi- ciešams, Velosipēda daļa pārbau- un ieeļļo- un pievel- • Uzlādes ciklu laikā notiekošas sprieguma kritumi var sabojāt et pirms remontē- diet...
Page 137
optimālu bremzēšanu. Turklāt diski pārkarst, kad tie ir darbībā, nelietojiet Priekšējā rumbas uzgrieznis 20 - 27 Nm tos pēc tam, kad tikko beigušies. Ja kāda no divām bremzēšanas sistēmām Aizmugurējā rumbas uzgrieznis 27 - 33 Nm pārtrūkst, nekavējoties to salabojiet, jo viena bremze nav pietiekama, lai Sēdekļa skava 7 -22 Nm garantētu drošu bremzēšanu.
Page 138
Platums riepa Nelietojiet velosipēdu, ja riepa ir saindēta vai daļēji saindēta. Vadiet to ar rokām. Ja riepa plīst, atlaidiet rumbu, lai to noņemtu un atbrīvotu riepu. Noņemiet riepu ar riepas sviras palīdzību, lai to noņemtu no loka. Noņemiet perforētu iekšējo cauruli un nomainiet to. Nedaudz uzpūstiet kameru un atpakaļ novietojiet riepu uz loka virs kameras.
Tehniskās specifikācijas Modelis BK-DM03 Vispārīgi Nominālais ātrums 25 km/st Velosipēda svars 25,5 kg Nobraukums* aptuven. 45 km Maksimālā noslodze 100 kg Braucēja augstums 150-190 cm Riepu/riteņu izmērs 29” x 2,125 Rāmis Tērauda rāmis ar piekārto priekšējo dakšu Elektronika Dzinējs Aizmugurējā ass motors 36V*250W Akumulators 36V*7,8Ah (280Wh) Litija šūnas, paslēptas rāmī...
Page 141
Gebruik deze Snelstartgids om uw e-bike in te stellen en te beginnen met gebruiken. Voor meer gedetailleerde informatie over uw model van e-bike, raadpleeg de online handleiding die kan worden gevonden door de onderstaande link te volgen of de QR-code te scannen en te zoeken op modelnaam BK-DM03. https://www.sharpconsumer.com/support/...
LET OP: Hardware mag niet volledig worden aangedraaid, inclusief maar onjuist gebruik. niet beperkt tot bouten, moeren, de voorste naafas, het achterwiel, • Sharp is niet verantwoordelijk als u zich niet houdt aan lokale stuurmechanismen (stuur, stuurpen), het remsysteem, het aandrijfsysteem, regelgeving en beperkingen.
Door dit te • Wijzig deze e-bike op geen enkele manier. doen helpt u het behoud van grondstoffen en beschermt • Gebruik geen onderdelen of accessoires die niet door SHARP worden u het milieu. aanbevolen of zijn goedgekeurd.
Wat zit er in de doos: Montage van de E-bike De fiets wordt geleverd met een gedraaid stuur gemonteerd. Draai het E-Bike Onderdelen stuur met verwijzing naar de relevante paragraaf. De pedalen moeten • 1 × E-bike worden gemonteerd. Accessoiresdoos Raadpleeg de relevante paragraaf.
Page 145
Open de sluitingshendel en pas de hoogte van het zadel aan. Zodra de aanpassing is voltooid, draait u de schroef of klemvast die de steun vastzet. Laadindicator OPMERKINGEN: Bij de hoogteverstelling: respecteer in ieder geval het STOP-TEKEN op de zadelpen. De inkeping moet altijd in de buis van het frame worden gestoken.
Page 146
Het is verplicht om de meegeleverde acculader te gebruiken en de instructies daarop te volgen. Gebruik geen acculaders die niet zijn goedgekeurd door SHARP. Ze kunnen de accu beschadigen en de levensduur beperken. Bij het gebruik van persoonlijke accessoires, niet met de fiets geleverd, vervalt de wettelijke garantie automatisch.
• Verbind eerst de acculader met de accu en sluit deze vervolgens aan op Con- Con- Schoon- Repareer het stopcontact. troleer Stel af en indien Fietsonderdeel troleer maken en • Voer het laden niet in direct zonlicht uit. altijd voor draai vast periodiek smeren...
Page 148
Het is aan te raden de remblokken, de mantels en de spanningkabels Voorste naafmoer 20 - 27 Nm en hun smering zorgvuldig te controleren. Vervang de beschadigde Achterste naafmoer 27 - 33 Nm onderdelen onmiddellijk als u rafelige of verlengde spiralen, gebogen Zadelklem 7 -22 Nm uiteinden, roest of slijtage opmerkt.
Page 149
Lekke band Gebruik de fiets niet in geval van een lekke of gedeeltelijk lekke band. Draag het met de hand. Als een band lekt, haal het wiel uit de naaf om het te verwijderen en laat de band leeglopen. Verwijder de band met behulp van een bandenlichter om deze van de velg te halen.
Page 150
Probleemopsporing Beschrijving Oorzaken Oplossing • Losse en/of beschadigde kabels • Kalibreer of vervang de kabels Probleem met de achterderailleur • Onjuiste afstelling • Kalibreer de achter derailleur • Losse kettingschakel • Draai de schroeven vast • Kettingschakel gebogen of gebroken •...
Technische specificaties Model BK-DM03 Algemeen Nominale snelheid 25 km/u Fietsgewicht 25,5 kg Bereik* ca. 45 km Maximale belasting 100 kg Rijder hoogte 150-190 cm Banden/wielmaat 29” x 2,125 Frame Stalen frame met geveerde voorvork Elektronica Motor Achter-naaf motor 36V*250W Batterijset...
Page 152
Użyj tego Krótkiego Przewodnika, aby skonfigurować i rozpocząć korzystanie z roweru elektrycznego. Aby uzyskać bardziej szczegółowe informacje na temat modelu roweru elektrycznego, prosimy o zapoznanie się z instrukcją online, którą można znaleźć, klikając w poniższy link lub skanując kod QR i wyszukując model o nazwie BK-DM03. https://www.sharpconsumer.com/support/...
• Upewnij się, że hamulce są prawidłowo nieprawidłowym użytkowaniem. wyregulowane i działają poprawnie. • Sharp nie ponosi odpowiedzialności, jeśli nie przestrzegasz lokalnych UWAGA: Elementy sprzętu mogą nie być w pełni dokręcone, w tym przepisów i ograniczeń. między innymi śruby, nakrętki, przednia oś piasty, tylne koło, mechanizmy •...
Page 154
• Wskaźnik baterii na wyświetlaczu pokaże poziom naładowania baterii. Oświadczenie CE: • Kiedy poziom naładowania baterii jest niski, może to skutkować • Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o niniejszym oświadcza, że osłabieniem elektrycznego wspomagania. Zaleca się rozpoczęcie opisywane urządzenie spełnia zasadnicze wymagania oraz inne odnośne ładowania przy naładowaniu na poziomie 20-40%.
Co jest w pudełku: Montaż roweru elektrycznego Rower jest dostarczany z zamontowaną i obróconą kierownicą. Obróć Części do rowerów elektrycznych kierownicę, odwołując się do dedykowanego paragrafu. Pedały wymagają • 1 × E-rower montażu. Pudełko z akcesoriami Odwołaj się do dedykowanego paragrafu. Usuń ochrony i ustaw •...
wskaźnik ładowania UWAGI: Podczas regulacji wysokości zawsze respektuj znacznik STOP na zanasie. Wcięcie zawsze musi być wstawione w rurę ramy. Kąt Jeśli chcesz utrzymać siodło niezupełnie poziome, lecz z nieco podniesionym "nosem", musisz poluzować blokadę umieszczoną pod siodłem i dostosować kąt. Ponownie dokręć blokadę, by siodło się nie poruszało.
Page 157
Utrzymywanie naładowanej baterii przez cały czas wydłuża jej żywotność. Obowiązkowe jest używanie dostarczonej ładowarki i przestrzeganie na niej instrukcji. Nie używaj ładowarek niezatwierdzonych przez SHARP. Mogą uszkodzić baterię i skrócić jej żywotność. Korzystając z indywidualnych akcesoriów, które nie są dostarczone z rowerem, gwarancja prawna automatycznie wygasa.
• Zawsze najpierw podłącz ładowarkę do baterii, a następnie do gniazda Zawsze Napraw, zasilania. sprawdzaj Sprawdzaj Czyść i Dostosuj i Część roweru jeśli to ko- • Nie przeprowadzaj ładowania w bezpośrednim świetle słonecznym. przed okresowo smaruj dokręć nieczne • Nie używaj ładowarki do innych celów ani dla innych urządzeń. użyciem •...
Page 159
systemów hamowania ulegnie uszkodzeniu, napraw go natychmiast, Nakrętka przedniej piasty 20 - 27 Nm ponieważ jeden hamulec nie wystarczy, aby zapewnić bezpieczne Nakrętka tylnej piasty 27 - 33 Nm hamowanie. Zacisk siodła 7 -22 Nm Zaleca się dokładne sprawdzenie klocków, osłon i napięcia przewodów oraz ich smarowania.
Page 160
Przebita opona Nie używaj roweru z przebitą lub częściowo przebitą oponą. Przenoś go ręcznie. Jeśli opona przebije się, zwolnij koło z piasty, aby je usunąć, i spuść powietrze z opony. Usuń oponę za pomocą łyżki do opon, aby wyjąć ją z felgi.
Dane techniczne Model BK-DM03 Ogólne Prędkość nominalna 25 km/h Waga roweru 25,5 kg Zasięg* około. 45 km Maksymalny ładunek 100 kg Wysokość użytkownika 150-190 cm Rozmiar opony/koła 29” x 2,125 Rama Rama stalowa z amortyzowanym przednim widelcem Elektronika Silnik Silnik w tylnej piaście 36V*250W...
Page 163
Use este Guia Rápido para configurar e começar a usar a sua e-bike. Para informações mais detalhadas sobre o seu modelo de e-bike, por favor consulte o manual online que pode ser encontrado seguindo o link abaixo ou digitalizando o Código QR e procurando pelo nome do modelo BK-DM03.
• SHARP não é responsável por lesões/morte causadas por uso impróprio. mas não se limitando a, parafusos, porcas, o eixo da roda dianteira, a roda • Sharp não é responsável se não cumprir com as regulamentações e traseira, mecanismos de direção (guiador, haste), o sistema de travagem, o sistema de condução, pedais, etc.
Page 165
Recomenda-se que comece a carregar quando a carga Declaração CE: estiver entre 20-40%. • Pelo presente, a Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. declara • Carregue a bateria após cada utilização. que este equipamento encontra-se em conformidade com os requisitos •...
O que está na Caixa: Montando a E-bike A bicicleta vem montada com o guiador virado. Vire o guiador consultando Peças de E-Bike o parágrafo dedicado. Os pedais devem ser montados. • 1 × Bicicleta elétrica Consulte o parágrafo dedicado. Remova as proteções e coloque-as Caixa de Acessórios corretamente para poder usar a bicicleta.
Page 167
concluído o ajuste, aperte o parafuso ou clipe travando o suporte. indicador de carga NOTAS: No ajuste de altura, em qualquer caso, respeite a MARCA DE PARAGEM no espigão do selim. A ranhura deve estar sempre inserida no tubo do quadro. Ângulo Caso deseje manter o selim não completamente horizontal, mas com o "nariz"...
Page 168
útil. É obrigatório usar o carregador de bateria fornecido e seguir as instruções. Não use carregadores de bateria não aprovados pela SHARP. Eles podem danificar a bateria e limitar sua vida útil. Ao usar acessórios pessoais não fornecidos com a bicicleta, a garantia legal expirará automaticamente.
• Mantenha os conectores sempre limpos e secos. Cheque Verifique Repare se • Não molhe o carregador de bateria. sempre Limpe e Ajuste e Peça da bicicleta periodica- neces- • Não use o carregador de bateria e/ou a bateria se estiverem danificados. antes de lubrifique aperte...
Page 170
Ajuste os travões torque, que desencaixa quando o torque desejado é atingido. A bicicleta está equipada com FREIOS A DISCO MECÂNICOS Porca do cubo dianteiro 20 - 27 Nm Porca do cubo traseiro 27 - 33 Nm Fixador do selim 7 - 22 Nm Travão 10 Nm...
Page 171
Pneu furado Não use a bicicleta em caso de pneu furado ou parcialmente furado. Leve-a à mão. Se um pneu furar, solte a roda do cubo para removê-la e esvazie o pneu. Remova o pneu com a ajuda de uma espátula para removê-lo do aro. Remova a câmara de ar perfurada e substitua-a.
Resolução de problemas Descrição Causas Solução • Cabo solto e/ou danificado • Calibre ou substitua os cabos Problema no desviador traseiro • Ajuste incorreto • Calibre o desviador traseiro • Elos da corrente soltos • Aperte os parafusos • Elo da corrente dobrado ou quebrado •...
Especificação técnica Modelo BK-DM03 Geral Velocidade nominal 25 km/h Peso da bicicleta 25,5 kg Quilometragem* aprox. 45 km Carga máxima 100 kg Altura do ciclista 150-190 cm Tamanho do pneu/roda 29” x 2,125 Quadro Quadro de aço com garfo dianteiro suspenso Eletrónica...
Page 174
Använd denna snabbguide för att ställa in och börja använda din elcykel. För mer detaljerad information om din modell av elcykel, vänligen hänvisa till den online-manual som kan hittas genom att följa länken nedan eller skanna QR-koden och söka efter modellnamnet BK-DM03.
• Bekanta dig med bromshandtaget i förväg om du användning. inte är tillräckligt medveten om placeringen av fram- • Sharp är inte ansvarig om du inte följer lokala föreskrifter och och bakbromsarna. Justera också därefter innan du restriktioner. börjar köra.
Page 176
20-40% laddning. • Ladda batteriet efter varje användning. • Härmed förklarar Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. att • Om elcykeln inte används under en längre tid, ladda den minst en gång denna utrustning överensstämmer med de väsentliga kraven och övriga i månaden.
Vad finns i lådan: Montering av E-cykeln Cykeln levereras monterad med vridna styren. Vrid styret enligt det E-cykel Delar dedikerade stycket. Pedalerna ska monteras. • 1 × Elcykel Se det dedikerade stycket. Ta bort skydden och positionera den korrekt för Tillbehörslåda att kunna använda cykeln.
Page 178
ANMÄRKNINGAR: laddningsindikator Vid höjdjustering, respektera alltid STOPPMÄRKET på sadelstolpen. Skåran måste alltid vara insatt i ramröret. Vinkel Om du vill hålla sadeln inte helt horisontell utan med "nosen" något upphöjd, måste du lossa låset under sadeln och justera vinkeln. Lås tillbaka låset så...
Page 179
Det är obligatoriskt att använda den medföljande batteriladdaren och följa instruktionerna på den. Använd inte batteriladdare som inte är godkända av SHARP. De kan skada batteriet och begränsa dess livslängd. Genom att använda personliga tillbehör, som inte levereras med cykeln, upphör den lagliga garantin automatiskt.
Underhåll av batteriladdare kräver inga speciella verktyg eller specifik teknisk kunskap utöver vad som Följ följande underhållsinstruktioner för batteriladdaren: förklaras i denna manual. • När batteriet är fulladdat, koppla först ur kabeln från uttaget och sedan Här är några exempel på ingrepp som du kan utföra själv. batterikabeln.
Page 181
ska ihopkopplas. Om ett däck punkteras, släpp hjulet från navet för att ta bort det och lufta Åtdragningsmoment anges i Newtonmeter; kom ihåg att för att korrekt däcket. Ta bort däcket med hjälp av ett däckjärn för att avlägsna det från utföra denna operation behövs en momentnyckel, som lossnar när önskat fälgen.
Page 182
Felsökning Beskrivning Orsaker Åtgärd • Lösa och/eller skadade kablar • Kalibrera eller byt kablarna Problem med bakväxeln • Felaktig justering • Kalibrera den bakre växeln • Lös kedjelänk • Dra åt skruvarna • Böjd eller bruten kedjelänk • Byt kedjelänken Problem med kedjan •...
Page 183
Teknisk specifikation Modell BK-DM03 Allmänt Nominell hastighet 25 km/h Cykelns vikt 25,5 kg Körsträcka* ungefärlig. 45 km Maximallast 100 kg Förarens höjd 150-190 cm Däck/hjulstorlek 29” x 2,125 Stålram med fjädrad frontgaffel Elektronik Motor Baknavmotor 36V*250W Batteri 36V*7,8Ah (280Wh) Litiumceller, dolda i ramen...
Need help?
Do you have a question about the BK-DM03 and is the answer not in the manual?
Questions and answers