Cleco LiveWire 961102PT Instruction Manual

Battery pack 44 v hc li-ion
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

EN
Instruction Manual | Battery Pack 44 V HC Li-Ion
DE
Bedienungsanleitung | Battery Pack 44 V HC Li-Ion
ES
Manual de instrucciones | Paquete de baterías 44 V HC iones de litio
FR
Manuel d'utilisation | Bloc batteries Li-Ion 44 V HC
Istruzioni per l'uso | Battery Pack agli ioni di litio 44 V HC
IT
操作说明书 | Battery Pack 44 V HC Li-Ion
CHN
CS
Návod k obsluze | Akumulátor 44 V HC Li-Ion
Instrukcja obsługi | Battery Pack 44 V HC Li-Ion
PL
PTB
Manual de instruções | Conjunto de baterias 44 V HC íons de lítio
NL
Bedieningshandleiding | Battery Pack 44 V HC Li-Ion
961102PT & 961102PT (P)
P2497BA-INT
REV E l 2025-05

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LiveWire 961102PT and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Cleco LiveWire 961102PT

  • Page 1 P2497BA-INT REV E l 2025-05 961102PT & 961102PT (P) Instruction Manual | Battery Pack 44 V HC Li-Ion Bedienungsanleitung | Battery Pack 44 V HC Li-Ion Manual de instrucciones | Paquete de baterías 44 V HC iones de litio Manuel d'utilisation | Bloc batteries Li-Ion 44 V HC Istruzioni per l’uso | Battery Pack agli ioni di litio 44 V HC 操作说明书...
  • Page 2 Copyright © 2025 Apex Brands, Inc. All rights reserved. Disclaimer Apex Tool Group reserves the right to modify, supplement, or improve this document or the product without prior notice. Trademark Cleco is a registered trademark of Apex Brands, Inc. Apex Tool Group 670 Industrial Drive Lexington, SC 29072...
  • Page 3: Table Of Contents

    Content About this Document ........................... 9 Safety ..............................9 Warnings and Notices ......................... 9 Symbols on the Product ........................10 Intended Use ............................. 10 Foreseeable misuse .......................... 10 Basic requirements for safe working practices.................. 10 Items Supplied ........................... 10 Transport ............................10 Storage ..............................
  • Page 4 Entsorgung ............................18 Acerca de este documento........................ 19 Seguridad ............................19 Advertencias e indicaciones ......................19 Símbolos en el producto........................20 Empleo conforme al uso previsto ...................... 20 Mal uso previsible ..........................20 Principios para trabajar con seguridad ....................20 Volumen de suministro ........................
  • Page 5 Mise au rebut ............................. 28 Informazioni sul presente documento ....................30 Sicurezza ............................30 Avvisi ed avvertenze ......................... 30 Simboli sul prodotto ........................... 31 Utilizzo conforme ..........................31 Uso improprio prevedibile........................31 Principi per lavorare in sicurezza ...................... 31 Dotazione ............................31 Trasporto ............................
  • Page 6 给电池充电 ............................38 故障查询 ............................38 保养 ..............................38 技术数据 ............................38 环境条件 ............................39 废弃处理 ............................39 K tomuto dokumentu ......................... 40 Bezpečnost ............................40 Varování a pokyny ..........................40 Symboly na výrobku .......................... 41 Použití v souladu s určeným účelem ....................41 Předvídatelné...
  • Page 7 Tryb Deep Sleep ..........................48 Wymiana akumulatora ........................48 Ładowanie akumulatora ........................48 Wyszukiwanie błędów ........................48 Obsługa techniczna ........................... 49 Dane techniczne ..........................49 Warunki otoczenia ..........................49 Utylizacja ............................49 Sobre este documento ........................50 Segurança ............................50 Advertências e instruções .........................
  • Page 8 Deep Sleep modus ..........................58 Accupack wisselen ..........................58 Accu laden ............................58 Storingzoeken ........................... 58 Onderhoud ............................59 Technische gegevens ........................59 Omgevingscondities .......................... 59 Afvoer ..............................59 P2497BA | REV E l 2025-05 Apex Tool Group...
  • Page 9: About This Document

    Warnings and Notices About this Document Warning notes are identified by a signal word and a pictogram: This document is intended for qualified employees respon- • The signal word describes the severity and probability sible for installation and maintenance (installer, mainte- of the impending danger.
  • Page 10: Symbols On The Product

    Danger of explosion from short circuit ► Do not allow any electrically conducting Foreseeable misuse objects such as paper clips, coins, keys, ► DO NOT use the following Cleco charger: Order no. nails or screws to touch the battery con- 936491PT. tacts.
  • Page 11: Product Description

    To prevent the battery pack from aging prematurely (losing LED Display Meaning capacity) during storage, note the following points: Flashing ► Recommended state of charge: 30 to 50 %. ► Activate Deep Sleep Mode before putting the battery into storage. When it is delivered, the battery pack will already be in Deep Sleep Mode.
  • Page 12: Changing Battery Pack

    Battery pack is disconnected from the tool for longer overheating or damage than 3 days. ► Only use Cleco battery chargers. They • From a state of charge of 0 %. Deep discharge is thus are optimally matched to the battery.
  • Page 13: Maintenance

    ► Dispose of waste battery packs. Maintenance ► Return the battery to your company collection facility or to Sales & Service Center. Note ► Do not dispose of the batterie packs in the household Loss of warranty waste or throw them into fire or water. Repairs are only permitted by Apex Tool Group authorized personnel.
  • Page 14: Zu Diesem Dokument

    Warnungen und Hinweise Zu diesem Dokument Warnhinweise sind durch ein Signalwort und ein Pik- togramm gekennzeichnet: Dieses Dokument richtet sich an Fachkräfte für Installation • Das Signalwort beschreibt die Schwere und die Wahr- und Instandhaltung (Einrichter, Instandhalter, Service, Be- scheinlichkeit der drohenden Gefahr. treiber).
  • Page 15: Symbole Auf Dem Produkt

    • EU Konformitätserklärung Bestimmungsgemäße Verwendung Transport Der Akkupack ist ausschließlich dazu bestimmt, das Cleco ► Produkt in der Originalverpackung transportieren oder Kabellose EC Werkzeug mit Energie zu versorgen. lagern. Die Verpackung ist recycelbar. ► Bei beschädigter Verpackung das Teil auf sichtbare Für Schäden bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung...
  • Page 16: Produktbeschreibung

    Um eine vorzeitiger Alterung (Kapazitätsverlust) des Ak- LED-Anzeige kupacks bei der Lagerung zu vermeiden, folgende Punkte beachten: Legende ► Empfohlener Ladezustand: 30 bis 50 %. Bedeutung ► Deep Sleep Modus vor Lagerung aktivieren. Im Dauerlicht Auslieferungszustand befindet sich der Akkupack bereits im Deep Sleep Modus.
  • Page 17: Deep Sleep Modus

    Überhitzung oder Beschädigung des Ak- kupacks durch nicht abgestimmte Manuell: Ladegeräte ► Funktionstaste 6 s drücken. ► Ausschließlich Cleco Ladegeräte ver- wenden. Diese sind optimal auf diesen LED-Anzeige blinkt 2× kurz Akkupack abgestimmt. Deep Sleep Modus ist aktiviert. Fehlersuche...
  • Page 18: Wartung

    Problem Maßnahme Merkmale Daten Akkupack hatte Nach 900 Ladezyklen ist die Kapa- Schutzart DIN EN 60529 IP20 zu viele zität auf ungefähr 60 % reduziert. Ladezyklen. Entsorgung Warnmeldung "Unterspannungwarnung" am Werkzeug kommt zu spät. Bestandteile und Hilfsmittel des Produkts bergen Risiken für Gesundheit und Umwelt.
  • Page 19: Acerca De Este Documento

    Advertencias e indicaciones Acerca de este documento Los mensajes de advertencia se identifican a través de un término indicativo y un pictograma: El presente documento está dirigido a especialistas en in- • la palabra de advertencia describe la gravedad y la stalación y reparación (instaladores, reparadores, probabilidad del peligro existente;...
  • Page 20: Símbolos En El Producto

    El paquete de baterías ha sido concebido exclusivamente para abastecer de energía a la herramienta EC inalá- ► Transportar y almacenar el producto exclusivamente mbrica Cleco. en el embalaje original. El embalaje es reciclable. El usuario será responsable de cualquier daño causado ►...
  • Page 21: Descripción Del Producto

    Atención Durante su almacenamiento, el paquete de baterías puede desprender vapores Los vapores puede irritar las vías respirato- rias. ► Salga al aire libre y busque atención médica en caso de sentir molestias. Para evitar un envejecimiento prematuro (pérdida de ca- pacidad) del paquete de baterías durante su almacena- miento, tenga en cuenta las siguientes indicaciones: ►...
  • Page 22: Modo Deep Sleep

    El indicador LED parpadea brevemente 2 veces paquete de baterías causado por car- gadores no compatibles El Modo Deep Sleep está activado. ► Utilice únicamente cargadores Cleco. Estos se adaptan de manera óptima con este paquete de baterías. Desactivación del Modo Deep Sleep ►...
  • Page 23: Mantenimiento

    ► Mantenga los contactos del paquete de baterías ex- Problem Medidas entos de suciedad. Si están sucios, límpielos con un ► Temperar de forma correcta el Error de tempera- trapo seco y limpio. No utilice combustibles ni ace- tura excesiva/in- paquete de baterías, véase el tona.
  • Page 24: À Propos De Ce Document

    Avertissements et remarques À propos de ce document Les indications d'avertissement sont précédées d'un mot de signalisation et d'un pictogramme : Le présent document s'adresse au personnel spécialisé • Le mot de signalisation décrit la gravité et la probabil- en matière d'installation et de maintenance (préparateurs, ité...
  • Page 25: Symboles Figurant Sur Le Produit

    Utilisation conforme à l'usage prévu Le bloc batteries est exclusivement destiné à alimenter en Étendue de la livraison énergie l'outil EC sans fil Cleco. ► Vérifier que la livraison ne présente pas de dom- L'utilisateur est responsable des dommages causés par mages dus au transport et qu'elle est conforme à...
  • Page 26: Stockage

    Stockage Avertissement Risque d'explosion en cas de court-cir- cuit ► Ne pas mettre en contact des objets électroconducteurs tels qu'agrafes, pièces de monnaies, clés, clous ou vis avec les contacts du bloc batteries. Attention Lors du stockage de la batterie, des vapeurs peuvent se dégager.
  • Page 27: Mode "Veille Profonde

    Le témoin LED clignote 2× brièvement ► Utiliser exclusivement des chargeurs Cleco. Ils sont parfaitement adaptés à Le mode "veille profonde" est activé. ce bloc batteries. Désactivation du mode "veille profonde"...
  • Page 28: Dépannage

    Dépannage Maintenance Remarque Problem Mesure Perte de la garantie Le témoin LED clignote alternativement. Une réparation ne peut être réalisée que par du personnel habilité par Apex Tool Group. L'ouverture du produit entraîne la perte de la garantie. ► Retirer le bloc batteries de l'outil. Erreur de su- ►...
  • Page 29 Respecter les directives généralement applica- bles en matière d'élimination des déchets, telles que la loi allemande sur les appareils élec- triques et électroniques (ElektroG) et la loi alle- mande sur les batteries (BattG). ► Éliminer les blocs batterie usagés. ► Déposer l'outil et les accus défectueux / usagés au point de collecte de l'entreprise ou chez Sales &...
  • Page 30: Informazioni Sul Presente Documento

    Avvisi ed avvertenze Informazioni sul presente docu- Le avvertenze di pericolo sono identificate da una pa- mento rola di segnalazione e da un pittogramma: • La parola di segnalazione descrive la gravità e la Il presente documento è destinato a tecnici specializzati in probabilità...
  • Page 31: Simboli Sul Prodotto

    La batteria ricaricabile è concepita esclusivamente per for- nire l’alimentazione elettrica all’utensile CE senza cavo Trasporto Cleco. L’utente si assume la responsabilità di eventuali danni ► Trasportare o conservare a magazzino il prodotto causati da un utilizzo non conforme. Utilizzare il prodotto nell’imballaggio originale.
  • Page 32: Descrizione Del Prodotto

    Attenzione Durante la conservazione della batteria potrebbero essere emessi dei vapori Tali vapori possono irritare le vie respiratorie. ► In caso di un eventuale malore esporre all’aria fresca e richiedere un intervento medico. Per evitare l’invecchiamento prematuro (perdita di capac- ità) della batteria durante la conservazione, osservare i se- guenti punti: ►...
  • Page 33: Modalità Deep Sleep

    Surriscaldamento o danni alla batteria ri- caricabile a causa di caricabatterie non La modalità Deep Sleep è attivata. adatti ► Utilizzare solo caricabatterie Cleco. Questi sono adattati in modo ottimale Disattivazione della modalità Deep Sleep alla batteria ricaricabile. ► Premere il tasto funzione per 0,5 secondi.
  • Page 34: Manutenzione

    Problem Provvedimento Caratteristiche Dati ► Inserire la batteria nell’utensile. Errore di sov- Capacità nominale 2,0 Ah L’errore viene ripristinato con la ratensione du- Tensione nominale 43,2 V rante la carica scarica. ► Inviare il caricabatterie per la cal- Tensione massima 50,4 V ibrazione a Apex Tool Group‚...
  • Page 35: Chn

    危险 关于本文档 一个图标加上风险一词,表示具有高风险度的 本文档适用于专业的安装和维修人员(装配人员、维修人 危害,如果不能避免该危害,便会导致死亡或 最严重的伤害。 员、维护人员、操作人员)。 它包含了以下信息 警告 • 为了安全、正确地使用。 一个图标加上警告一词,表示具有中等风险度 • 到功能。 的危害,如果不能避免该危害,便可能导致死 • 到技术数据和维护。 亡或严重伤害。 • 到故障排除。 小心 本文档的原始语言为德语。 一个图标加上小心一词,表示具有较低风险度 更多文档 的危害,如果不能避免该危害,便可能导致轻 微或一般性伤害。 编号 文档 提示 操作说明书 – 962085PT 充电器 26/44 P2409BA 一个图标加上提示一词,表示一种潜在的有害 V HC 情况,如果不能避免该情况,便可能导致财产 欧盟一致性声明 – 锂离子电池组 CE-1060C 损失或环境破坏。...
  • Page 36: 产品上的图标

    运人,必要时还要通知您的 Sales & Service Center。 经 IEC 认证 锂离子电池受危险品法约束。 62133-2 IEC 62133-2:2017 ► 因此运输时要注意对包装和标识的特殊要求。 通过运输测试。 UN38.3 仓储 符合规定的使用 警告 本电池组仅用于给 Cleco 无绳电动工具供电。 短路引起爆炸危险 如因不按规定使用造成损失的,将由用户承担责任。只允 ► 切勿使回形针、硬币、钥匙、钉子或螺栓 许在下列条件下使用产品: 等导电体与电池组触点接触。 ► 在规定的环境条件下使用。 小心 ► 在 EMC 限值 A 级(工业环境的电磁抗扰度)的环境中 使用。 充电电池在储存期间可能会排放蒸汽 ► 只能使用以下...
  • Page 37: 产品描述

    提示 LED 指示灯 频率 电量 ► 为避免电池组过度放电和损坏,务必以规 <5 % 定时间间隔进行涓流充电。 – <25 % – 25 %至 50 % 电池组电量 最大储存时间 天 – 50 %至 75 % 30 %发货状态 – 75 %至 100 % 100 %充满电 0 %未充电 提示 电量 <5 %: 深度休眠模式...
  • Page 38: 更换电池组

    ► 避免强烈的外部热源影响。 失去保修资格 只允许由 Apex Tool Group 授权的人员进行修 电池组在发货状态下仅 30%充电。 理。打开产品即意味着失去保修资格。 ► 在首次使用前充满电。 ► 如需修理,请将整个产品寄送给 Sales & Service Center! 警告 ► 保持电池组触点的清洁。如果脏污,请用干燥且干净的 不合适的充电器会导致电池组过热或损坏 抹布进行清洁。不得使用汽油或丙酮。 ► 只能使用 Cleco 充电器。它与本电池组最 佳匹配。 技术数据 故障查询 属性 数据 措施 Problem 充电电池型号 锂离子,12 组 LED 指示灯交替闪烁。 额定电容...
  • Page 39: 环境条件

    环境条件 属性 数据 使用地点 室内 0 °C 至 23 °C(最大-20 °C 仓储温度 至 60 °C) 相对空气湿度 <65 %(最大 0 至 80 %),无结露 充电温度 0 °C 至 40 °C 放电温度 0 °C 至 45 °C 冷却方式 对流(自冷却) 工作高度 基准零点以上最大 3000 m 防护等级...
  • Page 40: Tomuto Dokumentu

    Varování a pokyny K tomuto dokumentu Varování jsou označena signálním výrazem a pik- togramem: Tento dokument je určený odborníkům zabývajícím se in- • Signální výraz označuje závažnost a pravděpodob- stalací a údržbou (seřizovačům, údržbářům, servisu, nost hrozícího nebezpečí. provozovatelům). • Piktogram popisuje druh nebezpečí...
  • Page 41: Symboly Na Výrobku

    ► Pokud je obal poškozený, zkontrolujte díl, zda není Akumulátor je určený výhradně k napájení bezkabelového, viditelně poškozen. Informujte o tom dopravce nebo v elektronicky řízeného nářadí Cleco. případě potřeby váš Sales & Service Center. Za škody způsobené nesprávným používáním odpovídá...
  • Page 42: Popis Výrobku

    ► Doporučený stav nabití: 30 až 50 %. LED kontrolka ► Před skladováním aktivujte režim hlubokého spánku. Ve stavu při dodání se již akumulátor nachází Legenda v režimu hlubokého spánku. Význam ► Dodržujte doporučenou skladovací teplotu (viz kapitolu 12 Okolní podmínky, strana 44). Trvale svítí...
  • Page 43: Výměna Akumulátoru

    LED kontrolka 2× krátce blikne akumulátoru Režim hlubokého spánku je aktivo- ► Pro nabíjení používejte výhradně vaný. nabíječky Cleco. Jsou optimálně přizpůsobené pro tento akumulátor. Deaktivace režimu hlubokého spánku ► Stiskněte funkční tlačítko na 0,5 sekundy. Vyhledávání závad ► Zasuňte akumulátor do nabíječky.
  • Page 44: Údržba

    Likvidace Opatření Problem Výstražné hlášení „Výstraha podpětí“ na nářadí Složky a pomocné materiály výrobku představují rizika pro přichází příliš pozdě. zdraví a životní prostředí. Výrobek obsahuje součásti, které lze recyklovat, a součásti, které vyžadují zvláštní lik- ► Použijte plně nabitý akumulátor. Akumulátor není...
  • Page 45: Informacje Dotyczące Tego Dokumentu

    Ostrzeżenia i instrukcje Informacje dotyczące tego doku- Informacje ostrzegawcze oznaczono hasłem os- mentu trzegawczym i piktogramem: • Hasło ostrzegawcze opisuje stopień i prawdopo- Ten dokument skierowano do specjalistów ds. instalacji i dobieństwo zagrożenia. utrzymania ruchu (ustawiaczy, osób zajmujących się • Symbol przedstawia rodzaj zagrożenia utrzymaniem ruchu, serwisantów, eksploatatora).
  • Page 46: Symbole Umieszczone Na Produkcie

    Deklaracja zgodności UE Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Transport Akumulator przeznaczony jest wyłącznie do zasilania bezprzewodowego narzędzia Cleco EC. ► Produkt transportować i przechowywać w oryginal- Za szkody powstałe w wyniku użytkowanie niezgodnego z nym opakowaniu. Opakowanie nadaje się do re- przeznaczeniem odpowiada użytkownik.
  • Page 47: Opis Produktu

    Przestroga Podczas przechowywania akumulatora mogą ulatniać się opary Opary mogą drażnić drogi oddechowe. ► W przypadku dolegliwości należy zapewnić świeże powietrze oraz pomoc lekarza. Aby uniknąć przedwczesnego starzenia się (utraty pojem- ności) akumulatora podczas przechowywania, należy przestrzegać następujących punktów: ► Zalecany poziom naładowowania: 30 do 50 %. ►...
  • Page 48: Tryb Deep Sleep

    Przegrzanie lub uszkodzenie akumulatora Ręcznie: przez niedostosowane ładowarki ► Wcisnąć przycisk funkcyjny na 6 s. ► Należy stosować wyłącznie ładowarki Cleco. Są one optymalnie dostosowane Wskaźnik zamiga 2× krótko do pracy z tym akumulatorem. Deep Sleep Modus jest uaktywniony. Wyszukiwanie błędów Dezaktywacja trybu Deep Sleep Działanie...
  • Page 49: Obsługa Techniczna

    ► Utrzymywać styki akumulatora w czystości. Jeśli są Działanie Problem brudne, wyczyścić je suchą, czystą ściereczką. Nie Błąd nad- ► Poczekać na uzyskanie od- używać benzyny ani acetonu. miernej/zbyt powiedniej temperatury przez akumulator, patrz rozdział 12 niskiej tempera- Dane techniczne tury Warunki otoczenia, strona 49.
  • Page 50: Sobre Este Documento

    Advertências e instruções Sobre este documento As notas de aviso foram identificadas com uma pa- lavra sinalizadora e um pictograma: Este documento se destina aos técnicos responsáveis • A palavra sinalizadora indica o grau de gravidade e a pela instalação e manutenção (instaladores, equipe de probabilidade da ocorrência do respectivo perigo imi- manutenção, equipe de serviço, operadores).
  • Page 51: Símbolos Sobre O Produto

    A embalagem é reciclável. para alimentar com energia a ferramenta EC sem fio ► Se a embalagem estiver danificada, examine a peça Cleco. se ela apresenta danos visíveis. Informar a transpor- O usuário é o responsável por danos causados pela uti- tadora e, conforme o caso, o seu Sales &...
  • Page 52: Descrição Do Produto

    Cuidado Os vapores podem ser liberados quando a bateria é armazenada Os vapores podem irritar as vias aéreas. ► Buscar um ambiente com ar fresco e procurar socorro médico em caso de reclamações. Para evitar o envelhecimento prematuro (perda de capaci- dade) do conjunto de baterias durante o armazenamento, observar os seguintes pontos: ►...
  • Page 53: Modo Deep Sleep

    Aquecimento excessivo ou dano do con- O modo Deep Sleep está ativado. junto de baterias em razão de carregadores não adequados ► Utilizar somente carregadores Cleco. Desativação do modo Deep Sleep Estes são perfeitamente compatíveis ► Pressionar a tecla de função por 0,5 segundos.
  • Page 54: Manutenção

    Dados técnicos Problem Medida ► Ajustar a temperatura correta do Falha de temper- Características Dados atura exces- conjunto de baterias, ver capítulo 12 Condições ambientais, siva/muito baixa Tipo de bateria Íons de lítio (íons Li), 12 página 54. células ► Encaixar o conjunto de baterias Falha de so- Capacidade nominal 2,0 Ah...
  • Page 55: Bij Dit Document

    Waarschuwingen en aanwijzingen Bij dit document Waarschuwingsinstructies zijn door een signaalwoord en een pictogram gemarkeerd: Dit document richt zich tot vakmensen voor installatie en • Het signaalwoord beschrijft de ernst en de instandhouding (insteller, instandhouder, service, ex- waarschijnlijkheid van het dreigende gevaar. ploitant).
  • Page 56: Symbolen Op Het Product

    Transport Doelmatig gebruik ► Transporteer of bewaar het product in de originele De accupack is uitsluitend bedoeld om het Cleco verpakking. De verpakking is recyclebaar. draadloze elektrische gereedschap met energie te ► Als de verpakking beschadigd is, controleer dan het voeden.
  • Page 57: Productbeschrijving

    Voorzichtig Bij opslag van de accu kunnen dampen vrijkomen De dampen kunnen de ademwegen irriteren. ► Zorg voor frisse lucht en hulp van een arts bij klachten. Om een vroegtijdige veroudering (capaciteitsverlies) van de accupack bij de opslag te vermijden, de volgende punten in acht nemen: ►...
  • Page 58 LED-lampje knippert 2× kort Waarschuwing Deep Sleep Modus is geactiveerd. Oververhitting of beschadiging van de ac- cupack door niet afgestemde opladers ► Uitsluitend Cleco opladers gebruiken. Deactivering Deep Sleep modus Deze zijn optimaal op de accupack af- ► Functietoets 0,5 s drukken. gestemd.
  • Page 59: Technische Gegevens

    Technische gegevens Problem Maatregelen ► Accupack in gereedschap Storing te hoge Kenmerken Gegevens spanning bij het steken. Storing wordt door laden ontladen gereset. Accutype Lithium-Ionen (Li-Ion), 12 ► Oplader ter kalibratie aan cellen Apex Tool Group‚ LLC versturen. Nominale capaciteit 2,0 Ah ►...
  • Page 60 POWER TOOLS SALES & SERVICE CENTERS Please note that all locations may not service all products. Contact the nearest Cleco® Sales & Service Center for the appropriate facility to handle your service requirements. Sales Center Service Center NORTH AMERICA | SOUTH AMERICA...

This manual is also suitable for:

Livewire 961102ptp

Table of Contents