Vita-Mix ASCENT A3300I Manual

High-performance blender

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

A3300
/ A3500
I
ASCENT SERIES
VM0195 & VM0195C
S
Warning and Caution
NEVER touch moving parts.
Keep hands and utensils out of the container.
Electric Shock Hazard
High temperatures exist when blending hot liquids.
Unplug while not in use, before cleaning the motor
base or centering pad, or touching parts that move.
ALWAYS operate with the lid and lid plug in place.
Read and understand the owner's manual.
NEVER immerse the power cord, power plug, or
motor base in water or any other liquid.
Parts will become hot with extended use.
NEVER touch surfaces that may be hot, including
the motor base socket or the drive spline after use.
On / Off
Start / Stop
Pulse
PROGRAM SYMBOLS (CORRESPOND TO VITAMIX RECIPES)
NOTE: Ascent A3300i does not include programs.
Smoothies
Spreads
©2025 Vita-Mix Corporation. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any
means, or stored in a database or retrieval system, without the written permission of Vita-Mix Corporation.
I
YMBOLS
Frozen Desserts
Self-Cleaning
H
-P
I G H
E R FO R M A N C E
Voltage:
Frequency:
Power (max):
Soup
Height:
Depth:
Width:
Weight (appliance):
B
S
PECIFICATIONS
220 - 240 V
50 - 60 Hz
1200 - 1400 Watts
with 2,0 L / 64 oz. container on
base: 43,2 cm / 17.0 inches
28,0 cm / 11.0 inches
20,3 cm / 8.0 inches
5,38 kg / 11.9 lbs
vitamix.com
U.S. Patent: vitamix.com/patents
L E N D E R

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ASCENT A3300I and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Vita-Mix ASCENT A3300I

  • Page 1 5,38 kg / 11.9 lbs vitamix.com ©2025 Vita-Mix Corporation. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, or stored in a database or retrieval system, without the written permission of Vita-Mix Corporation.
  • Page 2 MPORTANT AFEGUARDS WARNING - SAVE THESE INSTRUCTIONS Carefully read all instructions before operating the ALWAYS turn off AND unplug the appliance when not appliance for the fi rst time. in use and before assembling, disassembling, moving, cleaning, and storing. ALWAYS use grounded outlets. NEVER immerse the power cord, power plug, or motor NEVER remove the ground.
  • Page 3 MPORTANT AFEGUARDS 25. Keep hands, hair, clothing, and utensils away from all moving 39. NEVER attempt to place a container on an operating motor parts during operation to reduce the risk of severe injury to base or operate a motor base without a container properly in persons and/or damage to the appliance.
  • Page 4: Parts And Features

    ARTS AND EATURES CAUTION Rotating Blades Can Cause Damage. Lids and tampers are NOT interchangeable between diff erent container styles, types, and sizes. Use the tamper that was supplied with your appliance. Container, Lid, Lid Plug, and Tamper NOTE: Legacy Vitamix containers (C, G and S Series) will not operate on the Ascent motor base.
  • Page 5 ARTS AND EATURES On/Off Switch – Controls power to the appliance and is located on the lower right side of the motor base. Display – Contains the timer count when using Variable Speed until the Start/Stop Switch is pressed. Each container is programmed with a specifi...
  • Page 6 LENDING WARNING To Avoid Injury. NEVER TOUCH MOVING PARTS. Keep hands and utensils out of the container during appliance operation. NEVER insert fi ngers or utensils around the blades while the blades are spinning. NEVER remove ingredients from the appliance during operation. Ensure the motor has completely stopped and the container removed from the motor base before removing any ingredients.
  • Page 7 ARE AND LEANING WARNING To Avoid Injury and Damage To avoid inadvertent activation, turn off and unplug the appliance before cleaning. Electrical Shock Hazard ALWAYS unplug the motor base before cleaning or when not in use. NEVER put the motor base in water or other liquid. Failure to follow instructions can cause death or electrical shock.
  • Page 8: Warranty And Service

    Bluetooth Transmitting Frequency Band = 2,402–2,480 MHz/Maximum Radio Frequency Power = 0.001 W Near Field Communication Operating Frequency = 13.56 MHz Hereby, Vita-Mix Manufacturing Corporation declares that this product is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://www.vitamix.com/vr/en_us/corporate-information/corporate-policies/declaration-of-conformity...
  • Page 9 5,38 kg / 11,9 lbs vitamix.com ©2025 Vita-Mix Corporation. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, or stored in a database or retrieval system, without the written permission of Vita-Mix Corporation.
  • Page 10 ICHTIGE ICHERHEITSHINWEISE WARNUNG - BITTE BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN SORGFÄLTIG AUF Lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Schalten Sie das Gerät IMMER aus UND trennen Sie es vom Gerät zum ersten Mal verwenden. Stromnetz, wenn Sie es nicht verwenden und bevor Sie es zusammenbauen, auseinanderbauen, bewegen, reinigen VERWENDEN Sie IMMER geerdete Steckdosen.
  • Page 11 ICHTIGE ICHERHEITSHINWEISE BERÜHREN SIE NIEMALS Oberfl ächen, die heiß sein könnten. Sorgen Sie dafür, dass der Behälter bündig mit der Zentrierplatte ist, um sicherzustellen, dass die Antriebsverzahnung vor dem ENTNEHMEN SIE NIEMALS Zutaten während des Betriebs aus Betrieb in der Antriebs-Schraubnuss eingerastet ist. dem Gerät.
  • Page 12: Bauteile Und Funktionen

    AUTEILE UND UNKTIONEN WARNHINWEIS Rotierende Klingen können Verletzungen verursachen. Die zu den unterschiedlichen Behälterformen, -typen und -größen passenden Deckel und Stößel sind NICHT untereinander austauschbar. Nutzen Sie den im Lieferumfang Ihres Geräts enthaltenen Stößel. Behälter, Deckel, Verschlusskappe und Stößel HINWEIS: Veraltete Vitamix-Behälter (C Series, G Series und S Series) können nicht mit der Ascent-Motorbasis betrieben werden.
  • Page 13 AUTEILE UND UNKTIONEN Ein/Aus-Schalter – Steuert die Stromversorgung des Geräts und befi ndet sich unten rechts an der Motorbasis. Display – Zeigt den Stand des Timers beim Gebrauch von variablen Geschwindigkeiten an, bis die Start/Stopp-Taste gedrückt wird. Jeder Behälter hat eine bestimmte Maximallaufzeit. Das Gerät wird Display automatisch ausgeschaltet, sobald diese Maximallaufzeit erreicht ist.
  • Page 14 IXEN WARNUNG Zur Vorbeugung von Verletzungen: BERÜHREN SIE NIEMALS SICH BEWEGENDE TEILE. Halten Sie Hände und Utensilien während des Betriebs des Geräts vom Behälter fern. Bringen Sie NIEMALS Finger oder Utensilien in die Nähe der rotierenden Klingen. Entfernen Sie während des Betriebs NIEMALS Zutaten aus dem Gerät. Stellen Sie vor dem Herausnehmen von Zutaten sicher, dass der Motor vollständig zum Stillstand gekommen und der Behälter von der Motorbasis entfernt wurde.
  • Page 15 FLEGE UND EINIGUNG WARNUNG Zur Vorbeugung von Verletzungen und Schäden Zur Vermeidung eines unbeabsichtigten Einschaltens sollten Sie das Gerät vor der Reinigung ausschalten und vom Stromnetz trennen. Stromschlagrisiko TRENNEN SIE DIE MOTORBASIS IMMER von der Stromversorgung, wenn Sie sie reinigen oder das Gerät nicht verwendet wird. Tauchen Sie die Motorbasis NIEMALS in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein.
  • Page 16: Garantie Und Service

    Ihres Vitamix zu erhalten. Eine Liste der Vitamix- Vertriebspartner fi nden Sie unter https://www.vitamix.com/vr/en_us/international-support. Bluetooth-Frequenzband: 2.402–2.480 MHz/maximale Hochfrequenzleistung: 0,001 Watt Nahbereichskommunikation mit Frequenzen von: 13,56 MHz Die Vita-Mix Manufacturing Corporation bestätigt hiermit, dass dieses Produkt der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Den vollständigen Text der EU-Konformitätserklärung fi nden Sie unter folgenden Internetadresse: https://www.vitamix.com/vr/en_us/corporate-information/corporate-policies/declaration-of-conformity Änderungen oder an diesem Gerät durchgeführte Maßnahmen, die nicht ausdrücklich von der für die Konformität verantwortlichen Partei genehmigt...
  • Page 17 5,38 kg / 11,9 lb vitamix.com ©2025 Vita-Mix Corporation. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, or stored in a database or retrieval system, without the written permission of Vita-Mix Corporation.
  • Page 18: Mesures De Sécurité Importantes

    ESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT - CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Lisez attentivement toutes les instructions avant d’utiliser PENSEZ TOUJOURS À éteindre ET débrancher l’appareil l’appareil pour la première fois. lorsqu’il n’est pas utilisé et avant de l’assembler, le démonter, le déplacer, le nettoyer et le stocker. UTILISEZ SYSTÉMATIQUEMENT des prises avec mise à...
  • Page 19 ESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 24. Si des aliments se coincent autour de la lame du mélangeur, 39. N’essayez JAMAIS de placer un récipient sur un socle-moteur retirer le récipient du socle-moteur et utiliser une spatule pour en marche ou de faire fonctionner un socle-moteur sans qu’un déloger les aliments.
  • Page 20: Pièces Et Caractéristiques

    IÈCES ET CARACTÉRISTIQUES MISE EN GARDE Les lames rotatives peuvent causer des dommages. Les couvercles et les pilons ne sont PAS interchangeables entre les diff érents styles, types et formats de récipients. Utilisez le pilon fourni avec votre appareil. Récipient, couvercle, bouchon du couvercle et pilon REMARQUE : Les anciens récipients Vitamix (gammes C, G et S) ne fonctionneront pas sur le socle-moteur du modèle Ascent.
  • Page 21 IÈCES ET CARACTÉRISTIQUES : situé sur le côté inférieur droit du Interrupteur Marche/Arrêt socle-moteur, cet interrupteur contrôle l’alimentation de l’appareil. Écran : lorsque vous utilisez une vitesse variable, la minuterie s’enclenche jusqu’à ce que vous appuyiez sur l’interrupteur Démarrer/Arrêter. Une durée de fonctionnement maximale Écran Détection est programmée pour chaque récipient.
  • Page 22 ÉLANGER ATTENTION Afi n d’éviter toute blessure, NE TOUCHEZ JAMAIS LES PIÈCES MOBILES. Garder les mains et les ustensiles hors du récipient pendant le fonctionnement de l’appareil. Ne JAMAIS insérer vos doigts ou des ustensiles autour des lames lorsque celles-ci tournent. Ne retirez pas les ingrédients de l’appareil pendant son fonctionnement.
  • Page 23: Entretien Et Nettoyage

    NTRETIEN ET NETTOYAGE ATTENTION Pour éviter les blessures et les dommages Pour éviter qu’il ne soit activé par inadvertance, éteignez et débranchez l’appareil avant le nettoyage. Risque de décharge électrique DÉBRANCHEZ TOUJOURS l’appareil avant de nettoyer le socle-moteur ou lorsqu’il n’est pas en marche. N’immergez JAMAIS le socle-moteur dans l’eau ou dans d’autres liquides.
  • Page 24: Garantie Et Service

    Fréquence de fonctionnement en champ proche (NFC) = 13,56  MHz Par la présente, Vita-Mix Manufacturing Corporation déclare que ce produit est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse internet suivante : https://www.vitamix.com/vr/en_us/corporate-information/corporate-policies/declaration-of-conformity...
  • Page 25 5,38 kg / 11,9 lbs vitamix.com ©2025 Vita-Mix Corporation. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, or stored in a database or retrieval system, without the written permission of Vita-Mix Corporation.
  • Page 26: Precauzioni Importanti Per La Sicurezza

    RECAUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA ATTENZIONE - CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di utilizzare Spegnere e scollegare SEMPRE l’apparecchio quando l’apparecchio per la prima volta. non è in uso e prima di assemblarlo, smontarlo, spostarlo, pulirlo e riporlo. Collegare SOLO a prese con messa a terra.
  • Page 27 RECAUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA 25. Quando l’apparecchio è in funzione, evitare di introdurre mani, 39. NON tentare MAI di collocare un contenitore su una base capelli, indumenti e utensili per ridurre il rischio di gravi lesioni motore in funzione o di azionare una base motore senza alle persone e/o di danni al dispositivo.
  • Page 28: Componenti E Funzioni

    OMPONENTI E FUNZIONI ATTENZIONE Le lame rotanti possono causare danni. I coperchi e i pestelli NON sono intercambiabili tra diversi stili, tipi e dimensioni di boccali. Utilizzare il pestello fornito con l’apparecchio. Boccale, coperchio, tappo del coperchio e pestello NOTA: i vecchi boccali Vitamix (Serie C, G e S) non possono essere utilizzati con la base motore del frullatore Ascent.
  • Page 29 OMPONENTI E FUNZIONI Interruttore On/Off : controlla l’alimentazione dell’apparecchio e si trova sulla base motore, in basso a destra. Display: mostra il tempo di funzionamento quando si usa la velocità variabile fi nché non si preme l’interruttore Avvio/Arresto. Per ogni boccale è...
  • Page 30 RULLATURA AVVERTENZA Per evitare infortuni, NON TOCCARE MAI I COMPONENTI IN MOVIMENTO. Tenere mani e utensili lontani dal contenitore durante il funzionamento dell’apparecchio. NON avvicinare le dita o utensili alle lame mentre sono in funzione. NON rimuovere gli ingredienti dall’apparecchio durante il funzionamento. Prima di rimuoverli, assicurarsi che il motore sia completamente fermo e che il boccale sia stato tolto dalla base.
  • Page 31: Manutenzione E Pulizia

    ANUTENZIONE E PULIZIA AVVERTENZA Per evitare danni e lesioni Per evitare l’avvio accidentale, spegnere l’apparecchio e scollegarlo dall’alimentazione prima della pulizia. Pericolo di scosse elettriche Scollegare SEMPRE la base motore prima della pulizia o quando non in uso. NON immergere la base motore in acqua o in altri liquidi. Il mancato rispetto delle istruzioni può...
  • Page 32: Garanzia E Assistenza

    Banda di frequenza per la trasmissione bluetooth = 2.402–2.480 MHz/Potenza massima in radiofrequenza = 0,001 W Frequenza operativa con connessione NFC = 13,56 MHz Vita-Mix Manufacturing Corporation dichiara che questo prodotto è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo internet: https://www.vitamix.com/vr/en_us/corporate-information/corporate-policies/declaration-of-conformity...
  • Page 33: Alto Rendimiento

    5,38 kg / 11,9 lb vitamix.com ©2025 Vita-Mix Corporation. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, or stored in a database or retrieval system, without the written permission of Vita-Mix Corporation.
  • Page 34: Medidas De Seguridad Importantes

    EDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA: GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Lea atentamente todas las instrucciones antes de poner SIEMPRE apague Y desenchufe el aparato cuando no en funcionamiento el aparato por primera vez. esté en uso y antes de montarlo, desmontarlo, moverlo, limpiarlo y guardarlo. SIEMPRE utilice enchufes con toma de tierra.
  • Page 35 EDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES 25. Mantenga las manos, el cabello, la ropa y los utensilios alejados 39. NUNCA intente colocar un recipiente en una base de motor de todas las piezas móviles durante el funcionamiento para en funcionamiento ni haga funcionar una base de motor sin reducir el riesgo de lesiones graves a las personas y/o daños un recipiente correctamente colocado.
  • Page 36: Piezas Y Características

    IEZAS Y CARACTERÍSTICAS PRECAUCIÓN Las cuchillas giratorias pueden causar daños. Las tapas y las barras presionadoras NO son intercambiables entre diferentes estilos, tipos y tamaños de jarra. Utilice la barra presionadora suministrada con su aparato. Jarra, tapa, tapón de la tapa y barra presionadora NOTA: los modelos anteriores de jarra Vitamix (series C, G y S) no funcionarán en la base del motor Ascent.
  • Page 37 IEZAS Y CARACTERÍSTICAS – Controla la alimentación del Interruptor de encendido/apagado aparato y está situado en la parte inferior derecha de la base del motor. Pantalla – Contiene el recuento del temporizador cuando se utiliza la velocidad variable hasta que se pulsa el interruptor de inicio/ parada.
  • Page 38 ICUAR ADVERTENCIA Para evitar lesiones. NO TOQUE NUNCA LAS PIEZAS MÓVILES. Mantenga las manos y los utensilios fuera de la jarra durante el funcionamiento del aparato. NUNCA meta los dedos o utensilios alrededor de las cuchillas mientras éstas estén girando. NUNCA retire los ingredientes del aparato durante su funcionamiento.
  • Page 39: Cuidado Y Limpieza

    UIDADO Y LIMPIEZA ADVERTENCIA Para evitar lesiones y daños Para evitar la activación involuntaria, apague y desenchufe el aparato antes de limpiarlo. Peligro de descarga eléctrica. SIEMPRE desenchufe la base del motor antes de limpiarla o cuando no la utilice. NUNCA sumerja la base del motor en agua u otro líquido.
  • Page 40: Garantía Y Servicio

    Frecuencia operativa de comunicación de campo cercano = 13,56 MHz Por la presente, Vita-Mix Manufacturing Corporation declara que este producto cumple con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: https://www.vitamix.com/vr/en_us/corporate-information/corporate-policies/declaration-of-conformity...
  • Page 41 Peso (aparelho): 5,38 kg / 11,9 lbs vitamix.com ©2025 Vita-Mix Corporation. Nenhuma parte desta publicação deve ser reproduzida ou transmitida sob qualquer forma ou por qualquer meio, nem ser armazenada numa base de dados ou sistema de Patente nos EUA: vitamix.com/patents...
  • Page 42: Medidas De Segurança Importantes

    EDIDAS DE SEGURANÇA IMPORTANTES AVISO - GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES Leia atentamente todas as instruções antes de utilizar Desligue SEMPRE E desconecte o dispositivo da tomada o aparelho pela primeira vez. quando não estiver em utilização e antes de o montar, desmontar, mover, limpar e guardar.
  • Page 43 EDIDAS DE SEGURANÇA IMPORTANTES 22. NUNCA toque em superfícies que possam estar quentes. 37. Certifi que-se de que o recipiente está alinhado com o apoio de borracha para assegurar que o eixo estriado está encaixado na 23. NUNCA retire ingredientes do aparelho durante o unidade antes de a colocar em funcionamento.
  • Page 44: Peças E Características

    EÇAS E ARACTERÍSTICAS ATENÇÃO As lâminas rotativas podem causar danos. As tampas e os compactadores NÃO são intercambiáveis entre os diferentes estilos, tipos e tamanhos de recipientes. Utilize o compactador que foi fornecido com o seu aparelho. Recipiente, Tampa, Tampão e Compactador NOTA: Os recipientes Vitamix antigos (Séries C, G e S) não funcionam com a base de motor Ascent.
  • Page 45 EÇAS E ARACTERÍSTICAS – Controla a potência do aparelho Interruptor Ligar/Desligar e está localizado no lado inferior direito da base do motor. Visor – Contém a contagem do temporizador quando utiliza a Velocidade Variável até pressionar o Interruptor de Iniciar/Parar. Cada recipiente está...
  • Page 46 ISTURAR AVISO Para evitar ferimentos. NUNCA TOQUE NAS PEÇAS EM MOVIMENTO. Mantenha as mãos e os utensílios fora do recipiente durante o funcionamento do aparelho. NUNCA insira dedos ou utensílios à volta das lâminas enquanto as lâminas estão a girar. NUNCA retire os ingredientes do aparelho durante o funcionamento.
  • Page 47 ANUTENÇÃO E IMPEZA AVISO Para evitar ferimentos e danos Para evitar uma ativação inadvertida, desligue o dispositivo e retire a fi cha da tomada antes de limpar. Perigo de choque elétrico Desligue SEMPRE a base do motor antes de limpar e quando não estiver a ser utilizada. NUNCA coloque a base do motor em água ou noutros líquidos.
  • Page 48: Garantia E Assistência Técnica

    ARANTIA E SSISTÊNCIA ÉCNICA Garantia de máquina completa de 10 anos *RESTRIÇÃO IMPORTANTE: A VITAMIX PODE RESTRINGIR O SERVIÇO DE GARANTIA DOS NOSSOS PRODUTOS AO PAÍS ONDE A VITAMIX OU OS SEUS DISTRIBUIDORES AUTORIZADOS VENDERAM ORIGINALMENTE O PRODUTO.* • A Vitamix não recomenda a utilização dos produtos fora do país onde os mesmos foram vendidos e manufaturados para serem utilizados. •...
  • Page 49: Technische Specificaties

    5,38 kg / 11,9 lbs vitamix.com ©2025 Vita-Mix Corporation. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, or stored in a database or retrieval system, without the written permission of Vita-Mix Corporation.
  • Page 50: Belangrijke Voorzorgsmaatregelen

    ELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN WAARSCHUWING - BEWAAR DEZE INSTRUCTIES Lees alle instructies zorgvuldig door voordat u het apparaat Schakel het apparaat ALTIJD uit EN haal de stekker van het voor de eerste keer gebruikt. apparaat uit het stopcontact wanneer u het niet gebruikt en voordat u het in elkaar zet, uit elkaar haalt, verplaatst, Gebruik ALTIJD geaarde stopcontacten.
  • Page 51 ELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN 24. Als voedsel vast komt te zitten rond de messenhouder, verwijdert 39. Probeer NOOIT een container op een werkende motorbasis u de container van de motorbasis en gebruikt u een spatel om het te plaatsen of een motorbasis te bedienenals de container voedsel los te maken.
  • Page 52: Onderdelen En Functies

    NDERDELEN EN FUNCTIES WAARSCHUWING Roterende messen kunnen schade veroorzaken. Deksels en knoeiers zijn NIET onderling verwisselbaar tussen verschillende soorten containers, soorten en maten. Gebruik de tamper die geleverd bij uw apparaat. Container, deksel, afsluitbare vulopening en tamper OPMERKING: Containers van oudere Vitamix-systemen (de series C, G en S) werken niet met de motorbasis van de Ascent-serie.
  • Page 53 NDERDELEN EN FUNCTIES Aan-uitschakelaar – Regelt de stroomtoevoer naar het apparaat en bevindt zich rechtsonder op de motorbasis. Display – De timer houdt de tijd bij als u een variabele snelheid gebruikt totdat de Start-stopschakelaar wordt ingedrukt. Elke container is geprogrammeerd met een specifi eke maximale Display bewerkingstijd.
  • Page 54 LENDEN WAARSCHUWING Raak nooit bewegende delen aan OM VERWONDINGEN TE VERMIJDEN. Houd uw handen en keukengerei uit de container wanneer u het apparaat gebruikt. Steek NOOIT vingers of keukengerei rond de draaiende messen. Haal de ingrediënten NOOIT uit het apparaat tijdens het gebruik. Zorg ervoor dat de motor volledig is gestopt en dat de container van de motorbasis is verwijderd voordat u ingrediënten uit het apparaat verwijdert.
  • Page 55: Zorg En Onderhoud

    ORG EN ONDERHOUD WAARSCHUWING Om schade en letsel te voorkomen Om te voorkomen dat het apparaat per ongeluk wordt aangezet, dient u het voor het schoonmaken uit te schakelen en de stekker uit het stopcontact te halen. Gevaar voor elektrische schokken Haal de motorbasis ALTIJD uit het stopcontact vóór het reinigen of wanneer deze niet in gebruik is. Dompel de motorbasis NOOIT onder in water of andere vloeistoff en.
  • Page 56: Garantie En Service

    Bluetooth frequentieband = 2,402–2,480 MHz/maximale radiofrequentievermogen 0,001 = W Werkfrequentie voor Near Field Communication = 13,56 MHz Hierbij verklaart Vita-Mix Manufacturing Corporation dat dit product in overeenstemming is met richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-verklaring van overeenstemming is beschikbaar op het volgende internetadres: https://www.vitamix.com/vr/en_us/corporate-information/corporate-policies/declaration-of-conformity...
  • Page 57 5,38 kg vitamix.com ©2025 Vita-Mix Corporation. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, or stored in a database or retrieval system, without the written permission of Vita-Mix Corporation. U.S. Patent: vitamix.com/patents...
  • Page 58 ÄRKEITÄ VAROTOIMENPITEITÄ VAROITUS – SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET Lue kaikki ohjeet huolellisesti ennen laitteen SAMMUTA ja KYTKE LAITE IRTI VERKKOVIRRASTA ensimmäistä käyttökertaa. AINA kun sitä ei käytetä, ja ennen laitteen kokoamista, purkamista, siirtämistä, puhdistamista ja varastointia. Käytä AINA maadoitettuja pistorasioita. ÄLÄ KOSKAAN upota virtajohtoa, pistoketta tai ÄLÄ...
  • Page 59 ÄRKEITÄ VAROTOIMENPITEITÄ 25. Pidä kädet, hiukset, vaatteet ja välineet loitolla kaikista 39. ÄLÄ KOSKAAN yritä kiinnittää sekoitusastiaa moottoriosaan liikkuvista osista käytön aikana, jotta vältät vakavien moottorin ollessa käynnissä äläkä käynnistä moottoria, jos henkilövahinkojen ja/tai laitteen vahingoittumisen vaaran. sekoitusastia ei ole kunnolla paikallaan. Lastaa voidaan käyttää, mutta vain, kun sekoitusastia on 40.
  • Page 60: Osat Ja Ominaisuudet

    SAT JA OMINAISUUDET HUOMIO Liikkuvat terät voivat aiheuttaa vahinkoa. Kansia ja sekoitussauvoja EI voida vaihtaa eri sekoitusastiatyylien -tyyppien ja -kokojen välillä. Käytä sekoitussauvaa, joka toimitettiin laitteesi mukana. Sekoitusastia, kansi, kannen tulppa ja sekoitussauva HUOMAA: Vanhat Vitamix-sekoitusastiat (C-, G- ja S-sarjat) eivät toimi Ascent-moottoriosassa.
  • Page 61 SAT JA OMINAISUUDET Virtakytkin – Ohjaa laitteen virtaa ja sijaitsee moottoriosan oikeassa alareunassa. Näyttö – Ajastin laskee ylöspäin nopeussäädintä käytettäessä, kunnes virtakytkintä painetaan. Jokaiselle sekoitusastialle on ohjelmoitu enimmäiskäyntiaika. Laite pysähtyy automaattisesti, kun Näyttö Sekoitusastian enimmäiskäyntiaika on kulunut. havaitseminen • Kahden kosketuksen toiminto – Ohjauspaneeli vaatii Ajastin sekoitusohjelman käynnistämiseen kaksi kosketusta.
  • Page 62 EKOITTAMINEN VAROITUS Vammojen välttämiseksi. ÄLÄ IKINÄ KOSKE LIIKKUVIIN OSIIN. Pidä kädet ja keittiövälineet poissa sekoitusastiasta laitteen käytön aikana. ÄLÄ KOSKAAN työnnä sormia tai keittiövälineitä terien lähelle niiden pyöriessä. ÄLÄ KOSKAAN poista aineksia laitteesta käytön aikana. Varmista, että moottori on pysähtynyt täysin ja sekoitusastia irrotettu moottoriosasta ennen kuin otat aineksia pois.
  • Page 63: Hoito Ja Puhdistus

    OITO JA PUHDISTUS VAROITUS Loukkaantumisten ja vaurioiden välttämiseksi Vältä tahaton käynnistyminen katkaisemalla virta ja irrottamalla pistoke pistorasiasta ennen laitteen puhdistusta. Sähköiskun vaara IRROTA AINA moottoriosan virtajohto ennen puhdistusta tai kun laitetta ei käytetä. Älä KOSKAAN laita moottoriosaa veteen tai muuhun nesteeseen. Ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa kuoleman tai sähköiskun.
  • Page 64: Takuu Ja Huolto

    Vitamix-jälleenmyyjäluettelo löytyy osoitteesta https://www.vitamix.com/vr/en_us/international-support. Bluetooth-lähetyksen taajuusalue = 2402–2480 MHz / Radiotaajuuden enimmäisteho = 0,001 W NFC-yhteyden toimintataajuus = 13,56 MHz Vita-Mix Manufacturing Corporation ilmoittaa, että tämä tuote on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen koko teksti on luettavissa seuraavassa osoitteessa: https://www.vitamix.com/vr/en_us/corporate-information/corporate-policies/declaration-of-conformity Muutokset tai muokkaukset, joita vaatimustenmukaisuudesta vastaava taho ei ole erikseen hyväksynyt, voivat mitätöidä käyttäjän oikeuden käyttää...
  • Page 65 5,38 kg / 11,9 lbs vitamix.com ©2025 Vita-Mix Corporation. Ingen del av denna publikation får reproduceras eller överföras i någon form eller på något sätt, eller lagras i en databas eller söksystem utan skriftligt tillstånd från Vita-Mix Corporation. Amerikanskt patent: vitamix.com/patents...
  • Page 66: Viktiga Säkerhetsföreskrifter

    IKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER VARNING - SPARA DESSA ANVISNINGAR Läs alla instruktioner noggrant innan du använder Stäng ALLTID av OCH koppla bort apparaten när den inte apparaten för första gången. används och innan den monteras, demonteras, fl yttas, rengörs och förvaras. Använd ALLTID jordade uttag. Sänk ALDRIG ned nätsladden, stickkontakten eller motorns Ta ALDRIG bort jordningen.
  • Page 67 IKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER 25. Håll händer, hår, kläder och redskap borta från alla rörliga delar 39. Försök ALDRIG att placera en tillbringare på en aktiv motorbas under drift för att minska risken för allvarliga personskador eller använd en motorbas utan att en tillbringare sitter och/eller skador på...
  • Page 68: Delar Och Funktioner

    ELAR OCH FUNKTIONER FÖRSIKTIGHET Roterande knivar kan orsaka skador. Lock och plaststavar är INTE utbytbara mellan olika stilar, typer och storlekar av tillbringare. Använd den stav som medföljde din apparat. Tillbringare, lock, mittlock och plaststav OBS: Äldre Vitamix-behållare (C-, G- och S-serien) fungerar inte på Ascent-motorbasen.
  • Page 69 ELAR OCH FUNKTIONER – Kontrollerar strömmen till apparaten och är På/Av-knapp placerad på den nedre högra sidan av motorbasen. Display – Har en timer när Ställbar hastighet används tills start-/stopp-knappen trycks in. Varje tillbringare programmeras med en specifi k maximal körtid. Apparaten stängs Display Avkännare för av automatiskt när den maximala körtiden har förfl...
  • Page 70 VARNING Undvik skada. VIDRÖR ALDRIG DELAR I RÖRELSE. Håll händer och redskap borta från tillbringaren när apparaten är i drift. För ALDRIG in fi ngrar eller redskap runt knivarna medan knivarna snurrar. Avlägsna ALDRIG ingredienser från apparaten under drift. Se till att motorn har stannat helt och att tillbringaren har tagits bort från motorbasen innan du tar bort några ingredienser.
  • Page 71: Skötsel Och Rengöring

    KÖTSEL OCH RENGÖRING VARNING Undvika personskador och produktskador. För att undvika att apparaten slås på av misstag ska den stängas av och stickkontakten ska dras ur före rengöring. Risk för elektrisk stöt. Koppla ALLTID ur motorbasen före rengöring eller när den inte används. Lägg ALDRIG motobasen i vatten eller annan vätska.
  • Page 72: Garanti Och Service

    Frekvensband för Bluetooth-överföring = 2 402–2 480 MHz/maximal radiofrekvenseff ekt = 0,001 W Arbetsfrekvens för närfältskommunikation = 13,56 MHz Vita-Mix Manufacturing Corporation intygar härmed att den här produkten följer EU:s direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten om försäkran om EU-överensstämmelse fi nns på följande webbadress: https://www.vitamix.com/vr/en_us/corporate-information/corporate-policies/declaration-of-conformity...
  • Page 73 5,38 kg / 11,9 lbs vitamix.com ©2025 Vita-Mix Corporation. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, or stored in a database or retrieval system, without the written permission of Vita-Mix Corporation.
  • Page 74: Vigtige Sikkerhedsforanstaltninger

    IGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER ADVARSEL – GEM DENNE VEJLEDNING Læs alle instruktioner grundigt igennem, før du tager apparatet Sluk ALTID for apparatet OG tag stikket ud af stikkontakten, i brug første gang. når apparatet ikke er i brug, og før det samles, skilles ad, fl yttes, rengøres og opbevares.
  • Page 75 IGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER 26. Hvis der ikke kan blendes tørre, tykke eller tunge blandinger, 40. Hvis en beholder damper eller emmer, skal du omgående skal du stoppe apparatet og bruge en spatel til at løsne maden. stoppe blendning af ingredienserne og slukke eller afbryde Brug ALDRIG fi...
  • Page 76: Dele Og Funktioner

    ELE OG FUNKTIONER ADVARSEL Roterende knive kan forårsage personskader. Låg og rørepinde kan IKKE ombyttes indbyrdes mellem forskellige typer af beholdere og størrelser. Brug den rørepind, der blev leveret sammen med apparatet. Beholder, låg, prop til låg og rørepind BEMÆRK: Ældre Vitamix-beholdere (C-, G- og S-serien) kan ikke bruges på...
  • Page 77 ELE OG FUNKTIONER Tænd/sluk-kontakt – Styrer strømmen til apparatet og er placeret nederst til højre på motorbasen. Display – Viser timertællingen, når der bruges variabel hastighed, indtil der trykkes på start/stop-kontakten. Hver beholder er programmeret med en specifik maksimal driftstid. Apparatet Display Registrering af slukker automatisk, når den maksimale driftstid er udløbet.
  • Page 78 LENDEFUNKTION ADVARSEL Rør ALDRIG VED DE BEVÆGELIGE DELE FOR AT UNDGÅ PERSONSKADER. Hold hænder og køkkenredskaber ude af beholderen, mens apparatet er i brug. Sæt ALDRIG fi ngre eller køkkenredskaber ind omkring knivene, mens de roterer. Fjern ALDRIG ingredienser fra apparatet under drift. Sørg for, at motoren er stoppet helt, og at beholderen er fjernet fra motorbasen, før du fjerner ingredienser.
  • Page 79: Vedligeholdelse Og Rengøring

    EDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING ADVARSEL For at undgå personskade og beskadigelse Sluk og frakobl blenderen før rengøring for at undgå utilsigtet aktivering. Fare for elektrisk stød Tag ALTID stikket til motorbase ud af stikkontakten før rengøring, eller når apparatet ikke er i brug. Motorbasen må...
  • Page 80: Garanti Og Service

    Besøg https://www.vitamix.com/vr/en_us/international-support for at se en liste over Vitamix-forhandlere. Bluetooth-frekvensbånd = 2.402–2.480 MHz/Maksimum radiofrekvenseff ekt = 0,001 W NFC-frekvens = 13,56 MHz Hermed erklærer Vita-Mix Manufacturing Corporation, at dette produkt er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. Den fulde ordlyd af EU-overensstemmelseserklæringen kan fi ndes på følgende internetadresse: https://www.vitamix.com/vr/en_us/corporate-information/corporate-policies/declaration-of-conformity Ændringer eller modifi...
  • Page 81 5,38 kg / 11,9 lbs vitamix.com ©2025 Vita-Mix Corporation. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, or stored in a database or retrieval system, without the written permission of Vita-Mix Corporation.
  • Page 82: Viktige Sikkerhetsanvisninger

    IKTIGE SIKKERHETSANVISNINGER ADVARSEL – TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENE Les nøye gjennom alle instruksjonene før du tar apparatet Slå ALLTID av OG koble fra app apparatet når det ikke er i bruk for første gang. i bruk og før det monteres, demonteres, fl yttes, rengjøres og oppbevares.
  • Page 83 IKTIGE SIKKERHETSANVISNINGER 26. Hvis blandefunksjonen ikke fungerer når du blander tørre, 40. Hvis en beholder damper eller ventilerer, må du umiddelbart tykke eller tunge blandinger, må du stoppe bruken og slutte å blande ingrediensene og slå av eller trekke ut løsne maten med en slikkepott.
  • Page 84: Deler Og Funksjoner

    ELER OG FUNKSJONER FORSIKTIG Roterende kniver kan forårsake skade. LOKK OG MANIPULASJONER KAN IKKE BYTTES UT mellom forskjellige containerstiler, typer og størrelser. Bruk manipulasjonen som var følger med apparatet. Beholder, lokk, lokklås og stapper MERK: Eldre Vitamix-beholdere (C-, G- og S-seriene) vil ikke fungere på Ascent-motorbasen.
  • Page 85 ELER OG FUNKSJONER Av/på-bryter – Kontrollerer strømmen til apparatet og er plassert på nedre høyre side av motordelen. Display – Viser nedtellingen når du bruker variabel hastighet, inntil du trykker på start/stopp-bryteren. Hver beholder er programmert med en bestemt maksimal kjøretid. Apparatet slår seg av automatisk når Display Beholder maksimal kjøretid er nådd.
  • Page 86 LANDING ADVARSEL For å unngå skader. BERØR ALDRI BEVEGELIGE DELER. Hold hender og redskaper utenfor beholderen mens apparatet er i bruk. ALDRI stikk fi ngre eller redskaper rundt knivene mens knivene roterer. Fjern ALDRI ingredienser fra apparatet mens det er i bruk. Forsikre deg om at motoren har stoppet helt og at beholderen er fjernet fra motorbasen før du fjerner ingredienser.
  • Page 87: Vedlikehold Og Rengjøring

    EDLIKEHOLD OG RENGJØRING ADVARSEL For å unngå personskader og skader Slå av og koble fra apparatet før rengjøring for å unngå utilsiktet aktivering. Fare for elektrisk støt ALLTID koble fra motorbasen før rengjøring eller når den ikke brukes. ALDRI plasser motorbasen i vann eller annen væske. Unnlatelse av å...
  • Page 88 Frekvensbånd for Bluetooth-sending = 2402–2480 MHz / maks. radiofrekvenseff ekt = 0,001 W Driftsfrekvens for nærfeltskommunikasjon = 13,56 MHz Vita-Mix Manufacturing Corporation erklærer herved at dette produktet er i samsvar med direktiv 2014/53/EU. Den fullstendige teksten til EU-samsvarserklæringen er tilgjengelig på følgende internettadresse: https://www.vitamix.com/vr/en_us/corporate-information/corporate-policies/declaration-of-conformity...
  • Page 89 5,38 kg vitamix.com ©2025 Vita-Mix Corporation. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, or stored in a database or retrieval system, without the written permission of Vita-Mix Corporation. U.S. Patent: vitamix.com/patents...
  • Page 90: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    ŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ VAROVÁNÍ: TYTO POKYNY SI USCHOVEJTE Před prvním použitím spotřebiče si pečlivě přečtěte VŽDY vypněte A odpojte spotřebič ze zásuvky, pokud jej všechny pokyny. nepoužíváte, dále před montáží, demontáží, přemísťováním, čištěním a skladováním. VŽDY používejte uzemněné zásuvky. NIKDY neponořujte napájecí kabel, zástrčku nebo tělo NIKDY neodstraňujte uzemnění.
  • Page 91 ŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ 26. Pokud se směs při mixování suchých, hustých nebo těžkých 40. Pokud se z nádoby uvolňuje pára nebo horký vzduch, okamžitě směsí nezpracovává, přerušte provoz a pomocí stěrky odstraňte zastavte mixování a spotřebič vypněte nebo jej vytáhněte ze zachycené...
  • Page 92: Součásti A Funkce

    OUČÁSTI A FUNKCE POZOR Rotující čepele mohou způsobit poškození. Víčka a pěchovadla NEJSOU zaměnitelné mezi různými styly, typy a velikostmi nádob. Používejte pěchovadlo dodané se spotřebičem. Nádoba, víčko, krytka víčka a pěchovadlo POZNÁMKA: Starší nádoby Vitamix (řada C, G a S) nejsou kompatibilní s podstavcem mixéru Ascent.
  • Page 93 OUČÁSTI A FUNKCE Vypínač zapnutí/vypnutí – Ovládá napájení spotřebiče a nachází se na pravé dolní straně podstavce s motorem. Displej – Při použití proměnlivé rychlosti se zobrazí časovač, který běží, dokud se nestlačí tlačítko Start/Stop. Každá nádoba má naprogramovanou specifi ckou maximální dobu chodu. Po Displej Detekce uplynutí maximální...
  • Page 94 IXOVÁNÍ VAROVÁNÍ Aby nedošlo ke zranění. NIKDY SE NEDOTÝKEJTE POHYBLIVÝCH ČÁSTÍ. Během provozu spotřebiče udržujte ruce a náčiní mimo nádobu. NIKDY NEVSUNUJTE prsty nebo náčiní k čepelím, když se otáčejí. NIKDY nevyjímejte suroviny ze spotřebiče během provozu. Před odstraněním jakýchkoli přísad se ujistěte, že se motor úplně zastavil a sejměte nádobu z podstavce s motorem.
  • Page 95: Péče A Čištění

    ÉČE A ČIŠTĚNÍ VAROVÁNÍ Abyste se vyhnuli zranění a poškození Před čištěním vypněte a odpojte spotřebič, aby nedošlo k neúmyslné aktivaci. Nebezpečí úrazu elektrickým proudem PŘÍSTROJ vždy vytáhněte ze zásuvky před čištěním podstavce s motorem, nebo pokud jej nepoužíváte. Podstavec s motorem NIKDY nenamáčejte do vody ani jiné tekutiny. Nedodržení...
  • Page 96: Záruka A Servis

    Frekvenční pásmo pro přenos přes Bluetooth = 2 402–2 480 MHz / Maximální radiofrekvenční výkon = 0,001 W Provozní frekvence Near Field Communication = 13,56 MHz Vita-Mix Manufacturing Corporation tímto prohlašuje, že tento výrobek je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Plné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na následující internetové adrese: https://www.vitamix.com/vr/en_us/corporate-information/corporate-policies/declaration-of-conformity...
  • Page 97 ©2025 Vita-Mix Corporation. Nicio parte din această publicație nu poate fi reprodusă sau transmisă în nicio formă și prin nicio metodă și nu poate fi stocată într-o bază de date sau sistem de regăsire, fără acordul scris al Vita-Mix Corporation.
  • Page 98 ĂSURI DE PROTECȚIE IMPORTANTE AVERTISMENT - PĂSTRAȚI ACESTE INSTRUCȚIUNI Citiți cu atenție toate instrucțiunile înainte de a utiliza aparatul pentru prima dată. ÎNTOTDEAUNA opriți ȘI deconectați aparatul atunci când nu este utilizat și înainte de a asambla, dezasambla, muta, curăța și depozita. Utilizați ÎNTOTDEAUNA prize cu împământare.
  • Page 99 ĂSURI DE PROTECȚIE IMPORTANTE Țineți mâinile, părul, îmbrăcămintea și ustensilele departe de toate piesele în mișcare Aparatul se va reseta singur în caz de creștere a tensiunii electrice. Aceasta este în timpul funcționării, pentru a reduce riscul de rănire gravă a persoanelor și/sau de o caracteristică...
  • Page 100 IESE ȘI CARACTERISTICI ATENȚIE Lamele care se rotesc pot provoca daune. Capacele și accesoriile de împingere NU SUNT interschimbabile între stiluri, tipuri și dimensiuni diferite de recipiente. Utilizați accesoriul de împingere care a fost furnizat cu aparatul. Recipient, capac, dop pentru capac și accesoriu de împingere NOTĂ: recipientele Vitamix vechi (seriile C, G și S) nu vor funcționa cu baza cu motor Ascent.
  • Page 101 IESE ȘI CARACTERISTICI Comutatorul Pornit/Oprit – controlează alimentarea aparatului și este situat în partea dreaptă jos a bazei motorului. Afi șaj – conține numărătoarea cronometrului atunci când este utilizată viteza variabilă până când este apăsat comutatorul Start/Stop. Fiecare recipient este programat pentru o perioadă Afi șaj maximă...
  • Page 102 MESTECAREA AVERTISMENT Pentru a evita rănirea. NU ATINGEȚI NICIODATĂ PIESELE ÎN MIȘCARE. Țineți mâinile și ustensilele departe de recipient în timpul funcționării aparatului. Nu introduceți NICIODATĂ degetele sau ustensile în jurul lamelor în timp ce lamele se rotesc. Nu scoateți NICIODATĂ ingredientele din aparat în timpul funcționării. Asigurați-vă că motorul s-a oprit complet și că recipientul a fost îndepărtat de pe baza cu motor înainte de a îndepărta orice ingredient.
  • Page 103 Î NGRIJIREA ȘI CURĂȚAREA AVERTISMENT Pentru a evita rănirea și deteriorarea Pentru a evita activarea accidentală, opriți și scoateți din priză aparatul înainte de curățare. Pericol de electrocutare. Deconectați ÎNTOTDEAUNA baza cu motor înainte de curățare sau când nu este în uz. Nu puneți NICIODATĂ...
  • Page 104 Frecvența de operare cu tehnologia Near Field Communication = 13,56 MHz Prin prezenta, Vita-Mix Manufacturing Corporation declară faptul că acest produs este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declarației de conformitate UE este disponibil la următoarea adresă de internet: https://www.vitamix.com/vr/en_us/corporate-information/corporate-policies/declaration-of-conformity...
  • Page 105: Dane Techniczne

    Pasty kanapkowe Samoczyszczenie vitamix.com ©2025 Vita-Mix Corporation. Żadna część tej publikacji nie może być powielana lub przekazywana w dowolnej formie i w jakikolwiek sposób ani przechowywana w bazie danych lub systemie wyszukiwawczym bez pisemnej Patent USA: vitamix.com/patents zgody Vita-Mix Corporation.
  • Page 106: Ważne Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    AŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE — NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ NALEŻY ZACHOWAĆ Przed uruchomieniem urządzenia po raz pierwszy należy ZAWSZE należy wyłączać urządzenie I wyjmować wtyczkę uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. z gniazdka, gdy nie jest ono używane – oraz przed montażem, demontażem, przenoszeniem, czyszczeniem ZAWSZE należy używać...
  • Page 107 AŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 23. NIGDY nie wolno wyjmować składników z urządzenia podczas 38. NIGDY nie wolno umieszczać zespołu ostrza na podstawie jego pracy. Przed wyjęciem jakichkolwiek składników należy silnika, chyba że jest on zamontowany w pojemniku Vitamix, upewnić się, że silnik całkowicie się zatrzymał, a pojemnik aby zmniejszyć...
  • Page 108 ZĘŚCI I FUNKCJE PRZESTROGA Obracające się ostrza mogą spowodować uszkodzenia lub obrażenia. Pokrywek i tamperów nie można stosować wymiennie z dzbanami o różnych kształtach, typach i rozmiarach. Należy zawsze używać tampera, który został dostarczony z urządzeniem. Dzban, pokrywka, zaślepka pokrywki i tamper UWAGA: Starsze dzbany Vitamix (z serii C, G i S) nie pasują...
  • Page 109 ZĘŚCI I FUNKCJE — steruje zasilaniem urządzenia; Przełącznik wł./wył. znajduje się w prawym dolnym rogu podstawy silnika. Wyświetlacz — przy korzystaniu z regulowanej prędkości obrotowej timer wyświetla czas pracy, dopóki nie zostanie naciśnięty przycisk Start/Stop. Każdy pojemnik ma Wyświetlacz Wykrywanie zaprogramowany indywidualnie maksymalny czas pracy.
  • Page 110 LENDOWANIE OSTRZEŻENIE Aby uniknąć obrażeń: NIGDY NIE DOTYKAĆ CZĘŚCI BĘDĄCYCH W RUCHU. Podczas pracy urządzenia nie umieszczać żadnych przyrządów ani dłoni w pojemniku. NIGDY nie wolno umieszczać palców ani żadnych przyrządów w okolicy ostrzy, kiedy ostrza wirują. NIGDY nie należy usuwać składników z urządzenia podczas jego pracy. Przed usunięciem jakiegokolwiek składnika należy upewnić się, że silnik został...
  • Page 111: Pielęgnacja I Czyszczenie

    IELĘGNACJA I CZYSZCZENIE OSTRZEŻENIE Aby uniknąć obrażeń ciała i uszkodzenia urządzenia Aby uniknąć niezamierzonego uruchomienia, przed rozpoczęciem czyszczenia należy wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka. Ryzyko porażenia prądem elektrycznym ZAWSZE przed czyszczeniem podstawy silnika lub gdy urządzenie jest nieużywane, należy wyciągnąć...
  • Page 112: Gwarancja I Serwis

    Pasmo częstotliwości transmisji Bluetooth = 2402–2480 MHz / maksymalne radiowe pole elektromagnetyczne = 0,001 W Częstotliwość robocza komunikacji bliskiego pola (NFC) = 13,56 MHz Firma Vita-Mix Manufacturing Corporation niniejszym oświadcza, że produkt jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: https://www.vitamix.com/vr/en_us/corporate-information/corporate-policies/declaration-of-conformity...
  • Page 113 ©2025 Vita-Mix Corporation. Δεν επιτρέπεται η αναπαραγωγή ή τμηματική διάθεση του παρόντος εγγράφου σε οποιαδήποτε μορφή ή με οποιοδήποτε μέσο, καθώς και η αποθήκευση σε βάση δεδομένων ή σύστημα ανάκτησης, χωρίς την έγγραφη άδεια της Vita-Mix Corporation. Ευρεσιτεχνία ΗΠΑ: vitamix.com/patents...
  • Page 114 Σ Π ΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΠΡΟΣΟΧΗ - ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή για ΠΑΝΤΑ να απενεργοποιείτε ΚΑΙ να αποσυνδέετε τη συσκευή από την πρίζα όταν πρώτη φορά. δεν τη χρησιμοποιείτε και πριν από τη συναρμολόγηση, την αποσυναρμολόγηση, τη...
  • Page 115 Σ Π ΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ Κατά τη λειτουργία της συσκευής, φροντίστε να κρατάτε τα χέρια σας, τα μαλλιά σας, τα Όταν παρασκευάζετε βούτυρα ξηρών καρπών ή τροφές με βάση το λάδι, μην αναμιγνύετε ρούχα σας και τα μαγειρικά εργαλεία μακριά από όλα τα κινούμενα εξαρτήματα, για να για...
  • Page 116 Ε Χ ΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΚΑΙ ΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΠΡΟΣΟΧΗ Οι περιστρεφόμενες λεπίδες μπορούν να προκαλέσουν φθορές. Τα καπάκια και οι ράβδοι ΔΕΝ μπορούν να χρησιμοποιηθούν σε δοχεία διαφορετικού στυλ, τύπου ή μεγέθους. Χρησιμοποιήστε τη ράβδο που συνόδευε τη συσκευή σας. Περιέκτης, καπάκι, πώμα καπακιού και ράβδος ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Οι...
  • Page 117 Ε Χ ΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΚΑΙ ΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Διακόπτης On/Off – Ελέγχει την τροφοδοσία της συσκευής και βρίσκεται στην κάτω δεξιά πλευρά της βάσης του κινητήρα. Οθόνη – Εμφανίζει την ένδειξη του χρονοδιακόπτη κατά τη χρήση της μεταβλητής της ταχύτητας, μέχρι να πατηθεί ο διακόπτης έναρξης/διακοπής. Κάθε περιέκτης προγραμματίζεται με...
  • Page 118 Α ΝΑΜΙΞΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Για την αποφυγή τραυματισμού, ΜΗΝ ΑΓΓΙΖΕΤΕ ΠΟΤΕ ΤΑ ΚΙΝΟΥΜΕΝΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ. Κρατήστε τα χέρια σας και τα σκεύη μακριά από τον περιέκτη ενώ η συσκευή βρίσκεται σε λειτουργία. ΠΟΤΕ ΜΗΝ βάζετε τα δάχτυλά σας ή μαγειρικά εργαλεία γύρω από τις λεπίδες...
  • Page 119 Φ Κ ΡΟΝΤΙΔΑ ΚΑΙ ΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Για την αποφυγή τραυματισμού και βλάβης Για την αποφυγή ακούσιας ενεργοποίησης, απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε την από την πρίζα πριν τον καθαρισμό. Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας Αποσυνδέετε ΠΑΝΤΑ τη βάση του μοτέρ από την πρίζα πριν τον καθαρισμό ή όταν βρίσκεται σε αχρησία. ΠΟΤΕ...
  • Page 120 Συχνότητα λειτουργίας ασύρματης επικοινωνίας κοντινού πεδίου = 13,56 MHz Δια του παρόντος, η Vita-Mix Manufacturing Corporation δηλώνει ότι το προϊόν αυτό συμμορφώνεται με την Οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης με την Οδηγία της Ε.Ε. παρατίθεται στην ακόλουθη ηλεκτρονική διεύθυνση: https://www.vitamix.com/vr/en_us/corporate-information/corporate-policies/declaration-of-conformity...
  • Page 121 5,38 kg / 11,9 sv. vitamix.com ©2025 Vita-Mix Corporation. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, or stored in a database or retrieval system, without the written permission of Vita-Mix Corporation.
  • Page 122 VARBIOS SAUGOS PRIEMONĖS ĮSPĖJIMAS – IŠSAUGOKITE ŠIĄ INSTRUKCIJĄ Atidžiai perskaitykite visas instrukcijas prieš pradėdami VISADA išjunkite IR atjunkite prietaisą nuo elektros tinklo, naudoti prietaisą pirmą kartą. kai jo nenaudojate, taip pat prieš montuodami, ardydami, perkeldami, valydami ir laikydami. VISADA naudokite įžemintus lizdus. NIEKADA nemerkite maitinimo laido, kištuko ar variklio NIEKADA nenuimkite įžeminimo.
  • Page 123 VARBIOS SAUGOS PRIEMONĖS 26. Jei maišant sausus, tirštus ar sunkius mišinius mišinys 43. Reguliariai apžiūrėkite, ar nepažeistas maitinimo laidas, neapdorojamas, sustabdykite darbą ir mentele išstumkite kištukas ir prietaisas. NIEKADA nenaudokite, jei prietaisas maisto produktus. NIEKADA nenaudokite pirštų, nes maišymo yra kaip nors pažeistas arba sugedęs. Nedelsdami peilis yra aštrus.
  • Page 124 ALYS IR SAVYBĖS ĮSPĖJIMAS Besisukantys peiliai gali padaryti žalos. Dangteliai ir mentelės NĖRA keičiami tarp skirtingų talpyklų stilių, tipų ir dydžių. Naudokite su prietaisu pateiktą mentelę. Talpa, dangtis, dangčio kaištis ir grūstuvas PASTABA. Senesni „Vitamix“ indai (C, G ir S serijos) neveikia ant „Ascent“ variklio pagrindo.
  • Page 125 ALYS IR SAVYBĖS Įjungimo / išjungimo jungiklis – valdo prietaiso maitinimą ir yra variklio pagrindo apatinėje dešinėje pusėje. Ekranas – jame rodomas laikmačio skaičiavimas, kai naudojamas kintamas greitis, kol paspaudžiamas paleidimo / išjungimo jungiklis. Kiekvienam indui užprogramuotas tam tikras maksimalus veikimo laikas. Pasibaigus Ekranas Talpos maksimaliam veikimo laikui, prietaisas išsijungs automatiškai.
  • Page 126 AIŠYMAS ĮSPĖJIMAS Kad išvengtumėte sužalojimų. NIEKADA NELIESKITE JUDANČIŲ DALIŲ. Prietaisui veikiant rankas ir įrankius laikykite atokiau nuo indo. NIEKADA nekiškite pirštų ar įrankių aplink peilius, kol jie sukasi. NIEKADA neišimkite sudedamųjų dalių iš prietaiso jam veikiant. Prieš išimdami bet kokius ingredientus, įsitikinkite, kad variklis visiškai sustojo, o talpa nuimta nuo variklio pagrindo.
  • Page 127: Priežiūra Ir Valymas

    RIEŽIŪRA IR VALYMAS ĮSPĖJIMAS Kad išvengtumėte sužalojimų ir žalos Kad išvengtumėte netyčinio įjungimo, prieš valydami prietaisą išjunkite ir ištraukite kištuką iš elektros lizdo. Elektros šoko pavojus Prieš valydami arba nenaudodami, VISADA atjunkite variklio pagrindą. NIEKADA nemerkite variklio pagrindo į vandenį ar kitą skystį. Instrukcijų...
  • Page 128 „Bluetooth“ perdavimo dažnių juosta = 2402–2480 MHz / Didžiausia radijo dažnio galia = 0,001 W Artimojo lauko ryšio darbinis dažnis = 13,56 MHz „Vita-Mix Manufacturing Corporation“ pareiškia, kad šis gaminys atitinka direktyvą 2014/53/ES. Visas ES atitikties deklaracijos tekstas pateiktas šiuo interneto adresu: https://www.vitamix.com/vr/en_us/corporate-information/corporate-policies/declaration-of-conformity...
  • Page 129 :(‫اﻟﻮزن )اﻟﺠﻬﺎز‬ vitamix.com ‫ 5202© . ﻳﺤﻈﺮ إﻋﺎدة إﻧﺘﺎج أي ﺟﺰء ﻣﻦ ﻫﺬا اﻟﺪﻟﻴﻞ أو ﻧﻘﻠﻪ ﺑﺄي ﺷﻜﻞ ﻣﻦ اﻷﺷﻜﺎل أو ﺗﺨﺰﻳﻨﻪ ﻓﻲ ﻗﺎﻋﺪة ﺑﻴﺎﻧﺎت أو ﻧﻈﺎم‬Vita-Mix Corporation vitamix.com/patents :‫ﺑﺮاءة اﻻﺧﺘﺮاع اﻷﻣﺮﻳﻜﻴﺔ‬ .Vita-Mix Corporation ‫اﺳﺘﻌﺎدة دون إذن ﺧﻄﻲ ﻣﻦ ﺷﺮﻛﺔ‬...
  • Page 130 ‫اﺣﺘﻴﺎﻃﺎت ﻫﺎﻣﺔ‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ - اﺣﻔﻆ ﻫﺬه اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت‬ ‫ﻗﻢ داﺋﻤ ً ﺎ ﺑﺈﻳﻘﺎف ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز واﻓﺼﻠﻪ ﻋﻦ اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻻ‬ .‫اﻗﺮأ ﺟﻤﻴﻊ اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ ﻗﺒﻞ ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز ﻷول ﻣﺮة‬ ،‫ﻳﻜﻮن ﻗﻴﺪ اﻻﺳﺘﺨﺪام، وﻗﺒﻞ اﻟﺘﺠﻤﻴﻊ، واﻟﺘﻔﻜﻴﻚ، واﻟﻨﻘﻞ، واﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ .‫اﺳﺘﺨﺪم داﺋﻤ ً ﺎ اﻟﻤﺂﺧﺬ اﻟﻤﺆرﺿﺔ‬ .‫واﻟﺘﺨﺰﻳﻦ‬...
  • Page 131 ‫اﺣﺘﻴﺎﻃﺎت ﻫﺎﻣﺔ‬ ‫52. أﺑﻖ اﻷﻳﺪي، واﻟﺸﻌﺮ، واﻟﻤﻼﺑﺲ، وأدوات اﻟﻄﻬﻲ ﺑﻌﻴ ﺪ ًا ﻋﻦ ﺟﻤﻴﻊ اﻷﺟﺰاء‬ ‫93. ﻻ ﺗﺤﺎول أﺑ ﺪ ًا وﺿﻊ اﻟﺤﺎوﻳﺔ ﻋﲆ ﻗﺎﻋﺪة ﻣﺤﺮك ﻗﻴﺪ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ، أو ﺗﺸﻐﻴﻞ‬ ‫اﻟﻤﺘﺤﺮﻛﺔ أﺛﻨﺎء اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻟﺘﻘﻠﻴﻞ ﺧﻄﺮ ﺗﻌﺮض اﻷﺷﺨﺎص ﻟﻺﺻﺎﺑﺔ اﻟﺸﺪﻳﺪة‬ .‫ﻗﺎﻋﺪة ﻣﺤﺮك ﺑﺪون أن ﺗﻜﻮن اﻟﺤﺎوﻳﺔ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻧﻬﺎ ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ‬ ‫و/أو...
  • Page 132 ‫اﻟﻘﻄﻊ واﻟﻤﻴﺰات‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ أن ﺗﺘﺴﺒﺐ اﻟﺸﻔﺮات اﻟﺪوارة ﻓﻲ ﺣﺪوث ﺗﻠﻒ. اﻷﻏﻄﻴﺔ واﻟﺴﺪادات ﻏﻴﺮ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺘﺒﺪﻳﻞ‬ .‫ﺑﻴﻦ أﻧﻤﺎط وأﻧﻮاع وأﺣﺠﺎم اﻟﺤﺎوﻳﺎت اﻟﻤﺨﺘﻠﻔﺔ. اﺳﺘﺨﺪم اﻟﻌﺒﺚ اﻟﺬي ﻛﺎن ﻣﺰود ﺑﺠﻬﺎزك‬ ‫اﻟﺤﺎوﻳﺔ واﻟﻐﻄﺎء وﺳﺪادة اﻟﻐﻄﺎء واﻟﻤﺪك‬ ‫( ﻋﲆ ﻗﺎﻋﺪة‬S‫ و‬G‫ و‬C ‫ )اﻟﺴﻼﺳﻞ‬Legacy Vitamix ‫ﻣﻼﺣﻈﺔ: ﻟﻦ ﺗﻌﻤﻞ ﺣﺎوﻳﺎت‬ .Ascent ‫ﻣﺤﺮك‬...
  • Page 133 ‫اﻟﻘﻄﻊ واﻟﻤﻴﺰات‬ ‫– ﻳﺘﺤﻜﻢ ﻓﻲ اﻟﻄﺎﻗﺔ ﻟﻠﺠﻬﺎز وﻳﻘﻊ ﻋﲆ‬ ‫ﻣﻔﺘﺎح اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ/اﻹﻳﻘﺎف‬ .‫اﻟﺠﺎﻧﺐ اﻷﻳﻤﻦ اﻟﺴﻔﻠﻲ ﻣﻦ ﻗﺎﻋﺪة اﻟﻤﺤﺮك‬ ‫اﻟﻌﺮض – ﻳﺒﺪأ اﻟﻤﺆﻗﺖ ﺑﺎﻟﻌﺪ ﻋﻨﺪ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺴﺮﻋﺔ اﻟﻤﺘﻐﻴﺮة ﺣﺘﻰ ﻳﺘﻢ‬ ‫اﻟﻀﻐﻂ ﻋﲆ ﻣﻔﺘﺎح اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ/اﻹﻳﻘﺎف. ﻛﻞ ﺣﺎوﻳﺔ ﻣﺒﺮﻣﺠﺔ ﺑﺤﺪ أﻗﺼﻰ ﻣﻌﻴﻦ‬ ‫ﺷﺎﺷﺔ‬ ‫ﻣﻦ وﻗﺖ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ. ﺳﻴﺘﻮﻗﻒ ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز ﺗﻠﻘﺎﺋ ﻴ ً ﺎ ﻋﻨﺪ ﺗﺠﺎوز اﻟﺤﺪ اﻷﻗﺼﻰ‬ ‫اﻛﺘﺸﺎف‬...
  • Page 134 ‫اﻟﺨﻠﻂ‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ .‫ﻟﺘﺠﻨﺐ اﻟﺘﻌﺮض ﻟﻺﺻﺎﺑﺔ. ﻻ ﺗﻠﻤﺲ أﺑ ﺪ ً ا اﻷﺟﺰاء اﻟﻤﺘﺤﺮﻛﺔ‬ .‫أﺑﻌﺪ اﻟﻴﺪﻳﻦ وأدوات اﻟﻄﻬﻲ ﻋﻦ اﻟﻮﻋﺎء أﺛﻨﺎء ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز. ﻻ ﺗ ُ ﺪﺧﻞ أﺑ ﺪ ً ا اﻷﺻﺎﺑﻊ أو اﻷدوات ﺣﻮل اﻟﺸﻔﺮات أﺛﻨﺎء دوراﻧﻬﺎ‬ .‫ﻻ ﺗﻘﻢ أﺑ ﺪ ًا ﺑﺈزاﻟﺔ اﻟﻤﻜﻮﻧﺎت ﻣﻦ اﻟﺠﻬﺎز أﺛﻨﺎء اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ. وﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﻮﻗﻒ اﻟﻤﺤﺮك ﺗﻤﺎﻣﺎ وإزاﻟﺔ اﻟﺤﺎوﻳﺔ ﻣﻦ ﻗﺎﻋﺪة اﻟﻤﺤﺮك ﻗﺒﻞ إزاﻟﺔ أي ﻣﻜﻮﻧﺎت‬ .‫اﺳﺘﺨﺪم...
  • Page 135 ‫اﻟﻌﻨﺎﻳﺔ واﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ ‫ﻟﺘﺠﻨﺐ اﻟﺘﻌﺮض ﻟﻺﺻﺎﺑﺔ وﺗﻠﻒ اﻟﺠﻬﺎز‬ .‫ﻟﺘﺠﻨﺐ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻏﻴﺮ اﻟﻤﺘﻌﻤﺪ، أوﻗﻒ ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺨﻼط واﻓﺼﻠﻪ ﻗﺒﻞ اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫ﺧﻄﺮ اﻟﺼﺪﻣﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ .‫ﻗﻢ داﺋﻤ ً ﺎ ﺑﻔﺼﻞ ﻗﺎﻋﺪة اﻟﻤﺤﺮك ﻗﺒﻞ اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ أو ﻋﻨﺪ ﻋﺪم اﻻﺳﺘﺨﺪام‬ .‫ﻻ ﺗﻀﻊ ﻗﺎﻋﺪة اﻟﻤﺤﺮك ﻓﻲ اﻟﻤﺎء أو أي ﺳﻮاﺋﻞ أﺧﺮى‬ .‫ﻗﺪ...
  • Page 136 ‫ = 204,2–084,2 ﻣﻴﺠﺎﻫﺮﺗﺰ/أﻗﺼﻰ ﻗﺪرة ﺗﺮدد ﻻﺳﻠﻜﻲ = 100.0 واط‬Bluetooth ‫ﻧﻄﺎق ﺗﺮدد إرﺳﺎل‬ ‫ﺗﺮدد ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻻﺗﺼﺎل ﻗﺮﻳﺐ اﻟﻤﺪى = 65.31 ﻣﻴﺠﺎﻫﺮﺗﺰ‬ .2014/53/EU ‫ أن ﻫﺬا اﻟﻤﻨﺘﺞ ﻳﻤﺘﺜﻞ ﻟﺘﻮﺟﻴﻪ اﻻﺗﺤﺎد اﻷوروﺑﻲ‬Vita-Mix Manufacturing Corporation ‫ﺑﻤﻮﺟﺐ ﻫﺬه اﻟﻮﺛﻴﻘﺔ، ﺗﻘﺮ‬ :‫ﻳﺘﻮﻓﺮ اﻟﻨﺺ اﻟﻜﺎﻣﻞ ﻹﻋﻼن اﻟﻤﻄﺎﺑﻘﺔ ﻣﻦ اﻻﺗﺤﺎد اﻷوروﺑﻲ ﻓﻲ ﻋﻨﻮان اﻹﻧﺘﺮﻧﺖ اﻟﺘﺎﻟﻲ‬...

This manual is also suitable for:

Ascent a3500iVm0195Vm0195c

Table of Contents