Page 2
AVERTISSEMENTS : Sécurité - Lisez et conservez avec précaution ce manuel de l’utilisateur. N’utilisez ce produit que de la manière indiquée. - Cet appareil doit être assemblé et utilisé par des adultes. - Votre appareil est conforme à la norme EN-957 classe HC pour une utilisation à domicile, il ne doit pas être utilisé dans une salle de sport ou tout autre lieu public, associatif ou locatif.
Entretien - Vérifier régulièrement le serrage des éléments de fixation avec les vis et les écrous. Pour garder son niveau de sécurité, votre appareil doit être examiné régulièrement. Il est impératif de remplacer toute pièce défectueuse et de ne plus l’utiliser jusqu’à sa complète réparation. Penser au graissage régulier des pièces mobiles. - La sueur étant très corrosive ne pas laisser celle-ci entrer en contact avec les parties émaillées ou chromées de l'appareil, et particulièrement l'ordinateur, essuyer immédiatement votre appareil après entraînement.
Page 4
Maintenance Regularly check that elements fastened with nuts and bolts are correctly tightened. To maintain the level of safety, the equipment must be regularly checked. It is vital that any faulty parts are replaced and that it is not used until completely repaired. Remember regularly to grease moving parts. As sweat is very corrosive, do not allow it to come into contact with the enameled or chromed parts of the equipment, particularly the computer.
Page 5
Übertraining kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. Beenden Sie bei Unwohlsein das Training sofort abbrechen. ACHTUNG: Die Systeme zur Kontrolle der Herzfrequenz können fehlerhaft sein. Durch übermäßiges Training kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. Wenn Sie ein Gefühl von Unwohlsein, brechen Sie die Übungen sofort ab.
Page 6
¡Atención: tenga en cuenta estos consejos antes de utilizar el aparato! Seguridad -Lea cuidadosamente y conserve este manual del usuario. No utilice este producto de un mododistinto del indicado. -Este aparato sólo deben ensamblarlo y utilizarlo personas adultas. -El aparato cumple las especificaciones de la norma EN-957 clase HC para uso domiciliario. Nodebe utilizarse en un gimnasio ni en ningún otro lugar público, asociativo o de alquiler.
Mantenimiento -Compruebe regularmente el apriete de los elementos sujetos con tuercas y tornillos. Para mantener el nivel de seguridad, es importante revisar el aparato regularmente. Es necesariocambiar cualquier pieza defectuosa, y no utilizar el aparato hasta que esté completamente reparado. No olvide engrasar periódicamente las piezas móviles. -Puesto que el sudor es corrosivo y no conviene dejar que entre en contacto con las partes esmaltadas o cromadas del aparato, especialmente el ordenador, limpie inmediatamente el aparato después del entrenamiento.
Asegúrese de que la base de instalación esté nivelada y sea estable. Asegúrese de que hay al menos 2m*1m de espacio libre en la parte trasera de la máquina (ver imagen inferior - el rectángulo indica las dimensiones del área libre) y al menos 0,5m de espacio libre a cada lado de la máquina (ver imagen inferior).
Veiligheid BELANGRIJKE AANWIJZINGEN -Deze gebruikshandleiding aandachtig lezen en zorgvuldig bewaren. Dit toestel mag alleen op deaangegeven manier worden gebruikt. -Dit toestel moet door volwassenen worden gemonteerd en gebruikt. -Uw toestel voldoet aan de norm EN-957 categorie HC voor privé-gebruik in huis en mag niet ineen sportzaal of elke andere openbare plaats, in verenigingsverband of voor verhuurde toepassingen worden gebruikt.
Page 10
Onderhoud -De goede bevestiging van alle onderdelen met schroeven en moeren moet regelmatig worden gecontroleerd. Uw toestel moet regelmatig worden nagelopen om het veiligheidsniveau in stand tehouden. Het is absoluut nodig elk defect onderdeel te vervangen en het toestel niet meer te gebruiken tot het volledig is gerepareerd. De bewegende onderdelen moeten regelmatig worden gesmeerd.
INSTRUCTIONS D’INCLINAISON Le bouton【INCLINE+/-】sur la main courante est le bouton de réglage de l’inclinaison. Pour ajuster l’inclinaison alors que vous utilisez le tapis, le pas est de 1 niveau/appui. Appuyez sur le bouton pendant plus de 2 secondes pour élever ou baisser le tapis automatiquement.
Page 15
INCLINE+/-】en la barra de manos es el botón para añadir y reducir la inclinación. Para ajustar la inclinación durante el funcionamiento de la cinta de correr, el incremento es de 1 nivel cada vez. Pulse el botón durante más de 2 segundos, aumentará o disminuirá automáticamente. También tiene las teclas de acceso rápido 3, 6, 9, 12, 15, 18, 20.
Utilisation de l'ordinateur 2. FONCTIONS DE L’ÉCRAN 2.1 VITESSE (SPEED) : Il indique la vitesse actuelle, entre 0,8 et 22 km/h. Avec l’utilisation des programmes de préréglages, il affiche « P1-P10-HR1-HR2 ». 2.2 DURÉE (TIME) : Affiche la durée de l’exercice, avec une durée positive de 0:00 à 99:59. 2.3 DISTANCE (DISTANCE) : Affiche la distance de course, en comptant de 0.00 à...
INCLINE [inclinaison] SPEED [vitesse] INCLINE [inclinaison] SPEED [vitesse] INCLINE [inclinaison] 7. PROGRAMME HRC Cet appareil est équipé d’un récepteur sans fil et d’une ceinture thoracique sans fil. Lorsque vous utilisez la ceinture thoracique, vous pouvez afficher la fenêtre Pouls (PULSE) avec votre rythme cardiaque.
Page 23
9. Appuyez sur « Inclinaison +/- » pour modifier l’inclinaison. Appuyez sur la touche programme et les instructions vont s’afficher. L’inclinaison se remet à zéro lorsque vous arrêtez le tapis de course Instruction pour plier, déplacer et déplier 1) Plier : le tapis roulant est pliable. Levez l'extrémité du châssis principal et pliez vers le haut jusqu'à ce que la barre de connexion entre en contact avec le couvercle des montants tubulaires.
Page 24
Lubrifiant pour le tapis de course Ce planning correspond à l'application recommandée pour un utilisateur individuel, jusqu'à 20-30 minutes à la fois, 3-4 fois par semaine. Pour la lubrification, vous pouvez contacter votre revendeur. NETTOYAGE La transpiration doit être essuyée de la console et de la surface du tapis de course après votre entraînement. Vous devez essuyer votre tapis une fois par semaine avec un tissu doux et humide.
Computer instruction 2. WINDOW FUNCTION 2.1 SPEED: Display the current speed, speed range 0.8-20.0 km/h. When using pre-set programs, it will display "P1-P10-HR1-HR2”. 2.2 TIME: Display exercise time, positive timing is from 0:00-99:59. 2.3 DISTANCE: Display the running distance, count forward is from 0.00-99.9. 2.4 PULSE: Display heart rate when using hand pulse system.
CHOOSE BUTTON ← Decrease to choose the pre-set programs (P1-P10). 3.14 CHOOSE BUTTON ▲ ▼ - Increase or decrease the programs levels. 3.15 VOLUME +/- - Increase or decrease the volume of music. 4. QUICK START ( MANUAL MODE) 4.1 Turn on the power switch, the magnetic security lock properly absorbed in the panel below the safety lock position.
SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE 7. HRC PROGRAM This machine equipped a wireless receiver and wireless chest belt. When using chest belt you can find the “PULSE”...
Page 30
HR1(HEALTH) When you heart rate is under 60% of max heart rate setting, the machine will increase the speed automatic, and if the heart rate over 60%, the machine will decrease the speed automatic. HR2(FITNESS) When you heart rate is under 70% of max heart rate setting, the machine will increase the speed automatic, and if the heart rate over 70%, the machine will decrease the speed automatic.
Page 31
foldaway support tube higher than the cylinder cover (see figure a-1), tip the foldaway support tube with your foot slightly (see figure a-2), press the end of main fame (end cap) forcibly, remove your foot and keep on pressing the end of main fame for a while.
Bedienung des Computers 2. FUNKTION DES LCD-ANZEIGEFELDES 2.1 SPEED: Zeigt die aktuelle Geschwindigkeit an, der Geschwindigkeitsbereich liegt zwischen 0,8-20,0 km/h. Bei Verwendung von Voreinstellungs-programmen wird „P1-P10-HR1-HR2” angezeigt. 2.2 TIME: Zeigt die Trainingsdauer an, der mögliche Einstellbereich liegt zwischen 0:00-99:59. 2.3 DISTANCE: Zeigt die Laufdistanz an, der mögliche Einstellbereich liegt zwischen 0.00-99.9. 2.4 PULSE: Zeigt die Herzfrequenz an, wenn das Handpulssystem verwendet wird.
Page 33
3.15 VOLUMEN+/- - Erhöht oder senkt die Lautstärke der Musik. 4. SCHNELLSTART (MANUELLER MODUS) 4.1 Schalten Sie den Netzschalter ein. Dabei sollte sich die magnetische Sicherheitsverriegelung ordnungsgemäß in der Sicherheitsverriegelungsposition befinden. 4.2 Drücken Sie die Taste „START", das System startet einen Countdown von drei Sekunden, der Buzzer ertönt, die Countdown-Dauer wird angezeigt, 3 Sekunden Countdown bei Laufband-geschwindigkeit von 0,8 km/h.
Page 36
Geschwindigkeit Steigung Geschwindigkeit Steigung Geschwindigkeit Steigung Geschwindigkeit Steigung Geschwindigkeit Steigung Geschwindigkeit Steigung Geschwindigkeit Steigung Geschwindigkeit Steigung Geschwindigkeit Steigung Geschwindigkeit Steigung Geschwindigkeit Steigung Geschwindigkeit Steigung Geschwindigkeit Steigung Geschwindigkeit Steigung Geschwindigkeit Steigung 7. HRC-PROGRAMM Dieses Gerät verfügt über einen schnurlosen Empfänger und einen schnurlosen Brustgurt. - 35 -...
Page 37
Wenn Sie den Brustgurt verwenden, wird im „PULSE“-Fenster Ihre Herzfrequenz angezeigt. HR1(HEALTH) Wenn Ihre Herzfrequenz unter 60 % der maximalen Herzfrequenz liegt, erhöht die Maschine die Geschwindigkeit automatisch, und wenn die Herzfrequenz über 60 % liegt, verringert die Maschine die Geschwindigkeit automatisch. HR2(FITNESS)...
Page 38
Instandhaltung und Störungen 1) Die Fläche des Laufbands muss sauber gehalten werden. Vor der Reinigung den Stecker herausziehen. Das Laufband und die Oberfläche des Geräts mit einem feuchten weichen Tuch reinigen. 2) Das Laufband wird bei der Herstellung passend in das Gerät eingebaut. Es kann nach dem Transport oder der Benutzung Funktionsstörungen aufweisen.
Page 39
Instrucciones del ordenador 2. FUNCIÓN DE VENTANA 2.1 VELOCIDAD: Muestra la velocidad actual, el rango va de 0,8 a 20,0 km/h. Cuando utilice programas predefinidos, mostrará «P1-P10-HR1-HR2». 2.2 TIEMPO: Muestra el tiempo del ejercicio, la cuenta positiva va de 0:00 a 99:59. 2.3 DISTANCIA: Muestra la distancia de carrera, la cuenta positiva va de 0,00 a 99,9.
Page 40
BOTÓN DE SELECCIÓN← Reducir para seleccionar los programas predefinidos (P1-P10). 3.14 BOTÓN DE SELECCIÓN ▲ ▼: incrementar o reducir los niveles de los programas. 3.15 VOLUME +/-: subir o bajar el volumen de la música. 4. INICIO RÁPIDO (MODO MANUAL) 4.1 Active el interruptor de encendido, el cierre de seguridad magnético se integra correctamente en el panel bajo la posición de cierre de seguridad.
Cuando utilice el cinturón torácico, puse consultar su frecuencia cardíaca en la ventana «PULSE». HR1(HEALTH) Cuando su frecuencia cardíaca se encuentra por debajo del 60 % de la frecuencia cardíaca máx. definida, la máquina incrementará la velocidad de manera automática y si la frecuencia cardíaca supera el 60 %, la máquina reducirá la velocidad automáticamente.
Mantenimiento y solución de problemas 1) La superficie de la cinta de correr debe mantenerse limpia, desconectar el cable de alimentación antes de limpiarla. Puede limpiar la cinta de correr y la superficie de la máquina con un paño suave y húmedo. 2) La cinta de correr se ajusta en fábrica, puede que no funcione correctamente tras el transporte y el uso.
Page 46
MOVIMIENTO DE LA MAQUINA Esta caminadora ha sido diseñada y equipada con ruedas para una movilidad fácil. Antes de moverla, asegúrese que el interruptor de alimentación esté apagado y el cable de alimentación esté desconectado de la toma eléctrica. PARA EL CONSUMIDOR/SOLO PARA USO EN EL HOGAR!! Esta caminadora está...
Istruzioni per il computer 2. FINESTRA FUNZIONE 2.1 SPEED [VELOCITÀ]: Mostra la velocità attuale, che rientra nell’intervallo 0,8 - 22,0 km/h. Utilizzando programmi predefiniti, apparirà "P1-P10-HR1-HR2”. 2.2 TIME [DURATA] Visualizza la durata dell’allenamento, l’intervallo possibile è 0:00-99:59. 2.3 DISTANCE [DISTANZA]: Visualizza la distanza percorsa, il conteggio va da 0.00 a 99.9. 2.4 PULSE [BATTITI] Visualizza il ritmo cardiaco quando si utilizza il sensore delle pulsazioni.
Page 48
3.12 PULSANTE DI COLLEGAMENTO DIRETTO PER IL PROGRAMMA - P1 , P2 , P3 , P4 , P5 , P6 , P7 , P8 , P9 , P10. 3.13 PULSANTE → Per scegliere i programmi predefiniti in numero crescente (P1-EP10). PULSANTE ←...
Page 52
7. PROGRAMMA HRC La macchina è dotata di un ricevitore senza fili e di una fascia pettorale. Utilizzando la fascia pettorale, è possibile leggere la propria frequenza cardiaca visualizzata sulla finestra “PULSE” [BATTITI]. HR1(HEALTH) Se il battito cardiaco è inferiore al 60% delle impostazioni massime, la macchina aumenterà automaticamente la velocità, e se il battito supera il 60%, la macchina riduce automaticamente la velocità.
MANUTENZIONE E INTERVENTO MALFUNZIONAMENTO La superficie del tapis roulant deve essere tenuta pulita, staccare l'alimentazione prima di pulire. Si può pulire il nastro per la corsa e la superficie del tapis roulant con un panno morbido e umido. Il nastro per la corsa è regolato in fabbrica; può girare in modo difettoso dopo il trasporto e l'uso.
Page 54
MUOVERE IL TAPIS ROULANT Il tapis roulant è stato progettato e dotato di ruote per spostarlo facilmente. Prima di muoverlo, assicurarsi che l’interruttore principale sia spento e che il filo della corrente sia staccato dalla presa. PER USO DOMESTICO Questo tapis roulant è stato progettato per uso domestico. Non adatto per uso professionale o commerciale. LUBRIFICAZIONE E’...
Page 55
Computer bedieningspaneel 2. SCHERMFUNCTIE 2.1 SNELHEID: Toont de huidige SNELHEID, het bereik is 0,8-22,0 km/u. Als vooraf ingestelde programma‘s worden gebruikt, wordt “P1-P10-HR1-HR2“ getoond. 2.2 TIJD: Toont uitgeoefende tijd, positieve timing is van 0:00-99:59. 2.3 AFSTAND: Toont the loopafstand, vooruit tellen is van 0,00-99,9. 2.4 PULS: Toont hartslag bij gebruik van handpulssysteem.
Page 56
3.12 SNELTOETS PROGRAMMA - P1 , P2 , P3 , P4 , P5 , P6 , P7 , P8 , P9 , P10. 3.13 KEUZEKNOP → Verhogen om de vooraf ingestelde programma‘s te kiezen (P1-P10). KEUZEKNOP ← Verlagen om de vooraf ingestelde programma‘s te kiezen (P1-P10) 3.14 KEUZEKNOP ▲...
Page 59
SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE 7. HRC PROGRAMMA Dit apparaat is uitgerust met een draadloze ontvanger en draadloze borstriem. Als u de borstriem gebruikt, ziet u dat het scherm “PULS“...
HR1(HEALTH - GEZONDHEID) Als u hartslag onder 60% van de maximale hartslaginstelling komt, voert het apparaat automatisch de snelheid op. En als de hartslag hoger is dan 60%, verlaagt het apparaat de snelheid automatisch. HR2(FITNESS) Als u hartslag onder 70% van de maximale hartslaginstelling komt, voert het apparaat automatisch de snelheid op. En als de hartslag hoger is dan 70%, verlaagt het apparaat de snelheid automatisch.
Page 61
Onderhoud en probleemoplossingen bij storingen Het oppervlakte van de loopmat dient te allen tijde schoon te worden gehouden. Zorg ervoor dat u de stekker van de loopband uit het stopcontact haalt alvorens u hieraan schoonmaakwerkzaamheden uitvoert. U kunt de aandrijfriem en het oppervlakte van de loopmat afnemen met een zachte, natte doek.
Page 62
Berg de loopband op in een droge en schone ruimte. Verzeker u ervan dat de stekker uit het stopcontact is en de hoofdschakelaar uit staat. VERPLAATSEN Deze loopband is ontworpen en voorzien van wieltjes om hem makkelijk te kunnen verplaatsen. Verzeker u ervan dat de stekker uit het stopcontact is en de hoofdschakelaar uit staat voor u de loopband verplaatst.
Need help?
Do you have a question about the FAST RUNNER and is the answer not in the manual?
Questions and answers