Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

UHRENRADIO - URW 240
DE
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch und heben Sie diese für
den späteren Gebrauch gut auf.
EN
Read the operating instructions carefully before using the appliance and keep them in a safe
place for future reference.
CZ
Před uvedením do provozu si pečlivě přečtěte návod k obsluze a uschovejte jej na bezpečném
místě pro pozdější použití.
HR
Prije uporabe pažljivo pročitajte upute za uporabu i sačuvajte ih za kasniju uporabu.
HU
Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a kezelési útmutatót, és későbbi használatra
biztonságos helyen őrizze meg.
IT
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima della messa in funzione e conservarle in un
luogo sicuro per un uso successivo.
SLO
Pred zagonom natančno preberite navodila za uporabo in jih shranite na varnem mestu za
poznejšo uporabo.
2
12
22
32
42
52
63

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the URW 240 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for SILVA Schneider URW 240

  • Page 1: Table Of Contents

    UHRENRADIO – URW 240 BEDIENUNGSANLEITUNG & SICHERHEITSHINWEISE EN SAFETY INSTRUCTIONS & INSTRUCTION MANUAL NÁVOD K OBSLUZE & BEZPEČNOSTNÍ POKYNY HR PRIRUČNIK ZA RAD & SIGURNOSNE UPUTE HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS & BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK ISTRUZIONI PER L'USO & ISTRUZIONI DI SICUREZZA NAVODILA ZA UPORABO & VARNOSTNA NAVODILA Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch und heben Sie diese für...
  • Page 2: Bedienungsanleitung & Sicherheitshinweise

    BEDIENUNGSANLEITUNG & SICHERHEITSHINWEISE Sicherheitshinweise Aus Sicherheitsgründen darf das Gehäuse des Gerätes  nur von einer Fachkraft entfernt werden. Im Inneren befinden sich keine Bedienelemente. Reparaturen dürfen nur von Elektro-Fachkräften  durchgeführt werden. Unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren bedeuten und Schäden am Gerät nach sich ziehen.
  • Page 3  Gegenstände, die mit Flüssigkeiten gefüllt sind (Trinkgläser, Blumenvasen, …) dürfen nicht auf das Gerät gestellt werden.  Stellen Sie keine brennenden Kerzen auf das Gerät und halten Sie es von offenem Feuer fern.  Das Gerät darf nicht in Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit betrieben werden.
  • Page 4 Kinder: Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt elektrische Geräte benutzen, oder damit spielen.  Geben Sie Kindern vor Bedienung entsprechende Unterweisungen.  Halten Sie auch die Verpackungsfolien von Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr.  Batterien/Akkus können bei Verschlucken lebensgefährlich sein. Bewahren Sie deshalb das ...
  • Page 5 BEDIENELEMENTE Tasten: Schellen Alarm 1 / Wecken mit Radio Alarm 1 / Wecken mit Klingel Anzeige Nachmittag bei 12-Std.-Anzeige Zeitanzeige Stundenanzeige Anzeige für Einschlaftimer Klöppel Alarm 2 / Wecken mit Radio Alarm 2 / Wecken mit Klingel Anzeige für UKW-Wellenbereich Megahertz Minutenanzeige VOL+ / ALM2...
  • Page 6 Stromversorgung Stecken Sie das mitgelieferte USB-Kabel an den mitgelieferten USB-Netzadapter (5 V / 1  A) und an die USB-Anschlussbuchse auf der Rückseite des Gerätes. Verbinden Sie den Netzadapter mit einer ordnungsgemäß installierten, frei zugänglichen  Haushaltssteckdose. Sobald das Gerät mit dem Stromnetz verbunden ist, blinkt „0:00“ am Display und die ...
  • Page 7 Tauschen Sie immer alle Batterien gleichzeitig aus.  Verwenden Sie nur Batterien der gleichen Marke und Typ.  Verwenden Sie nicht neue und alte Batterien gemeinsam.  Batterien bei längerer Nichtverwendung aus dem Gerät entfernen.  Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Die Batterien ...
  • Page 8 2. Stellen Sie mit der Taste „HOUR“ die Stunden und mit der Taste „MIN“ die Minuten der Weckzeit ein. Bestätigen Sie mit der Taste „SET TIME. 3. Nun können Sie wählen, an welchen Tagen Sie zur eingestellten Zeit geweckt werden möchten: 1 –...
  • Page 9 Sendersignal eingestellt. Wiederholen Sie so oft, bis der gewünschte Sender eingestellt wurde – beachten Sie dabei die Frequenzanaziege am Display. Ist ein Sender eingestellt, erscheint die Senderfrequenz kurz am Display und wechselt dann wieder in die Zeitanzeige. Wollen Sie während der Zeitanzeige kurz auf Frequenz- anzeige wechseln, drücken Sie eine der Tasten „TU“...
  • Page 10 * Tippfehler, Design- und technische Änderungen vorbehalten! * Vereinfachte Konformitätserklärung Hiermit erklärt Silva-Schneider Handelsges.m.b.H., Karolingerstraße 1, A-5020 Salzburg, dass das Uhrenradio URW 240 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.silva-schneider.at. Hinweise zum Umweltschutz Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen...
  • Page 11: Gewährleistung / Garantie

    Gewährleistung / Garantie Neben der gesetzlichen Gewährleistung gewähren wir auf dieses Gerät 24 Monate Garantie, gerechnet ab Ausstellungsdatum der Rechnung bzw. des Lieferscheines. Innerhalb dieser Garantiezeit werden bei Vorlage der Rechnung bzw. des Lieferscheines alle auftretenden Herstellungs- und/oder Materialfehler kostenlos durch Instandsetzung und/oder Austausch der defekten Teile, bzw.
  • Page 12: Safety Instructions & Instruction Manual

    SAFETY INSTRUCTIONS & INSTRUCTION MANUAL safety instructions For safety reasons, the housing of the device may only  be removed by a qualified technician. There are no controls inside. Repairs may only be carried out by qualified  electricians. Improper repairs can pose significant risks and cause damage to the device.
  • Page 13  Do not place burning candles on the device and keep it away from open flames.  The device must not be operated in rooms with high humidity. Do not use the device near water sources, e.g. bathtub, kitchen sink, washbasin, etc. ...
  • Page 14 Unpacking the device / Scope of delivery: After unpacking, check the device for damage. If the device is damaged, do not use it and  contact your specialist retailer immediately. Scope of delivery:  Device USB cable (Type C) USB charging adapter operating instructions Packaging materials such as plastic bags or polystyrene parts are dangerous for children ...
  • Page 15 CONTROLS Keys: Ring Alarm 1 / Wake up with radio Alarm 1 / Wake up with bell display afternoon on 12-hour display time display hour display sleep timer display bobbin Alarm 2 / Wake up with radio Alarm 2 / Wake up with bell display for VHF waveband Megahertz minute display...
  • Page 16 power supply Connect the supplied USB cable to the supplied USB power adapter (5 V / 1 A) and to the  USB port on the back of the device. Connect the power adapter to a properly installed, easily accessible household socket. ...
  • Page 17 Used batteries do not belong in household waste . Batteries must  be handed in at a collection point for old batteries. General functions Dimmer: You have the option of dimming the brightness of the display (2 levels). To do so, press the “DIMMER”...
  • Page 18 Confirm with the “SET TIME” button. 4. Select alarm mode: Briefly press the “ALM1” or “ALM2” button: Alarm bell indicator; At the set time, you will be woken up by the classic alarm clock ringing. The ringing stops after 45 seconds and starts again after 9 minutes if the alarm is not stopped in the meantime.
  • Page 19 If you want to stop the radio operation, press “POWER”. Save station: You have the option of saving up to 20 radio stations: 1. Press the "MEMORY" button until "P01" appears on the display. The automatic station search begins and all stations (max. 20) with a sufficiently strong signal are stored one after the other.
  • Page 20 * Typing errors, design and technical changes reserved! * Simplified Declaration of Conformity Silva-Schneider Handelsges.mbH, Karolingerstraße 1, A-5020 Salzburg hereby declares that the clock radio URW 240 complies with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.silva-schneider.at...
  • Page 21: Warranty / Guarantee

    Warranty / Guarantee In addition to the statutory warranty, we grant a 24-month warranty on this device, calculated from the date of issue of the invoice or delivery bill. Within this warranty period, all manufacturing and/or material defects will be repaired and/or replaced free of charge, or (at our discretion) exchanged for an item of equal value and in perfect condition, on presentation of the invoice or delivery bill.
  • Page 22: Návod K Obsluze & Bezpečnostní Pokyny

    NÁVOD K OBSLUZE & BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Bezpečnostní pokyny Z bezpečnostních důvodů smí kryt přístroje odstranit  pouze odborník. Uvnitř nejsou žádné ovládací prvky. Opravy mohou provádět pouze kvalifikovaní  elektrikáři. Neodborné opravy mohou představovat značná rizika a vést k poškození zařízení. Kryt přístroje se nesmí...
  • Page 23  Na zařízení nepokládejte hořící svíčky a udržujte jej mimo dosah otevřeného ohně.  Zařízení nesmí být provozováno v místnostech s vysokou vlhkostí. Zařízení nepoužívejte v blízkosti zdrojů vody, např. vany, kuchyňského dřezu, umyvadla atd.  Zařízení není vhodné pro provoz v tropických zemích s vysokou vlhkostí.
  • Page 24 Vybalte zařízení / rozsah dodávky: Po vybalení zkontrolujte, zda není zařízení poškozeno. Pokud je zařízení poškozeno,  nepoužívejte jej, ale ihned kontaktujte specializovanou prodejnu. Rozsah dodávky:  Zařízení USB kabel (typ C) USB nabíjecí adaptér Návod k použití Obalové materiály jako plastové sáčky nebo díly z polystyrenu jsou pro děti nebezpečné ...
  • Page 25: Ovládací Prvky

    OVLÁDACÍ PRVKY tlačítka: Kroužek Alarm 1 / Probuzení rádiem Alarm 1 / Probuďte se zvonkem zobrazení odpoledne ve 12 hodinovém zobrazení Zobrazení času Hodinové zobrazení Indikátor časovače spánku Srdce zvonu Alarm 2 / Probuzení rádiem Alarm 2 / Probuďte se zvonkem displej pro vlnové...
  • Page 26 Napájení Zapojte přiložený USB kabel do přiloženého USB napájecího adaptéru (5 V / 1 A) a do USB  portu na zadní straně zařízení. Zapojte síťový adaptér do správně nainstalované, volně přístupné domácí zásuvky.  Jakmile je zařízení připojeno k napájení, na displeji bliká „0:00“ a lze nastavit čas (funkce ...
  • Page 27 Obecné funkce Stmívač: Máte možnost ztlumit jas displeje (2 úrovně). Chcete-li to provést, stiskněte tlačítko „DIMMER“. Funkce nabíjení USB OUT: Prostřednictvím tohoto radiobudíku máte možnost nabíjet externí zařízení (například mobilní telefon). Připojte své externí zařízení k nabíjecí zásuvce USB „USB OUT“ na zadní straně zařízení pomocí nabíjecího kabelu USB (není...
  • Page 28 Displej pro alarm se zvonkem; V nastavený čas vás vzbudí klasickým zvoněním budíku. Vyzvánění se zastaví po 45 sekundách a znovu se spustí po 9 minutách, pokud se budík mezitím neukončí. Displej pro budík s rádiem; Budete probuzeni s poslední naladěnou stanicí. Hlasitost budíku odpovídá hlasitosti, která...
  • Page 29 Uložit stanici: Máte možnost uložit až 20 vysílacích stanic: 1. Tiskněte tlačítko „MEMORY“, dokud se na displeji nezobrazí „P01“. Spustí se automatické vyhledávání stanic a postupně se uloží všechny stanice (max. 20) s dostatečně silným signálem. 2. Přehrávání rádia se spustí na první stanici. 3.
  • Page 30 * Typografické chyby, design a technické změny vyhrazeny! * Zjednodušené prohlášení o shodě Silva-Schneider Handelsges.mbH, Karolingerstraße 1, A-5020 Salzburg tímto prohlašuje, že radiobudík URW 240 je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na následující internetové adrese: www.silva- schneider.at...
  • Page 31 Záruka / Garance Vedle zákonné záruky poskytujeme na toto zařízení 24 měsíců záruky, počítané od data vystavení faktury nebo dodacího listu. Během této záruční doby budou při předložení faktury nebo dodacího listu všechny výrobní a/nebo materiálové vady bezplatně odstraněny opravou a/nebo výměnou vadných dílů, případně (dle našeho uvážení) výměnou za rovnocenný, bezchybný...
  • Page 32: Priručnik Za Rad & Sigurnosne Upute

    PRIRUČNIK ZA RAD & SIGURNOSNE UPUTE Sigurnosne upute Iz sigurnosnih razloga, kućište uređaja smije ukloniti  samo stručnjak. Unutra nema kontrola. Popravke smiju obavljati samo kvalificirani električari.  Neodgovarajući popravci mogu predstavljati značajne rizike i rezultirati oštećenjem uređaja. Kućište uređaja se ne smije otvarati - OPASNOST OD STRUJNOG UDARA! ...
  • Page 33  Uređaj ne smije raditi u prostorijama s visokom vlagom. Nemojte koristiti uređaj u blizini izvora vode, npr. kade, sudopera, umivaonika itd.  Uređaj nije prikladan za rad u tropskim zemljama s visokom vlagom.  Ne izlažite uređaj prljavštini ili prašini. ...
  • Page 34 USB adapter za punjenje Priručnik s uputama Ambalažni materijali poput plastičnih vrećica ili dijelova od stiropora opasni su za djecu  (opasnost od gušenja). Stoga te dijelove držite podalje od djece. Mnogi materijali za pakiranje se recikliraju - stoga se pobrinite da ih pravilno odložite; time ...
  • Page 35 KONTROLE Gumbi: Prsten Alarm 1 / Probudite se uz radio Alarm 1 / Probudi se sa zvonom Prikaz poslijepodnevnih sati na 12-satnom prikazu Prikaz vremena Prikaz po satu Indikator mirovanja pljeskalica Alarm 2 / Probudite se uz radio Alarm 2 / Probudi se sa zvonom zaslon za VHF valno područje megaherca Prikaz minuta...
  • Page 36 Napajanje Uključite priloženi USB kabel u priloženi USB adapter za napajanje (5 V / 1 A) i u USB  priključak na stražnjoj strani uređaja. Priključite mrežni adapter u ispravno instaliranu, slobodno dostupnu kućnu utičnicu.  Čim se uređaj spoji na napajanje, na zaslonu treperi “0:00” i vrijeme se može podesiti ...
  • Page 37 Opće funkcije Dimer: Imate mogućnost prigušivanja svjetline zaslona (2 razine). Da biste to učinili, pritisnite tipku "DIMMER". USB OUT funkcija punjenja: Imate mogućnost punjenja vanjskog uređaja (npr. mobitela) putem ovog radija sa satom. Spojite svoj vanjski uređaj na USB utičnicu za punjenje "USB OUT" na stražnjoj strani uređaja pomoću USB kabela za punjenje (nije uključen).
  • Page 38 Displej za alarm sa zvonom; U zadano vrijeme probudit će vas klasična zvonjava budilice. Zvono prestaje nakon 45 sekundi i ponovno se oglašava nakon 9 minuta ako se alarm u međuvremenu ne zaustavi. Zaslon za alarm s radiom; Probudit ćete se s ugođenom posljednjom postajom. Glasnoća alarma odgovara glasnoći koja je prethodno postavljena u radijskom načinu rada.
  • Page 39 Spremi stanicu: Imate mogućnost spremanja do 20 odašiljačkih stanica: 1. Pritisnite tipku “MEMORY” dok se na zaslonu ne pojavi “P01”. Započinje automatsko traženje postaja i sve postaje (maks. 20) s odgovarajućim jakim signalom stanice spremaju se jedna za drugom. 2. Radio reprodukcija počinje od prve postaje. 3.
  • Page 40 * Zadržavamo pravo na tiskarske pogreške, dizajn i tehničke promjene! * Pojednostavljena izjava o sukladnosti Silva-Schneider Handelsges.mbH, Karolingerstraße 1, A-5020 Salzburg ovime izjavljuje da je radio sat URW 240 u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Potpuni tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internet adresi: www.silva- schneider.at...
  • Page 41 Jamstvo / Garancija Osim zakonskog jamstva, na ovaj uređaj dajemo 24 mjeseca garancije, računajući od datuma izdavanja računa ili otpremnice. Unutar ovog garantnog roka, uz predočenje računa ili otpremnice, svi proizvodni i/ili materijalni nedostaci bit će besplatno otklonjeni popravkom i/ili zamjenom neispravnih dijelova, odnosno (po našem izboru) zamjenom za jednako vrijedan, ispravan proizvod.
  • Page 42: Hu Használati Utasítás & Biztonsági Utasítások

    HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS & BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Biztonsági utasítások Biztonsági okokból a készülékházat csak szakember  távolíthatja el. Belül nincsenek vezérlők. Javítást csak szakképzett villanyszerelő végezhet. A  szakszerűtlen javítás jelentős kockázatokkal járhat, és a készülék károsodásához vezethet. A készülék házát nem szabad kinyitni - ÁRAMÜTÉS VESZÉLY! ...
  • Page 43  Ne helyezzen égő gyertyát a készülékre, és tartsa távol nyílt lángtól.  A készüléket nem szabad magas páratartalmú helyiségekben üzemeltetni. Ne használja a készüléket vízforrások közelében, pl. fürdőkád, mosogató, mosdókagyló stb.  A készülék nem alkalmas magas páratartalmú trópusi országokban való...
  • Page 44 Csomagolja ki a készüléket / szállítási terjedelem: Kicsomagolás után ellenőrizze, hogy a készülék nem sérült-e. Ha a készülék megsérült, ne  használja, hanem azonnal forduljon szaküzletéhez. Szállítási terjedelem:  Eszköz USB-kábel (C típusú) USB töltő adapter Használati útmutató A csomagolóanyagok, például a műanyag zacskók vagy a polisztirolhab alkatrészek ...
  • Page 45 VEZÉRLŐK Gombok: Gyűrű 1. riasztás / Ébresztés rádióval Riasztás 1 / Ébredés csengővel bemutató délután 12 órás bemutató Idő kijelzés Óránkénti kijelzés Elalvás időzítő jelző Kereplő 2. riasztás / Ébredés rádióval Riasztás 2 / Ébredés csengővel kijelző VHF hullámsávhoz megahertz Perc kijelzés VOL+ / ALM2 hangerő...
  • Page 46 Tápegység Csatlakoztassa a mellékelt USB-kábelt a mellékelt USB-tápegységhez (5 V / 1 A) és a  készülék hátulján található USB-porthoz. Csatlakoztassa a hálózati adaptert egy megfelelően felszerelt, szabadon hozzáférhető  háztartási aljzathoz. Amint a készüléket az áramforráshoz csatlakoztatja, a kijelzőn villog a „0:00” és beállítható ...
  • Page 47 A használt akkumulátorok nem tartoznak a háztartási hulladék  közé . Az elemeket a használt elemek gyűjtőhelyén kell leadni. Általános funkciók Dimmer: Lehetősége van a kijelző fényerejének tompítására (2 fokozat). Ehhez nyomja meg a „DIMMER” gombot. USB OUT töltési funkció: Lehetősége van külső...
  • Page 48 6 – 7: Ébredés szombaton + vasárnap = hétvégi üzemmód Erősítse meg az „IDŐ BEÁLLÍTÁSA” gombbal. 4. Válassza ki a riasztási módot: Nyomja meg röviden az „ALM1” vagy „ALM2” gombot: Kijelző ébresztőhöz csengővel; A beállított időpontban az ébresztőóra klasszikus csengésére ébresztenek. A csengetés 45 másodperc után abbamarad, és 9 perc elteltével újraindul, ha az ébresztést időközben nem állítják le.
  • Page 49 Tekerje le teljesen az antennát, és igazítsa be a lehető legjobb vétel érdekében. Állítsa be a hangerőt a „VOL-” és „VOL-” hangerőszabályzókkal (00-16). Ha le szeretné állítani a rádióműködést, nyomja meg a „POWER” gombot. Állomás mentése: Lehetősége van akár 20 adóállomás mentésére: 1.
  • Page 50 * Nyomdai hibák, tervezési és műszaki változtatások jogát fenntartjuk! * Egyszerűsített megfelelőségi nyilatkozat A Silva-Schneider Handelsges.mbH, Karolingerstraße 1, A-5020 Salzburg ezennel kijelenti, hogy az URW 240 órarádió megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a következő internetes címen érhető el: www.silva-schneider.at Információk a környezetvédelemről...
  • Page 51 Jótállás / Garancia A törvényes jótállás mellett erre a készülékre 24 hónap garanciát vállalunk, a számla vagy a szállítólevél kiállításának dátumától számítva. A garanciális időszakon belül, a számla vagy a szállítólevél bemutatásával minden előforduló gyártási és/vagy anyaghibát ingyenesen javítással és/vagy a hibás alkatrészek cseréjével, illetve (választásunk szerint) azonos értékű, hibátlan termékkel történő...
  • Page 52: Istruzioni Per L'uso & Istruzioni Di Sicurezza

    ISTRUZIONI PER L'USO & ISTRUZIONI DI SICUREZZA Istruzioni di sicurezza motivi sicurezza l'alloggiamento  dell'apparecchio può essere rimosso solo da uno specialista. All'interno non ci sono controlli. Le riparazioni possono essere eseguite solo da  elettricisti qualificati. Riparazioni improprie possono comportare rischi significativi e provocare danni al dispositivo.
  • Page 53  Non inserire chiodi, spilli o altri oggetti nella griglia dell'altoparlante o in altre aperture del dispositivo.  Non è consentito appoggiare oggetti pieni di liquidi (bicchieri, vasi di fiori, ecc.) sull'apparecchio.  Non posizionare candele accese sul dispositivo e tenerlo lontano da fiamme libere.
  • Page 54 Dare ai bambini istruzioni appropriate prima dell'operazione.  Tenere anche le pellicole di imballaggio lontano dalla portata dei bambini. Pericolo di  soffocamento. Le batterie/batterie ricaricabili possono essere pericolose per la vita se ingerite. Conservare  quindi l'apparecchio e le batterie fuori dalla portata dei bambini piccoli. Se una batteria viene ingerita, consultare immediatamente un medico.
  • Page 55 CONTROLLI Pulsanti: Squillo Sveglia 1 / Sveglia con la radio Sveglia 1 / Sveglia con campanello Display pomeridiano pomeriggio a 12 ore Visualizzazione dell'ora Visualizzazione oraria Indicatore del timer di spegnimento Batacchio Sveglia 2 / Sveglia con la radio Sveglia 2 / Sveglia con campanello per la banda d'onda VHF MHzmegahertz Visualizzazione dei minuti...
  • Page 56 Alimentazione elettrica Collega il cavo USB in dotazione all'alimentatore USB in dotazione (5 V/1 A) e alla porta  USB sul retro del dispositivo. Collegare l'adattatore di rete a una presa domestica correttamente installata e facilmente  accessibile. Non appena l'apparecchio viene collegato alla rete elettrica, sul display lampeggia “0:00” ...
  • Page 57 Sostituire sempre tutte le batterie contemporaneamente.  Utilizzare solo batterie della stessa marca e tipo.  Non utilizzare insieme batterie nuove e vecchie.  Rimuovere le batterie dal dispositivo se non viene utilizzato per un lungo periodo di  tempo. Le batterie usate non vanno gettate nei rifiuti domestici .
  • Page 58 1. Premere a lungo il pulsante della sveglia “ALM1” per l'ora della sveglia 1 o “ALM2” per l'ora della sveglia 2 finché il display dell'ora non lampeggia. 2. Utilizzare il pulsante “HOUR” per impostare le ore e il pulsante “MIN” per impostare i minuti dell'ora della sveglia.
  • Page 59 Ricerca automatica delle stazioni: Tenere premuto uno dei due tasti “TU ” e “TU ”: inizia la ricerca automatica delle stazioni e viene sintonizzata la stazione precedente/successiva con un segnale sufficientemente forte. Ripetere fino a quando non viene sintonizzata la stazione desiderata - prestare attenzione alla visualizzazione della frequenza sul display.
  • Page 60 Pulizia e cura Scollegare il dispositivo dall'alimentazione.  Pulisci l'alloggiamento con un panno morbido, possibilmente leggermente umido.  Non utilizzare mai alcol, benzina o altri detergenti aggressivi.  Non utilizzare utensili abrasivi per la pulizia per evitare di graffiare la superficie del ...
  • Page 61 * Con riserva di errori tipografici, design e modifiche tecniche! * Dichiarazione di conformità semplificata Silva-Schneider Handelsges.mbH, Karolingerstraße 1, A-5020 Salisburgo dichiara con la presente che la radiosveglia URW 240 è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.silva-schneider.at...
  • Page 62: Garanzia

    Garanzia Oltre alla garanzia legale, offriamo su questo dispositivo una garanzia di 24 mesi, calcolata dalla data di emissione della fattura o del documento di trasporto. Durante questo periodo di garanzia, presentando la fattura o il documento di trasporto, tutti i difetti di fabbricazione e/o dei materiali verranno riparati gratuitamente e/o le parti difettose verranno sostituite, oppure (a nostra discrezione) l'articolo verrà...
  • Page 63: Slo Navodila Za Uporabo & Varnostna Navodila

    SLO NAVODILA ZA UPORABO & VARNOSTNA NAVODILA Varnostna navodila Iz varnostnih razlogov sme ohišje naprave odstraniti  samo strokovnjak. notranjosti krmilnih elementov. Popravila lahko izvajajo samo usposobljeni električarji.  Nepravilna popravila lahko predstavljajo veliko tveganje in povzročijo poškodbe naprave. Ohišja naprave odpirati –...
  • Page 64  Naprave ne smete uporabljati v prostorih z visoko vlažnostjo. Naprave ne uporabljajte v bližini vodnih virov, npr. kopalne kadi, kuhinjskega korita, umivalnika itd.  Naprava ni primerna za delovanje v tropskih državah z visoko vlažnostjo.  Naprave ne izpostavljajte umazaniji ali prahu. ...
  • Page 65 USB adapter za polnjenje Navodila za uporabo Embalažni materiali, kot so plastične vrečke ali deli iz stiropora, so nevarni za otroke  (nevarnost zadušitve). Zato te dele hranite stran od otrok. Številni embalažni materiali se reciklirajo – zato poskrbite, da jih boste pravilno odvrgli; s ...
  • Page 66 KONTROLE Gumbi: Prstan Alarm 1 / Zbudite se z radiem Alarm 1 / Zbudi se z zvoncem popoldne ob 12-urnem prikazu Prikaz časa Urni prikaz Indikator izklopnega časovnika Klepetalka Alarm 2 / Zbudite se z radiem Alarm 2 / Zbudi se z zvoncem zaslon za valovni pas VHF megaherc Prikaz minut...
  • Page 67 Napajanje Priloženi kabel USB priključite na priložen napajalnik USB (5 V / 1 A) in v vrata USB na zadnji  strani naprave. Omrežni adapter priključite na pravilno nameščeno, prosto dostopno gospodinjsko  vtičnico. Takoj, ko je naprava priključena na napajanje, na zaslonu utripa “0:00” in lahko nastavite ...
  • Page 68 Splošne funkcije zatemnitev: Imate možnost zatemnitve svetlosti zaslona (2 stopnji). Če želite to narediti, pritisnite gumb "DIMMER". Funkcija polnjenja USB OUT: Preko te radijske ure imate možnost polniti zunanjo napravo (npr. mobilni telefon). Priključite zunanjo napravo v polnilno vtičnico USB »USB OUT« na zadnji strani naprave s polnilnim kablom USB (ni priložen).
  • Page 69 Na kratko pritisnite gumb “ALM1” ali “ALM2”: Zaslon za alarm z zvoncem; Ob nastavljeni uri vas bo zbudilo klasično zvonjenje budilke. Zvonjenje preneha po 45 sekundah in se ponovno oglasi po 9 minutah, če vmes ne ustavite alarma. Zaslon za alarm z radiem; Zbudili se boste z zadnjo uglašeno postajo.
  • Page 70 Shrani postajo: Imate možnost shranjevanja do 20 oddajnih postaj: 1. Pritisnite gumb "MEMORY", dokler se na zaslonu ne prikaže "P01". Začne se samodejno iskanje postaj in ena za drugo se shranijo vse postaje (največ 20) z ustrezno močnim signalom postaje. 2.
  • Page 71 * Pridržujemo si pravico do tiskarskih napak, oblikovnih in tehničnih sprememb! * Poenostavljena izjava o skladnosti Silva-Schneider Handelsges.mbH, Karolingerstraße 1, A-5020 Salzburg izjavlja, da je radioura URW 240 v skladu z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: www.silva- schneider.at...
  • Page 72 Jamstvo / Garancija Poleg zakonske garancije na to napravo nudimo 24 mesečno jamstvo, ki se šteje od datuma izdaje računa ali dobavnice. V tem garancijskem obdobju bodo ob predložitvi računa ali dobavnice vse proizvodne in/ali materialne napake brezplačno odpravljene s popravilo in/ali zamenjavo okvarjenih delov, oziroma (po naši izbiri) zamenjavo z enakovrednim, brezhibnim izdelkom.

Table of Contents