Download Print this page
Invacare InvaSoft Hybrid User Manual
Invacare InvaSoft Hybrid User Manual

Invacare InvaSoft Hybrid User Manual

Mattress system
Hide thumbs Also See for InvaSoft Hybrid:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
This manual MUST be given to the user of the product.
BEFORE using this product, this manual MUST be read and
saved for future reference.
 
Invacare® InvaSoft® Hybrid
en Mattress system
 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
   
da Madrassystem
 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
   
de Matratzensystem
   
es Sistema de colchón
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
   
fi Patjajärjestelmä
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  Käyttöohje
   
fr Système de matelas
   
it Sistema materasso
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
   
no Madrassystem
 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
   
nl Matrassysteem
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  Gebruiksaanwijzing
   
pt Sistema de colchões
   
sv Madrassystem
 . . . . . . . . . . . . . . . . .   .  . . . .
  Bruksanvisning
 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 
 
2
 
 
7
 
 
13
 
 
20
 
 
27
 
 
32
 
 
39
 
 
46
 
 
51
 
 
58
 
 
64

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the InvaSoft Hybrid and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Invacare InvaSoft Hybrid

  • Page 1: Table Of Contents

      Invacare® InvaSoft® Hybrid en Mattress system    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   User Manual       da Madrassystem    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   Brugsanvisning       de Matratzensystem    . . . . . . . . . . . . . . . . . .    Gebrauchsanweisung       es Sistema de colchón   . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   Manual del usuario  ...
  • Page 2: Warranty Information

    Invacare® InvaSoft® Hybrid NOTICE! Indicates a hazardous situation that could result in  damage to property if it is not avoided. 1 General Tips and Recommendations 1.1 Introduction Gives useful tips, recommendations, and information  for efficient, trouble-free use. This user manual contains important information about the  handling of the product. To ensure safety when using the  Other Symbols  (Not applicable for all manuals) product, read the user manual carefully and follow the safety  instructions. Triman Only use this product if you have read and understood this  Indicates recycling and sorting rules (only relevant for  manual. Seek additional advice from a healthcare professional  France). who is familiar with your medical condition and clarify any  UKRP questions regarding the correct use and necessary adjustment  UK Responsible Person. Indicates if a product is not  with the healthcare professional. manufactured in the UK. Note that there may be sections in this document, which are  1.3 Compliance not relevant to your product, since this document applies to all  available models (on the date of printing). If not otherwise  Quality is fundamental to the company’s operation, working  stated, each section in this document refers to all models of the ...
  • Page 3: Safety Information

    2 Safety CAUTION! 2 Safety Risk of Injury Non-original or wrong parts may affect the function  2.1 Safety Information and safety of the product. — Only use original parts for the product in use. Education, clinical judgement and action-based planning based  — Due to regional differences, refer to your local  on vulnerability are fundamental factors in prevention of  Invacare catalogue or website for available  pressure injuries. options or contact your Invacare distributor.  See addresses at the end of this document. A range of assessment scales can be used as a formal method  of assessing risk from pressure injury development, and should  be used in conjunction with an informal assessment (informed  CAUTION! nursing judgement). Informal assessment is considered to be of  Risk of Injury or Damage to Property — Mattress must be used with the cover at all  greater importance and clinical value. times.        ...
  • Page 4: Intended Use

    Invacare® InvaSoft® Hybrid   3.2 Intended Use Machine wash  temperature.  Tumble  This pressure redistribution mattress is intended to be used in  Max.  conjunction with an appropriately sized bed frame and side  dry low  temperature is  rails. Check the bed’s user manual for the appropriate size of  heat shown in  the mattress to be used.  symbol.  This product delivers effective pressure redistribution to users,  when the support surface is covered with a cotton, cotton  Do not  Line dry combination or linen bed sheet, and any one of these is the  dry clean only item deployed between the support surface and the user. Intended Users Orientation symbol Adults and adolescents limited in their ability to change and  control body position, and/or with limited or no physical  3.4 Scope of Delivery activity in a hospital, long term care or home care setting. The following components are included within the scope of  Indications delivery: Suitable for supporting the management of all categories of ...
  • Page 5: Maintenance

    4 Usage 4 Usage 5 Maintenance 4.1 Safety Information 5.1 Inspection It is recommended to check mattresses (air cells and cover) for  WARNING! strike-through (this may include fluid ingress, stains, rips or  Insufficient repositioning of the patient can lead to  damage) after the release of each patient or after each period  tissue compression and potential injury formation.  of use by a suitably qualified and competent person. To relieve pressure, it is very important for the  patients to reposition themselves, or to be  Check mattresses repositioned, on a regular basis.  1.  Unzip the cover completely. — Before using the product, always consult a   2.  Check for any staining on the white underside of the cover. qualified healthcare professional for clinical   3.  Check for any staining on the interior foam. judgement.  4.  Replace any damaged cover or stained foam and dispose  — Monitor the patient frequently. of as per local authority procedure. CAUTION! 5.2 Cleaning and Disinfection —...
  • Page 6: Replacing Cover

    Invacare® InvaSoft® Hybrid Disinfecting Covers Cleaning Intervals (Reducing the number of microorganisms) NOTICE! Regular cleaning and disinfection enhance smooth  NOTICE! operation, increases the service life and prevents  Failure in disinfection process may result in the  contamination. accumulation of reagent that could damage the  Clean and disinfect the product polyurethane coating, react with the bed frame, or  — Regularly while it is in use, negate the biocompatibility results. — Before and after any service procedure, — Ensure that all cleaning agents, and  — When it has been in contact with any body  disinfectants, are thoroughly rinsed off. fluids, — Dry thoroughly before use. — Before using it for a new user.  1.  Wipe down the cover with a suitable detergent. NOTICE!  2.  Rinse the cover thoroughly with clean water using a single ...
  • Page 7: After Use

    Product Height andet er angivet, gælder hvert afsnit i dette dokument for alle  Width Length Height [mm] produktets modeller. 1970,  Alle modeller og konfigurationer, der er tilgængelige i dit land,  InvaSoft  830,  2000,  kan findes i de landespecifikke salgsdokumenter. Hybrid 850, 880 2100 Invacare forbeholder sig retten til at ændre  produktspecifikationer uden forudgående varsel. Weights Før denne manual læses, skal det sikres, at det er den nyeste  Maximum user Weight of Product version. Den nyeste version findes i PDF-format på Invacares  Product Weight [kg] [kg] hjemmeside. InvaSoft  Tidligere versioner af produktet er muligvis ikke beskrevet i  Hybrid denne manuals aktuelle reviderede version. Kontakt Invacare,  hvis du har brug for hjælp.  Based on the weight of a standard size mattress. This can  change if different sizes are ordered.
  • Page 8 Invacare® InvaSoft® Hybrid Hvis du synes, at skriftstørrelsen i det trykte dokument er svær  Vi anvender udelukkende materialer og komponenter, der  at læse, kan du hente PDF-versionen fra hjemmesiden. PDF- overholder REACH-direktivet. versionen kan derefter skaleres på skærmen til en  1.4 Garantioplysninger skriftstørrelse, der passer dig bedre. Det er muligt at få flere oplysninger om produktet, f.eks.  Vi yder en producentgaranti på produktet i overensstemmelse  sikkerhedsanvisninger til produkter og tilbagekaldelser af  med vores almindelige forretningsbetingelser og vilkår i de  produkter, ved at kontakte din Invacare-forhandler. Adresserne  respektive lande. findes i slutningen af dette dokument. Der kan kun rejses garantikrav gennem den forhandler, som  I tilfælde af en alvorlig hændelse i forbindelse med produktet,  produktet er købt hos. skal du informere producenten og den relevante myndighed i  1.5 Ansvarsbegrænsning dit land. 1.2 Symboler i dette dokument Invacare påtager sig ikke ansvaret for skader, der skyldes:   Manglende overholdelse af brugsanvisningen I dette dokument anvendes symboler og signalord til angivelse    Forkert anvendelse af faresituationer eller uhensigtsmæssig anvendelse, som kan    Almindeligt slid medføre person- eller produktskader. Dette dokument ...
  • Page 9: Tiltænkt Brug

    — Vær ekstra forsigtig i iltrige miljøer. brandresistensegenskaber. — Undlad at ryge. — Brug ALTID Stockinette til at indkapsle alle  madraskomponenter i betrækket. ADVARSEL! Risiko for udvikling af trykskader 3 Produktoversigt Enheden yder effektiv trykfordeling, når støttefladen  er dækket med et bomulds-, bomuldsblandings-  3.1 Produktbeskrivelse eller lærredslagen som det eneste mellem  støttefladen og brugeren. Madrassen Invacare InvaSoft® Hybrid fungerer som en reaktiv  — Sengelagner skal lægges løst på med eventuelle  trykfordelingsstøtte/madras til højrisikopatienter og kan  folder glattet ud. fremme en understøttende overflade til trykfordeling via  — Sørg for, at den støtteflade, der er i berøring  luftflowet gennem luftcellerne. med brugeren, holdes fri for krummer og andre  På grund af den unikke konstruktion, der kombinerer skum,  madrester og at dropledninger, stents og andre  nudelmateriale og luft, giver denne madras høj brugerkomfort  fremmedlegemer ikke kommer i klemme  samt en løsning på trykpleje og mikroklimastyring uden behov  mellem støttefladen og brugeren. — Opvarmede overtæpper må udelukkende ...
  • Page 10: Symboler På Produktet

    Invacare® InvaSoft® Hybrid Overbetræk 3.3 Symboler på produktet Ikke-vævet toplag Overholdelse af  Nudellag Medicinsk udstyr EU-krav Skum til hovedstøtte Overensstemmelse Indvendige afstandsstykker Producent svurderet for  Luftcellesamling Storbritannien Anti-forskydningsmateriale Europæisk  Fremstillingsdato Skum med hælhælding repræsentant U-kerneskum LOT-nummer Importør Nederste betræk Brugsanvisning Unik  Undgå at stikke  Stockinette, der indkapsler alle  eller skære i  udstyrsidentifi-    madraskomponenter i betrækket (ikke vist) madrassen kationskode 4 Brug Maksimal ...
  • Page 11: Rengøring Og Desinfektion

    5 Vedligeholdelse FORSIGTIG! 5 Vedligeholdelse Risiko for beskadigelse af madrassen Hvis der er huller i madrasbetrækket, er der risiko  5.1 Eftersyn for, at væsker kan trænge ind, og der kan opstå  kontaminering. Det anbefales, at madrasserne (luftceller og betræk)  — Sørg for, at madrassen ikke kommer i klemme  kontrolleres for gennemtrængning (dette kan omfatte  eller beskadiges af skarpe kanter. væskeindtrængen, pletter, flænger eller skader) efter  — Undlad at anbringe kanyler, venfloner,  udskrivning af hver patient eller efter hver brugsperiode af en  skalpeller eller andre tilsvarende skarpe  kvalificeret og kompetent person. genstande på eller under madrassen. — Brug ikke elektrisk opvarmede tæpper direkte  Kontrol af madrasser på eller under madrassen.  1.  Lyn betrækket helt op. — Sørg for, at alle venfloner er dækket korrekt  med tape uden fritliggende skarpe hjørner.  2.  Tjek for pletter på betrækkets hvide inderside. —...
  • Page 12 Invacare® InvaSoft® Hybrid Desinfektion af betræk Rengøringsintervaller (Reduktion af antallet af mikroorganismer) BEMÆRK! Regelmæssig rengøring og desinficering fremmer  BEMÆRK! problemfri drift, forlænger servicelevetiden og  Fejl i desinfektionsprocessen kan medføre  forebygger kontaminering. ophobning af reagens, som kan beskadige  Rengør og desinficer produktet polyuretanbelægningen, reagere med sengerammen  — Regelmæssigt, mens det er i brug eller ophæve biokompatibilitetsresultaterne. — Før og efter enhver serviceprocedure — Sørg for, at alle rengøringsmidler og  — Når det har været i kontakt med kropsvæsker desinfektionsmidler skylles grundigt af. — Før det bruges til en ny bruger. — Tør grundigt før brug. BEMÆRK!  1.  Aftør betrækket med et passende rengøringsmiddel. — Før en rengøringsprotokol som del af ...
  • Page 13 Mål Beachten Sie, dass dieses Dokument Abschnitte enthalten kann,  Luftecellernes Mål (mm) die für Ihr Produkt nicht von Bedeutung sind, da dieses  Produkt højde [mm] Dokument sämtliche zum Zeitpunkt der Drucklegung  Bredde Længde Højde verfügbaren Modelle abdeckt. Sofern nicht anders angegeben,  bezieht sich jeder Abschnitt dieses Dokuments auf alle Modelle  1970,  830,  InvaSoft  des Produkts. 2000,  850,  Hybrid 2100 In den länderspezifischen Vertriebsdokumenten sind alle in  Ihrem Land verfügbaren Modelle und Konfigurationen  Vægt aufgeführt. Invacare behält sich das Recht vor, Produktspezifikationen ohne  Maksimal Produktets vægt Produkt vorherige Ankündigung abzuändern. brugervægt [kg] [kg] InvaSoft  Hybrid 60130102-G...
  • Page 14 Invacare® InvaSoft® Hybrid Vergewissern Sie sich vor dem Lesen dieses Dokuments, dass  1.3 Konformität Sie die aktuelle Fassung haben. Die jeweils aktuelle Fassung  können Sie als PDF-Datei von der Invacare-Website  Qualität ist für das Unternehmen entscheidend. Alle Abläufe  herunterladen. sind an den Anforderungen von ISO 13485 ausgerichtet. Frühere Produktversionen sind in der aktuellen Version dieses  Dieses Produkt trägt die CE-Kennzeichnung in Übereinstimmung  Handbuchs möglicherweise nicht beschrieben. Wenn Sie  mit der Richtlinie 2017/745 über Medizinprodukte, Klasse I. weitere Hilfe benötigen, wenden Sie sich bitte an Invacare. Dieses Produkt trägt die UKCA-Kennzeichnung in  Wenn die gedruckte Ausführung des Dokuments für Sie  Übereinstimmung mit Part II UK MDR 2002 (in der jeweils  aufgrund der Schriftgröße schwer zu lesen ist, können Sie die  gültigen Fassung) Class I. entsprechende PDF-Version von der Invacare-Website  herunterladen. Sie können das PDF-Dokument dann auf dem  Wir setzen uns kontinuierlich dafür ein, die Umwelt durch  Bildschirm so anzeigen, dass die Schriftgröße für Sie  unsere Unternehmenstätigkeit sowohl direkt vor Ort als auch  angenehmer ist. weltweit möglichst wenig zu beeinträchtigen. Weitere Informationen zum Produkt, z. B. Informationen zu  Wir verwenden ausschließlich REACH-konforme Materialien  Produktsicherheitshinweisen oder zu einem Produktrückruf,  und Bauteile. erhalten Sie von Ihrem Invacare-Distributor. Die  1.4 Garantieinformationen entsprechenden Adressen finden Sie am Ende dieses  Dokuments. Wir gewähren für das Produkt eine Herstellergarantie gemäß  Bei einem ernsthaften Vorfall mit dem Produkt informieren Sie  unseren Allgemeinen Geschäftsbedingungen für das jeweilige ...
  • Page 15 VORSICHT! Gefahr von schweren Verletzungen oder Verletzungsgefahr Teile, die nicht in Original-Qualität vorliegen, oder  Sachschäden Die unsachgemäße Verwendung dieses Produkts  falsche Teile können die Funktion und Sicherheit des  kann zu Verletzungen oder Sachschäden führen. Produkts beeinträchtigen. — Falls Ihnen die Warnungen, Sicherheitshinweise  — Für das verwendete Produkt ausschließlich  und Anweisungen unverständlich sind, wenden  Originalteile verwenden. — Aufgrund regionaler Unterschiede finden Sie  Sie sich an einen Arzt oder den Anbieter, bevor  den Invacare-Katalog oder die Invacare-Website  Sie das Produkt verwenden. — Verwenden Sie dieses Produkt oder optionales  für Ihr Land zurate, um sich über verfügbare  Zubehör erst, nachdem Sie diese Anweisungen  Optionen zu informieren, oder wenden Sie sich  und mögliches zusätzliches Anweisungsmaterial  an Ihren Invacare-Anbieter. Die entsprechenden  – wie die oder das zum Produkt oder optionalen  Adressen finden Sie am Ende dieses  Zubehör gehörende Gebrauchsanweisung,  Dokuments. Servicehandbuch oder Merkblatt – vollständig  gelesen und verstanden haben. VORSICHT! Gefahr von Verletzungen oder Sachschäden —...
  • Page 16: Symbole Am Produkt

    Invacare® InvaSoft® Hybrid Aufgrund ihrer einzigartigen Konstruktion, die Schaumstoff,  Noodle-Material und Luft vereint, bietet diese Matratze hohen  Importeur Chargennummer Patientenkomfort. Sie ist eine ideale Lösung für die  Dekubitusversorgung und das Mikroklimamanagement ohne  externe Pumpe oder Strom. Das System nutzt das Gewicht des  Einmalige  Nicht stechen  Patienten und dessen Bewegungen, um das interne  oder schneiden Produktkennung Luftreservoir unter den Luftkammern zu verteilen, sodass stets  eine optimale Druckverteilung aufrechterhalten wird. Die  Maximales  Matratze verfügt über einen Fersenkeil zum Schutz der  Benutzer-  Gebrauchsan-  anfälligen Fersen. gewicht. Siehe  weisung lesen Der hochatmungsaktive wasserabweisende Bezug bietet eine  „Technische  wasserdampfdurchlässige Stretchoberfläche mit verbesserten  Daten“. Mikroklimaeigenschaften zur Erhöhung des Patientenkomforts.  Hierdurch lassen sich Probleme mit Hautdefekten vermeiden,  Von offenem  Handwäsche und die Wirksamkeit der darunter liegenden Schichten wird  Feuer fernhalten maximiert. Die InvaSoft® Matratze besteht aus hochwertigen Materialien  Nicht bügeln Nicht bleichen und bietet damit Funktionalität und Haltbarkeit. In der Wasch- ...
  • Page 17: Gebrauchsanweisung

    4 Verwendung Interne Abstandshalter VORSICHT! Gefahr einer Beschädigung der Matratze Luftkammern Bei Löchern im Matratzenbezug besteht das Risiko,  dass Flüssigkeiten eindringen und es zu einer  Scherfestes Material Kontamination kommt. Fersenkeil-Schaumstoff — Sicherstellen, dass die Matratze nicht  eingeklemmt oder durch scharfe Kanten  U-Kern aus Schaumstoff beschädigt wird. Unterer Bezug — Keine Injektionsnadeln, Venenverweilkanülen,  Skalpelle oder ähnliche scharfe Gegenstände  Gebrauchsanweisung auf oder unter der Matratze ablegen. Baumwollbezug, der alle Komponenten der  — Keine elektrischen Heizdecken direkt auf oder    Matratze abdeckt (nicht abgebildet) unter der Matratze ablegen. — Achten Sie darauf, dass alle  Venenverweilkanülen ordnungsgemäß  4 Verwendung abgeklebt sind und keine scharfen Kanten  freiliegen. 4.1 Sicherheitsinformationen —...
  • Page 18 Invacare® InvaSoft® Hybrid Reinigungsintervalle 5 Instandhaltung HINWEIS! Regelmäßige Reinigung und Desinfektion sorgen für  5.1 Prüfung einen reibungslosen Betrieb, verlängern die  Nutzungsdauer und verhindern Verunreinigungen. Es wird empfohlen, die Matratzen (Luftkammern und Bezug)  Reinigen und desinfizieren Sie das Produkt nach der Entlassung eines Patienten oder nach jeder  — Regelmäßig, solange es in Verwendung ist Anwendungsperiode von einer ausreichend qualifizierten und  — Vor und nach jeder Wartung kompetenten Person auf Mängel (u. a. Eindringen von  — Nach Kontakt mit Körperflüssigkeiten Flüssigkeit, Verschmutzungen, Risse oder Schäden) überprüfen  — Vor der Verwendung durch einen neuen  zu lassen. Patienten Überprüfen der Matratzen  1.  Öffnen Sie den Reißverschluss des Bezugs vollständig. HINWEIS! — Führen Sie als Teil des Reinigungssystems ein   2.  Überprüfen Sie die weiße Unterseite des Bezugs auf  Reinigungsprotokoll. Verschmutzungen.
  • Page 19 6 Nach der Verwendung Bezüge desinfizieren WARNUNG! — Wenden Sie sich im Falle einer Kontaminierung  (Reduzieren der Anzahl von Mikroorganismen) an Ihren Hygienebeauftragten. HINWEIS! — Verwenden Sie verschmutzten Schaumstoff  Die Nichteinhaltung des Desinfektionsverfahrens  nicht weiter. kann zu einer Ablagerung des Reagenzes und somit  zu einer möglichen Beschädigung der Polyurethan- 6 Nach der Verwendung Beschichtung, einer Reaktion mit dem Bettgestell  oder zu einer Aufhebung der  6.1 Lagerung Biokompatibilitätsergebnisse führen. — Darauf achten, dass sämtliche Reinigungs- und  HINWEIS! Desinfektionsmittel gründlich abgespült  — Lagern Sie das Produkt in einer trockenen  werden. Umgebung. — Vor dem Gebrauch gründlich trocknen. —...
  • Page 20 Invacare® InvaSoft® Hybrid 7 Technische Daten 1 Información general 7.1 Allgemeine Daten 1.1 Introducción Abmessungen Luftkammer- Este manual del usuario contiene información importante sobre  Abmessungen [mm] el manejo del producto. Para garantizar su seguridad al utilizar  Produkt höhe Breite Länge Höhen el producto, lea detenidamente el manual del usuario y siga las  [mm] instrucciones de seguridad. 1970,  830,  InvaSoft  Utilice exclusivamente este producto si ha leído y comprendido  2000,  850,  Hybrid este manual. Busque asesoramiento adicional de un profesional  2100 sanitario que esté familiarizado con su afección y expóngale  todas las preguntas que tenga en relación con el uso correcto y  Gewichtsangaben el ajuste necesario.
  • Page 21: Información De Seguridad

    Riesgo de incendio o explosión. Ofrecemos la garantía del fabricante del producto conforme a  Un cigarrillo puede realizar un orificio en la  nuestras Condiciones generales y Condiciones comerciales en  superficie de la cama y puede dañar el dispositivo.  los distintos países. Además, las prendas del paciente, las sábanas, etc.  Las reclamaciones relativas a la garantía solo pueden efectuarse  pueden ser combustibles y producir un incendio. Si  a través del proveedor en el que se adquirió el producto. no se tiene en cuenta esta advertencia, se puede  producir un incendio grave, daños en la propiedad y  1.5 Limitación de responsabilidad lesiones físicas o incluso la muerte. — Tenga especial cuidado en ambientes con alta  Invacare no se hace responsable de los daños surgidos por: concentración de oxígeno.   Incumplimiento del manual del usuario — No fume.   Uso incorrecto   Desgaste natural   Montaje o instalación incorrectos por parte del comprador  o de terceros   Modificaciones técnicas   Modificaciones no autorizadas y/o uso de recambios ...
  • Page 22: Descripción Del Producto

    Invacare® InvaSoft® Hybrid ¡ADVERTENCIA! 2.3 Información de seguridad sobre la Riesgo de desarrollar lesiones por presión El dispositivo ofrece una redistribución de la presión  resistencia al fuego eficaz, siempre que sobre la superficie de la  estructura se coloque únicamente una sábana de  ¡ATENCIÓN! algodón, algodón combinado o lino de tal forma que  Riesgo de disminución de la resistencia al fuego esta sea el único elemento colocado entre la  Si no utiliza la funda exterior de la forma  superficie de la estructura y el usuario. recomendada, las propiedades de resistencia al  — Las sábanas deben estar colocadas  fuego del producto pueden verse mermadas. holgadamente y sin arrugas.
  • Page 23: Símbolos Del Producto

    4 Utilización Indicaciones Adecuado como ayuda en la gestión de todas las categorías de  lesiones por presión, cuando se combina con un protocolo  individual y exhaustivo de lesiones por presión. Es adecuada  para su uso en asistencia domiciliaria y residencial, en  instalaciones de enfermería y de cuidados intensivos. Contraindicaciones No está indicada para usuarios con fracturas de médula y/o  tracción cervical inestables. Consulte siempre a un médico antes de usar este dispositivo. 3.3 Símbolos del producto Conformidad  Producto  europea sanitario Conformidad  del Reino  Fabricante Unido  Funda superior evaluada Funda superior no tejida Representante  Fecha de  Capa de fideos en Europa fabricación Espuma del reposacabezas Espaciadores internos Número LOT Importador Conjunto de celdas de aire Identificador  Material antidesgarro No perforar ni  único del ...
  • Page 24: Mantenimiento

    Invacare® InvaSoft® Hybrid ¡ATENCIÓN! 5 Mantenimiento Riesgo de que el colchón resulte dañado Si la funda del colchón tiene algún agujero, existe el  5.1 Inspección riesgo de que penetren líquidos y el producto se  contamine. Se recomienda comprobar los colchones (celdas de aire y  — Asegúrese de que el colchón no resulte dañado  funda) por si hay filtraciones y/o traspasos, por ejemplo, si ha  ni quede atrapado por bordes afilados. penetrado líquido o si se han producido manchas, rasguños o  — No coloque agujas hipodérmicas, cánulas,  daños después de la salida de cada paciente o tras cada periodo  bisturís u otros objetos afilados similares sobre  de uso. Esta inspección debe realizarla una persona  el colchón o debajo del mismo. competente y cualificada. — No utilice mantas eléctricas directamente  encima o debajo del colchón. Compruebe los colchones — Asegúrese de que todas las cánulas estén   1.  Quite completamente la funda.
  • Page 25 7 Technische Daten Desinfección de las fundas Intervalos de limpieza (Reducción del número de microorganismos) AVISO La limpieza y la desinfección regulares mejoran el  AVISO funcionamiento correcto, aumentan la vida útil y  En caso de no seguir el proceso de desinfección  evitan la contaminación. puede provocar la acumulación de reactivo que  Limpie y desinfecte el producto podría dañar el revestimiento de poliuretano,  — periódicamente mientras esté en uso, reaccionar con el chasis de la cama o invalidar los  — antes y después de cualquier procedimiento de  resultados de biocompatibilidad. mantenimiento, — Asegúrese de que se enjuaguen totalmente  — cuando haya estado en contacto con fluidos  todos los productos de limpieza y  corporales, desinfectantes. — antes de usarlo con un nuevo usuario. —...
  • Page 26: Datos Técnicos

    Invacare® InvaSoft® Hybrid ¡ADVERTENCIA! 7 Datos técnicos — En caso de contaminación, póngase en contacto  con el especialista en higiene. 7.1 Datos generales — Elimine las espumas contaminadas. Dimensiones 6 Después del uso Altura Dimensiones [mm] 6.1 Almacenamiento de las Producto celdas AVISO de aire Anchura Longitud Altura — Guarde el dispositivo en un entorno seco. [mm] — Guarde el dispositivo dentro de una funda ...
  • Page 27 Ranskaa). lisäohjeita terveydenhuollon ammattilaiselta, joka tuntee  UKRP-symboli edustajasta Isossa-Britanniassa terveydentilasi. Vastuuhenkilö Yhdistyneessä kuningaskunnassa.  Huomaa, että osa tämän asiakirjan sisällöstä ei välttämättä  Ilmoittaa, jos tuotetta ei ole valmistettu Isossa- koske ostamaasi tuotetta, sillä asiakirja käsittelee kaikkia  Britanniassa. (asiakirjan painamisajankohtana) saatavilla olevia malleja.  1.3 Yhteensopivuus Tämän asiakirjan jokainen osio koskee kaikkia tuotteen malleja,  ellei toisin mainita. Yhtiömme toiminnalle keskeistä on laatu, ja yhtiö noudattaakin  Maassasi saatavilla olevat mallit ja kokoonpanot voi katsoa  ISO 13485 -standardin vaatimuksia. maakohtaisista myyntiasiakirjoista. Tässä tuotteessa on CE-merkki lääkintälaitteita koskevan  Invacare varaa oikeuden muuttaa tuotteiden teknisiä tietoja  asetuksen 2017/745 luokan I vaatimusten mukaisesti. ilman erillistä ilmoitusta. Tässä tuotteessa on UKCA-merkintä, Part II UK MDR 2002 - Varmista ennen asiakirjan lukemista, että käytössäsi on sen  standardin (muutosten mukaisesti) luokan I mukaisesti. viimeisin versio. Viimeisin versio on saatavilla PDF-tiedostona  Pyrimme jatkuvasti varmistamaan, että yrityksen  Invacaren verkkosivuilta. ympäristövaikutus on sekä paikallisesti että maailmanlaajuisesti  Aiempia tuoteversioita ei välttämättä ole kuvattu oppaan  mahdollisimman vähäinen. nykyisessä versiossa. Jos tarvitset apua, ota yhteyttä  Käytämme vain REACH-järjestelmän mukaisia materiaaleja ja  Invacareen. osia. Jos painettu asiakirja on kirjasinkoon vuoksi vaikealukuinen,  voit ladata verkkosivustosta PDF-version. PDF-tiedoston voi  1.4 Takuutiedot suurentaa näytössä helpommin luettavaan kokoon.
  • Page 28: Tuotteen Yleiskuvaus

    Invacare® InvaSoft® Hybrid HUOMIO! 2 Turvallisuus Loukkaantumisvaara Muut kuin alkuperäiset osat tai väärät osat voivat  2.1 Turvallisuustiedot vaikuttaa tuotteen toimintaan ja turvallisuuteen. — Käytä vain tuotteen alkuperäisiä osia. Kuntoutus, kliininen arvio ja altistumista koskeva toimiin  — Katso alueellasi saatavilla olevat lisävarusteet  perustuva suunnittelu ovat olennaisen tärkeitä tekijöitä  paikallisesta Invacare-kuvastosta tai  painehaavojen ehkäisemisessä. verkkosivulta tai ota yhteyttä Invacare- jälleenmyyjään. Osoitteet ovat tämän asiakirjan  Painehaavojen kehittymisestä johtuvan riskin arvioinnin  lopussa. virallisena menetelmänä voidaan käyttää monia  arviointiasteikkoja, ja niitä olisi käytettävä yhdessä epävirallisen  arvioinnin (asianmukaiseen tietoon perustuva hoitopäätös)  HUOMIO! kanssa. Epävirallisen arvioinnin katsotaan olevan erittäin tärkeä  Henkilövamman tai omaisuusvahingon vaara — Patjaa tulee aina käyttää suojuksen kanssa. ja kliinisesti arvokas. VAROITUS! 2.2 Turvallisuustietoa kuljettamisesta Vakavan vamman tai vaurion vaara Tämän tuotteen vääränlainen käyttö saattaa ...
  • Page 29: Toimituksen Laajuus

    2 Turvallisuus 3.2 Käyttötarkoitus Ei saa pestä  Kuivaaminen narulla kemiallisesti Tämä painetta jakava patja on tarkoitettu käytettäväksi yhdessä  sopivankokoisen vuoderungon ja sivukaiteiden kanssa. Tarkista  Orientaatiosymboli  vuoteen käyttöoppaasta vuoteeseen sopiva patjakoko. Tämä tuote jakaa tehokkaasti käyttäjiin kohdistuvaa painetta,  3.4 Toimituksen laajuus kun tukipinta on peitetty puuvillasta, puuvillayhdistelmästä tai  pellavasta valmistetulla lakanalla, joka on ainoa tukipinnan ja  Toimitukseen sisältyvät seuraavat osat: käyttäjän välissä oleva esine. Kohdekäyttäjät Aikuiset ja nuoret, joilla on rajallinen kyky vaihtaa ja hallita  kehon asentoa ja/tai joiden fyysinen aktiivisuus sairaalassa,  pitkäaikaishoidossa tai kotihoidossa on rajallinen tai olematon. Käyttöaiheet Soveltuu kaikentyyppisten painevammojen hallinnan tueksi  yhdessä yksilöllisen ja kattavan painevammakäytännön kanssa.  Soveltuu käytettäväksi kotihoidon, asumisen mahdollistavan  hoidon, sairaanhoidon ja ensihoidon ympäristöissä. Vasta-aiheet Ei sovellu käyttäjille, joilla on epästabiileja selkäydinmurtumia  ja/tai kaularangan venytystä. Keskustele aina lääkärin kanssa ennen tämän laitteen  käyttämistä. 3.3 Tuotteen symbolit Euroopan  Lääkinnällinen  Yläsuojus vaatimustenmukaisuus laite Kuitukankainen päällyskerros Yhdistyneen ...
  • Page 30 Invacare® InvaSoft® Hybrid 4 Käyttö 5 Kunnossapito 4.1 Turvallisuustiedot 5.1 Tarkistaminen On suositeltavaa, että riittävän pätevä ja koulutettu henkilö  VAROITUS! tarkistaa patjan (ilmasolut ja suojuksen) tarkistuslistan (se voi  Jos potilaan asentoa ei muuteta tarpeeksi,  sisältää nesteen sisäänpääsemisen, tahrat, repeytymät ja  seurauksena voi olla kudosten puristuminen ja  vauriot) mukaan aina, kun potilas lopettaa pehmusteen käytön  vaurion muodostuminen. Paineen vähentämiseksi  tai jokaisen käyttöjakson jälkeen. on erittäin tärkeää, että potilas voi vaihtaa asentoa  itse tai että hänen asentoaan vaihdetaan  Tarkista patjat säännöllisesti.  1.  Avaa suojuksen vetoketju kokonaan. — Kysy aina kliinistä mielipidettä pätevältä   2.  Tarkista, onko suojuksen valkoisessa alaosassa tahroja. terveydenhuollon ammattilaiselta ennen   3.  Tarkista, onko sisävaahdossa tahroja. tuotteen käyttämistä.  4.  Vaihda vaurioitunut suojus tai tahriintunut vaahto ja hävitä  — Tarkasta potilaan kunto usein. paikallisen viranomaisen määräämän menettelyn mukaan.
  • Page 31 4 Käyttö Suojusten desinfiointi Puhdistusvälit (Mikro-organismien määrän vähentäminen) HUOMAUTUS! Säännöllinen puhdistaminen ja desinfiointi edistää  HUOMAUTUS! sujuvaa toimintaa, pidentää käyttöikää ja estää  Desinfiointiprosessin virhe voi johtaa reagenssin  kontaminaatioita. kertymiseen, ja tämä voi vahingoittaa  Puhdista ja desinfioi tuote polyuretaanipinnoitetta, reagoida vuoteen rungon  — säännöllisesti sen ollessa käytössä kanssa tai kumota bioyhteensopivuustulokset. — ennen jokaista huoltotoimenpidettä ja sen  — Varmista, että kaikki puhdistusaineet ja  jälkeen desinfiointiaineet huuhdellaan huolellisesti pois. — kun se on ollut kontaktissa ruumiinnesteisiin — Kuivaa huolellisesti ennen käyttöä. — ennen luovuttamista uuden käyttäjän käyttöön.  1.  Pyyhi suojus soveltuvalla puhdistusaineella. HUOMAUTUS!  2.  Huuhtele suojus perusteellisesti puhtaalla vedellä  — Pidä kirjaa järjestelmän puhdistamisesta. käyttämällä kertakäyttöistä hankaamatonta liinaa.  3. ...
  • Page 32: Käytön Jälkeen

    Invacare® InvaSoft® Hybrid 6 Käytön jälkeen 7.2 Materiaalit 65 % modifioitua akryylia, 35 %  6.1 Säilytys Sileäneulos puuvillaa HUOMAUTUS! Polyuretaanipäällysteinen  Suojus — Säilytä laitetta kuivassa ympäristössä. nailonneulos — Säilytä laitetta suojuksessa. — Rullaa laite varovasti ja säilytä sitä puhtaalla,  Vaahto (U- kuivalla pinnalla (ei lattialla) paikassa, jossa ei  muotoinen ydin, Polyuretaanivaahto ole teräviä reunoja, jotka voisivat vaurioittaa  päätuki, sitä. kantapääkoroke) — Älä säilytä muita esineitä laitteen päällä. — Älä säilytä laitetta pattereiden tai muiden  Nuudelikerros, Polyesteri lämmityslaitteiden vieressä.
  • Page 33 2 Sécurité Les versions précédentes du produit ne sont peut-être pas  Ce produit porte le label CE et est conforme à la  décrites dans la révision actuelle du présent manuel. Si vous  Réglementation sur les dispositifs médicaux de classe I  avez besoin d'aide, veuillez vous adresser à Invacare. 2017/745. Si la taille des caractères de la version imprimée du document  Ce produit porte la marque UKCA, en conformité avec la partie  vous semble trop difficile à lire, vous pouvez télécharger la  II RU MDR 2002 (telle que modifiée) Classe I. version PDF sur le site Internet. Vous pourrez alors ajuster la  Nous nous efforçons en permanence de réduire au minimum  taille des caractères à l’écran pour améliorer votre confort  notre impact sur l’environnement, à l’échelle locale et  visuel. mondiale. Pour obtenir plus d'informations sur le produit, comme les avis  Nous n’utilisons que des matériaux et composants conformes  de sécurité ou les rappels du produit, contactez votre  au règlement REACH. distributeur Invacare. Reportez-vous aux adresses indiquées à  la fin du présent document. 1.4 Informations de garantie En cas d’incident grave avec le produit, vous devez en informer  Nous fournissons une garantie fabricant pour le produit,  le fabricant et l’autorité compétente de votre pays. conformément à nos conditions générales de vente en vigueur  dans les différents pays. 1.2 Symboles figurant dans ce document Les réclamations au titre de la garantie ne peuvent être ...
  • Page 34: Présentation Du Produit

    Invacare® InvaSoft® Hybrid AVERTISSEMENT ! ATTENTION ! Risque de dommage matériel ou de blessure grave Risque de blessure Une utilisation inadéquate de ce produit est  Des pièces non adaptées ou qui ne sont pas  susceptible d'entraîner des blessures ou des  d'origine peuvent affecter le fonctionnement et la  dommages matériels. sécurité du produit. — Si vous ne comprenez pas les avertissements,  — Utilisez uniquement les pièces d'origine du  mises en garde ou instructions, contactez un  produit utilisé. — En raison de différences régionales, vous devez  professionnel de santé ou un fournisseur avant  vous reporter au site Internet ou au catalogue  d'essayer d'utiliser cet équipement. — N’utilisez pas ce produit ni tout autre  Invacare de votre pays pour connaître les  équipement disponible en option sans avoir lu  options disponibles ou contacter votre ...
  • Page 35: Utilisation Prévue

    7 Tekniset tiedot Grâce à sa construction unique combinant mousse, matériau de  la mousse et de l'air, ce matelas offre un confort utilisateur  Numéro LOT Importateur élevé, ainsi qu'une solution veillant aux points de pression et  gérant le microclimat sans qu'il soit nécessaire de recourir à  Identificateur  l'électricité ou à une pompe externe. Le système utilise le  Ne pas percer  unique de  système poids de l'utilisateur et ses mouvements pour répartir  ni couper dispositif le réservoir d'air interne entre les cellules, afin de toujours  maintenir une redistribution optimale de la pression. Le  Poids maximal  matelas dispose d'une section talon en pente pour protéger les  de  Consultez le  talons vulnérables. l'utilisateur.  manuel  La housse résistante à l'eau à haute respirabilité fournit une  Consultez les  d'utilisation surface multi-extensible perméable à la vapeur, aux propriétés  données  microclimat améliorées, afin de promouvoir le confort du  techniques. patient, de contribuer à l'intégrité de la peau et d'optimiser  Tenir éloigné  l'efficacité des couches inférieures. Lavage des  des sources  mains Le matelas InvaSoft® est fabriqué dans des matériaux de grande  inflammables qualité pour être fonctionnel et durable.
  • Page 36: Manuel D'utilisation

    Invacare® InvaSoft® Hybrid Couche en mousse ATTENTION ! Risque d'endommagement du matelas Mousse de l'appui-tête Si la housse du matelas est trouée, cela entraîne un  risque de pénétration de liquides et de  Entretoises internes contamination. Ensemble à cellules d'air — Assurez-vous que le matelas n'est pas coincé ou  endommagé par des bords tranchants. Matériau anti-cisaillement — Ne posez pas des aiguilles hypodermiques, des  Mousse inclinée au talon cathéters Venflon, des scalpels ou d'autres  objets pointus sur ou sous le matelas. Mousse à structure en U — N'utilisez pas de couvertures électriques  Housse inférieure chauffantes directement sur ou sous le matelas. — S'assurer que tous les cathéters venflon sont  Manuel d'utilisation bien insérés sans rebords tranchants exposés. Jersey encapsulant tous les composants du  — Lors de l'utilisation d'aides au transfert du    patient, vérifiez que ces aides ne comportent  matelas dans la housse (non présenté) pas de bords tranchants ou de bavures avant de ...
  • Page 37: Nettoyage Et Désinfection

    5 Maintenance Fréquence de nettoyage 5 Maintenance AVIS ! Une désinfection et un nettoyage réguliers  5.1 Examen garantissent un bon fonctionnement, augmentent la  durée de vie et permettent d'éviter toute  Une personne qualifiée et compétente doit vérifier l'intégrité  contamination. des matelas (cellules d'air et housse), (y compris infiltrations de  Nettoyez et désinfectez le produit liquides, taches, déchirures ou autres détériorations), après la  — régulièrement lors de son utilisation, sortie de chaque patient ou après chaque période d'utilisation. — avant et après toute procédure d'entretien, Vérification des matelas — lorsqu'il a été en contact avec des fluides  corporels, quels qu'ils soient,  1.  Dézipper la housse entièrement. — avant de l'utiliser pour un nouvel utilisateur.  2.  Rechercher la présence de taches sur la face intérieure  blanche de la housse. AVIS !  3.  Rechercher la présence de taches sur la mousse intérieure. —...
  • Page 38: Remplacement De La Housse

    Invacare® InvaSoft® Hybrid Désinfection des housses AVERTISSEMENT ! — En cas de contamination, contactez votre  (Réduction du nombre de micro-organismes) spécialiste de l'hygiène. AVIS ! — Les mousses contaminées ne doivent plus être  Une défaillance du processus de désinfection peut  utilisées. entraîner une accumulation de réactif susceptible  d'endommager le revêtement en polyuréthane, de  6 Après utilisation réagir avec le cadre du lit ou de remettre en cause  les résultats de la biocompatibilité. 6.1 Stockage — Assurez-vous que tous les agents de nettoyage  et les désinfectants sont soigneusement rincés. AVIS ! — Séchez soigneusement avant utilisation. — Rangez le dispositif dans un environnement sec.
  • Page 39: Caractéristiques Techniques

    Poids maximal de Poids du potrebbero non riguardare il proprio prodotto, in quanto il  Produit l’utilisateur [kg] produit [kg] presente documento si applica a tutti i modelli disponibili (alla  data di stampa). Se non specificato diversamente, ogni sezione  InvaSoft Hybrid del presente documento si riferisce a tutti i modelli del  prodotto.  En fonction du poids d'un matelas de taille standard. Ceci  peut varier si des tailles différentes sont commandées. I modelli e le configurazioni disponibili nel proprio paese sono  riportati nei documenti di vendita specifici per paese. 7.2 Matériaux Invacare si riserva il diritto di modificare le specifiche del  prodotto senza ulteriore preavviso. 65 % d'acrylique modifié, 35 % de  Jersey coton Prima di leggere il presente documento, verificare di essere in  possesso dell'ultima versione, disponibile in formato PDF sul  Tissu tricoté en nylon enduit de  sito web Invacare. Housse polyuréthane Le versioni precedenti del prodotto non possono essere  Mousse descritte nell'attuale revisione del presente manuale. Per  (structure en U, l'assistenza, contattare Invacare.
  • Page 40 Invacare® InvaSoft® Hybrid AVVERTENZA! 1.6 Durata Indica una situazione pericolosa che, se non evitata,  potrebbe essere causa di morte o lesioni gravi. La durata prevista per questo prodotto è di cinque anni, a  condizione che sia utilizzato quotidianamente e in conformità  ATTENZIONE! alle istruzioni per la sicurezza, secondo gli intervalli di  Indica una situazione pericolosa che, se non evitata,  manutenzione e l'uso corretto del prodotto come indicato nel  potrebbe essere causa di lesioni minori o leggere. presente manuale. La durata effettiva può variare a seconda  della frequenza e dell’intensità d’uso. AVVISO! 2 Sicurezza Situazione pericolosa che, se non evitata, potrebbe  essere causa di danni al prodotto. 2.1 Informazioni per la sicurezza Consigli e raccomandazioni Formazione, giudizio clinico e pianificazione operativa basata  Indica consigli utili, raccomandazioni e informazioni  sulla vulnerabilità sono aspetti fondamentali nella prevenzione  per un uso efficace e senza inconvenienti. delle lesioni da decubito. Altri simboli  Si può ricorrere a una serie di scale di valutazione come metodo  Non applicabile per tutti i manuali formale per valutare il rischio dell'insorgenza di una lesione da ...
  • Page 41: Panoramica Del Prodotto

    — Utilizzare SEMPRE lo Stockinette per  — Verificare che la superficie a contatto con  racchiudere tutti i componenti del materasso  l'utilizzatore sia libera da briciole o altri resti di  all'interno della copertura. cibo e che tubi di flebo, stent o altri oggetti  estranei non si trovino tra l'utilizzatore e la  3 Panoramica del prodotto superficie di supporto. — Le coperte elettriche riscaldate devono essere  3.1 Descrizione del prodotto utilizzate esclusivamente dopo aver consultato  un medico o un operatore sanitario qualificato  Il materasso Invacare InvaSoft® Hybrid agisce come un  in quanto un aumento della temperatura può  materasso/sostegno di ridistribuzione della pressione reattivo  aumentare il rischio di sviluppo delle lesioni da  per pazienti ad alto rischio che, tramite il flusso d'aria  decubito. attraverso le celle d'aria, forma una superficie di supporto per  la distribuzione della pressione. ATTENZIONE! Grazie alla sua esclusiva struttura che unisce gommapiuma,  Pericolo di lesioni materiale sminuzzato e aria, questo materasso offre un elevato  Componenti non originali o non corretti possono  comfort per l'utilizzatore, oltre a una soluzione per la cura della  alterare il funzionamento e la sicurezza del ...
  • Page 42: Simboli Sul Prodotto

    Invacare® InvaSoft® Hybrid Indicazioni Adatto al supporto del trattamento di tutte le categorie di  lesioni da decubito se utilizzata in combinazione con un  protocollo completo e personalizzato di trattamento delle  lesioni da decubito. Adatto all'uso per l'assistenza domiciliare,  residenziale e infermieristica e per la terapia intensiva. Controindicazioni Non è adatto per utilizzatori che presentano lesioni instabili del  midollo spinale e/o trazione cervicale. Rivolgersi sempre a un medico prima di utilizzare il dispositivo. 3.3 Simboli sul prodotto Conformità  Dispositivo  europea medico Conformità  Produttore valutata per il  Regno Unito Copertura superiore Strato superiore in non tessuto Rappresentante  Data di  europeo produzione Strato filiforme Gommapiuma poggiatesta Codice LOT Importatore Distanziali interni Identificativo  Gruppo celle d'aria Non forare o  univoco del ...
  • Page 43: Preparazione Del Prodotto Per L'utilizzo

    5 Manutenzione ATTENZIONE! 5 Manutenzione — Assicurarsi che il lato stampato della fodera del  materasso sia sempre rivolto verso l'alto. 5.1 Ispezione — Verificare che la distanza tra la superficie del  materasso e la parte superiore delle sponde  Si consiglia di far verificare da una persona adeguatamente  laterali sia di almeno 220 mm. qualificata e competente che i materassi (celle d'aria e fodera)  non presentino alcun difetto (compresi ingresso di liquidi,  ATTENZIONE! macchie, strappi o danni di altro tipo) dopo aver congedato  Rischio di danni al materasso ciascun paziente o dopo ciascun periodo di utilizzo. Se nel rivestimento del materasso sono presenti dei  Controllo dei materassi fori, vi è il rischio che possano penetrare liquidi e  che possano verificarsi contaminazioni.  1.  Aprire completamente la cerniera della fodera. — Verificare che il materasso non sia incastrato o   2.  Controllare che non vi siano macchie sul lato inferiore  non venga danneggiato da spigoli vivi. bianco della fodera. — Non collocare aghi ipodermici, cannule, bisturi o   3. ...
  • Page 44 Invacare® InvaSoft® Hybrid Disinfezione delle fodere Intervalli di pulizia (riduzione del numero di microrganismi) AVVISO! La pulizia e la disinfezione regolari consentono di  AVVISO! assicurare il regolare e buon funzionamento,  Un guasto nel processo di disinfezione può  aumentare la durata e prevenire la contaminazione. comportare l'accumulo di un reagente che potrebbe  Pulire e disinfettare regolarmente il prodotto. danneggiare il rivestimento in poliuretano, fare  — Regolarmente durante l'uso, reazione con la rete del letto o invalidare i risultati  — Prima e dopo qualsiasi procedura di  della biocompatibilità. manutenzione, — Assicurarsi che tutti i detergenti e i disinfettanti  — In caso di contatto con liquidi biologici, siano completamente risciacquati. — Prima dell'uso per un nuovo utilizzatore. — Asciugare accuratamente prima dell'uso. AVVISO!  1. ...
  • Page 45: Condizioni Ambientali

    6 Dopo l’uso AVVERTENZA! 7 Dati tecnici — In caso di contaminazione, contattare il proprio  esperto in materia di igiene. 7.1 Dati generali — Rimuove lo schiumato contaminato. Dimensioni 6 Dopo l’uso Altezza Dimensioni [mm] 6.1 Conservazione celle Prodotto d'aria Larghezza Lunghezza Altezza AVVISO! [mm] — Conservare il dispositivo in un ambiente  1970,  asciutto. InvaSoft  830, 850,  2000,  — Conservare il dispositivo all'interno di una  Hybrid fodera protettiva.
  • Page 46 Invacare® InvaSoft® Hybrid LES DETTE! Angir en farlig situasjon som kan føre til skade på  materiell dersom den ikke unngås. 1 Generelt Tips og anbefalinger 1.1 Innledning Gir nyttige tips, anbefalinger og opplysninger for  effektiv og problemfri bruk. Denne bruksanvisningen inneholder viktig informasjon om  hvordan produktet håndteres. Les bruksanvisningen nøye, og  Andre symboler  (Gjelder ikke alle håndbøker) følg sikkerhetsinstruksjonene i den, slik at du kan bruke  produktet på en trygg måte. Triman Du må kun bruke dette produktet hvis du har lest og forstått  Angir resirkulerings- og sorteringsregler (gjelder bare  denne bruksanvisningen. Be om råd hos helsepersonell som har  for Frankrike). kjennskap til den medisinske tilstanden din, og avklar  UKRP eventuelle spørsmål du måtte ha om riktig bruk og nødvendige  Ansvarlig UK Angir om et produkt ikke er produsert i  justeringer, med helsepersonellet. Storbritannia. Vær oppmerksom på at det kan være deler av dette  1.3 Samsvar dokumentet som ikke er relevante for produktet ditt, ettersom  dokumentet gjelder for alle tilgjengelige modeller (på  Kvalitet er avgjørende for virksomheten til selskapet, som ...
  • Page 47 2 Sikkerhet FORSIKTIG! 2 Sikkerhet Skaderisiko Uoriginale eller uegnede deler kan gå ut over  2.1 Sikkerhetsinformasjon produktets virkemåte og sikkerhet. — Bruk bare originale deler til det aktuelle  Viktige faktorer for forebygging av trykkskader er opplæring,  produktet. kliniske vurderinger og handlingsbasert planlegging basert på  — På grunn av regionale forskjeller må du se din  sårbarhet. lokale Invacare-katalog eller nettsted for  tilgjengelige alternativer, eller ta kontakt med  En rekke vurderingsskalaer kan brukes som formelle prosedyrer  din Invacare leverandør. Se adresser nederst i  for å vurdere risikoen for utvikling av trykkskader, og disse bør  dette dokumentet. brukes sammen med uformelle vurderinger (kunnskapsbaserte  pleievurderinger). Uformelle vurderinger anses for å være  viktigere og ha større klinisk verdi. FORSIKTIG! Risiko for skade eller skade på eiendom ADVARSEL! — Madrassen må til enhver tid benyttes med  Fare for alvorlig personskade eller skade på utstyr trekket.
  • Page 48: Tiltenkt Bruk

    Invacare® InvaSoft® Hybrid Det vannbestandige, men pustende trekket skaper en  dampgjennomtrengelig, elastisk overflate med forbedrede  Skal ikke  Bruk ikke  mikroklimaegenskaper som er skånsom mot huden, og som  strykes blekemidler fremmer pasientkomfort og madrassens trykkfordelende  Temperatur  egenskaper. ved  InvaSoft®-madrassen er fremstilt av høykvalitetsmaterialer som  maskinvask.  Kan tørkes i  sikrer funksjon og holdbarhet. Max.  tørketrommel på  3.2 Tiltenkt bruk temperatur  lav varme er vist i  Denne trykkfordelingsmadrassen er beregnet på å bli brukt  symbolet.   sammen med en tilstrekkelig stor sengeramme og  sengegrinder. Informasjon om riktig madrasstørrelse finner du i  Skal henges  Skal ikke tørrenses bruksanvisningen for sengen. til tørk Dette produktet gir effektiv trykkavlastning for brukere, når  støtteoverflaten er dekket med et laken av bomull, en  Bevegelses symbol bomullsblanding eller lin, og at et slikt laken er det eneste  elementet som ligger mellom støtteoverflaten og brukeren. 3.4 Levert produkt Tiltenkte brukere Produktet leveres med følgende komponenter:...
  • Page 49: Rengjøring Og Desinfisering

    4 Bruk 4 Bruk 5 Vedlikehold 4.1 Sikkerhetsinformasjon 5.1 Kontroll Det anbefales at en kvalifisert person kontrollerer at  ADVARSEL! madrassene (luftceller og trekk) ikke har hull (kan inkludere  Utilstrekkelig omplassering av pasienten kan føre til  væskeinntrenging, flekker, rifter eller skade) etter utskriving av  sammentrykking av vev og mulig sårdannelse. For å  hver pasient eller etter hver bruksperiode. lette på trykket er det veldig viktig for pasientene at  de reposisjoner seg selv, eller å bli reposisjonert  Sjekk madrassene regelmessig.  1.  Åpne glidelåsen på trekket helt. — Be alltid kvalifisert helsepersonell om en klinisk   2.  Se etter flekker på den hvite undersiden av trekket. vurdering før du tar i bruk produktet.  3.  Se etter flekker på det innvendige skummet. — Før hyppig tilsyn med pasienten.  4.  Bytt ut skadede trekk eller skum med flekker og avhend i  henhold til forskriftene. FORSIKTIG! — Påse at siden med trykk på madrasstrekket  5.2 Rengjøring og desinfisering alltid er vendt oppover.
  • Page 50 Invacare® InvaSoft® Hybrid Desinfisere trekk Rengjøringshyppighet (for å redusere antall mikroorganismer) LES DETTE! Regelmessig rengjøring og desinfeksjon bidrar til  LES DETTE! problemfri bruk, lenger levetid og forhindrer  Svikt i desinfiseringsprosessen kan føre til at  kontaminering. reagensen kan skade polyuretanbelegget, reagere  Rengjør og desinfiser produktet med sengerammen eller oppheve  — jevnlig mens det er i bruk, biokompatibiliteten. — før og etter enhver serviceprosedyre — Forsikre deg om at alle rengjøringsmidler og  — når det har vært i kontakt med kroppsvæske desinfeksjonsmidler er grundig skylt av. — før det brukes på en ny bruker — Tørk godt før bruk. LES DETTE!  1.  Tørk av trekket med et egnet vaskemiddel.
  • Page 51 Høyde på Mål [mm] met uw medische aandoening. Produkt- luftceller Omdat dit document betrekking heeft op alle beschikbare  Bredde Lengde Høyde [mm] modellen (op de datum waarop dit document is gedrukt), zijn  1970,  mogelijk niet alle delen relevant voor uw product. Indien niet  InvaSoft  830,  2000,  expliciet anders wordt vermeld, verwijst elk hoofdstuk in dit  Hybrid 850, 880 document naar alle modellen van het product. 2100 De modellen en uitvoeringen die in uw land beschikbaar zijn,  Vekt zijn te vinden in de verkoopdocumenten van het  desbetreffende land. Maks. brukervekt Vekt av produkt Produkt- [kg] [kg] Invacare behoudt zich het recht voor om productspecificaties  zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen. InvaSoft  Hybrid 60130102-G...
  • Page 52 Invacare® InvaSoft® Hybrid Controleer voordat u dit document leest of u de juiste versie  1.3 Naleving hebt. U vindt de meest recente versie van het pdf-bestand op  de Invacare-website. Kwaliteit is cruciaal bij onze bedrijfsactiviteiten, waarbij wordt  Eerdere productversies worden mogelijk niet beschreven in de  gewerkt binnen de normen van ISO 13485. huidige versie van deze handleiding. Neem voor verdere  Dit product is voorzien van het CE-merkteken conform  ondersteuning contact op met Invacare. Verordening 2017/745 betreffende medische hulpmiddelen,  Als u de lettergrootte in de gedrukte versie van het document  klasse 1. moeilijk kunt lezen, kunt u een pdf-versie downloaden van de  Dit product heeft de UKCA-markering, conform deel II van de  website. In de pdf-versie kunt u de letters op het scherm  UK MDR 2002 (herziene versie), klasse I. aanpassen tot een grootte die u prettiger vindt. Wij werken er continu aan om ervoor te zorgen dat het effect  Neem voor meer informatie over het product, bijvoorbeeld  van het bedrijf op het milieu, zowel lokaal als internationaal, zo  meldingen over productveiligheid en teruggeroepen producten,  veel mogelijk wordt beperkt. contact op met uw Invacare-distributeur. Zie de adressen  achter in dit document. Wij maken uitsluitend gebruik van materialen en onderdelen  die voldoen aan de REACH-richtlijnen. In geval zich een ernstig incident met het product voordoet,  dient u de fabrikant en de bevoegde instantie in uw land  1.4 Garantie-informatie daarvan op de hoogte te brengen. Wij bieden voor dit product een fabrieksgarantie in  1.2 Symbolen in dit document overeenstemming met onze Algemene Voorwaarden in de ...
  • Page 53 Gevaar voor lichamelijk letsel Verkeerd gebruik van dit product kan leiden tot  Niet-originele of verkeerde onderdelen kunnen de  schade of lichamelijk letsel. werking en veiligheid van het product nadelig  — Als u de waarschuwingen, aanwijzingen of  beïnvloeden. instructies niet begrijpt, neem dan contact op  — Gebruik alleen originele onderdelen voor het  met een professionele zorgverlener of  product dat u gebruikt. — Vanwege de verschillen per regio kunt u het  leverancier voordat u dit hulpmiddel gebruikt. — Gebruik dit product of de beschikbare optionele  beste de Invacare-catalogus of -website voor  apparatuur alleen als u deze instructies en het  uw regio raadplegen om te zien welke opties  eventuele aanvullende instructiemateriaal  beschikbaar zijn. U kunt ook contact opnemen  volledig hebt doorgelezen en begrepen, met  met uw Invacare-leverancier. Zie de adressen  inbegrip van de gebruikershandleiding, de  achter in dit document. servicehandleiding of het instructieblad die bij  dit product of de optionele apparatuur worden  VOORZICHTIG! verstrekt. Risico op letsel of beschadiging van eigendommen —...
  • Page 54: Beoogd Gebruik

    Invacare® InvaSoft® Hybrid Dankzij de unieke constructie van schuim, polyester en lucht  biedt deze matras een hoog gebruikerscomfort. Het is  Unieke  Niet doorboren of snijden bovendien een oplossing voor drukontlasting en  apparaat-id microklimaatbeheer waarvoor geen externe pomp of  elektriciteit nodig is. Door het gewicht en de bewegingen van  Maximaal  Lees de  de gebruiker wordt de lucht in het interne reservoir over de  gebruikersgewicht. Zie de  gebruiks-  cellen verdeeld, zodat de drukverdeling altijd optimaal is. Het  hielgedeelte van de matras loopt schuin af ter bescherming van  technische gegevens. aanwijzing de hielen, die extra kwetsbaar zijn. Niet in de buurt van een  Met de hand  De waterbestendige, goed ademende bekleding biedt een  damp doorlatend, multi-stretch oppervlak met een uitstekend  vlam plaatsen wassen microklimaat. Dit bevordert het comfort van de patiënt, draagt  bij aan een gezonde huid en maximaliseert de effectiviteit van  Niet strijken Niet bleken de onderliggende lagen. De InvaSoft®-matras is vervaardigd uit hoogwaardige  Op lage  Machinewastemperatuur.  materialen voor een goede functionaliteit en duurzaamheid. temperatuur  Max. temperatuur wordt  drogen in de  3.2 Beoogd gebruik weergegeven in symbool.  ...
  • Page 55 4 Gebruik Onderkant bekleding 4.2 Het product op het gebruik Gebruikershandleiding voorbereiden Alle onderdelen van de matras binnen de    bekleding worden bijeen gehouden door een  VOORZICHTIG! Risico op letsel of beschadiging van eigendommen omhulsel van elastisch gaas (niet weergegeven) — Controleer het product vóór gebruik op  defecten. 4 Gebruik — Gebruik het product niet als het defect is. 4.1 Veiligheidsinformatie  1.  Verwijder vóór gebruik alle verpakking.  2.  Leg de matras direct op het bedframe. WAARSCHUWING!  3.  Zorg dat het schuin aflopende hielgedeelte naar het  Als de patiënt niet vaak genoeg van positie  voeteneinde van het bedframe is gericht.
  • Page 56 Invacare® InvaSoft® Hybrid LET OP LET OP Het gebruik van de verkeerde vloeistoffen of  — De bekleding krimpt als u deze op hogere  methoden kan het product aantasten of  temperaturen wast. beschadigen. — Alle gebruikte reinigings- en  De bekleding drogen desinfecteringsmiddelen moeten effectief zijn,   1.  Hang de bekleding aan een lijn of stang en laat deze in een  met elkaar gecombineerd kunnen worden en de  schone binnenomgeving uitdruipen en drogen, of te reinigen materialen beschermen.  2.  droog de bekleding op een lage temperatuur in de droger. — Gebruik nooit bijtende vloeistoffen (zuren,  basen enzovoort) of schurende  LET OP reinigingsmiddelen. We raden u aan een  — De droger mag maximaal op 40 °C worden  gewoon huishoudelijk reinigingsmiddel zoals  ingesteld. vaatwasmiddel te gebruiken, indien in de  — Gebruik de droger niet langer dan 10 minuten. reinigingsinstructies geen ander middel wordt ...
  • Page 57: Technische Gegevens

    6 Na gebruik Gebruikte producten en verpakkingen moeten worden  LET OP afgevoerd en gerecycled overeenkomstig de wet- en  — Zorg dat de bekleding niet is opgevouwen. regelgeving voor afvalverwerking in het betreffende land. Neem  — Leg de bekledingen niet op elkaar. contact op met uw plaatselijke afvalverwerkingsbedrijf voor  meer informatie. 5.3 De bekleding vervangen 7 Technische gegevens  1.  Rits de bekleding open en verwijder deze voorzichtig van  de schuimkern. 7.1 Algemene gegevens  2.  Plaats nieuwe bekleding over de schuimkern.  3.  Rits de bekleding dicht. Afmetingen LET OP Luchtcel- Afmetingen (mm) — Zorg dat de hoeken van de schuimkern op de  Product hoogte juiste manier in de hoeken van de bekleding ...
  • Page 58: Dados Gerais

    Invacare® InvaSoft® Hybrid CUIDADO! Indica uma situação perigosa que, se não for  evitada, poderá resultar em lesões menores ou  1 Dados gerais ligeiras. 1.1 Introdução AVISO! Indica uma situação perigosa que, se não for  Este manual de utilização contém informações importantes  evitada, poderá resultar em danos à propriedade. sobre o manuseamento do produto. Para garantir a segurança  durante a utilização do produto, leia atentamente o manual de  Sugestões e recomendações utilização e siga as instruções de segurança. Fornece sugestões, recomendações e informações  Utilize este produto apenas se tiver lido e compreendido este  úteis para uma utilização eficiente e sem problemas. manual. Procure aconselhamento adicional junto de um  Outros símbolos  profissional de saúde que esteja familiarizado com a sua  (Não se aplica a todos os manuais) condição médica e esclareça quaisquer questões relativas à  utilização correta e ao ajuste necessário com o profissional de  Triman saúde. Indica regras de reciclagem e separação (apenas  relevante em França). Tenha em atenção que este documento pode conter secções  não aplicáveis ao seu produto, uma vez que se refere a todos os  UKRP modelos disponíveis (à data da impressão). Salvo menção em ...
  • Page 59 Risco de lesões ADVERTÊNCIA! Peças não originais ou incorretas podem afetar o  Risco de lesão grave ou danos funcionamento e a segurança do produto. A utilização incorreta deste produto pode causar  — Utilize apenas peças originais para o produto  lesões ou danos. em utilização. — Se não compreender as advertências, avisos ou  — Devido a diferenças regionais, consulte o  instruções, contacte um profissional de  catálogo ou o site local da Invacare  cuidados de saúde ou o fornecedor antes de  relativamente às opções disponíveis ou  tentar utilizar este equipamento. contacte o seu distribuidor Invacare. Consulte  — Não utilize este produto ou qualquer  os endereços no final deste documento. equipamento opcional disponível sem primeiro  ler e compreender estas instruções e todo o  CUIDADO! material de instrução adicional, assim como o  Risco de lesões ou danos materiais manual de utilização, o manual de assistência ...
  • Page 60: Descrição Geral Do Produto

    Invacare® InvaSoft® Hybrid Indicações 2.3 Informações de segurança sobre a Adequado para apoio da gestão de todas as categorias de  resistência contra incêndio lesões por pressão em conjunto com um protocolo individual e  abrangente para úlceras por pressão. Adequada para utilização  CUIDADO! em ambiente de cuidados domiciliários, residenciais, de  Risco de diminuição da resistência contra incêndio enfermagem e cuidados agudos. Se não utilizar o invólucro conforme recomendado,  Contraindicações as propriedades de resistência do produto contra  incêndio serão prejudicadas. Não adequado para utilizadores com fraturas instáveis da  — Utilize SEMPRE o invólucro para envolver todos  medula espinal e/ou tração cervical. os componentes do colchão dentro da capa. Consulte sempre um médico antes de utilizar este dispositivo. 3 Descrição geral do produto 3.3 Símbolos no produto...
  • Page 61: Manual De Utilização

    4 Utilização 4 Utilização 4.1 Informações de segurança ADVERTÊNCIA! O reposicionamento insuficiente do paciente pode  resultar na compressão dos tecidos e na potencial  formação de lesões. Para aliviar a pressão, é muito  importante que os pacientes se reposicionem  regularmente, por si mesmos ou com o auxílio de  terceiros. — Antes de utilizar o produto, consulte sempre  um profissional qualificado de cuidados de  saúde para discernimento clínico. — Monitorize o paciente com frequência. CUIDADO! — Certifique-se de que o lado impresso da capa do  colchão fica sempre voltado para cima. — Certifique-se de que a distância entre a  Capa superior superfície do colchão e o topo da guarda lateral  Camada superior não tecida é de pelo menos 220 mm. Camada de enredado CUIDADO! Espuma do apoio de cabeça Risco de danos para o colchão Espaçadores internos Se existirem orifícios na capa do colchão, existe o ...
  • Page 62 Invacare® InvaSoft® Hybrid  3.  Certifique-se de que a secção de declive para calcanhar  Intervalos de limpeza está virada para os pés do chassis da cama. AVISO! 5 Manutenção A limpeza e a desinfeção regulares melhoram o  funcionamento correto, aumentam a vida útil e  evitam a contaminação. 5.1 Inspeção Limpe e desinfete o produto — Regularmente enquanto está a ser utilizado, Recomenda-se a verificação dos colchões (células de ar e capa)  — Antes e depois de qualquer operação de  por uma pessoa adequadamente qualificada e competente  assistência, quanto à infiltração de líquidos, manchas, rasgões ou danos,  — Depois de ter estado em contacto com  após a alta de cada paciente ou após cada período de  quaisquer fluidos corporais, utilização. — E antes da sua utilização por um novo  Verificar os colchões utilizador.  1.  Abra o fecho do revestimento completamente.  2.  Procure nódoas na parte inferior branca do revestimento.
  • Page 63 6 Após a utilização Desinfeção das capas ADVERTÊNCIA! — Em caso de contaminação, contacte o  (Reduzir o número de microrganismos) especialista em higiene. AVISO! — Deixe de utilizar as espumas contaminadas. A falha no processo de desinfeção pode resultar na  acumulação de reagente que pode danificar o  6 Após a utilização revestimento de poliuretano, reagir com o chassis  da cama ou anular os resultados da  6.1 Armazenamento biocompatibilidade. — Certifique-se de que todos os agentes de  AVISO! limpeza e desinfetantes são bem enxaguados. — Guarde o dispositivo num ambiente seco. — Seque bem antes de utilizar. — Guarde o dispositivo dentro de uma capa de  proteção.
  • Page 64: Dados Técnicos

    Invacare® InvaSoft® Hybrid 7 Dados técnicos 1 Allmänt 7.1 Dados gerais 1.1 Inledning Dimensões Altura Den här bruksanvisningen innehåller viktig information om  Dimensões [mm] hantering av produkten. Läs igenom bruksanvisningen noga och  följ säkerhetsinstruktionerna för att försäkra dig om att du  Produto células använder produkten på ett säkert sätt. de ar Largura Comprimento Altura Använd endast den här produkten om du har läst och förstått  [mm] den här handboken. Kontakta hälso- och sjukvårdspersonal som  1970,  känner till dina medicinska tillstånd och rådgör med personalen  InvaSoft  2000,  830, 850, 880 om korrekt användning och nödvändig justering. Hybrid 2100 Observera att det kan finnas avsnitt i den här bruksanvisningen ...
  • Page 65 Brand- och explosionsrisk! 1.4 Information om garanti En cigarett kan bränna hål på sängytan och skada  enheten. Dessutom kan patientens kläder, lakan  Vi tillhandahåller en tillverkargaranti för produkten i enlighet  o.s.v. vara lättantändliga och orsaka eldsvåda. Om  med våra allmänna affärsvillkor i respektive land. denna varning inte följs kan det leda till allvarlig  Garantianspråk kan endast göras genom den leverantör som  brand, skada på person eller egendom samt  tillhandahöll produkten. dödsfall. — Var särskilt försiktig i syreberikade miljöer. 1.5 Ansvarsbegränsning — Rökning är förbjuden. Invacare ansvarar inte för skador som uppkommer till följd av VARNING!   att bruksanvisningen inte följs Risk för att utveckla tryckskador   Enheten ger effektiv tryckfördelning när stödytan är  felaktig användning täckt med ett sänglakan av bomull,    normalt slitage   bomullsblandning eller linne, och ett av dessa lakan  felaktig montering eller inställning som utförs av köparen  är det enda som används mellan stödytan och ...
  • Page 66 Invacare® InvaSoft® Hybrid InvaSoft®-madrassen tillverkas i högkvalitativa material för  OBSERVERA! funktion och hållbarhet. Risk för personskador Delar som ej är original eller som är felaktiga kan  3.2 Avsedd användning påverka produktens funktion och säkerhet. — Använd endast originaldelar för den produkt  Den här tryckfördelande madrassen ska användas tillsammans  som används. med en sängram och sänggrindar av lämplig storlek. Kontrollera  — På grund av regionala skillnader, se din lokala  sängens bruksanvisning lämplig storlek på den madrass som ska  Invacare-katalog eller webbplats för tillgängliga  användas. alternativ eller kontakta din Invacare- Den här produkten har utformats för att ge patienten effektiv  distributör. Adresser finns i slutet av det här  tryckavlastning vid normal användning, vilket definieras av  dokumentet. Invacare Ltd som när liggytan är täckt med ett lakan av bomull,  bomullsblandning eller linne, och lakanet är det enda som finns  OBSERVERA! mellan liggytan och patienten. Risk för personskador och sakskada — Madrassen ska alltid användas med överdraget.
  • Page 67: Ingår I Leveransen

    4 Användning 4 Användning Temperatur för  maskintvätt.  Torktumla på låg  Maxtemperaturen  värme 4.1 Säkerhetsinformation visas i symbolen.   VARNING! Får inte  Otillräcklig repositionering av patienten kan leda till  Dropptorka kemtvättas vävnadstryck och eventuell uppkomst av skada. För  att avlasta tryck är det viktigt att patienter  repositionerar sig, eller låter sig repositioneras, med  Lägesmärkning jämna mellanrum. — Rådgör alltid med behörig vårdpersonal innan  3.4 Ingår i leveransen du använder produkten. — Övervaka patienten noggrant. Följande delar ingår i leveransen: OBSERVERA! — Se till att den tryckta sidan av madrassen alltid  är vänd uppåt. — Se till avståndet mellan madrassens yta och  sänggrindens överdel är minst 220 mm. OBSERVERA! Risk för skador på...
  • Page 68: Rengöring Och Desinfektion

    Invacare® InvaSoft® Hybrid Rengöringsintervall 5 Underhåll OBS! Regelbunden rengöring och desinfektion ger en  5.1 Inspektion smidigare drift, förlänger livslängden och förhindrar  kontaminering. Vi rekommenderar att madrasserna (luftcellerna och  Rengör och desinficera produkten överdraget) kontrolleras av en lämpligt utbildad och behörig  — regelbundet då den är i bruk person med avseende på vätskeintrång, fläckar, revor eller  — före och efter underhållsprocedurer andra skador efter varje patient eller efter varje  — när den har kommit i kontakt med  användningsperiod. kroppsvätskor Kontroll av madrasserna — innan den används till en ny brukare.  1.  Öppna hela dragkedjan på överdraget. OBS!  2.  Kontrollera  om  det  finns  fläckar  på  överdragets ...
  • Page 69 6 Efter användning Desinficera överdrag 6 Efter användning (Minskar antalet mikroorganismer) 6.1 Förvaring OBS! Fel i desinfektionsprocessen kan leda till  ackumulering av reagensmedel som kan skada  OBS! polyuretanbeläggningen, reagera med sängramen  — Förvara enheten på en torr plats. eller upphäva biokompatibilitetsresultaten. — Förvara enheten i ett skyddande fodral. — Se till att alla rengöringsmedel och  — Rulla försiktigt ihop enheten och förvara den på  desinfektionsmedel sköljs bort ordentligt. en ren och torr yta (inte på golvet) utan vassa  — Torka noga före användning. kanter för att förhindra skador. — Förvara aldrig andra saker ovanpå en enhet.  1.  Torka av överdraget med ett lämpligt rengöringsmedel. — Förvara inte enheten intill element eller andra   2.  Torka av överdraget ordentligt med rent vatten med en  värmekällor.
  • Page 70 Invacare® InvaSoft® Hybrid 7.2 Material Stockinette 65 % modifierad akryl, 35 % bomull Klädsel Nylonvävtyg belagt med polyuretan Skum (U-kärna, huvudstöd, Polyuretanskum hällutning) Nudelskikt, Polyester intern distans Övre skikt Karbidfiber non woven Inga av produktkomponenterna innehåller naturgummilatex. 7.3 Användningsmiljö Förvaring och Drift transport Omgivande 10 °C – 35 °C -10 °C – 50 °C temperatur Relativ 20 % – 80 %, icke- 10 % – 90 %, icke- luftfuktighet kondenserande kondenserande Atmosfäriskt 70–106 kPa 50–106 kPa...
  • Page 71 Notes...
  • Page 72 United Kingdom & Ireland: Belgium & Luxemburg: Danmark: Deutschland: Invacare Limited Invacare nv Invacare A/S Invacare GmbH Pencoed Technology Park, Pencoed Autobaan 22 Sdr. Ringvej 37 Am Achener Hof 8 Bridgend CF35 5AQ B-8210 Loppem DK-2605 Brøndby D-88316 Isny Tel: (44) (0) 1656 776 200 Tel: (32) (0)50 83 10 10 Tel: (45) (0)36 90 00 00 Tel: (49) (0)7562 700 0 uk@invacare.com Fax: (32) (0)50 83 10 11 Fax: (45) (0)36 90 00 01 kontakt@invacare.com www.invacare.co.uk marketingbelgium@invacare.com denmark@invacare.com www.invacare.de   www.invacare.be www.invacare.dk        ...