ENGLISH IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read and save all instructions. 2. Do not touch hot surface. Use handles or knobs. 3. To protect against electric shock, do not immerse cord, plugs, or housing in water or other liquid.
Page 3
containing hot oil. 13. Make sure handles are properly assembled to basket and locked in place. See detailed assembly instructions. 14. Before use, always ensure that the oil reservoir is positioned correctly. 15. Never connect the fryer to the electricity supply without placing oil in the oil reservoir first 16.
Page 4
24. Do not use appliance for other than intended use. 25. Do not use outdoors. 26. Store the appliance indoors to prevent electronic parts failure. 27. WARNING: Serious hot oil burns may result from a deep fryer being pulled off a countertop. Do not allow the power cord to hang over the edge of a counter where it may be grabbed by children or become entangled with the user.
Page 5
SAFETY Safety thermal cut-out In the event of overheating, the termal cut-out will switch off the deep fat fryer. This can happen if the deep fat fryer is not filled with sufficient oil or solid frying fat is melted in the deep fat fryer.
Page 6
Safety switch The safety switch in the control element ensures that the heating element can only be switch when the control element locks with a click. Cold zone During the frying process, food particles collect on the botom of the bowl. As the heating element is arranged below the bowl and heats the oil/fat in the upper area of the deep fat fryer, the oil/fat between the base and the heating element remains relatively cold (cold zone).
Page 7
• Whilst the deep fat fryeris heating to temperature, the control light will go on and off several times. The indicator light remains lit as long as heating elements is heating. If the doesn't light up for some time, the oil or fat has reached the set temperature. •...
Page 8
• Clean the lid, bowl, basket and body with washing up liquid in hot water. Rinse with clear water and dry thoroughly. Don not use any caustic or abrasive clearing agents/materials such as cream cleaner steelwool. • Reassemble the deep fat fryer by inserting the bowl, control/heating element and finally the basket.
Page 9
deep-frozen products have the tendency to cause the hot oil or fat to abruptly bubble fiercely. How to remove undesired tastes Some foodstuffs, particularly fish, release liquids whist being fried. These liquids collect in the frying oil or fat and affect the smell and taste of other products subsequently fried in the same oil or fat. The taste of the oil or fat can be neutralized as follows : Heat the oil or fat to 160°C and add two thin slices of bread or some parsley to the deep fat fryer.
If you have any problems or questions, you can easily access our help pages, troubleshooting tips, FAQ, and user manuals on our service site: https://sav.hkoenig.com. By typing the reference name of your device in the search bar, you can access all available online support, designed to best meet your needs.
Page 11
The symbol here indicates that electrical and electronic equipment should be chosen carefully, a wheeled waste container is marked with a cross. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - https://en.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
Page 12
FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lorsque l'on utilise des appareils électriques, il est important de toujours respecter les consignes de sécurité élémentaires, notamment : Lisez toutes les instructions et conservez le manuel. Ne touchez pas la surface chaude. Utilisez les poignées ou les boutons.
Page 13
électrique ou dans un four chaud. Une extrême prudence doit être employée lors du déplacement d'une friteuse contenant de l'huile chaude. Assurez-vous que les poignées soient correctement fixées à l’appareil. Voir les instructions de montage détaillées. Avant utilisation, assurez-vous toujours que le réservoir d'huile soit correctement positionné.
Page 14
minuteur externe ou bien un système à télécommande. À la fin de la cuisson, soulevez toujours le panier et attendez quelques secondes pour permettre à la vapeur de se dissiper. N’utilisez pas l’appareil à toute autre fin que celle prévue. N’utilisez pas l'appareil à...
Page 15
risque d’incendie, de choc électrique et/ou de blessure en cas de mauvaise utilisation. Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au futur propriétaire en cas de cession de votre appareil. En cas d’incendie, ne tentez jamais d’éteindre les flammes avec de l’eau : - Fermez le couvercle, - Étouffez les flammes avec un linge humide.
Page 16
Sécurité Arrêt automatique En cas de surchauffe l'arrêt automatique intervient et éteint la friteuse, ceci peut aussi arriver si la friteuse n'est pas assez remplie. Dans ce cas laissez refroidir la friteuse avant d'appuyer sur le bouton Reset à l'arrière de l'appareil avec un objet pointu tel qu'un tournevis.
Page 17
les parties lavables. Placer la friteuse sur une surface plane et stable, non sensible à la chaleur. Si vous placez la friteuse sous la hôte aspirante, veillez surtout à ce que la gazinière soit éteinte. Déroulez entièrement le câble d'alimentation. Ôtez le couvercle.
Page 18
Le système de chauffage ne doit jamais être immergé dans l'eau. Sortez le panier et videz l'huile. Laver le panier et le réservoir avec de l'eau chaude et du liquide vaisselle. Rincez-les et séchez-les minutieusement. Replacer les accessoires dans la friteuse. Penser à...
Page 19
recommandations ci-dessous: Lorsque vous entretenez votre huile en la filtrant régulièrement après chaque usage vous pouvez l'utiliser 10 à 12 fois. Ne jamais utiliser votre huile pendant plus de six mois. Si vous faites frire majoritairement des protéines comme la viande ou le poisson il est recommandé de changer votre huile plus régulièrement.
En cas de problèmes ou d’interrogations, vous pouvez facilement accéder à nos pages d’aides, conseils de dépannage, FAQ et modes d’emplois sur notre site SAV : https://sav.hkoenig.com. En tapant le nom de référence de votre appareil dans la barre de recherche, vous accédez à tous les supports en ligne disponibles, conçus pour vous répondre au mieux à...
Page 21
équipements électriques et électroniques font l'objet d'une collecte sélective, il représente une poubelle sur roues barrée d'une croix. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - https://sav.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
Page 22
DEUTSCH WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN Während der Nutzung von elektrischen Geräten müssen immer grundliegende Sicherheitsanweisungen befolgt werden, einschließlich den folgenden: Lesen Sie alle Anweisungen. Berühren Sie keine heißen Flächen. Benutzen Sie dafür Griffe und Knöpfe. Um sich vor einem Stromschlag zu schützen, tauchen Sie das Kabel, den Stecker oder das Gehäuse nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Page 23
Lassen Sie das Kabel über die Kante eines Tisches oder einer Theke hängen, oder mit heißen Flächen in Berührung kommen. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der Ölbehälter, das Öl oder andere Komponente fehlen, oder wenn nicht genug Öl vorhanden ist. Platzieren Sie das Gerät nicht auf den/ oder in der Nähe von einem heißen Gas- oder Elektrobrennern, oder in einem erhitzten Ofen.
Page 24
Eiskristallen in heißes Öl hinzu. Dieses Gerät kann von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis benutzt werden, vorausgesetzt, dass sie beaufsichtigt oder in der sicheren Benutzung des Gerätes unterwiesen werden und die möglichen Gefahren vollständig verstehen. Das kochende Gerät muss auf einer stabilen Fläche platziert werden, mit den Griffen so ausgerichtet, dass das Verschütten von heißen Flüssigkeiten...
Page 25
Einrichtungen benutzt zu werden, wie z.B. Küchenbereiche für Mitarbeiter in Geschäften, Büros, und – anderen Arbeitsumgebungen. Bauernhäuser – Bei Kunden in Hotels, Motels und anderen – Wohnumgebungen Bed und Breakfast Einrichtungen – Die Flächen werden während der Nutzung heiß. Bewahren Sie diese Anweisungen auf. Bei der Verwendung elektrischer Geräte sind stets Sicherheitsvorkehrungen zu treffen, um bei unsachgemäßer Verwendung die Gefahr von Bränden, elektrischen...
Page 26
SICHERHEIT Überhitzungsschutz aus Im Falle einer Überhitzung, wird der Thermoschalter schalten Sie die Friteuse. Dies kann passieren, wenn die Friteuse nicht mit ausreichend Öl oder feste Frittierfett in der Friteuse geschmolzen gefüllt. Im Fall von festem Fett in der Friteuse geschmolzen.
Page 27
Schraubenzieher.Die Fritteuse ist jetzt wieder einsatzbereit. Sicherheitsschalter Der Sicherheitsschalter in der Steuerelement stellt sicher, dass das Heizelement nur gewechselt werden, wenn das Bedienelement Schlösser mit einem Klick. Tips Das Gerät an einem Ort, an dem die Temperatur unter 5 ° C nicht verwenden Die elektrischen Teile des Gerätes in Wasser oder in der Spülmaschine reinigen mit einem Schwamm eintauchen.
Page 28
• Bei der Verwendung von frischem Fett, damit die Fettblöcke zu langsam bei mäßiger Hitze in einer normalen Pfanne schmelzen. Das geschmolzene Fett vorsichtig gießen in der Friteuse. Stecken Sie den Netzstecker ein und schalten Sie die Friteuse (siehe Abschnitt "Braten"). •...
Page 29
• Nach dem Braten, entfernen Sie die Abdeckung, und legen Sie den Korb an der Spitze, damit das Öl abtropfen. • Heben Sie den Korb aus aus der Schüssel. Wenn nötig, schütteln Sie das überschüssige Öl oder Fett in der Friteuse. •...
Page 30
• Verwenden Sie keine ätzenden oder scheuernden Clearingstellen / Materialien wie Stahlwolle Reinigungsmilch. • Bauen Sie die Friteuse, indem Sie die Schüssel, Kontrolle / Heizelement und schließlich den Korb. • Befestigen Sie den Handgriff durch Falten in den Korb. • Wickeln Sie das Netzkabel und setzen Sie sie zusammen mit dem Stecker wieder in die Kabelaufbewahrung.
Page 31
• Vorzugsweise ermöglichen die tiefgefrorene Produkt bei Raumtemperatur auftauen. Entfernen Sie so viel Eis und Wasser wie möglich, bevor Sie das Produkt in der Friteuse. • Stellen Sie das Gerät langsam und vorsichtig in die Friteuse als Tiefkühlprodukte haben die Tendenz, das heiße Öl oder Fett abrupt Blase heftig verursachen.
Page 32
Die Garantiezeit für unsere Produkte beträgt 2 Jahre. Bei Problemen oder Fragen können Sie sich an unsere Hilfeseiten, Tipps zur Fehlerbehebung, FAQs und Bedienungsanleitungen auf unserer Kundendienst-Website wenden: https://sav.hkoenig.com. Wenn Sie den Referenznamen Ihres Geräts in die Suchleiste eingeben, erhalten Sie Zugang zu allen verfügbaren Online-Supports.
Page 33
Geräte sollten sorgfältig ausgewählt werden, ist ein fahrbarer Abfallbehälter mit einem Kreuz markiert. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - https://kundenservice.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
Page 34
NEDERLANDS BELANGRIJKE VEILIGHEIDSREGELS Bij het gebruik van elektrische apparaten moeten de standaard veiligheidsregels worden opgevolgd, inclusief de volgende: Lees alle instructies. Raak geen hete oppervlakken aan. Gebruik de handgrepen en knoppen. Ter bescherming tegen een elektrische schok, nooit de kabel, stekker of behuizing onderdompelen in water of in een andere vloeistof.
Page 35
andere onderdelen, of als er niet voldoende olie in zit. Plaats het niet op of vlakbij een hete gas of elektrisch fornuis, of in een hete oven. Uitermate voorzichtigheid is altijd geboden bij het verplaatsen van een frituurpan met hete olie. Zorg dat de handgreep aan het mandje juist is geplaatst en goed vastzit.
Page 36
stabiele ondergrond met de handgrepen (indien aanwezig) geplaatst om het morsen van hete vloeistoffen te voorkomen. Het apparaat is niet bedoeld om gebruikt te worden met een externe timer of een apart besturingssysteem. Als het frituren klaar is, altijd het mandje even een paar seconden omhoog houden om het stoom te laten afnemen.
Page 37
Bewaar deze handleiding. Bij het gebruik van elektrische apparatuur moeten altijd veiligheidsmaatregelen worden genomen om het risico van brand, elektrische schokken en/of letsel in geval van verkeerd gebruik te voorkomen. Bewaar dit document bij de hand en geef het aan de toekomstige eigenaar in geval van overdracht van uw apparaat.
Page 38
VEILIGHEID Veiligeids uitschakelingsproces In het geval van overhitting, zal het veiligheidsuitschakelingsproces de frituurpan uitschakelen. Dit kan gebeuren als de frituurpan met niet genoeg olie is gevuld of vast vet is gesmolten in de frituurpan. In het geval van gesmolten vast vet, is het hitte element niet in staat om de geproduceerde hitte snel genoeg uit te stralen.
Page 39
Zodra het apparaat is aangesloten, selecteert u de baktemperatuur en wacht 10 minuten voordat kelderen voedsel. Gebruik het apparaat niet aan wanneer het in gebruik is kan je serieus verbranden. Handvat friteuse alleen met behulp van de handgreep. Gebruik geen metalen voorwerpen niet onder te dompelen in de tank. Voordat u de machine loskoppelen, laat het afkoelen gedurende tien minuten.
Page 40
• Stop de stekker in het stopcontact. • De stroomkabel dient niet in contact te komen met hete onderdelen van de frituurpan. Frituren • Schakel de frituurpan aan met de aan/uit schakelaar. Het groene indicatie lampje zal gaan branden. • Zet de thermostaat op de gewenste temperatuur. De juiste frituurtemperatuur is af te lezen op de diepvries verpakkingen of in de instructies af te lezen in de tabel.
Page 41
Schoonmaken • Verwijder de stroomkabel uit het stopcontact. • Wacht totdat de olie/ het vet koud is voor het schoonmaken. Vast vet mag niet helemaal hard worden. • Verwijder de deksel, het mandje en het hitte element. • Berd het hitte element in een veilige droge plaats op. •...
Page 42
ervoor dat de frituurpan van binnen schoon en stofvrij blijft. TIPS Huisgemaakte patat Hoe u heerlijke, knapperige patat maakt: • Aardappelen voor het frituren dienen goed verzorgd te zijn en dienen niet te ontkiemen. • Stevige aardappels dienen gebruikt te worden voor het frituren. •...
Page 43
vetten die deze dragen. Echter verliezen deze olies en vetten sneller dan andere olies hun positive aspecten, waardoor de deze vaker ververst dient te worden. De volgende informatie geldt als richtlijn: • Ververs olie of vet regelmatig. Als de frituurpan voornamelijk wordt gebruikt voor het frituren van patat, en de olie wordt regelmatig gezeefd, kan de olie 10 tot 12 keer gebruikt worden.
Page 44
Als u problemen of vragen heeft, kunt u eenvoudig onze hulppagina’s bezoeken voor tips om problemen op te lossen, de FAQ’s en andere gebruikershandleidingen op onze website: https://sav.hkoenig.com. Door de referentienaam van uw apparaat in de zoekbalk te typen, krijgt u toegang tot alle beschikbare online hulpmiddelen, ontworpen om aan uw behoeften te voldoen.
Page 45
Het beeld geeft een afvalbak met een X teken aan. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - https://en.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
Page 46
ESPANOL MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTANTES Para utilizar cualquier electrodoméstico, siempre se deben tomar las precauciones básicas de seguridad, dentro de las cuales se incluyen las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. No toque la superficie caliente de la freidora. Use las asas o la agarradera.
Page 47
el depósito, sin la cesta, o con poco aceite en el depósito. 11. No coloque la freidora sobre o cerca de fogones, hornos o quemadores calientes, ya sean de gas o eléctricos. 12. Tenga mucho cuidado al mover la freidora conteniendo aceite caliente en el depósito.
Page 48
alcance de los niños menores de 8 años. La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser realizados por niños. 21. Los aparatos de cocción se deben colocar en posiciones favorables, con las asas (si las tiene) orientadas a fin de evitar el derrame o salpicaduras de líquidos calientes.
Page 49
superficies freidora pueden sobrecalentarse durante el uso. 32. Guarde este Manual de Instrucciones. 33. Al utilizar equipos eléctricos, siempre se deben tomar precauciones de seguridad para evitar el riesgo de incendio, descarga eléctrica y/o lesiones en caso de uso indebido. 34.
Page 50
está llena con suficiente aceite o si la grasa sólida se funde en la freidora. En el caso de que la grasa sólida esté fundida, el elemento de calentamiento no es capaz de irradiar el calor producido con la suficiente rapidez. Si la protección térmica de seguridad desconecta la freidora, haga lo siguiente: •...
Page 51
Zona fría Durante el proceso de fritura, las partículas de alimentos se acumulan en la parte inferior del recipiente. A medida que el elemento de calentamiento está dispuesto por debajo del recipiente y se calienta el aceite / grasa en la zona superior de la freidora, el aceite / grasa entre la base y el elemento de calentamiento permanece relativamente fría ( zona fría ).
Page 52
• La luz de control de temperatura es de color rojo. La grasa o aceite se calienta a la temperatura requerida en 10 a 15 minutos. • Si bien la freidora se calienta a la temperatura, la luz de control se enciende y se apaga varias veces.
Page 53
• Espere hasta que el aceite o la grasa estén fríos antes de limpiar el dispositivo. No deje que la grasa sólida se solidifique por completo. • Saque la tapa, la cesta y el elemento de control de calentamiento. • Guarde el elemento de control de calentamiento en un lugar seco y seguro.
Page 54
CONSEJOS Patatas fritas caseras Cómo hacer deliciosas patatas fritas: • Las patatas que se van a usar para la fritura deben de ser frescas y no mostrar brotes. • Las patatas harinosas también pueden usarse para freír. • Después de pelar las patatas, córtelas como prefiera (tiras o rodajas). •...
Page 55
Siga una alimentación saludable Los nutricionistas recomiendan el uso de aceites vegetales y grasas que contienen ácidos grasos insaturados (por ejemplo, ácido linoleico). Estos aceites y grasas, sin embargo, pierden sus propiedades positivas más rápidamente que otros tipos de aceites y, por tanto, deben de ser cambiados con más frecuencia.
Si tiene algún problema o pregunta, puede acceder fácilmente a nuestras páginas de ayuda, consejos para solucionar problemas, preguntas frecuentes y manuales de usuario en nuestro sitio de servicio: https://sav.hkoenig.com. Al escribir el nombre de referencia de su dispositivo en la barra de búsqueda, puede acceder a toda la asistencia en línea disponible, diseñada para satisfacer mejor sus necesidades.
Page 57
X. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - https://sac.hkoenig.com/ - Tél: +33 1 64 67 00 05...
ITALIANO MISURE DI SICUREZZA IMPORTANTI Quando si utilizzano apparecchi elettrici, è necessario sempre seguire alcune precauzioni di sicurezza, tra cui le seguenti: 1. Leggere tutte le istruzioni. 2. Non toccare la superficie calda. Utilizzare le maniglie o le manopole. 3. Per proteggersi da scosse elettriche, non immergere il cavo, la spina o l’apparecchio in acqua o altri liquidi.
Page 59
10. Non usare questo apparecchio quando mancano il serbatoio dell'olio, l’olio e qualsiasi altro materiale, o quando l'olio non è sufficiente. 11. Non posizionare sopra o vicino a fornelli a gas o elettrici, o in un forno caldo. 12. Estrema cautela deve essere utilizzata quando si muove una friggitrice contenente olio caldo.
Page 60
esperienza o conoscenza, a condizione che siano sorvegliate o istruite sull'uso sicuro dell'apparecchio e che comprendano pienamente i potenziali pericoli. 21. Gli apparecchi di cottura devono essere posizionati in una posizione stabile con le maniglie (se presenti) posizionate per evitare la fuoriuscita di liquidi caldi. 22.
Page 61
– case coloniche – da parte dei clienti in alberghi, motel e altri ambienti di tipo residenziale – bed & brekfast 31. Le superfici diventano molto calde durante l'uso. 32. Conservare queste istruzioni. 33. Quando si utilizzano apparecchiature elettriche, è necessario adottare sempre misure di sicurezza per prevenire il rischio di incendi, scosse elettriche e/o lesioni in caso di uso improprio.
Page 62
SICUREZZA Dispositivo termico di sicurezza In caso di surriscaldamento, un dispositivo termico di sicurezza spegne automaticamente la friggitrice. Questo può accadere se la friggitrice non è riempita a sufficienza con olio o grasso o se ci sono problemi col grasso solido. In quest’ultimo caso l’apparecchio non è...
Page 63
La friggitrice è ora pronta per l'uso. Interruttore di sicurezza L'interruttore di sicurezza assicura che la friggitrice si riscaldi solo quando l’unità base è correttamente chiusa (quando si sente un “click”). Consigli di utilizzo Non utilizzare il dispositivo in un luogo dove la temperatura è inferiore a 5 ° C. Non immergere le parti elettriche dell'apparecchio in acqua o in lavastoviglie, pulito con una spugna.
Page 64
Prima di friggere • Prima di usare la friggitrice per la prima volta, le singole parti devono essere pulite e asciugate accuratamente (Vedi sezione "Pulizia"). • Collocare la friggitrice su una superficie piana, orizzontale e su un piano stabile. • Se la friggitrice è posta sotto una cappa di aspirazione sul fornello, accertarsi che il fornello sia spento.
Page 65
• Se la friggitrice non viene utilizzata regolarmente, si raccomanda di conservare l’olio o il grasso liquido (una volta raffreddato) in un contenitore, preferibilmente in frigorifero o in un altro luogo fresco. Filtrare l'olio o il grasso attraverso un colino o un setaccio fine, per rimuovere le particelle di cibo.
Page 66
• Avvolgere il cavo di alimentazione insieme alla spina nell’avvolgicavo. • Sollevare la friggitrice aiutandosi con l’apposita maniglia per il trasporto. • Conservare la friggitrice con il coperchio chiuso in modo da mantenere l’interno del contenitore senza polvere. SUGGERIMENTI Patatine fatte in casa Come fare deliziose patatine croccanti: •...
Page 67
Cucinare sano I nutrizionisti raccomandano l'uso di oli vegetali e grassi contenenti acidi grassi insaturi (ad esempio acido linoleico). Questi oli e grassi, tuttavia, perdono le loro caratteristiche positive più rapidamente rispetto ad altri tipi e quindi devono essere cambiati più frequentemente. È opportuno quindi osservare le seguenti informazioni: •...
Se avete problemi o domande, potete facilmente accedere alle nostre pagine di aiuto, consigli per la risoluzione dei problemi, FAQ e manuali d'uso sul nostro sito post-vendita: https://sav.hkoenig.com. Digitando il nome di riferimento del tuo dispositivo nella barra di ricerca, puoi accedere a tutto il supporto online disponibile, progettato per soddisfare al meglio le tue esigenze.
Page 69
Il simbolo al lato indica che le apparecchiature elettriche ed elettroniche fanno parte di una raccolta selettiva e differenziata (rappresentata da un bidone su due ruote sbarrato da una croce. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - https://assistenza.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
Page 70
PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES Ao utilizar aparelhos eléctricos, é importante seguir sempre as instruções básicas de segurança: Leia todas as instruções e guarde o manual. Não tocar na superfície quente. Utilizar as pegas ou os manípulos. Para evitar choques eléctricos, não mergulhe o cabo, a ficha ou o aparelho em água ou em qualquer outro líquido.
Page 71
Não colocar o aparelho sobre ou perto de um queimador a gás ou elétrico ou num forno quente. Deve ter-se extremo cuidado ao deslocar uma fritadeira que contenha óleo quente. Certifique-se de que os manípulos estão corretamente fixados ao aparelho. Ver instruções de montagem pormenorizadas.
Page 72
temporizador externo ou com um sistema de controlo remoto . No final da cozedura, levante sempre o cesto e aguarde alguns segundos para que o vapor se dissipe. Não utilizar o aparelho para outros fins que não os previstos. Não utilizar o aparelho no exterior. Guardar o aparelho no interior para evitar a avaria dos componentes electrónicos.
Page 73
Mantenha este documento disponível e entregue-o ao futuro proprietário se vender o seu aparelho. Em caso de incêndio, nunca tentar apagar as chamas com água: - Fechar a tampa, - Abafar as chamas com um pano húmido.
Page 74
Segurança Paragem automática Em caso de sobreaquecimento, a função de paragem automática intervém e desliga a fritadeira. Isto também pode acontecer se a fritadeira não estiver suficientemente cheia. Neste caso, deixe a fritadeira arrefecer antes de premir o botão Reset na parte de trás do aparelho com um objeto pontiagudo, como uma chave de fendas.
Page 75
laváveis. Coloque a fritadeira numa superfície plana e estável que não seja sensível ao calor. Se colocar a fritadeira debaixo do exaustor, certifique-se de que a placa de fogão a gás está desligada. Desenrolar completamente o cabo de alimentação. Retirar a tampa. Retirar o cesto.
Page 76
O sistema de aquecimento nunca deve ser mergulhado em água. Retirar o cesto e escoar o óleo. Lavar o cesto e o depósito com água quente e detergente para a loiça. Enxaguar e secar bem. Voltar a colocar os acessórios na fritadeira. Não esquecer de dobrar para baixo a pega do cesto.
Page 77
abaixo: Se mantiver o seu óleo filtrando-o regularmente após cada utilização, pode utilizá-lo 10 a 12 vezes. Nunca utilize o seu óleo durante mais de seis meses. Se fritar principalmente proteínas, como carne ou peixe, é aconselhável mudar o óleo com maior regularidade.
Se tiver algum problema ou dúvida, pode aceder facilmente às nossas páginas de ajuda, conselhos para a resolução de problemas, perguntas frequentes e manuais do utilizador no nosso sítio pós- venda: https://sav.hkoenig.com. Ao escrever o nome de referência do seu aparelho na barra de pesquisa, pode aceder a todo o apoio em linha disponível, concebido para melhor responder às suas necessidades.
Page 79
Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, França www.hkoenig.com - https://sav.hkoenig.com - Tel: +33 1 64 67 00 0...
POLSKI WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Podczas korzystania z urządzeń elektrycznych ważne jest, aby zawsze przestrzegać podstawowych instrukcji bezpieczeństwa: Przeczytaj wszystkie instrukcje i zachowaj podręcznik. Nie dotykaj gorącej powierzchni. Używaj uchwytów lub pokręteł. Aby uniknąć porażenia prądem, nie należy zanurzać przewodu, wtyczki ani urządzenia w wodzie lub innym płynie.
Page 81
Nie używaj urządzenia, jeśli brakuje zbiornika oleju, oleju lub innych materiałów. Nie umieszczać urządzenia na lub w pobliżu palnika gazowego lub elektrycznego ani w gorącym piekarniku. Podczas przenoszenia frytownicy zawierającej gorący olej należy zachować szczególną ostrożność. Upewnij się, że uchwyty są prawidłowo przymocowane do urządzenia.
Page 82
zamontowane) muszą być ustawione w taki sposób, aby uniknąć rozlania gorących płynów. Urządzenie nie zostało zaprojektowane do współpracy z zewnętrznym wyłącznikiem czasowym lub systemem zdalnego sterowania . Pod koniec gotowania należy zawsze podnieść kosz i odczekać kilka sekund, aby para mogła się rozproszyć.
Page 83
Podczas korzystania z urządzeń elektrycznych należy 100. zawsze podejmować środki ostrożności, aby zapobiec ryzyku pożaru, porażenia prądem i/lub obrażeń w przypadku niewłaściwego użycia. Należy zachować ten dokument i przekazać go przyszłemu 101. właścicielowi w przypadku sprzedaży urządzenia. W przypadku pożaru nigdy nie próbuj gasić płomieni 102.
Page 84
Bezpieczeństwo Automatyczne wyłączanie W przypadku przegrzania, funkcja automatycznego zatrzymania zainterweniuje i wyłączy frytownicę. Może się to również zdarzyć, jeśli frytownica nie jest wystarczająco pełna. W takim przypadku należy odczekać, aż frytownica ostygnie, a następnie nacisnąć przycisk Reset z tyłu urządzenia za pomocą...
Page 85
Umieść frytkownicę na płaskiej, stabilnej powierzchni, która nie jest wrażliwa na ciepło. W przypadku umieszczenia frytownicy pod wentylatorem wyciągowym należy upewnić się, że płyta gazowa jest wyłączona. Całkowicie rozwinąć kabel zasilający. Zdejmij pokrywę. Zdejmij kosz. Odchyl uchwyt do tyłu. Napełnij zbiornik 3 litrami oleju lub 2,5 kg tłuszczu stałego. Nie mieszać...
Page 86
Wyjmij kosz i spuść olej. Umyj kosz i zbiornik gorącą wodą z dodatkiem płynu do mycia naczyń. Dokładnie wypłukać i wysuszyć. Wymień akcesoria we frytownicy. Należy pamiętać o złożeniu uchwytu kosza. Schowaj kabel zasilający za urządzeniem. Podnieś frytownicę za pomocą uchwytów. Frytownicę...
Page 87
Nigdy nie dodawaj nowego oleju do zużytego. Jeśli olej zaczyna bulgotać po podgrzaniu lub przybiera ciemniejszy kolor, czas go wymienić. Utylizacja oleju Olej można utylizować po jego wymianie w oryginalnym pojemniku. W przypadku smaru stałego zalecamy usunięcie go po zestaleniu za pomocą szpatułki, uważając, aby nie zarysować zbiornika, a następnie zawinięcie go w gazetę...
W przypadku jakichkolwiek problemów lub pytań można łatwo uzyskać dostęp do naszych stron pomocy, porad dotyczących rozwiązywania problemów, często zadawanych pytań i instrukcji obsługi na naszej stronie posprzedażowej: https://sav.hkoenig.com. Wpisując nazwę referencyjną urządzenia w pasku wyszukiwania, można uzyskać dostęp do całej dostępnej pomocy online, zaprojektowanej tak, aby jak najlepiej spełniała Twoje potrzeby.
Page 89
Symbol obok wskazuje, że sprzęt elektryczny i elektroniczny podlega selektywnej zbiórce. Przedstawia on przekreślony pojemnik na kółkach. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, Francja www.hkoenig.com - https://sav.hkoenig.com - Tel: +33 1 64 67 00 05...
Page 90
WARNING : Extrem risk of burns ! Place the unit away from the edge, tidy rear cable, keep children away. ATTENTION : Grand risque de brûlures ! Placez l'appareil loin du rebord, câble rangé à l'arrière, tenir les enfants éloignés. ACHTUNG : Grosse Brandgefahr! Stellen Sie das Gerät auf einem sicheren Platz ab und rollen Sie das Kabel hinter dem Gerät ein.
Need help?
Do you have a question about the dfx300 and is the answer not in the manual?
Questions and answers