Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Manual de instruções
Instrukcja obsługi
Air fryer
Friteuse sans huile
Heißluftfritteuse
Luchtfriteuse
Freidora de aire
Friggitrice ad aria
Fritadeira de ar
Frytkownica powietrzna

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FRY900 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hkoenig FRY900

  • Page 1 Manual de instruções Instrukcja obsługi Air fryer Friteuse sans huile Heißluftfritteuse Luchtfriteuse Freidora de aire Friggitrice ad aria Fritadeira de ar Frytkownica powietrzna...
  • Page 2: Security Warning

    ENGLISH Easy & good life Please carefully read the instruction manual, before use the product. Keep the manual for reference in future. Cautions: • Please carefully read the instruction manual, before use the product. Keep the manual for reference in future; •...
  • Page 3 - Please keep the plug clean to avoid disaster; - Plug tightly, otherwise, easy to cause electric shock, short circuit, smoking, sparking and other dangerous; - Do not allow children to contact with the socket and plug to avoid electric shock; - Keep the product away from children to avoid scald, electric shock and/or other damages;...
  • Page 4 instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised. Keep the appliance and its cord out of reach of children aged less than 8 years.
  • Page 5 appliance and understand the hazards involved. Children should not play with the device. • The machine is only used for household and indoor. • Never immerse the appliance, its power cord or plug in water or any other liquid. • The device must be operated on a separate power circuit from other devices.
  • Page 6: Product Structure Diagram

    Product Structure Diagram: ① ② ⑤ 1. Top cap ③ 2. Display 3. Outer covering ⑥ ④ 4. Pedestal 5. Outlet 6. Partition components 7. Basket Handle ⑦ ⑧ ⑨ Packaging with detachable handles:...
  • Page 7: Control Panel

    Control Panel: USING THE AIRFRY: Function introduction and performance indicators: - 12 touch button operations; - The icons of the 8 function menu keys are white LEDs; - The power button icon is a red and green LED; - 4 white digital tubes alternately display time and temperature; - Temperature adjustable range: 40-200 ℃;...
  • Page 8 temperature and time; - After selecting the desired menu, click the button to start the machine working; - At this time, the selected menu will stay on, while other menus will go out, and the temperature/time exchange display will be displayed; - Adjustable temperature range, freely adjustable from 40 to 200 ℃, with steps of 5 ℃...
  • Page 9 parameter. When the time is adjusted to the maximum or minimum, the "+" or "-" keys turn off, and the button is invalid. The temperature adjustment of the "+" and "-" buttons is limited to the upper and lower limits of the temperature, each time at 5 ℃. When the temperature is adjusted to the maximum or minimum, the "+"...
  • Page 10 From work to stop, pause, and countdown, air-cooled for 20 seconds. Power off memory function, effective within 5 minutes of memory time. In normal mode, if there are five consecutive power outages within 5 minutes, the program will determine an abnormal state, and the power outage memory will be cancelled and enter standby mode. During operation: If there are flashing menus and buttons, and no buttons are pressed within 5 seconds, exit flashing.
  • Page 11 press the button or flip the frying bucket to turn it off. Exploding bucket extraction In the "SYNC" and "MATCH" functions, when both sides of the frying bucket are working simultaneously, take out a left or right frying bucket, pause both sides of the frying bucket, and the other pot is air-cooled for 20 seconds.
  • Page 12 Instruction: Insert power cable into the earthed power socket; Operate the control panel to set the required temperature (40-200°C) Set the Timer to 3 minutes for preheating. The time required to operate the control panel setup When the selected menu indicator off, carefully pull the fry drawer out from the appliance, place the food material inside the fry basket (Attention: do not exceed the maximum line);...
  • Page 13: Technical Specifications

    Technical Specifications: Rated Voltage: 220-240V Rated frequency: 50Hz Rated power: 2400W(1200W+1200W) Fry basket capacity: 4.5L+4.5L Net weight:9.6 KGS Product Size: L349 * W400 * H298mm Troubleshooting: Problem Possible Cause Solution ⚫ Power cord has not been inserted ⚫ Closely insert the power cord into the into the power socket grounded power socket.
  • Page 14: Warranty Conditions

    If you have any problems or questions, you can easily access our help pages, troubleshooting tips, FAQ, and user manuals on our service site: https:// sav.hkoenig.com. By typing the reference name of your device in the search bar, you can access all available online support, designed to best meet your needs.
  • Page 15 They can take this product for environmental safe recycling. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry- Mory, France www.hkoenig.com - https://en.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Page 16: Précautions D'emploi

    FRANÇAIS Veuillez lire attentivement le manuel d'instructions avant d'utiliser le produit. Conservez le manuel pour vous y référer ultérieurement. Précautions d'emploi : • Veuillez lire attentivement le manuel d'instructions avant d'utiliser le produit. Conservez le manuel pour vous y référer ultérieurement ; •...
  • Page 17 mouillées, sous peine de provoquer une électrocution ; - Veillez à ce que la prise soit propre afin d'éviter toute catastrophe ; - Branchez fermement, sinon vous risquez de provoquer des chocs électriques, des courts-circuits, des fumées, des étincelles et d'autres dangers ; - Ne laissez pas les enfants entrer en contact avec la prise et la fiche afin d'éviter tout choc électrique ;...
  • Page 18 - des environnements de type "bed and breakfast". - Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus s'ils ont reçu une surveillance ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et s'ils comprennent les risques encourus. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants s'ils n'ont pas plus de 8 ans et s'ils ne sont pas surveillés.
  • Page 19 le fabricant, son agent de service ou une personne de qualification similaire afin d'éviter tout danger. • Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d'expérience et de connaissances, à...
  • Page 20 Ne pas nettoyer l'appareil avec des éponges métalliques abrasives. De petites pièces métalliques pourraient se détacher et court-circuiter les composants électriques de l'appareil, ce qui pourrait provoquer une électrocution et endommager l'appareil. Diagramme de structure du produit : 1. Capuchon supérieur 2.
  • Page 21 Emballage avec poignées détachables: Panneau de contrôle: EN UTILISANT LA FRITEUSE : Fonction et indicateurs de performance : - 12 fonctions tactiles ; - Les icônes des 8 touches de menu sont des LED ; - L'icône du bouton d'alimentation est une LED rouge et verte ; - 4 chiffres numériques blancs affichent alternativement l'heure et la température ;...
  • Page 22 Description de la fonction spécifique : - Connectez l'alimentation et l'icône d'alimentation s'allume en rouge ; - Cliquez sur le bouton d'alimentation, l'icône d'alimentation devient verte et passe en mode de sélection ; - En mode arrêt, après 5 minutes d'inactivité, l'appareil s'éteint automatiquement et l'icône d'alimentation devient rouge ;...
  • Page 23 les bacs gauche/droit pour un fonctionnement indépendant et libre, ou cliquer sur "SYNC" pour sélectionner un fonctionnement synchrone à deux bacs. Appuyez à nouveau sur le bouton d'alimentation vert dans le menu de sélection des modes pour revenir en mode veille (le bouton d'alimentation rouge s'allume séparément). Sélection des menus et réglage des paramètres 1) L'icône correspondant à...
  • Page 24 Si un seul des deux bacs est en pause, appuyez sur la touche "1" ou "2" et elle clignotera, puis appuyez sur la touche "START/PAUSE" pour mettre en pause le fonctionnement. En mode travail, appuyez sur le bouton "End" pour arrêter le fonctionnement de la machine et revenir en mode veille avec un signal sonore.
  • Page 25 Appuyez sur le bouton "START/PAUSE" et les deux côtés commenceront à fonctionner simultanément. L'écran LCD affichera la même heure et la même température, et les touches de sélection du bac gauche et droit s'allumeront. En mode travail, les boutons "+" et "-" pour la température et le temps augmentent et diminuent les affichages LCD des deux côtés simultanément.
  • Page 26 PIZZA 1-60 Il n'est pas nécessaire 80-200℃ de secouer FRUITS 1-24H 40-80℃ Il n'est pas nécessaire SÉCHÉS de secouer PAIN 1-60 80-200℃ Il n'est pas nécessaire de secouer 2/3 de travail CREVETTE 1-60 80-200℃ heures SHAKE 2/3 de travail CHIPS 1-60 80-200℃...
  • Page 27 Instructions : 1. Insérer le câble d'alimentation dans la prise de courant mise à la terre ; 2. Régler la température souhaitée (40-200°C) à l'aide du panneau de commande. Régler la minuterie sur 3 minutes pour le préchauffage. Lorsque le voyant du menu sélectionné s'éteint, retirez avec précaution le bac de l'appareil, placez les aliments dans le panier (attention : ne dépassez pas la ligne maximale) ;...
  • Page 28: Dépannage

    Dépannage : Problème Cause possible Solution ⚫ Le cordon d'alimentation n'a pas été inséré ⚫ Insérez fermement le cordon d'alimentation dans une prise de courant dans la prise de courant avec mise à la terre. ⚫ Vous n’avez pas réglé le mode de cuisson ⚫ Cliquez sur le bouton de sélection du Ne fonctionne mode pour sélectionner le mode de cuisson correspondant, puis...
  • Page 29: Conditions De Garantie

    SAV : https://sav.hkoenig.com. En tapant le nom de référence de votre appareil dans la barre de recherche, vous accédez à tous les supports en ligne disponibles, conçus pour vous répondre au mieux à vos besoins. Si vous ne trouvez toujours pas de réponse à votre question ou votre problème, alors cliquez sur «...
  • Page 30 équipements électriques et électroniques font l'objet d'une collecte sélective, il représente une poubelle sur roues barrée d'une croix. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - https://sav.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Page 31: Vorsichtsmaßnahmen Für Den Gebrauch

    DEUTCH Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden. Bewahren Sie die Anleitung auf, um später darauf zurückgreifen zu können. Vorsichtsmaßnahmen für den Gebrauch : • Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden. Bewahren Sie die Anleitung auf, um später darauf zurückgreifen zu können ;...
  • Page 32 werden. - Nicht mit nassen Händen einstecken und ausstecken, da dies zu einem Stromschlag führen kann ; - Achten Sie darauf, dass die Steckdose sauber ist, um eine Katastrophe zu vermeiden ; - Schließen Sie das Gerät fest an, da es sonst zu Stromschlägen, Kurzschlüssen, Rauch, Funkenflug und anderen Gefahren kommen kann ;...
  • Page 33 Arbeitsumgebungen ; - Bauernhöfe ; - von Gästen in Hotels, Motels und anderen wohnungsähnlichen Umgebungen ; - bed and breakfast-ähnliche Umgebungen. - Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder Anweisungen zur sicheren Benutzung des Geräts erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
  • Page 34 • Bitte bewahren Sie dieses Dokument griffbereit auf und geben Sie es dem zukünftigen Besitzer, wenn Sie Ihr Gerät weitergeben. • Verwenden Sie dieses Gerät nicht, wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt ist, nicht richtig funktioniert, beschädigt wurde oder heruntergefallen ist. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem Servicevertreter oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefahren zu...
  • Page 35 • Stellen oder benutzen Sie das Gerät nicht auf hitzeempfindlichen Glasflächen, Holzoberflächen oder Tischdecken. • Stellen Sie das Gerät nicht in die unmittelbare Nähe von heißen Gas- oder Elektroöfen oder in einen erhitzten Backofen. Reinigen Sie das Gerät nicht mit scheuernden Metallschwämmen.
  • Page 36 Verpackung mit abnehmbaren Griffen:. Kontrolltafel: BEI DER VERWENDUNG DER FRITTEUSE : Funktion und Leistungsindikatoren : - 12 Touch-Funktionen ; - Die Symbole der 8 Menütasten sind LEDs ; - Das Symbol der Einschalttaste ist eine rote und grüne LED - 4 weiße Digitalziffern zeigen abwechselnd die Uhrzeit und die Temperatur an ; - Einstellbarer Temperaturbereich: 40-200 ℃...
  • Page 37 Beschreibung der spezifischen Funktion : - Schließen Sie das Netzteil an und das Netzsymbol leuchtet rot auf ; - Klicken Sie auf den Einzugsknopf, das Einzugssymbol wird grün und wechselt in den Auswahlmodus ; - Im Aus-Zustand schaltet sich die Kamera nach 5 Minuten Inaktivität automatisch aus und das Stromsymbol wird rot ;...
  • Page 38 3) Drücken Sie im Modusauswahlmenü erneut auf die grüne Ein/Aus-Taste, um in den Standby-Modus zurückzukehren (die rote Ein/Aus-Taste leuchtet separat). Auswahl von Menüs und Einstellen von Parametern 1) Das Symbol für "1" oder "2" im Menü für die Modusauswahl blinkt und es gibt keine Standardmenüauswahl.
  • Page 39 Wenn nur eines der beiden Fächer pausiert, drücken Sie die Taste "1" oder "2" und sie blinkt, dann drücken Sie die Taste "START/PAUSE", um den Betrieb zu pausieren. Drücken Sie im Arbeitsmodus die Taste "End", um den Betrieb der Maschine zu stoppen und mit einem akustischen Signal in den Standby-Modus zurückzukehren.
  • Page 40 Synchroner Startmodus (MATCH) 1) Nachdem Sie die Taste "MATCH" gedrückt haben, wählen Sie das Menü aus und drücken Sie die Taste "START/PAUSE", um den Vorgang zu starten. Drücken Sie die Taste "START/PAUSE" und beide Seiten beginnen gleichzeitig zu arbeiten. Auf dem LCD-Bildschirm wird die gleiche Uhrzeit und Temperatur angezeigt und die Auswahltasten für das linke und rechte Fach leuchten auf.
  • Page 41 MENU Einstell Temperat Standard Einstellbereic Menü Nummer bereich zeit h der Schütteln der Zeit (℃) (min Temperatur (min ) ) 2/3 der Arbeitsstunden GEBRATENE 1-60 80-200℃ SHAKE R FISCH 2/3 Arbeit STEAK 1-60 80-200℃ SHAKE-Stunden 2/3 Arbeit HÜHNER 1-60 80-200℃ SHAKE-Stunden PIZZA 1-60...
  • Page 42 Anweisungen : 1. Stecken Sie das Stromkabel in die geerdete Steckdose ; 2. Stellen Sie die gewünschte Temperatur (40-200°C) mithilfe des Bedienfelds ein. 3. Stellen Sie den Timer zum Vorheizen auf 3 Minuten ein. 4. Wenn die Anzeige des ausgewählten Menüs erlischt, nehmen Sie den Behälter vorsichtig aus dem Gerät, legen Sie die Lebensmittel in den Korb (Achtung: nicht über die maximale Linie hinausgehen);...
  • Page 43: Technische Spezifikationen

    Technische Spezifikationen : 1. Nennspannung: 220-240V 2. Nennfrequenz: 50Hz 3. Nennleistung: 2400W(1200W+1200W) 4. Kapazität des Frittierkorbs: 4,5L+4,5L 5. Nettogewicht:9.6 KGS 6. Größe des Produkts : L349 * L400 * H298mm Fehlerbehebung : Problem Mögliche Ursache Lösung ⚫ Das Netzkabel wurde nicht eingesteckt ⚫...
  • Page 44: Garantie

    Bei Problemen oder Fragen können Sie sich an unsere Hilfeseiten, Tipps zur Fehlerbehebung, FAQs und Bedienungsanleitungen auf unserer Kundendienst-Website wenden: https://sav.hkoenig.com. Wenn Sie den Referenznamen Ihres Geräts in die Suchleiste eingeben, erhalten Sie Zugang zu allen verfügbaren Online-Supports. Wenn Sie immer noch keine Antwort auf Ihre Frage oder Ihr Problem finden, dann klicken Sie auf "Hat die Antwort Ihr Problem gelöst?".
  • Page 45 Geräte sollten sorgfältig ausgewählt werden, ist ein fahrbarer Abfallbehälter mit einem Kreuz markiert. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Page 46: Voorzorgsmaatregelen Voor Gebruik

    NEDERLANDS Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. Bewaar de handleiding voor toekomstig gebruik. Voorzorgsmaatregelen voor gebruik : • Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. Bewaar de handleiding voor toekomstig gebruik; • Het product bevat elektronische en verwarmingselementen. Leg het niet in water en was het niet met water;...
  • Page 47 - Zorg ervoor dat het stopcontact schoon is om rampen te voorkomen; - Steek de stekker stevig in het stopcontact, anders riskeer je elektrische schokken, kortsluiting, rook, vonken en andere gevaren; - Laat kinderen niet in contact komen met de stekker en het stopcontact om elektrische schokken te voorkomen;...
  • Page 48 apparaat en het snoer buiten bereik van kinderen jonger dan 8 jaar. • Bij het gebruik van elektrische apparatuur moeten altijd veiligheidsmaatregelen worden genomen om het risico van brand, elektrische schokken en/of letsel bij verkeerd gebruik te voorkomen. • Controleer of de op het typeplaatje aangegeven spanning overeenkomt met de hoofdspanning van uw installatie.
  • Page 49 • Dompel het apparaat, het netsnoer of de stekker nooit onder in water of een andere vloeistof. • Het apparaat moet op een apart elektrisch circuit werken, gescheiden van andere apparaten. Als het elektrische circuit wordt overbelast door andere apparaten, werkt het apparaat mogelijk niet correct.
  • Page 50 Verpakking met afneembare handgrepen: Bedieningspaneel: GEBRUIK VAN DE FRITEUSE : Functie en prestatie-indicatoren : - 12 aanraakfuncties ; - De pictogrammen op de 8 menutoetsen zijn LED's; - Het pictogram van de aan/uit-knop is een rode en groene LED - 4 witte digitale cijfers geven afwisselend de tijd en de temperatuur weer; - Instelbaar temperatuurbereik: 40-200 ℃...
  • Page 51 Beschrijving van de specifieke functie : - Sluit de voeding aan en het voedingspictogram licht rood op; - Klik op de aan/uit-knop, het aan/uit-pictogram wordt groen en schakelt over naar de selectiemodus; - In de stopmodus schakelt het apparaat na 5 minuten inactiviteit automatisch uit en wordt het voedingspictogram rood;...
  • Page 52 1) Het pictogram dat overeenkomt met "1" of "2" in het modusselectiemenu knippert en er is geen standaardmenuselectie. Op dit moment branden alle 8 menuknoppen en is de parameterinstelknop uit. Na het selecteren van een van de 8 functiemenu's knippert het corresponderende geselecteerde functiemenu, met "time"&"temp"+/-, "Start/Pause"...
  • Page 53 knop. 1) Vanaf het werk tot het einde van het aftellen: het bericht "Einde" wordt weergegeven, het lampje op de knop "Einde" gaat uit (de knop is niet geldig) en de lucht koelt gedurende 20 seconden af. Van werk naar stop, pauze en aftellen, luchtgekoeld gedurende 20 seconden. De uitschakelfunctie treedt in werking binnen 5 minuten van de duur van het geheugen.
  • Page 54: Verzorging En Onderhoud

    De lade verwijderen 1) Wanneer in de functies "SYNC" en "MATCH" beide laden gelijktijdig draaien, verwijdert u de linker- of rechterlade, pauzeert u beide zijden en wordt de andere lade gedurende 20 seconden luchtgekoeld. Als de bak binnen 5 minuten wordt vervangen, starten beide bakken tegelijkertijd op gedurende de geprogrammeerde tijd.
  • Page 55: Problemen Oplossen

    1. Haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen voordat u het schoonmaakt. 2. De lade en het mandje van de friteuse en het oppervlak friteuse kunnen worden gereinigd afwasmiddel en een spons; gebruik geen harde draad om beschadiging van het oppervlak te voorkomen.
  • Page 56 Als u problemen of vragen heeft, kunt u eenvoudig onze hulppagina’s bezoeken voor tips om problemen op te lossen, de FAQ’s en andere gebruikershandleidingen op onze website: https://sav.hkoenig.com. Door de referentienaam van uw apparaat in de zoekbalk te typen, krijgt u toegang tot alle beschikbare online hulpmiddelen, ontworpen om aan uw behoeften te voldoen.
  • Page 57 Deze onderdelen worden daarom niet gedekt door de garantie. De accessoires meegeleverd met het apparaat zijn ook uitgesloten van de garantie. Ze kunnen niet vervangen of gerestitueerd worden. Echter, sommige accessoires zijn te koop via onze website: https://sav.hkoenig.com/.
  • Page 58 Het beeld geeft een afvalbak met een X teken aan. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Page 59: Precauciones De Uso

    SPANISH Una vida fácil y agradable Lea atentamente el manual de instrucciones antes de utilizar el producto. Conserve el manual para futuras consultas. Precauciones de uso : • Lea atentamente el manual de instrucciones antes de utilizar el producto. Conserve el manual para futuras consultas;...
  • Page 60 - No enchufe ni desenchufe el aparato con las manos mojadas, ya que podría sufrir una descarga eléctrica; - Asegúrate de que el enchufe está limpio para evitar cualquier desastre; - Enchúfelo firmemente, de lo contrario corre el riesgo de provocar descargas eléctricas, cortocircuitos, humo, chispas y otros peligros;...
  • Page 61 - entornos de "alojamiento y desayuno". - Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años si han sido supervisados o instruidos sobre su uso seguro y si comprenden los riesgos que conlleva. La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por niños menores de 8 años si no están supervisados.
  • Page 62 • Este aparato puede ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos, siempre que hayan recibido supervisión o instrucciones relativas al uso seguro del aparato y que comprendan los riesgos que conlleva. Los niños no deben jugar con el aparato.
  • Page 63 Diagrama de la estructura del producto : 1. Tapa superior 2. Panel 3. Revestimiento exterior 4. Base 5. Toma de corriente 6. Componentes 7. Cesta 8. Rejilla 9. Mango Embalaje con asas desmontables:...
  • Page 64 Panel de control: USO DE LA FREIDORA : Función e indicadores de rendimiento : - 12 funciones táctiles ; - Los iconos de las 8 teclas de menú son LED; - El icono del botón de encendido es un LED rojo y verde ; - 4 dígitos digitales blancos muestran la hora y la temperatura alternativamente;...
  • Page 65: Instrucciones De Uso

    - Conecte la fuente de alimentación y el icono de encendido se iluminará en rojo; - Pulsa el botón de encendido y el icono de encendido se volverá verde y cambiará al modo de selección; - En el modo de parada, tras 5 minutos de inactividad, el aparato se apaga automáticamente y el icono de encendido se vuelve rojo;...
  • Page 66 Selección de menús y parametrización 1) El icono correspondiente a "1" o "2" en el menú de selección de modo parpadea, y no hay selección de menú por defecto. En este momento, los 8 botones de menú están encendidos y el botón de ajuste de parámetros está apagado. Tras seleccionar uno de los 8 menús de funciones, parpadea el correspondiente menú...
  • Page 67 producto vuelve automáticamente al modo de espera al cabo de 5 minutos y el botón de encendido se ilumina en rojo. Una vez finalizado el calentamiento, el aparato emite 5 pitidos y vuelve al modo "Fin". En este momento, aparece y se apaga el mensaje "Fin" y el piloto de encendido se vuelve rojo.
  • Page 68 disminuyen simultáneamente las pantallas LCD de ambos lados. En el modo de trabajo, pulse el botón "1" o "2" y hágalo parpadear, pulse los botones "+" y "-" para ajustar el tiempo y la temperatura de la bandeja seleccionada, y salga de "MATCH".
  • Page 69 MENÚ Rango de Temperatura Hora por Rango de Menú Número ajuste de (℃) defecto ajuste de la Agitar tiempo (min) temperatura (min) 2/3 de las horas de PESCADO 1-60 80-200℃ trabajo SHAKE ASADO 2/3 del trabajo ASADO 1-60 80-200℃ HORAS DE BATIDO 2/3 del trabajo POLLO 1-60...
  • Page 70 Cuidado y mantenimiento 1. Desenchufe el cable de alimentación y deje que el aparato se enfríe antes de limpiarlo. 2. El cajón y la cesta de la freidora y la superficie de la freidora pueden limpiarse con detergente y una esponja; no utilice un alambre duro para no dañar la superficie.
  • Page 71 Problema Posible causa Solución ⚫ No se ha insertado el cable de alimentación ⚫ Inserte firmemente el cable de alimentación en una toma de corriente en el enchufe con conexión a tierra. ⚫ No ha ajustado el modo de cocción ⚫...
  • Page 72: Condiciones De Garantía

    Si tiene algún problema o pregunta, puede acceder fácilmente a nuestras páginas de ayuda, consejos para solucionar problemas, preguntas frecuentes y manuales de usuario en nuestro sitio de servicio: https://sav.hkoenig.com. Al escribir el nombre de referencia de su dispositivo en la barra de búsqueda, puede acceder a toda la asistencia en línea disponible, diseñada para...
  • Page 73: Medio Ambiente

    X. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Page 74: Precauzioni Per L'uso

    ITALIANO Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente le istruzioni per l'uso. Conservare il manuale per riferimenti futuri. Precauzioni per l'uso : • Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente le istruzioni per l'uso. Conservare il manuale per riferimenti futuri; •...
  • Page 75 - Collegare la spina saldamente, altrimenti si rischiano scosse elettriche, cortocircuiti, fumo, scintille e altri pericoli; - Per evitare scosse elettriche, evitare che i bambini entrino in contatto con la spina e la presa; - Tenere il prodotto fuori dalla portata dei bambini per evitare ustioni, scosse elettriche e/o altri danni;...
  • Page 76 di età inferiore a 8 anni se non sono sorvegliati. Tenere l'apparecchio e il cavo fuori dalla portata dei bambini di età inferiore a 8 anni. • Quando si utilizza un'apparecchiatura elettrica, è necessario adottare sempre le precauzioni di sicurezza per evitare il rischio di incendio, scosse elettriche e/o lesioni in caso di uso improprio.
  • Page 77 scarsa esperienza e conoscenza, a condizione che abbiano ricevuto la supervisione o le istruzioni per l'uso sicuro dell'apparecchio e che ne comprendano i rischi. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. • La macchina viene utilizzata solo per uso domestico e interno.
  • Page 78 Diagramma della struttura del prodotto : 1. Tappo superiore 2. Pannello 3. Rivestimento esterno 4. Base 5. Presa di corrente 6. Componenti 7. Cestino 8. Griglia 9. Maniglia Imballaggio con maniglie staccabili:...
  • Page 79: Utilizzo Della Friggitrice

    Pannello di controllo: pannello di controllo UTILIZZO DELLA FRIGGITRICE : Funzione e indicatori di prestazione : - 12 funzioni touch ; - Le icone degli 8 tasti di menu sono LED; - L'icona del pulsante di accensione è un LED rosso e verde; - 4 cifre digitali bianche visualizzano alternativamente l'ora e la temperatura;...
  • Page 80: Istruzioni Per L'uso

    schermata di scambio temperatura/ora; - Intervallo di temperatura regolabile, liberamente da 40 a 200 ℃, a passi di 5 ℃ (regolabile liberamente durante il funzionamento) ; - Campo di regolazione del valore temporale: 01~60min/1h~24h, regolabile liberamente a passi di 1min/1h (regolabile liberamente durante il funzionamento) ; - Quando il dispositivo è...
  • Page 81 al massimo o al minimo, i pulsanti "+" o "-" si spengono. Quando è impostata la temperatura ±, il display della temperatura sul pannello digitale rimane acceso. Una pressione prolungata sul pulsante aumenta o diminuisce continuamente i parametri temporali. Per impostare la temperatura e l'ora quando l'apparecchio è acceso, premere prima il pulsante "1"...
  • Page 82 modalità normale, se si verificano cinque interruzioni consecutive dell'alimentazione nell'arco di 5 minuti, il programma determina uno stato anomalo e la memoria di interruzione dell'alimentazione viene annullata e passa alla modalità standby. Durante il funzionamento: se i menu e i tasti lampeggiano e non viene premuto alcun tasto entro 5 secondi, il lampeggio si interrompe.
  • Page 83 il cicalino suona 4 volte. Per spegnerlo è possibile premere il pulsante o capovolgere il vassoio. Rimozione del vassoio 1) Nelle funzioni "SYNC" e "MATCH", quando entrambi i vassoi sono in funzione contemporaneamente, rimuovere il vassoio sinistro o destro, mettere in pausa entrambi i lati e l'altro vassoio viene raffreddato ad aria per 20 secondi.
  • Page 84 Istruzioni : 1. Inserire il cavo di alimentazione nella presa con messa a terra; 2. Impostare la temperatura desiderata (40-200°C) utilizzando il pannello di controllo. 3. Impostare il timer a 3 minuti per il preriscaldamento. 4. Quando la spia del menu selezionato si spegne, rimuovere con cautela il vassoio dall'apparecchio, riporre gli alimenti nel cestello (attenzione: non superare la linea massima) e reinserire il cestello nell'apparecchio;...
  • Page 85: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi : Problema Possibile causa Soluzione ⚫ Cavo di alimentazione non inserito ⚫ Inserire saldamente il cavo di alimentazione in una presa di corrente nella presa con messa a terra. ⚫ Non è stato impostato il modo di cottura ⚫...
  • Page 86: Condizioni Di Garanzia

    Digitando il nome di riferimento del tuo dispositivo nella barra di ricerca, puoi accedere a tutto il supporto online disponibile, progettato per soddisfare al meglio le tue esigenze. Se ancora non riesci a trovare una risposta alla tua domanda o al tuo problema, allora clicca su "La risposta ha risolto il tuo problema ? Questo vi porterà...
  • Page 87 (rappresentata da un bidone su due ruote sbarrato da una croce. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05 PORTUGUÊS Leia atentamente o manual de instruções antes de utilizar o produto. Guarde o...
  • Page 88 manual para referência futura. Precauções de utilização : • Leia atentamente o manual de instruções antes de utilizar o produto. Guarde o manual para referência futura; • O produto contém elementos electrónicos e de aquecimento. Não o colocar na água nem o lavar com água;...
  • Page 89 - Para evitar choques eléctricos, não permita que as crianças entrem em contacto com a ficha e a tomada; - Mantenha o produto fora do alcance das crianças para evitar queimaduras, choques eléctricos e/ou outros danos; - Para evitar o risco de incêndio, não colocar o aparelho sobre ou perto de materiais inflamáveis ou explosivos, tais como...
  • Page 90 • Ao utilizar equipamento elétrico, devem ser sempre tomadas precauções de segurança para evitar o risco de incêndio, choque elétrico e/ou ferimentos em caso de utilização indevida. • Certifique-se de que a tensão indicada na placa de identificação corresponde à tensão principal da sua instalação.
  • Page 91 • Nunca mergulhar o aparelho, o cabo de alimentação ou a ficha na água ou em qualquer outro líquido. • O aparelho deve funcionar num circuito elétrico separado dos outros aparelhos. Se o circuito elétrico for sobrecarregado por outros aparelhos, o aparelho pode não funcionar corretamente.
  • Page 92 Embalagem com pegas destacáveis: Painel de controlo: UTILIZAÇÃO DA FRITADEIRA : Função e indicadores de desempenho : - 12 funções tácteis ; - Os ícones das 8 teclas de menu são LEDs; - O ícone do botão de alimentação é um LED vermelho e verde ; - 4 dígitos digitais brancos indicam alternadamente a hora e a temperatura;...
  • Page 93: Instruções De Utilização

    Descrição da função específica : - Ligue a fonte de alimentação e o ícone de alimentação acende-se a vermelho; - Clique no botão de alimentação e o ícone de alimentação ficará verde e passará para o modo de seleção; - No modo de paragem, após 5 minutos de inatividade, o dispositivo desliga-se automaticamente e o ícone de alimentação fica vermelho;...
  • Page 94 Seleção de menus e definição de parâmetros 1) O ícone correspondente a "1" ou "2" no menu de seleção de modo pisca, e não existe seleção de menu por defeito. Nesta altura, todos os 8 botões de menu estão acesos e o botão de ajuste de parâmetros está...
  • Page 95 Quando o aquecimento estiver concluído, o aparelho emite 5 bips e volta ao modo "Fim". Nesta altura, a mensagem "Fim" aparece no ecrã e apaga-se, e a luz de alimentação fica vermelha. Quando a luz do botão está apagada, premir o botão não é válido e não há qualquer sinal sonoro;...
  • Page 96 1) Premir o botão "SHAKE" para ativar a função. Quando a função Agitar é activada, a luz "Agitar" apaga-se. Não existe função "Agitar" para os dois tabuleiros de fritura. O lembrete "AGITAR" é ativado por defeito de acordo com a função de menu correspondente e pode ser desativado premindo o botão "AGITAR"...
  • Page 97: Resolução De Problemas

    2. Definir a temperatura desejada (40-200°C) utilizando o painel de controlo. 3. Programar o temporizador para 3 minutos de pré-aquecimento. 4. Quando o indicador luminoso do menu selecionado se apagar, retire cuidadosamente o tabuleiro do aparelho, coloque os alimentos no cesto (atenção: não ultrapasse a linha máxima) e volte a colocar o cesto no aparelho;...
  • Page 98 Se tiver algum problema ou dúvida, pode aceder facilmente às nossas páginas de ajuda, dicas de resolução de problemas, perguntas frequentes e manuais de utilizador no nosso site pós-venda: https://sav.hkoenig.com. Ao escrever o nome de referência do seu dispositivo na barra de pesquisa,...
  • Page 99: Condições De Garantia

    pode aceder a todo o suporte online disponível, concebido para melhor se adaptar às suas necessidades. Se, mesmo assim, não conseguir encontrar uma resposta para a sua pergunta ou problema, clique em "A resposta resolveu o seu problema? Isto conduzi-lo- á...
  • Page 100 O símbolo ao lado indica que os equipamentos eléctricos e electrónicos fazem parte de uma recolha selectiva e diferenciada (representada por um contentor com duas rodas riscadas). Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - https://kundenservice.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Page 101 POLSKI Przed rozpoczęciem korzystania z produktu należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcję należy zachować na przyszłość. Środki ostrożności dotyczące użytkowania : • Przed rozpoczęciem korzystania z produktu należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcję należy zachować na przyszłość; • Produkt zawiera elementy elektroniczne i grzewcze. Nie należy wkładać go do wody ani myć wodą; •...
  • Page 102 - Upewnij się, że gniazdo jest czyste, aby uniknąć katastrof; - W przeciwnym razie istnieje ryzyko porażenia prądem, zwarcia, dymu, iskier i innych zagrożeń; - Aby uniknąć porażenia prądem, nie należy pozwalać dzieciom na kontakt z wtyczką i gniazdkiem; - Produkt należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci, aby uniknąć...
  • Page 103 najmniej 8 lat, jeśli są one nadzorowane lub poinstruowane w zakresie bezpiecznego użytkowania i rozumieją związane z tym ryzyko. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci w wieku poniżej 8 lat, jeśli nie są one nadzorowane. Urządzenie i jego przewód należy przechowywać...
  • Page 104 • To urządzenie może być używane przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub nieposiadające doświadczenia i wiedzy, pod warunkiem, że otrzymały one nadzór lub instrukcje dotyczące bezpiecznego korzystania z urządzenia i rozumieją związane z tym ryzyko. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
  • Page 105: Panel Sterowania

    Schemat struktury produktu: 1. Górna nakładka 2. Panel 3. Okładzina zewnętrzna 4. Podstawa 5. Gniazdo 6. Komponenty 7. Kosz 8. Siatka 9. Uchwyt Opakowanie z odłączanymi uchwytami: Panel sterowania:...
  • Page 106 KORZYSTANIE Z FRYTKOWNICY : Funkcja i wskaźniki wydajności : - 12 funkcji dotykowych ; - Ikony na 8 przyciskach menu to diody LED; - Ikona przycisku zasilania to czerwona i zielona dioda LED - 4 białe cyfry cyfrowe wyświetlają na przemian godzinę i temperaturę; - Regulowany zakres temperatur: 40-200 ℃;...
  • Page 107: Instrukcja Obsługi

    Instrukcja obsługi : Włączanie 1) Po włożeniu podwójnej łyżki do smażenia do zbiornika i włączeniu całego urządzenia, wszystkie przyciski i wyświetlacze zaświecą się na 1 sekundę, a następnie brzęczyk zabrzmi raz, a ikona zasilania zaświeci się na czerwono, aby przejść do trybu gotowości; 2) Jeśli łyżka do smażenia nie jest włożona do patelni, wyświetlacz cyfrowy odpowiadający łyżce do smażenia pokaże "Pot"...
  • Page 108 wyłączeniu. Użyj przycisku "Sync", aby włączyć lub wyłączyć funkcję zakończenia synchronizacji, która miga, gdy jest włączona i pozostaje włączona, gdy jest wyłączona. (Uwaga: funkcje SHAKE i Sync można ustawić tylko przed rozpoczęciem zadania i nie można ich otworzyć ani zamknąć po rozpoczęciu zadania).
  • Page 109 "START/PAUZA" nie spowoduje uruchomienia urządzenia. Przycisk podajnika po stronie, która nie została ustawiona, będzie migać, a brzęczyk wyemituje sygnał błędu, aby ustawić menu i parametry dla odpowiedniego podajnika lub nacisnąć przycisk "SYNC", aby anulować tę funkcję. Jeśli ustawienie czasu rozpoczęcia pracy jednego podajnika jest niższe niż drugiego podajnika, podajnik po stronie "HOLD"...
  • Page 110: Pielęgnacja I Konserwacja

    MENU Zakres Temperat Czas Zakres Menu ustawień Liczba domyśln ustawień Wstrząsnąć czasu (℃) temperatury (min) (min) 2/3 godzin pracy SHAKE PIECZONA 1-60 80-200℃ RYBA 2/3 pracy STEK 1-60 80-200℃ GODZINY SHAKE 2/3 pracy POULET 1-60 80-200℃ GODZINY SHAKE Nie trzeba wstrząsać PIZZA 1-60 80-200℃...
  • Page 111: Rozwiązywanie Problemów

    1. Przed przystąpieniem do czyszczenia należy odłączyć przewód zasilający i odczekać, aż urządzenie ostygnie. 2. Szufladę i kosz frytownicy oraz powierzchnię frytownicy można czyścić detergentem i gąbką; nie należy używać twardego druciaka, aby nie uszkodzić powierzchni. 3. Do wycierania powierzchni frytkownicy należy używać wilgotnego ręcznika.
  • Page 112 O ile przepisy prawa nie stanowią inaczej, okres gwarancji na nasze produkty wynosi 2 lata od daty zakupu lub dostawy. W przypadku jakichkolwiek problemów lub pytań można łatwo uzyskać dostęp naszych stron pomocy, wskazówek dotyczących rozwiązywania problemów, często zadawanych pytań i instrukcji obsługi na naszej stronie internetowej: https://sav.hkoenig.com.
  • Page 113: Warunki Gwarancji

    Wpisując nazwę referencyjną swojego urządzenia w pasku wyszukiwania, można uzyskać dostęp do całej dostępnej pomocy online, zaprojektowanej tak, aby jak najlepiej odpowiadała Twoim potrzebom. Jeśli nadal nie możesz znaleźć odpowiedzi na swoje pytanie lub problem, kliknij "Czy odpowiedź rozwiązała Twój problem? Spowoduje to przejście do formularza wniosku o pomoc posprzedażną, który można wypełnić...
  • Page 114 Symbol obok wskazuje, że sprzęt elektryczny i elektroniczny jest częścią selektywnej i zróżnicowanej zbiórki (reprezentowanej przez pojemnik z dwoma przekreślonymi kołami). Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - https: //kundenservice.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 V2 – 03/2024...

Table of Contents