Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Manual de instruções
Instrukcja obsługi
Air fryer
Friteuse sans huile
Heißluftfritteuse
Luchtfriteuse
Freidora de aire
Friggitrice ad aria
Fritadeira de ar
Frytkownica powietrzna

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the fry860 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hkoenig fry860

  • Page 1 Manual de instruções Instrukcja obsługi Air fryer Friteuse sans huile Heißluftfritteuse Luchtfriteuse Freidora de aire Friggitrice ad aria Fritadeira de ar Frytkownica powietrzna...
  • Page 2: Security Warning

    ENGLISH Please carefully read the instruction manual, before use the product. Keep the manual for reference in future. Caution: Please carefully ready the instruction manual, before use the product. Keep the manual for reference in future; The product contains electronic elements and heating elements. Do not put it in water or wash by water;...
  • Page 3 - Please keep the plug clean to avoid disaster; - Physical or metal disability person or person, lack in experience and knowledge on how to use the product, be guided by person with use experience to use the product and responsible safety; - Plug tightly, otherwise, easy to cause electric shock, short circuit, smoking, sparking and other dangerous;...
  • Page 4 and above if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised. Keep the appliance and its cord out of reach of children aged less than 8 years.
  • Page 5 supervision or instruction in the safe use of the appliance and understand the hazards involved. Children should not play with the device. - The machine is only used for household and indoor. - Never immerse the appliance, its power cord or plug in water or any other liquid.
  • Page 6 Frying basket Handle bar(Self assembly required for first use) Installation of fryer handle Attention: When assembling the handle, it is necessary to press down on the top of the handle with your thumb until you hear a clatter, and at the same time, shake it quickly left and right several times without falling off to indicate that the handle has been assembled in place.
  • Page 7: Control Panel

    Control Panel: USING THE AIR FRYER: PRODUCT OPERATING INSTRUCTIONS: When the power is connected, the air fryer will make a beep sound and the POWER BUTTON will remain illuminated 2 . Press the POWER BUTTON. The digital screen will light up and the air fryer will be in standby mode.
  • Page 8 reaches half of the set time, there will be a flipping reminder and the light will flash. After pulling out the pot and flipping it back, it will continue to run according to the previous setting. When you need to adjust the running program, press the START/PAUSE BUTTON , Press the MENU button to choose a preset cooking...
  • Page 9 The table below is a breakdown of the preset cooking times and temperatures: Note: The above program is customized by the customer, and the baking time and temperature are for reference only. The baking data needs to be updated. if no button is pressed during the setting process for 60 seconds, the screen will go off and the air fryer will be in standby mode.
  • Page 10 screen , then press the positive buttons to adjust the cooking time. The time range is 1 – 60 minutes on all modes excluding keep warm. The time range for keep warm is 1 – 120 minutes. With every touch of the buttons, the time will increase or reduce by 1- minute increments .
  • Page 11 COOKING END: When the air fryer reaches the end of its cooking time, OFF will be shown on the screen and an audible timer alert will sound. The fan will continue to operate for close to 30 seconds until the internal central temperature drops.
  • Page 12: Troubleshooting

    Technical Specifications: 1. Rated Voltage: 220-240V 2. Rated frequency: 50/60Hz 3. Rated power: 1500W 4. Fry capacity: 6L 5. Net weight: 4.23 KGS P r o d u c t S i z e : L 3 3 0 * W 2 7 7 * H 3 1 0 ( W i t h o u t h a n d l e ) L400*W277*H310(Including handle),The handle shall be placed separately on the foam for packaging.
  • Page 13: Warranty

    The warranty period for our products is 2 years, unless otherwise stated, starting from the date of initial purchase or the date of delivery. If you have any problems or questions, you can easily access our help pages, troubleshooting tips, FAQ, and user manuals on our service site: https:// sav.hkoenig.com.
  • Page 14: Warranty Conditions

    By typing the reference name of your device in the search bar, you can access all available online support, designed to best meet your needs. If you still cannot find an answer to your question or problem, then click on “Did the answer solve your problem?”.
  • Page 15 Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - https://en.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Page 16 FRANCAIS Veuillez lire attentivement le manuel d'instructions avant d'utiliser le produit. Conservez le manuel pour vous y référer ultérieurement. Attention : Veuillez lire attentivement le manuel d'instructions avant d'utiliser le produit. Conservez le manuel pour vous y référer ultérieurement ; Le produit contient des éléments électroniques et des éléments chauffants.
  • Page 17 incendies et autres accidents. Un cordon d'alimentation endommagé doit être réparé par le fabricant, le service d'entretien et d'autres professionnels de l'entretien similaires;. - Ne pas brancher et débrancher avec des mains mouillées, sous peine de provoquer une électrocution;. - Veillez à ce que la prise soit propre afin d'éviter toute catastrophe;...
  • Page 18 moyen d'une minuterie externe ou d'un système de commande à distance séparé. - Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques telles que les cuisines du personnel dans les magasins, les bureaux · et autres environnements de travail ; les fermes ;...
  • Page 19 - Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance lorsqu'il fonctionne. - L'appareil ne doit pas être utilisé s'il est tombé, s'il présente des signes évidents de dommages ou s'il a des fuites. - Veuillez conserver ce document à portée de main et le remettre au futur propriétaire en cas de transfert de votre appareil.
  • Page 20 - L'appareil doit fonctionner sur un circuit électrique séparé des autres appareils. Si le circuit électrique est surchargé par d'autres appareils, l'appareil risque de ne pas fonctionner correctement. - L'utilisation d'accessoires expressément recommandés par le fabricant peut entraîner des blessures. - Ne pas placer ou utiliser l'appareil sur des surfaces en verre sensibles à...
  • Page 21 Installation de la poignée de la friteuse Attention : Lors de l'assemblage de la poignée, il est nécessaire d'appuyer sur le dessus de la poignée avec le pouce jusqu'à ce que l'on entende un claquement, et en même temps, de la secouer rapidement de gauche à droite plusieurs fois sans qu'elle ne tombe pour indiquer que la poignée a été...
  • Page 22: Panneau De Contrôle

    Panneau de contrôle: L'UTILISATION DE LA FRITEUSE : LES INSTRUCTIONS D'UTILISATION DU PRODUIT : Lorsque la friteuse est branchée, elle émet un signal sonore et le bouton POWER reste allumé. 2. Appuyez sur le bouton POWER. L'écran numérique s'allume et la friteuse est en mode veille.
  • Page 23 START/PAUSE . La friteuse démarre le processus de cuisson. Lorsqu'elle atteint la moitié du temps programmé, un rappel de retournement est émis et le voyant clignote. Après avoir retiré la marmite et l'avoir retournée, la friteuse continuera à fonctionner selon le réglage précédent. Lorsque vous devez ajuster le programme de fonctionnement, appuyez sur le bouton START/PAUSE , Appuyez sur le bouton MENU...
  • Page 24 Remarque : le programme ci-dessus est personnalisé par le client, et le temps et la température de cuisson ne sont donnés qu'à titre indicatif. Les données de cuisson doivent être mises à jour. Si vous n'appuyez sur aucun bouton pendant 60 secondes, l'écran s'éteint et la friteuse se met en veille.
  • Page 25: Fonction Pause

    Pour régler un temps de cuisson : Appuyez sur la touche TIMER , lorsque l'écran affiche sur le côté droit de l'écran, puis appuyez sur les touches positives pour régler le temps de cuisson. La durée est comprise entre 1 et 60 minutes pour tous les modes, à l'exception du maintien au chaud.
  • Page 26 Le fonctionnement reprendra lorsque le panier sera replacé dans la friteuse. Si l'alimentation est coupée ou si la friteuse est débranchée pendant le fonctionnement, la friteuse s'éteint. Lorsque le courant est rétabli ou que la friteuse est rebranchée, le fonctionnement reprend. ARRÊTEZ DE CUIRE : Pour terminer la cuisson, appuyez sur le BOUTON POWER et maintenez-...
  • Page 27: Entretien Et Maintenance

    Entretien et maintenance Veuillez débrancher le cordon d'alimentation et laisser refroidir l'appareil avant de le nettoyer. Le tiroir, le panier et la surface de la friteuse peuvent être nettoyés à l'aide d'un détergent et d'une éponge ; n'utilisez pas de fil métallique dur pour éviter d'endommager la surface.
  • Page 28: Garantie

    GARANTIE La durée de garantie de nos produits est de 2 ans, sauf décret en vigueur, à compter de la date d’achat initiale ou la date de livraison.
  • Page 29: Conditions De Garantie

    En cas de problèmes ou d’interrogations, vous pouvez facilement accéder à nos pages d’aides, conseils de dépannage, FAQ et modes d’emplois sur notre site SAV : https://sav.hkoenig.com. En tapant le nom de référence de votre appareil dans la barre de recherche, vous accédez à...
  • Page 30 équipements électriques et électroniques font l'objet d'une collecte sélective, il représente une poubelle sur roues barrée d'une croix. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - https://sav.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Page 31 DEUTCH Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden. Bewahren Sie die Anleitung als Referenz für die Zukunft auf. Vorsicht! Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden. Bewahren Sie die Anleitung als Referenz für die Zukunft auf;...
  • Page 32 schweren Lasten und verwandeln Sie es nicht, um einen elektrischen Schlag, Feuer und andere Unfälle zu vermeiden. Beschädigte Netzkabel müssen vom Hersteller, der Wartungsabteilung oder ähnlichem professionellem Wartungspersonal repariert werden; - Bitte nicht nassen Händen einstecken ausstecken, da es sonst leicht zu einem Stromschlag kommen kann;.
  • Page 33 - Stellen Sie das Gerät nicht auf oder in der Nähe von brennbarem oder explosivem Material wie Tischdecken, Vorhängen und anderen Materialien auf, um Brandgefahr zu vermeiden; - Bitte stellen Sie das Produkt 30 cm von der Wand oder den Möbeln entfernt auf, um Schäden an der Wand oder den Möbeln zu vermeiden.
  • Page 34 - B e i d e r Ve r w e n d u n g e l e k t r i s c h e r G e r ä t e m ü s s e n s t e t s Sicherheitsvorkehrungen getroffen werden, um die Gefahr eines Brandes, eines elektrischen Schlages und/oder von Verletzungen im Falle eines Missbrauchs zu vermeiden.
  • Page 35 sofern sie beaufsichtigt oder in die sichere Benutzung des Geräts eingewiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen. - Die Maschine ist nur für den Haushalt und für Innenräume geeignet. - Tauchen Sie das Gerät, das Netzkabel oder den Stecker niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit.
  • Page 36 Produktstrukturdiagramm Lufteinlass Grundplatte Luftauslass Netzkabel Bedienfeld Grillpfanne Frittierkorb 8. Griffstange(Selbstmontage für den ersten Gebrauch erforderlich) Einbau des Friteusengriffs Achtung! Bei der Montage des Griffs müssen Sie mit dem Daumen auf die Oberseite des Griffs drücken, bis Sie ein Klappern hören, und ihn gleichzeitig einige Male schnell nach links und rechts schütteln, ohne dass er herunterfällt, um anzuzeigen, dass der Griff richtig montiert ist.
  • Page 37 Von eps entfernen Montieren Sie den Griff drücken Bedienfeld: DIE VERWENDUNG DER FRITTEUSE: BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR DAS PRODUKT: 1. Wenn die Fritteuse an das Stromnetz angeschlossen ist, ertönt ein Piepton und die POWER BUTTON leuchtet. Drücken Sie die POWER-TASTE. Der digitale Bildschirm leuchtet auf und die Fritteuse befindet sich im Standby-Modus.
  • Page 38 3. Die Standardzeit beträgt 15 Minuten. Die Standardtemperatur beträgt 180 Grad. Um die Fritteuse mit dieser Zeit und Temperatur zu betreiben, drücken Sie die START/PAUSE-TASTE . Oder drücken Sie die MENÜ-Taste um eine voreingestellte Kochfunktion zu wählen. Drücken Sie wiederholt die MENU-Taste , um zwischen den 6 verschiedenen Optionen zu wechseln.
  • Page 39: Power Button

    nicht drücken, gibt die Fritteuse nach einer Minute drei kurze Signaltöne ab und kehrt dann in den Standby-Modus zurück, nachdem sie eine weitere Minute lang nicht bedient wurde. 7. Ziehen Sie den Topf direkt heraus, drehen Sie ihn um oder prüfen Sie ihn, und wenn Sie ihn wieder in den Topf stecken, bleibt der Zustand beim Herausziehen des Topfes erhalten.
  • Page 40 Hinweis: Das obige Programm wird vom Kunden angepasst, und die Backzeit und Temperatur dienen nur als Referenz. Die Backdaten müssen aktualisiert werden. Wenn während des Einstellvorgangs 60 Sekunden lang keine Taste gedrückt wird, schaltet sich der Bildschirm aus und die Fritteuse befindet sich im Standby-Modus.
  • Page 41 Wenn Sie die gewünschte Zeit und Temperatur eingestellt haben, drücken Sie die START/PAUSE-TASTE . Die Fritteuse beginnt mit dem Garvorgang. PAUSENFUNKTION: Um den Garvorgang zu unterbrechen, drücken Sie die START/PAUSE- TASTE Auf dem Bildschirm blinkt dann die START/PAUSE BUTTON Drücken Sie die Taste erneut, um den Garvorgang fortzusetzen. Während des Betriebs können Sie den Frittierkorb herausnehmen, um die Zutaten zu schütteln, den Garfortschritt zu überprüfen oder weitere Lebensmittel hinzuzufügen.
  • Page 42 Unterweisung: 1. Stecken Sie das Netzkabel in die geerdete Steckdose; 2. Bedienen Sie das Bedienfeld, um die gewünschte Temperatur einzustellen (80~200℃) 3. Stellen Sie den Timer zum Vorheizen auf 3 Minuten. 4. Die für die Einrichtung des Bedienfelds erforderliche Zeit Wenn die gewählte Menüanzeige aus ist, ziehen Sie die Frittierschublade vorsichtig aus dem Gerät heraus, legen Sie die Lebensmittel in den Frittierkorb (Achtung: nicht über die Höchstgrenze hinaus);...
  • Page 43: Fehlersuche

    Wenn Sie die Fritteuse lange Zeit nicht benutzen, reinigen Sie sie bitte, legen Sie sie dann in eine Schachtel und bewahren Sie sie an einem kühlen und trockenen Ort auf. Technische Daten: 1. Nennspannung: 220-240V 2. Nennfrequenz: 50/60Hz 3. Nennleistung: 1500W 4.
  • Page 44: Garantie

    Die Garantiezeit für unsere Produkte beträgt 2 Jahre, sofern keine anderen Bestimmungen gelten, ab dem Datum des ursprünglichen Kaufs oder ab dem Lieferdatum. Bei Problemen oder Fragen können Sie sich an unsere Hilfeseiten, Tipps zur Fehlerbehebung, FAQs und Bedienungsanleitungen auf unserer Kundendienst-Website wenden: https://sav.hkoenig.com.
  • Page 45 Wenn Sie den Referenznamen Ihres Geräts in die Suchleiste eingeben, erhalten Sie Zugang zu allen verfügbaren Online-Supports. Wenn Sie immer noch keine Antwort auf Ihre Frage oder Ihr Problem finden, dann klicken Sie auf "Hat die Antwort Ihr Problem gelöst?". Sie können dieses Formular ausfüllen, um Ihre Anfrage zu bestätigen und Hilfe zu erhalten.
  • Page 46 Geräte sollten sorgfältig ausgewählt werden, ist ein fahrbarer Abfallbehälter mit einem Kreuz markiert. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - https://kundenservice.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Page 47 NEDERLANDS Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. Bewaar de handleiding voor toekomstig gebruik. Let op: Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. Bewaar de handleiding voor toekomstig gebruik; Het product bevat elektronische elementen en verwarmingselementen. Leg het niet in water en was het niet met water;...
  • Page 48 schokken, brand en andere ongelukken te voorkomen. Beschadigd netsnoer moet worden gerepareerd door de fabrikant, de onderhoudsafdeling en ander soortgelijk professioneel onderhoudspersoneel. - Steek de stekker niet in het stopcontact en haal de stekker er niet uit met natte handen, anders kunt u gemakkelijk een elektrische schok krijgen.
  • Page 49 - De apparaten zijn niet bedoeld om te worden bediend met een externe timer of een apart afstandsbedieningssysteem. - Dit apparaat bedoeld voor huishoudelijke soortgelijke toepassingen, zoals - Personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen; boerderijen; · door klanten in hotels, motels en andere residentiële ·...
  • Page 50 - Laat het apparaat nooit onbeheerd achter terwijl het in werking is. - Het apparaat mag niet gebruikt worden als het gevallen is, als er duidelijke tekenen van schade zichtbaar zijn of alszhet lekt. - Houd dit document bij de hand en geef het aan de toekomstige eigenaar in geval van overdracht van uw apparaat.
  • Page 51 - Het gebruik van accessoires die niet uitdrukkelijk door de fabrikant worden aanbevolen, kan leiden tot persoonlijk letsel. - Plaats of gebruik het apparaat niet op hittegevoelige glazen oppervlakken, houten oppervlakken of tafelkleden. - Plaats het apparaat niet in de onmiddellijke nabijheid van hete gas- of elektrische ovens, of in een verwarmde oven.
  • Page 52 Installatie van de handgreep van de friteuse Let op: Als je de handgreep monteert, moet je met je duim op de bovenkant van de handgreep drukken tot je een gekletter hoort, en tegelijkertijd een paar keer snel naar links en rechts schudden zonder eraf te vallen om aan te geven dat de handgreep op zijn plaats is gemonteerd.
  • Page 53 Bedieningspaneel: DE FRITEUSE GEBRUIKEN: GEBRUIKSAANWIJZING VAN HET PRODUCT: Als de stroom is aangesloten, maakt de friteuse een pieptoon en blijft de POWER BUTTON verlicht. Druk op de AAN/UIT-knop. Het digitale scherm licht op en de air fryer staat in stand-by. De standaardtijd is 15 minuten.
  • Page 54: Pauze Toets

    Wanneer de door u gekozen selectie op het scherm wordt weergegeven, drukt u op de START/PAUSE-toets . De airfryer begint met het kookproces. Wanneer de helft van de ingestelde tijd is bereikt, verschijnt er een omkeerherinnering en gaat het lampje knipperen.
  • Page 55 De tabel hieronder geeft een overzicht van de vooraf ingestelde kooktijden en temperaturen: Opmerking: Het bovenstaande programma is aangepast door de klant en de baktijd en temperatuur zijn alleen ter referentie. De bakgegevens moeten worden bijgewerkt. Als er tijdens het instelproces 60 seconden lang geen knop wordt ingedrukt, gaat het scherm uit en staat de airfryer in de stand-bymodus.
  • Page 56 Druk op de knop TIMER , wanneer wordt weergegeven aan de rechterkant van het scherm en druk vervolgens op de positieve knoppen om de bereidingstijd aan te passen. Het tijdsbereik is 1 - 60 minuten op alle standen behalve warmhouden. Het tijdsbereik voor warmhouden is 1 - 120 minuten.
  • Page 57 Als de stroom uitvalt of de stekker van de friteuse uit het stopcontact wordt getrokken tijdens het gebruik, wordt de friteuse uitgeschakeld. Wanneer de stroom wordt hervat of de stekker van de friteuse weer in het stopcontact wordt gestoken, wordt de werking hervat. STOPPEN MET KOKEN: Om het koken te beëindigen, houdt u de AAN/UIT-knop seconden ingedrukt.
  • Page 58 De friteuselade en -mand en het oppervlak van de friteuse kunnen worden gereinigd met een afwasmiddel en een spons, gebruik geen harde draad om het oppervlak niet te beschadigen. Gebruik een natte handdoek om het oppervlak van de friteuse af te vegen, gebruik geen bijtende vloeistoffen voor het schoonmaken.
  • Page 59: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen: GARANTIE De garantieperiode op onze producten is 2 jaar, tenzij anders vermeld, beginnend vanaf de datum van de initiële aankoop of bezorgdatum.
  • Page 60 FAQ’s andere gebruikershandleidingen op onze website: https://sav.hkoenig.com. Door de referentienaam van uw apparaat in de zoekbalk te typen, krijgt u toegang tot alle beschikbare online hulpmiddelen, ontworpen om aan uw behoeften te voldoen. Als u toch niet geen antwoord op uw vraag kunt vinden, klik dan op "Heeft het...
  • Page 61 Het beeld geeft een afvalbak met een X teken aan. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - https://kundenservice.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Page 62 ESPAÑOL Lea atentamente el manual de instrucciones antes de utilizar el producto. Conserve el manual para futuras consultas. Precaución: Lea atentamente el manual de instrucciones antes de utilizar el producto. Conserve el manual para futuras consultas; El producto contiene elementos electrónicos y elementos calefactores. No lo introduzca en agua ni lo lave con agua;...
  • Page 63 departamento de mantenimiento y otro personal de mantenimiento profesional similar;. - Por favor, no enchufe y desenchufe con las manos mojadas, de lo contrario, fácilmente causar una descarga eléctrica;. - Por favor, mantenga el enchufe limpio para evitar desastres ; - Discapacidad física o metal persona o persona, la falta de experiencia y conocimientos sobre cómo utilizar el producto, ser guiado por persona con experiencia de uso...
  • Page 64 control remoto independiente. - Este aparato está destinado a ser utilizado en aplicaciones domésticas y similares, tales como - Zonas de cocina del personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo; granjas; · por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo ·...
  • Page 65 - El aparato no debe utilizarse si se ha caído, si presenta signos evidentes de deterioro o si tiene fugas. - Conserve este documento a mano y entrégueselo al futuro propietario en caso de transferencia de su dispositivo. - No utilice este aparato si tiene el cable o el enchufe dañados, si no funciona correctamente o si se ha dañado o caído.
  • Page 66 - El uso de accesorios no recomendados expresamente por el fabricante puede provocar lesiones personales. - No coloque ni utilice el aparato sobre superficies de cristal sensibles al calor, superficies de madera o manteles. - No coloque el aparato cerca de hornos de gas o eléctricos calientes, ni en un horno caliente.
  • Page 67 Instalación del asa de la freidora Atención: Al montar la empuñadura, es necesario presionar la parte superior de la empuñadura con el pulgar hasta oír un ruido metálico y, al mismo tiempo, sacudirla rápidamente de izquierda a derecha varias veces sin que se caiga para indicar que la empuñadura se ha montado en su sitio.
  • Page 68: Panel De Control

    Panel de control: USANDO LA FREIDORA DE AIRE: INSTRUCCIONES DE USO DEL PRODUCTO: Cuando se conecte la alimentación, la freidora de aire emitirá un pitido y el BOTÓN DE ENCENDIDO permanecerá iluminado. Pulse el BOTÓN DE ENCENDIDO. La pantalla digital se iluminará y la freidora de aire estará...
  • Page 69 Cuando la selección elegida aparezca en la pantalla, pulse el BOTÓN START/PAUSE . La freidora comenzará el proceso de cocción. Cuando llegue a la mitad del tiempo programado, habrá un recordatorio de volteo y la parpadeará. Después de sacar la olla y volver a voltearla, continuará...
  • Page 70 Nota: El programa anterior es personalizado por el cliente, y el tiempo de horneado y la temperatura son sólo de referencia. Es necesario actualizar los datos de horneado. si no se pulsa ningún botón durante el proceso de ajuste durante 60 segundos, la pantalla se apagará...
  • Page 71 Pulse el botón TIMER , Cuando aparezca en la parte derecha de la pantalla , pulse los botones positivos para ajustar el tiempo de cocción. El intervalo de tiempo es de 1 a 60 minutos en todos los modos, excepto el de mantener caliente.
  • Page 72 Si se corta la corriente o se desenchufa la freidora durante su funcionamiento, ésta se apagará. Cuando se reanude la alimentación o se enchufe de nuevo la freidora de aire, se reanudará el funcionamiento. DEJA DE COCINAR: Para finalizar la cocción, mantenga pulsado el BOTÓN DE ENCENDIDO durante 2 segundos.
  • Page 73 freidora se pueden limpiar con detergente y esponja, no utilice un alambre duro de limpieza para evitar daños en la superficie. Utilice una toalla húmeda para limpiar la superficie de la freidora, no utilice líquidos corrosivos para la limpieza. Y limpiarlo en el tiempo después de terminar de cocinar.
  • Page 74: Solución De Problemas

    Solución de problemas: GARANTÍA El periodo de garantía de nuestros productos es de 2 años, salvo que la ley estipule lo contrario, a partir de la fecha de la compra inicial o de la fecha de entrega.
  • Page 75: Condiciones De Garantía

    Si tiene algún problema o pregunta, puede acceder fácilmente a nuestras páginas de ayuda, consejos para solucionar problemas, preguntas frecuentes y manuales de usuario en nuestro sitio de servicio: https://sav.hkoenig.com. Al escribir el nombre de referencia de su dispositivo en la barra de búsqueda, puede acceder a toda la asistencia en línea disponible, diseñada para...
  • Page 76: Medio Ambiente

    X. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - https://kundenservice.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Page 77: Avviso Di Sicurezza

    ITALIANO Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente le istruzioni per l'uso. Conservare il manuale come riferimento per il futuro. Attenzione Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente le istruzioni per l'uso. Conservare il manuale come riferimento per il futuro; Il prodotto contiene elementi elettronici e di riscaldamento.
  • Page 78 devono essere riparati dal produttore, dal reparto manutenzione e da altri addetti alla manutenzione professionale;. - Non collegare e scollegare la spina con le mani bagnate, altrimenti è facile che si verifichino scosse elettriche;. - Mantenere la spina pulita per evitare disastri;. - Persona o persona con disabilità...
  • Page 79 - Questo apparecchio è destinato ad essere utilizzato in applicazioni domestiche e simili, come ad esempio - Aree di cucina per il personale di negozi, uffici e altri ambienti di lavoro; case coloniche; · dai clienti di hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale; ·...
  • Page 80 presenta perdite. - Si prega di tenere a portata di mano questo documento e di consegnarlo al futuro proprietario in caso di trasferimento del dispositivo. - Non mettere in funzione questo apparecchio se ha il cavo o la spina danneggiati, se non funziona correttamente o se è...
  • Page 81 - Non collocare l'unità nelle immediate vicinanze di forni a gas o elettrici caldi o in un forno riscaldato. - Non pulire l'unità con spugne metalliche abrasive. Piccole parti metalliche potrebbero staccarsi e mandare in cortocircuito i componenti elettrici dell'unità, con il rischio di folgorazione e danni all’unità.
  • Page 82: Pannello Di Controllo

    Installazione della maniglia della friggitrice Attenzione: Quando si monta l'impugnatura, è necessario premere con il pollice sulla parte superiore dell'impugnatura fino a sentire un rumore e, allo stesso tempo, scuoterla rapidamente a destra e a sinistra più volte senza che cada, per indicare che l'impugnatura è...
  • Page 83 1. Quando l'alimentazione è collegata, la friggitrice ad aria emette un segnale acustico e il PULSANTE DI ACCENSIONE rimane illuminato. Premere il pulsante di accensione. Lo schermo digitale si accende e la friggitrice ad aria si trova in modalità standby. Il tempo predefinito è...
  • Page 84 PAUSA , a questo punto la pentola può essere estratta, girata o vista e, una volta reinserita nella pentola, rimarrà nello stato di pausa Quando si estrae la pentola, premere il PULSANTE DI AVVIO/PAUSA , la friggitrice continuerà a funzionare secondo l'impostazione precedente. A questo punto, se non si preme il PULSANTE DI AVVIO/PAUSA , la friggitrice emetterà...
  • Page 85 Nota: il programma sopra riportato è personalizzato dal cliente e i tempi e le temperature di cottura sono solo di riferimento. I dati di cottura devono essere aggiornati. se non si preme alcun pulsante durante il processo di impostazione per 60 secondi, lo schermo si spegnerà...
  • Page 86 Ad ogni tocco dei pulsanti , la temperatura aumenta o diminuisce con incrementi di 5°C. Dopo aver impostato l'ora e la temperatura desiderate, premere il PULSANTE DI AVVIO/PAUSA . La friggitrice ad aria inizierà il processo di cottura. FUNZIONE DI PAUSA: Per mettere in pausa la cottura, premere il PULSANTE DI AVVIO/PAUSA Il PULSANTE DI AVVIO/PAUSA lampeggia sullo schermo.
  • Page 87: Cura E Manutenzione

    Istruzioni: 1. Inserire il cavo di alimentazione nella presa di corrente con messa a terra; Azionare il pannello di controllo per impostare la temperatura desiderata (80~200℃)). 3. Impostare il timer su 3 minuti per il preriscaldamento. 4. Il tempo necessario per operare la configurazione del pannello di controllo 5.
  • Page 88: Risoluzione Dei Problemi

    Specifiche tecniche: 1. Tensione nominale: 220-240V 2. Frequenza nominale: 50/60Hz 3. Potenza nominale: 1500W 4. Capacità di friggere: 6L 5. Peso netto: 4,23 kg D i m e n s i o n i d e l p r o d o t t o : L 3 3 0 * W 2 7 7 * H 3 1 0 ( s e n z a maniglia).
  • Page 89: Garanzia

    Se avete problemi o domande, potete facilmente accedere alle nostre pagine di aiuto, consigli per la risoluzione dei problemi, FAQ e manuali d'uso sul nostro sito post-vendita: https://sav.hkoenig.com. Digitando il nome di riferimento del tuo dispositivo nella barra di ricerca, puoi...
  • Page 90: Condizioni Di Garanzia

    meglio le tue esigenze. Se ancora non riesci a trovare una risposta alla tua domanda o al tuo problema, allora clicca su "La risposta ha risolto il tuo problema ? Questo vi porterà al modulo di richiesta di supporto post-vendita, che potete completare per convalidare la vostra richiesta e ottenere aiuto.
  • Page 91 (rappresentata da un bidone su due ruote sbarrato da una croce. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - https://kundenservice.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Page 92: Aviso De Segurança

    PORTUGUÊS Leia atentamente o manual de instruções antes de utilizar o produto. Guarde o manual para referência no futuro. Cuidado: Leia atentamente o manual de instruções antes de utilizar o produto. Guarde o manual para referência no futuro; O produto contém elementos electrónicos e elementos de aquecimento. Não o colocar na água nem lavar com água;...
  • Page 93 reparado pelo fabricante, departamento manutenção e outro pessoal de manutenção profissional semelhante; - Por favor, não conecte e desconecte com as mãos molhadas, caso contrário, facilmente causar choque elétrico; - Por favor, mantenha o plugue limpo para evitar desastres; - Pessoa ou pessoa com deficiência física ou metal, falta de experiência e de conhecimentos sobre a utilização do produto, ser orientada por uma pessoa com experiência na utilização do produto e responsável pela segurança;...
  • Page 94 sistema de controlo remoto separado - Este aparelho destina-se a ser utilizado em aplicações domésticas e similares, tais como - áreas de cozinha do pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho; casas de campo; · por clientes em hotéis, motéis e outros ambientes de tipo ·...
  • Page 95 - O aparelho não deve ser utilizado se tiver sofrido uma queda, se forem visíveis sinais óbvios de danos ou se tiver fugas. - Mantenha este documento à mão e entregue-o ao futuro proprietário em caso de transferência do seu dispositivo. - Não utilize este aparelho se tiver um cabo ou uma ficha danificados, se não estiver a funcionar corretamente ou se tiver sido danificado ou deixado cair.
  • Page 96 A utilização de acessórios não expressamente recomendados pelo fabricante pode resultar em ferimentos pessoais. - Não colocar ou utilizar o aparelho sobre superfícies de vidro sensíveis ao calor, superfícies de madeira ou toalhas de mesa. - Não coloque a unidade nas imediações de fornos quentes a gás ou eléctricos, nem num forno aquecido.
  • Page 97 Instalação da pega da fritadeira Atenção: Ao montar a pega, é necessário pressionar a parte superior da pega com o polegar até ouvir um ruído e, ao mesmo tempo, abaná-la rapidamente para a esquerda e para a direita várias vezes sem cair, para indicar que a pega foi montada no lugar.
  • Page 98: Painel De Controlo

    Painel de controlo: UTILIZAR A FRITADEIRA DE AR QUENTE: INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO DO PRODUTO: 1. Quando a alimentação estiver ligada, a fritadeira emitirá um sinal sonoro e o BOTÃO POWER permanecerá iluminado. Prima o botão POWER. O ecrã digital acende-se e a fritadeira fica em modo de espera.
  • Page 99 Quando a seleção escolhida for apresentada no ecrã, prima o BOTÃO INICIAR/PAUSA . A fritadeira iniciará o processo de cozedura. Quando chegar a metade do tempo definido, haverá um lembrete de inversão e a luz piscará. Depois de retirar a panela e voltar a virá-la, continuará a funcionar de acordo com a definição anterior.
  • Page 100 Nota: O programa acima é personalizado pelo cliente e o tempo e a temperatura de cozedura são apenas para referência. Os dados de cozedura têm de ser actualizados. se nenhum botão for premido durante o processo de regulação durante 60 segundos, o ecrã...
  • Page 101 Premir o botão TIMER , quando aparece no lado direito do ecrã, depois premir os botões positivos para ajustar o tempo de cozedura. O intervalo de tempo é de 1 a 60 minutos em todos os modos, exceto manter quente. O intervalo de tempo para manter quente é...
  • Page 102: Cuidados E Manutenção

    Se a alimentação for cortada ou a fritadeira for desligada da tomada durante o funcionamento, a fritadeira estará desligada. Quando a alimentação é restabelecida ou a fritadeira é novamente ligada à corrente, o funcionamento é retomado. PARAR DE COZINHAR: Para terminar a cozedura, prima e mantenha premido o BOTÃO POWER durante 2 segundos.
  • Page 103: Resolução De Problemas

    Desligue o cabo de alimentação e deixe-o arrefecer antes de limpar os produtos. A gaveta da fritadeira, o cesto e a superfície da fritadeira podem ser limpos com detergente e esponja, não utilizar um fio duro para evitar danificar a superfície. Utilizar uma toalha húmida para limpar a superfície da fritadeira, não utilizar líquidos corrosivos para a limpeza.
  • Page 104 Se tiver algum problema ou dúvida, pode aceder facilmente às nossas páginas de ajuda, dicas de resolução de problemas, perguntas frequentes e manuais de utilizador no nosso site pós-venda: https://sav.hkoenig.com. Ao escrever o nome de referência do seu dispositivo na barra de pesquisa, pode aceder a todo o suporte online disponível, concebido para melhor se...
  • Page 105: Condições De Garantia

    Se, mesmo assim, não conseguir encontrar uma resposta para a sua pergunta ou problema, clique em "A resposta resolveu o seu problema? Isto conduzi-lo-á ao formulário de pedido de assistência pós-venda, que pode preencher para validar o seu pedido e obter ajuda. CONDIÇÕES DE GARANTIA A garantia cobre todos os defeitos resultantes de uma utilização normal, de acordo com as utilizações e especificações do manual do utilizador.
  • Page 106 (representada por um contentor com duas rodas riscadas). Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - https://kundenservice.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Page 107 POLSKI Przed użyciem produktu należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcję należy zachować na przyszłość. Uwaga: Przed użyciem produktu należy dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi. Instrukcję należy zachować na przyszłość; Produkt zawiera elementy elektroniczne i grzewcze. Nie należy wkładać go do wody ani myć...
  • Page 108 Uszkodzony przewód zasilający musi zostać naprawiony przez producenta, dział konserwacji i inny podobny profesjonalny personel konserwacyjny. - Nie podłączaj i nie odłączaj wtyczki mokrymi rękami, w przeciwnym razie łatwo może dojść do porażenia prądem. - Utrzymuj wtyczkę w czystości, aby uniknąć katastrofy; - Osoba lub osoba z niepełnosprawnością...
  • Page 109 systemu zdalnego sterowania. - To urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego i podobnych zastosowań, takich jak - Kuchnie dla personelu w sklepach, biurach i innych miejscach pracy; domy wiejskie; · przez klientów w hotelach, motelach i innych · środowiskach mieszkalnych; środowiska typu bed and breakfast.
  • Page 110 - Urządzenie nie może być używane, jeśli zostało upuszczone, widoczne są na nim wyraźne oznaki uszkodzenia lub jeśli są na nim nieszczelności. - Prosimy o zachowanie tego dokumentu i przekazanie go przyszłemu właścicielowi przypadku przekazania urządzenia. - Nie używaj tego urządzenia, jeśli ma uszkodzony przewód lub wtyczkę, jeśli nie działa prawidłowo lub jeśli zostało uszkodzone lub upuszczone.
  • Page 111 Korzystanie akcesoriów niezalecanych przez producenta może spowodować obrażenia ciała. umieszczaj używaj urządzenia wrażliwych na ciepło powierzchniach szklanych, drewnianych lub obrusach. - Nie należy umieszczać urządzenia w bezpośrednim sąsiedztwie gorących kuchenek gazowych elektrycznych ani w rozgrzanym piekarniku. - Nie należy czyścić urządzenia metalowymi gąbkami o właściwościach ściernych.
  • Page 112 Instalacja uchwytu frytkownicy Uwaga: Podczas montażu uchwytu należy nacisnąć kciukiem górną część uchwytu, aż do usłyszenia stukotu, a jednocześnie potrząsnąć nim szybko w lewo i w prawo kilka razy bez odpadania, aby wskazać, że uchwyt został zamontowany na miejscu. Usunąć z eps Zamontować...
  • Page 113: Panel Sterowania

    Panel sterowania: PRZY UŻYCIU FRYTOWNICY POWIETRZNEJ: INSTRUKCJA OBSŁUGI PRODUKTU: Po podłączeniu zasilania frytkownica wyemituje sygnał dźwiękowy, a PRZYCISK ZASILANIA pozostanie podświetlony. Naciśnij PRZYCISK ZASILANIA. Ekran cyfrowy zaświeci się, a frytownica przejdzie w tryb gotowości. Domyślny czas to 15 minut. Domyślna temperatura wynosi 180 stopni. Aby używać...
  • Page 114 Gdy wybrany wybór zostanie wyświetlony na ekranie, naciśnij przycisk START/PAUZA . Frytkownica rozpocznie proces gotowania. Gdy osiagnie połowę ustawionego czasu, pojawi się przypomnienie o odwróceniu i lampka kontrolna zacznie migać. Po wyjęciu garnka i odwróceniu go z powrotem, urządzenie będzie kontynuować pracę zgodnie z poprzednim ustawieniem.
  • Page 115 Uwaga: Powyższy program został dostosowany przez klienta, a czas i temperatura pieczenia mają jedynie charakter poglądowy. Dane dotyczące pieczenia należy zaktualizować. Jeśli podczas procesu ustawiania przez 60 sekund nie zostanie naciśnięty żaden przycisk, ekran wyłączy się, a frytkownica przejdzie w tryb gotowości. Naciśnij przycisk zasilania, aby ją...
  • Page 116 Naciśnij przycisk TIMER , po wyświetleniu po prawej stronie ekranu, a następnie naciśnij przyciski dodatnie i , aby dostosować czas gotowania. Zakres czasu wynosi od 1 do 60 minut we wszystkich trybach z wyłączeniem utrzymywania ciepła. Zakres czasu utrzymywania ciepła wynosi od 1 do 120 minut. Każde naciśnięcie przycisku spowoduje wydłużenie lub skrócenie czasu o 1 minutę.
  • Page 117 Działanie zostanie wznowione po ponownym włożeniu kosza do frytownicy. Jeśli zasilanie zostanie odcięte lub frytownica zostanie odłączona od zasilania podczas pracy, frytownica wyłączy się. Po wznowieniu zasilania lub ponownym podłączeniu frytownicy działanie zostanie wznowione. PRZESTAŃ GOTOWAĆ: Aby zakończyć gotowanie, naciśnij i przytrzymaj PRZYCISK ZASILANIA przez 2 sekundy.
  • Page 118: Pielęgnacja I Konserwacja

    Pielęgnacja i konserwacja Przed przystąpieniem do czyszczenia należy odłączyć przewód zasilający i pozostawić urządzenie do ostygnięcia. Szuflada frytownicy, kosz i powierzchnia frytownicy są dostępne do czyszczenia detergentem i gąbką, nie należy używać twardego drutu do czyszczenia, aby uniknąć uszkodzenia powierzchni. Używaj mokrego ręcznika do wycierania powierzchni frytkownicy, nie używaj żrących płynów do czyszczenia.
  • Page 119: Rozwiązywanie Problemów

    O ile przepisy prawa nie stanowią inaczej, okres gwarancji na nasze produkty wynosi 2 lata od daty zakupu lub dostawy. W przypadku jakichkolwiek problemów lub pytań można łatwo uzyskać dostęp naszych stron pomocy, wskazówek dotyczących rozwiązywania problemów, często zadawanych pytań i instrukcji obsługi na naszej stronie internetowej: https://sav.hkoenig.com.
  • Page 120: Warunki Gwarancji

    Wpisując nazwę referencyjną swojego urządzenia w pasku wyszukiwania, można uzyskać dostęp do całej dostępnej pomocy online, zaprojektowanej tak, aby jak najlepiej odpowiadała Twoim potrzebom. Jeśli nadal nie możesz znaleźć odpowiedzi na swoje pytanie lub problem, kliknij "Czy odpowiedź rozwiązała Twój problem? Spowoduje to przejście do formularza wniosku o pomoc posprzedażną, który można wypełnić...
  • Page 121 Symbol obok wskazuje, że sprzęt elektryczny i elektroniczny jest częścią selektywnej i zróżnicowanej zbiórki (reprezentowanej przez pojemnik z dwoma przekreślonymi kołami). Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - https://kundenservice.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Page 122 V3 – 07/2024...

This manual is also suitable for:

Fry880

Table of Contents