Vor dem ersten Gebrauch Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch die Gebrauchsanweisung und die Sicherheits- hinweise sorgfältig durch. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung zusammen mit dem Gerät für den späteren Gebrauch auf. Wenn Sie das Gerät an Dritte weitergeben, gehört diese Anleitung zum Gerät und muss mitgeliefert werden.
Zeichenerklärung Die folgenden Symbole werden in dieser Bedienungsanleitung, auf dem Blitz, auf der Stromversorgung oder auf der Verpackung verwendet. Mit diesem Symbol gekennzei- chnete Produkte erfüllen alle maßgeblichen Gemeinschafts- vorschriften des Europäischen Wirtschaftsraums. Mit diesem Zeichen gekennzei- chnete Produkte werden mit Gleichstrom betrieben.
Sicherheitshinweise Gefahr durch Stromschlag! – Schließen Sie das Produkt nur an, wenn die Netzspannung der Steckdose mit den An- gaben auf dem Typenschild übereinstimmt. – Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn es sichtbar beschädigt ist oder das Kabel defekt ist. –...
Sicherheitshinweise – Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, laden Sie es zu etwa 50 % auf und lagern Sie es in einem kühlen, trockenen Raum. – Entsorgen Sie das Produkt umweltgerecht, wenn der Akku das Ende seiner Lebens- dauer erreicht hat.
Page 8
Sicherheitshinweise – Das Gerät ist kein Spielzeug. Halten Sie das Gerät, das Zubehör und die Verpackungsmaterialien von Kindern und Haustieren fern, um Unfälle zu vermeiden. Verwendung und Pflege des eingebauten Akkus – Der Akku ist fest im Gerät verbaut und kann nicht vom Benutzer ausgetauscht werden.
Zusätzliche Sicherheits hinweise – Halten Sie das Produkt und das Zubehör von offenen Flammen, heißen Oberflächen und leicht entflammbaren Materialien fern. – Verwenden Sie das Produkt nicht in der Nähe von brennbaren Gasen oder Flüs- sigkeiten, da dies zu Explosionen führen kann.
Page 10
Zusätzliche Sicherheits hinweise Das Produkt darf von Personen mit ein- geschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangel- nder Erfahrung und mangelndem Wissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder eine Einweisung zur sicheren Verwendung des Produkts erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
Page 11
Zusätzliche Sicherheits hinweise – Wenn das Produkt oder das Zubehör beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt oder repariert werden, um Gefahren zu vermeiden. – Das Gehäuse darf nicht geöffnet werden und Reparaturen dürfen nur von einem Fachmann durchgeführt werden.
Page 12
Zusätzliche Sicherheits hinweise – Für Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen verfallen alle Garantieansprüche! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung. – Wenn Sie das Produkt an eine andere Person verkaufen, geben Sie auch diese Bedienungsanleitung an diese Person weiter.
Funktionen Ein/AusTaste – Langes Drücken: Schaltet den Easy Creator Desktop ein/aus. – Einfaches Klicken: Hält das Gerät an (rotes Licht leuchtet weiter). Zum Fortsetzen erneut klicken. – Einfaches Klicken während der Drehung: Stoppt die Drehung und kehrt zum Zustand vor der Drehung zurück. GestenfunktionsTaste –...
Page 15
Funktionen Lichttaste – Einfacher Klick: Schaltet das bunte Licht ein/aus. – Doppelklick: Aktiviert die Rechtsdrehung mit bunten Lichtern. Zum Fortsetzen erneut doppelklicken. Person Person Status nicht erkannt erkannt Gestenfunktion Grünes Licht Buntes Ein + Licht Ein bleibt an Licht ver- Gestenfunktion Blaues Licht blasst...
Bedienung Stehender Winkel: Drücken Sie das Objektiv vorsichtig nach oben. sitzend stehend HandGeste OKGeste Pause Start/Wechsel einer Person Wenn sich mehrere Personen im Bild befinden, verfolgt das Gerät die Person, die eine „OK“- Geste macht. (Empfohlener Abstand: 1– 4 m). DEUTSCH...
Bedienung Montage Befestigen Sie den Easy Verriegeln Sie den Knopf. Creator Desktop an der Basis. Ziehen Sie die Stange Drücken Sie mit dem heraus und ziehen Sie Smart phone auf den die Verriegelung fest, um Clip und befestigen Sie sie zu sperren. es dann.
Page 18
Bedienung Quer- & Hochformat 180°-Drehung Cold ShoeHalterung Kompatibel mit Aufhellern, Mikrofonen und anderem Zubehör. Hinweis: Zubehör ist separat erhältlich. DEUTSCH...
Page 19
Bedienung Aufladen – Wenn der Akku schwach ist, blinkt die rote Leuchte und das Gerät schaltet sich nach einer Minute aus. – Verwenden Sie zum Aufladen ein USB-C-Kabel. – Während des Ladevorgangs leuchtet die rote Leuchte. Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist, erlischt die rote Leuchte.
Montageoptionen 1. Entfernen Sie die Basis: Drehen Sie den Knopf, um die Basis abzunehmen. 2. Stativ montieren: Befestigen Sie es mit einer universellen 1/4“-Schraube und sichern Sie es durch Drehen. Hinweis: Stativ nicht im Lieferumfang enthalten. DEUTSCH...
Technische Daten Stativ Desktop-Gimbal mit AI-Gesichtserkennung Kompatibilität Smartphones mit mindestens Android 4.4 oder IOS 5.1 Klemmbereich 6,5 – 9,5 cm Smartphone- Halterung Gesichtserken- 1 – 4 m nungsbereich Bereich der 0,5 – 3 m Gestensteue- rung Anschluss USB-C, 1/4-Zoll-Gewinde, Cold-Shoe-Mount Stromversor- Lithium-Ionen-Akku (3,7 V / gung...
Page 22
Technische Daten Batteriekapa- 2 – 4 h zität Material Kunststoff Abmessungen 9,5 x 9,5 x 13,5 -18,8 cm Gewicht 230 g Lieferumfang Easy Creator Desktop, Ladekabel, Benutzer- handbuch Design und Spezifikationen können ohne Vorankündigung geändert werden. DEUTSCH...
Entsorgung Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Nutzen Sie dafür die örtlichen Möglichkeiten zum Sammeln von Papier, Pappe und leichten Verpackungen (anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen). Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden! Sie sind gesetzlich dazu verpflich-...
Page 24
Entsorgung Batterien und Akkus dürfen nicht in den Hausmüll! Als Ver- braucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, alle Batterien und Akkus, unabhängig davon, ob sie Schadstoffe* enthalten oder nicht, einer umweltgerechten Entsorgung zuzuführen. Akkus und Batterien sind deshalb mit dem nebenstehenden Zeichen versehen. Infor- mieren Sie sich hierzu bei Ihrem Händler, oder wenden Sie sich an Rückgabe- und Sammelstellen in Ihrer Gemeinde.
EUKonformitätserklärung Hiermit erklärt die Rollei GmbH & Co. KG, dass das Gerät „Rollei Easy Creator Desktop mit AI-Tracking“ der 2014/30/EU, 2011/65/ EU RoHs-Richtlinien entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitäts- erklärung ist unter der folgenden Internet- adresse verfügbar: www.rollei.de/egk/easy-creator-desktop- ai-tracking Rollei GmbH & Co. KG...
Before the First Use Read the user manual and safety instruc- tions carefully before using for the first time. Keep the user manual together with the device for later use. If you pass the device on to third parties, this manual belongs with the device and must be included.
Explanation of Symbols The following symbols are used in this user manual, on the product or on the packaging. Products marked with this symbol comply with all relevant Commu- nity regulations of the European Economic Area. Products marked with this symbol are operated with direct current.
Safety Instructions Danger from electric shock! – Only connect the product if the mains voltage of the socket matches the infor- mation on the type plate. – Do not use the product if it is visibly damaged or if the cable is defective. –...
Safety Instructions – If the device is not used for a long period of time, charge it to about 50% and store it in a cool, dry room. – Dispose of the product in an environ- mentally friendly way when the battery has reached the end of its service life.
Page 30
Safety Instructions Use and care of the builtin battery – The battery is permanently installed in the device and cannot be replaced by the user. – Charge the device regularly to maintain optimal performance. – Do not use the device in high temperatu- res (over 40 °C) to avoid overheating the battery.
Additional Safety Instructions – Keep the product and accessories away from open flames, hot surfaces, and easily flammable materials. – Do not use the product near flammable gases or liquids, as this could lead to explosions. – Warning for children and individuals with limited capabilities.
Page 32
Additional Safety Instructions – Caution! Danger for children and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities (e. g., partially disab- led persons, elderly persons with reduced physical and mental capabilities) or lack of experience and know-how (e. g., chil- dren over the age of three).
Page 33
Additional Safety Instructions – Do not use the product if it is visibly damaged. – If the product or accessories are damaged, they must be replaced or repaired by the manufacturer, its customer service or a similarly qualified person in order to avoid hazards.
Page 34
Additional Safety Instructions – We accept no liability for damage to property or personal injury caused by improper handling or failure to observe the safety instructions. In such cases, all warranty claims are void! For consequen- tial damage we assume no liability. –...
Overview Smartphone 1/4” thread mount Light button / Telescopic Rod rotate to right Colorful Light Cold shoe Gesture button / Locking device rotate to left USB-C charging Power button port Adjustable lens Base...
Functions Power Button – Long press: Turns Easy Creator Desktop on/off. – Single click: Pauses the device (red light stays on). Click again to resume. – Single click during rotation: Stops rotation and returns to pre-rotation state. Gesture Function Button –...
Functions Light Button – Single click: Turns colorful light on/off. – Double-click: Activates right rotation with colorful lights. Double-click again to resume. Person Person Status Not De Detected tected Gesture Function Green Light Colorful On + Light On Stays On Light Gesture Function Blue light...
Operation Standing Angle: Just push the lens gently upward. Stand Palm Gesture OK Gesture Pause Start / Switch a person When multiple people are in the frame, the device will track the person making an “OK” gesture. (Recommended distance: 1–4 meters). ENGLISH...
Page 39
Operation Mounting Attach the EC Desktop to Lock the knob. the base. Pull out the rod and ti gh ten Use the smartphone to push the locking device to lock. the clip and then fix it. Landscape & Portrait 180° flip...
Page 40
Operation Cold Shoe Mount Compatible with fill lights, microphones, and other accessories. Note: Accessories are sold separately. ENGLISH...
Page 41
Operation Charging – When the battery is low, the red light flashes, and the device shuts down after one minute. – Use a USB-C cable to charge. – During charging, the red light stays on. When fully charged, the red light turns off.
Mounting Options 1. Remove the Base: Turn the knob to detach the base. 2. Mount Tripod: Attach using a universal 1/4” screw and secure by rotating. Note: Tripod not included. ENGLISH...
Technical Data Tripod Type Desktop Gimbal with AI-Face-Tracking Compatibility Smartphones with at least Android 4.4 or IOS 5.1 Clamping 6.5 – 9.5 cm range smart- phone holder Facial recogni- 1 – 4 m tion range Range of ge- 0.5 – 3 m sture control Connection USB-C, ¼...
Page 44
Technical Data Material Plastic Dimensions 9.5 x 9.5 x 13.5 -18.8 cm Weight 230 g What‘s in the Easy Creator Desktop, charging cable, user manual Design and specifications are subject to change without notice. ENGLISH...
Disposal Dispose of the packaging according to its type. Use the local possibilities for collecting paper, cardboard and other materials (applicable in the Euro- pean Union and other European countries with systems for the separate collection of recyclable materials). Devices that are marked with this symbol must not be disposed of with household waste! You are legally obliged to dispose of old devices...
Page 46
Disposal Batteries and rechargeable accu- mulators must not be dis posed of in household waste! As a consumer you are legally obliged to dispose of all batteries and accumulators, whether they contain harmful substances* or not, to be disposed of in an environmentally sound manner. Accumulators and batteries are therefore marked with the symbol shown opposite.
EU Declaration of Conformity Rollei GmbH & Co. KG hereby declares that the device ”Rollei Easy Creator Desktop with AI Tracking“ complies with the 2014/30/EU and 2011/65/EU RoHs Directives. The full text of the EU Declaration of Conformity is available at the following Internet address: www.rollei.com/egk/easy-creator-desktop-...
Antes del primer uso Lea atentamente el manual de usuario y las instrucciones de seguridad antes de utilizar el aparato por primera vez. Conserve el ma- nual de usuario junto con el aparato para su uso posterior. Si cede el aparato a terceros, este manual pertenece con el aparato y debe ser incluido.
Explicación de los símbolos Los siguientes símbolos se utilizan en este manual del usuario, en el producto o en el embalaje. Los productos marcados con este símbolo cumplen todas las norma- tivas comunitarias pertinentes del Espacio Económico Europeo. Los productos marcados con este símbolo funcionan con corriente continua.
Instrucciones de seguridad ¡Peligro de descarga eléctrica! – Conecte el producto únicamente si la tensión de red de la toma de corriente coincide con los datos de la placa de características. – No utilice el producto si está visiblemente dañado o si el cable está defectuoso. –...
Page 51
Instrucciones de seguridad – Si el dispositivo no se utiliza durante un largo periodo de tiempo, cárguelo hasta aproximadamente el 50% y guárdelo en un lugar fresco y seco. – Deseche el producto de forma respetuosa con el medio ambiente cuando la batería haya llegado al final de su vida útil.
Page 52
Instrucciones de seguridad – El aparato no es un juguete. Mantenga el aparato, los accesorios y los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños y los animales domésticos para evitar accidentes. Uso y cuidado de la batería incorporada –...
Instrucciones de seguridad adicionales – Mantenga el producto y los accesorios alejados de llamas, superficies calientes y materiales fácilmente inflamables. – No utilice el producto cerca de gases o líquidos inflamables, ya que podrían producirse explosiones. – Advertencia para niños y personas con capacidades limitadas.
Page 54
Instrucciones de seguridad adicionales – Atención. Peligro para niños y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas (p. ej., personas parcialmente disca- pacitadas, personas mayores con capacidades físicas y mentales reducidas) o con falta de experiencia y conocimientos (p. ej., niños mayores de tres años).
Page 55
Instrucciones de seguridad adicionales – No utilice el producto si está visiblemente dañado. – Si el producto o los accesorios están daña- dos, deben ser sustituidos o reparados por el fabricante, su servicio de atención al cliente o una persona con cualificación similar para evitar riesgos.
Page 56
Instrucciones de seguridad adicionales – Haga revisar el producto por un centro de servicio autorizado si surge algún problema. No está permitido desmontar el producto en caso de avería. De lo contrario, se anulará la garantía. – No aceptamos ninguna responsabilidad por daños materiales o personales cau- sados por una manipulación incorrecta o por el incumplimiento de las instrucciones...
Vista general Soporte para Rosca 1/4 smartphone Botón de luz / Varilla telescópica girar a la derecha Luz de colores Zapata fría Botón gestual / Dispositivo de girar a la izquierda bloqueo Botón de Puerto de carga encendido USB-C Lente ajustable Base...
Page 58
Funciones Botón de encendido – Pulsación larga: Enciende y apaga Easy Creator Desktop. – Pulsación única: Pone en pausa el dispo- sitivo (la luz roja permanece encendida). Pulse de nuevo para reanudar. – Un solo clic durante la rotación: Detiene la rotación y vuelve al estado anterior a la rotación.
Page 59
Funciones Botón de luz – Un solo clic: Activa/desactiva la luz de colores. – Doble clic: Activa la rotación a la derecha con luces de colores. Doble clic de nuevo para reanudar. Persona Persona Estado no detec Detectada tada Función gestual Luz Verde activada + luz Permanece...
Page 60
Funcionamiento Ángulo de posición: Simplemente empuje la len- te suavemente hacia arriba. Sentarse De pie Gesto OK Gesto Palm Iniciar / cambiar a una persona Pausa Cuando hay varias personas en el encuadre, el dispositivo seguirá a la persona que haga un gesto de «OK».
Funcionamiento Montaje Fije el EC Desktop a Bloquee el pomo. la base. Extraiga la varilla y Utilice el smartphone apriete el dispositivo para empujar el clip y de bloqueo para luego fíjelo bloquear...
Page 62
Funcionamiento Horizontal y vertical 180° flip Montura de Cold Shoe Compatible con luces de relleno, micrófonos y otros accesorios. Nota: Los accesorios se venden por separado. ESPAÑOL...
Page 63
Funcionamiento Carga – Cuando la batería está baja, la luz roja parpadea y el dispositivo se apaga después de un minuto. – Utilice un cable USB-C para cargar. – Durante la carga, la luz roja permanece encendida. Cuando está completamente cargado, la luz roja se apaga.
Opciones de montaje 1. Quitar la base: Gire el mando para separar la base. 2. Montar el trípode: Fíjelo con un tornillo universal de 1/4» y asegúrelo girándolo. Nota: Trípode no incluido. ESPAÑOL...
Datos técnicos Trípode Tipo Gimbal de sobremesa con AI-Face-Tracking Compatibi- Smartphones con al lidad menos Android 4.4 o IOS 5.1 Sujeción gama 6,5 – 9,5 cm soporte smart- phone Alcance del 1 – 4 m reconocimien- to facial Alcance 0.5 – 3 m del control gestual Conexión...
Page 66
Datos técnicos Alimentación Batería de iones de litio (3,7 V / 1200 mAh / 4,44 Wh), Entrada CC 5,0 V / 1,0 A Capacidad de 2 – 4 h la batería Material Plástico Dimensiones 9,5 x 9,5 x 13,5 -18,8 cm Peso 230 g Contenido de...
Page 67
Eliminación Deseche el embalaje según su tipo. Utilice las posibilidades locales de recogida de papel, cartón y otros materiales (aplicables en la Unión Europea y otros países europeos con sistemas de recogida selectiva de materiales reciclables). Los aparatos marcados con este símbolo no deben desecharse con la basura doméstica.
Page 68
Eliminación Las pilas y los acumuladores recargables no deben tirarse a la basura doméstica. Como consumidor, tiene la obligación legal de eliminar todas las pilas y acumuladores, tanto si contienen sustancias nocivas* como si no, de forma respetuosa con el medio ambiente. Por ello, los acumuladores y las pilas están marcados con el símbolo que se muestra al lado.
Declaración de conformidad de la UE Por la presente, Rollei GmbH & Co. KG de- clara que el dispositivo „Rollei Easy Creator Desktop con AI Tracking“ cumple con las directivas 2014/30/EU y 2011/65/EU RoHs. El texto completo de la Declaración de Conformidad de la UE está...
Avant la première utilisation Lisez attentivement le manuel d‘utilisation et les consignes de sécurité avant la premiè- re utilisation. Conservez le manuel d‘utili- sation avec l‘appareil pour une utilisation ultérieure. Si vous transmettez l‘appareil à des tiers, ce manuel fait partie de l‘appareil et doit être inclus.
Explication des symboles Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel d‘utilisation, sur le produit ou sur l‘emballage. Les produits marqués de ce sym- bole sont conformes à toutes les réglementations communautaires pertinentes de l‘Espace économi- que européen. Les produits marqués de ce symbole fonctionnent en courant continu.
Consignes de sécurité Risque d‘électrocution! – Ne branchez le produit que si la tension secteur de la prise correspond aux indica- tions de la plaque signalétique. – N‘utilisez pas le produit s‘il est visible- ment endommagé ou si le câble est défectueux.
Page 73
Consignes de sécurité – Si l‘appareil n‘est pas utilisé pendant une longue période, chargez-le à environ 50 % et rangez-le dans une pièce fraîche et sèche. – Lorsque la batterie a atteint la fin de sa durée de vie, mettez le produit au rebut dans le respect de l‘environnement.
Page 74
Consignes de sécurité – L‘appareil n‘est pas un jouet. Conservez l‘appareil, les accessoires et les matériaux d‘emballage hors de portée des enfants et des animaux domestiques afin d‘éviter tout accident. Utilisation et entretien de la batterie intégrée – La batterie est installée de manière permanente dans l‘appareil et ne peut pas être remplacée par l‘utilisateur.
Autres consignes de sécurité – Tenez le produit et ses accessoires à l‘écart des flammes nues, des surfaces chaudes et des matériaux facilement inflammables. – N‘utilisez pas le produit à proximité de gaz ou de liquides inflammables, car cela pourrait entraîner des explosions. –...
Page 76
Autres consignes de sécurité – Attention! Danger pour les enfants et les personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites (par exemple, les personnes partiellement handicapées, les personnes âgées dont les capacités physiques et mentales sont réduites) ou qui manquent d‘expérience et de savoir-faire (par exem- ple, les enfants de plus de trois ans).
Page 77
Autres consignes de sécurité Tenez les enfants de moins de huit ans à l‘écart du produit et de ses accessoires. – N‘utilisez pas le produit s‘il est visible- ment endommagé. – Si le produit ou les accessoires sont endommagés, ils doivent être remplacés ou réparés par le fabricant, son service clientèle ou une personne de qualification similaire afin d‘éviter tout danger.
Page 78
Autres consignes de sécurité – En cas de problème, faites contrôler le produit par un centre de service agréé. Il est interdit de démonter le produit en cas de dysfonctionnement. Dans le cas contraire, votre garantie sera annulée. – Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels causés par une mauvaise manipulation ou le non-respect des consignes de sécurité.
Vue d‘ensemble Support pour Filetage 1/4 smartphone Bouton d‘éclairage / Tige télescopique tourner vers la droite Lumière colorée Griffe froide Bouton gestuel / Dispositif de tourner vers la gauche verrouillage Bouton d‘alimentation Port de charge USB-C Objectif réglable Base...
Page 80
Fonctions Bouton d‘alimentation – Appui long: Permet d‘activer/désactiver Easy Creator Desktop. – Simple clic: Met l‘appareil en pause (le voyant rouge reste allumé). Cliquez à nouveau pour reprendre. – Un seul clic pendant la rotation: Arrête la rotation et revient à l‘état de pré-rotation. Bouton de fonction gestuelle –...
Page 81
Fonctions Bouton de lumière – Simple clic: Allume/éteint la lumière colorée. – Double-clic: Active la rotation vers la droite avec des lumières colorées. Double-cliquer à nouveau pour reprendre. Personne Personne Statut détectée détectée Fonction gestuelle La lumière verte activée + lumière La lumière reste allumée activée...
Page 82
Fonctionnement Angle d‘in clinaison: Il suffit de pou- sser doucement la lentille vers le haut. S‘asseoir Se tenir debout Geste OK Geste de la Démarrer / commuter paume une personne Pause Lorsque plusieurs personnes se trouvent dans le cadre, l‘appareil suit la personne qui fait le geste „OK”.
Fonctionnement Montage Fixez l‘EC Desktop à Verrouillez le bouton. la base. Tirez la tige et Utiliser le smartphone serrez le dispositif de pour pousser le clip et verrouillage. le fixer.
Page 84
Fonctionnement Paysage et portrait Retournement à 180° Monture à Cold Shoe Compatible avec les éclairages d‘appoint, les microphones et autres accessoires. Remarque: Les accessoires sont vendus séparément. FRANÇAIS...
Page 85
Fonctionnement Chargement – Lorsque la batterie est faible, le voyant rouge clignote et l‘appareil s‘éteint au bout d‘une minute. – Utilisez un câble USB-C pour le charger. – Pendant la charge, le voyant rouge reste allumé. Lorsqu‘il est complètement chargé, le voyant rouge s‘éteint.
Options de montage 1. Retirez la base: Tournez le bouton pour détacher la base. 2. Monter un trépied: Fixer à l‘aide d‘une vis universelle de 1/4” et sécuriser en tournant. Remarque: Le trépied n‘est pas inclus. FRANÇAIS...
Données techniques Trépied Type de Rotule de bureau avec trépied AI-Face-Tracking Compatibilité Smartphones avec au moins Android 4.4 ou IOS 5.1 Plage de serra- 6,5 – 9,5 cm ge Gamme de supports pour smartphones Portée de la 1 – 4 m reconnaissan- ce faciale Portée du con-...
Page 88
Données techniques Capacité de la 2 – 4 h batterie Matériau Plastique Dimensions 9,5 x 9,5 x 13,5 -18,8 cm Poids 230 g Contenu de la Easy Creator Desktop, boîte câble de chargement, manuel d‘utilisation La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
Page 89
Élimination Éliminez l‘emballage en fonction de son type. Utilisez les possibilités locales de collecte du papier, du carton et d‘autres matériaux (applicables dans l‘Union européenne et dans d‘autres pays européens dotés de systèmes de collecte sélective des matériaux recyclables). Les appareils marqués de ce symbole ne doivent pas être je- tés avec les ordures ménagères! La loi vous oblige à...
Page 90
Élimination Les piles et les accumulateurs ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères! En tant que consommateur, vous êtes légalement tenu d‘éliminer toutes les piles et tous les accumulateurs, qu‘ils contiennent ou non des substances nocives*, dans le respect de l‘environnement.
Déclaration de conformité UE Par la présente, Rollei GmbH & Co. KG déclare que l‘appareil „Rollei Easy Creator Desktop avec AI Tracking“ est conforme aux directives 2014/30/UE et 2011/65/UE RoHs. Le texte complet de la Déclaration de Conformité UE est disponible à l‘adresse Internet suivante : www.rollei.com/egk/easy-creator-desktop-...
Prima del primo utilizzo Prima del primo utilizzo, leggere attenta- mente il manuale d‘uso e le istruzioni di sicurezza. Conservare il manuale d‘uso insieme al dispositivo per un uso successivo. Se il dispositivo viene ceduto a terzi, questo manuale è parte integrante del dispositivo e deve essere incluso.
Spiegazione dei simboli I seguenti simboli sono utilizzati nel presente manuale d‘uso, sul prodotto o sulla confezione. I prodotti contrassegnati da questo simbolo sono conformi a tutte le normative comunitarie pertinenti dello Spazio economico europeo. I prodotti contrassegnati da questo simbolo funzionano con corrente continua.
Istruzioni di sicurezza Pericolo di scosse elettriche! – Collegare il prodotto solo se la tensione di rete della presa corrisponde a quella indicata sulla targhetta. – Non utilizzare il prodotto se è visibilmente danneggiato o se il cavo è difettoso. –...
Page 95
Istruzioni di sicurezza – Se il dispositivo non viene utilizzato per un lungo periodo di tempo, caricarlo al 50% circa e conservarlo in un ambiente fresco e asciutto. – Smaltire il prodotto in modo ecologico quando la batteria ha raggiunto la fine della sua vita utile.
Page 96
Istruzioni di sicurezza – Il dispositivo non è un giocattolo. Tenere il dispositivo, gli accessori e i materiali di imballaggio lontano da bambini e animali domestici per evitare incidenti. Uso e cura della batteria integrata – La batteria è installata in modo perma- nente nel dispositivo e non può...
Page 97
Ulteriori istruzioni di sicurezza – Tenere il prodotto e gli accessori lontano da fiamme libere, superfici calde e mate- riali facilmente infiammabili. – Non utilizzare il prodotto in prossimità di gas o liquidi infiammabili per evitare esplosioni. – Avvertenza per i bambini e le persone con capacità...
Page 98
Ulteriori istruzioni di sicurezza – Attenzione! Pericolo per i bambini e le persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali (ad es. persone parzialmente disabili, anziani con ridotte capacità fisiche e mentali) o con mancanza di esperienza e know-how (ad es. bambini di età superiore ai tre anni).
Page 99
Ulteriori istruzioni di sicurezza – Non utilizzare il prodotto se è visibilmente danneggiato. – Se il prodotto o gli accessori sono danne- ggiati, devono essere sostituiti o riparati dal produttore, dal suo servizio clienti o da una persona altrettanto qualificata, per evitare rischi.
Page 100
Ulteriori istruzioni di sicurezza – In caso di problemi, far controllare il prodotto da un centro di assistenza autorizzato. Non è consentito smontare il prodotto in caso di malfunzionamento. In caso contrario, la garanzia sarà annullata. – Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni a cose o persone causati da un uso improprio o dalla mancata osservanza delle istruzioni di sicurezza.
Page 101
Panoramica Supporto per smart- Obiettivo regolabile phone Filettatura da 1/4 Asta telescopica Pulsante luce / Luce colorata ruotare a destra Pulsante gestuale / Slitta fredda ruota a sinistra Dispositivo di blocco Pulsante di Porta di ricarica USB-C accensione Base...
Page 102
Funzioni Pulsante di accensione – Premere a lungo: Accende/spegne Easy Creator Desktop. – Clic singolo: Mette in pausa il dispositivo (la luce rossa rimane accesa). Fare nuova- mente clic per riprendere. – Clic singolo durante la rotazione: Inter- rompe la rotazione e torna allo stato di pre-rotazione.
Page 103
Funzioni Pulsante luce – Singolo clic: Accende/spegne le luci colorate. – Doppio clic: Attiva la rotazione a destra con luci colorate. Fare di nuovo doppio clic per riprendere. Persona Persona Stato rilevata rilevata Funzione gestuale La luce La luce verde On + luce On colorata si rimane accesa...
Funzionamento Angolo di ripresa: Spingere delicatamente l‘obiettivo verso l‘alto. Sedersi In piedi Gesto OK Gesto del Avvio / Cambio di persona palmo della mano Pausa Quando nell‘inquadratura sono presenti più persone, il dispositivo segue la persona che fa un gesto “OK”. (Distanza consigliata: 1 – 4 metri). ITALIANO...
Page 105
Funzionamento Montaggio Fissare l‘EC Desktop Bloccare la ma- alla base. nopola. Estrarre l‘asta e Utilizzare lo smartpho- stringere il dispo- ne per spingere la clip sitivo di blocco per e fissarla. bloccarla.
Page 106
Funzionamento Paesaggio e ritratto Capovolgimento di 180° Attacco a slitta fredda Compatibile con luci di riempimento, microfoni e altri accessori. Nota: Gli accessori sono venduti separatamente. ITALIANO...
Page 107
Funzionamento Carica – Quando la batteria è scarica, la luce rossa lampeggia e il dispositivo si spegne dopo un minuto. – Per la ricarica utilizzare un cavo USB-C. – Durante la carica, la luce rossa rimane accesa. Quando è completamente carica, la luce rossa si spegne.
Opzioni di montaggio 1. Rimuovere la base: Ruotare la manopola per staccare la base. 2. Montaggio del treppiede: Fissarlo con una vite universale da 1/4” e fissarlo ruotando. Nota: il treppiede non è incluso. ITALIANO...
Dati tecnici Treppiede Tipo Gimbal da tavolo con AI-Face-Tracking Compatibilità Smartphone con almeno Android 4.4 o IOS 5.1 Gamma di 6,5 – 9,5 cm serraggio del supporto per smartphone Gamma di 1 – 4 m riconoscimen- to facciale Gamma di 0.5 –...
Page 110
Dati tecnici Alimentazione Batteria agli ioni di litio (3,7 V / 1200 mAh / 4,44 Wh), ingresso CC 5,0 V / 1,0 A Capacità della 2 – 4 h batteria Materiale In plastica Dimensioni 9,5 x 9,5 x 13,5 -18,8 cm Peso 230 g Cosa contiene...
Page 111
Smaltimento Smaltire l‘imballaggio in base alla sua tipologia. Utilizzare le possibilità locali di raccolta di carta, cartone e altri materiali (applicabili nell‘Unione Eu- ropea e in altri Paesi europei con sistemi di raccolta differenziata dei materiali riciclabili). I dispositivi contrassegnati da questo simbolo non devono esse- re smaltiti con i rifiuti domestici! La legge obbliga a smaltire i vecchi appa-...
Page 112
Smaltimento Le batterie e gli accumulatori ricaricabili non devono essere smaltiti nei rifiuti domestici! In qualità di consumatori siete obbligati per legge a smaltire tutte le pile e gli accumulatori, che contengano o meno sostanze nocive*, in modo ecologico. Accumulatori e batterie sono pertanto contrassegnati dal simbolo riportato a fianco.
Page 113
Dichiarazione di conformità UE Con la presente, Rollei GmbH & Co. KG di- chiara che il dispositivo „Rollei Easy Creator Desktop con AI Tracking“ è conforme alle direttive 2014/30/UE e 2011/65/UE RoHs. Il testo completo della Dichiarazione di Conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.rollei.com/egk/easy-creator-desktop-...
Voor het eerste gebruik Lees de gebruikershandleiding en veilig- heidsinstructies zorgvuldig door voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt. Bewaar de handleiding samen met het apparaat voor later gebruik. Als u het apparaat doorgeeft aan derden, hoort deze handleiding bij het apparaat en moet deze worden meegeleverd.
Verklaring van symbolen De volgende symbolen worden gebruikt in deze gebruikershandleiding, op het product of op de verpakking. Producten gemarkeerd met dit symbool voldoen aan alle relevan- te communautaire regelgeving van de Europese Economische Ruimte. Producten met dit symbool werken op gelijkstroom.
Page 116
Veiligheidsinstructies Gevaar voor elektrische schokken! – Sluit het product alleen aan als de nets- panning van het stopcontact overeenkomt met de informatie op het typeplaatje. – Gebruik het product niet als het zichtbaar beschadigd is of als de kabel defect is. –...
Page 117
Veiligheidsinstructies – Als het apparaat langere tijd niet wordt gebruikt, laad het dan op tot ongeveer 50% en bewaar het in een koele, droge ruimte. – Gooi het product op een milieuvriendeli- jke manier weg als de batterij het einde van zijn levensduur heeft bereikt.
Page 118
Veiligheidsinstructies – Het apparaat is geen speelgoed. Houd het apparaat, de accessoires en het verpakkingsmateriaal uit de buurt van kinderen en huisdieren om ongelukken te voorkomen. Gebruik en onderhoud van de ingebouwde batterij – De batterij is permanent in het apparaat geïnstalleerd en kan niet door de gebruiker worden vervangen.
Aanvullende veiligheidsins tructies – Houd het product en de accessoires uit de buurt van open vuur, hete oppervlakken en licht ontvlambare materialen. – Gebruik het product niet in de buurt van ontvlambare gassen of vloeistoffen, aangezien dit tot explosies kan leiden. –...
Page 120
Aanvullende veiligheidsins tructies – Let op! Gevaar voor kinderen en perso- nen met beperkte fysieke, sensorische of mentale capaciteiten (bijv. gedeeltelijk gehandicapte personen, oudere personen met beperkte fysieke en mentale capaciteiten) of gebrek aan ervaring en knowhow (bijv. kinderen ouder dan drie jaar).
Page 121
Aanvullende veiligheidsins tructies – Gebruik het product niet als het zichtbaar beschadigd is. – Als het product of de accessoires bescha- digd zijn, moeten ze worden vervangen of gerepareerd door de fabrikant, zijn klantenservice of een vergelijkbaar gekwalificeerd persoon om gevaren te voorkomen.
Page 122
Aanvullende veiligheidsins tructies – Laat het product controleren door een erkend servicecentrum als er zich een probleem voordoet. Het is niet toegestaan om het product in geval van storing te demonteren. Anders vervalt de garantie. – Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door onjuist gebruik of het niet naleven van de veiligheidsinstructies.
Page 124
Functies Aan/uitknop – Lang indrukken: Schakelt Easy Creator Desktop in of uit. – Eén keer klikken: Pauzeert het apparaat (rood lampje blijft branden). Nogmaals klikken om te hervatten. – Enkele klik tijdens rotatie: Stopt de rotatie en keert terug naar de pre-rotatiestatus. Knop voor gebarenfunctie –...
Page 125
Functies Lichtknop – Enkele klik: Schakelt kleurrijk licht aan/uit. – Dubbelklikken: Activeert rotatie naar rechts met kleurrijke lampjes. Nogmaals dubbelklikken om te hervatten. Persoon Persoon Status niet gede gedetecteerd tecteerd Gebarenfunctie Groen licht blijft Kleurrijk Aan + Licht aan licht Gebarenfunctie uit Blauw licht vervaagt...
Page 126
Bediening Staande hoek: Duw de lens voorzichtig omhoog. Zitten Staan OK gebaar Palm gebaar Een persoon starten / Pauze wisselen Als er meerdere personen in beeld zijn, volgt het apparaat de persoon die een “OK”-gebaar maakt. (Aanbevolen afstand: 1 – 4 meter). NEDERLANDS...
Page 127
Bediening Montage Bevestig de EC Desk- Vergrendel de knop. top aan de basis. Trek de stang naar Gebruik de smartphone buiten en draai de om de clip in te vergrendeling vast drukken en vervolgens om te vergrendelen. vast te zetten.
Page 128
Bediening Liggend & staand 180° draaien Koudeschoen bevestiging Compatibel met invullam- pen, microfoons en andere accessoires. Opmerking: Accessoires zijn apart verkrijgbaar. NEDERLANDS...
Page 129
Bediening Opladen – Als de batterij bijna leeg is, knippert het rode lampje en schakelt het apparaat na een minuut uit. – Gebruik een USB-C kabel om op te laden. – Tijdens het opladen blijft het rode lampje branden. Als de batterij volledig is opgela- den, gaat het rode lampje uit.
Page 130
Montageopties 1. Verwijder de basis: Draai aan de knop om de basis los te maken. 2. Bevestig statief: Bevestig met een universele 1/4” schroef en zet vast door te draaien. Opmerking: Statief niet inbegrepen. NEDERLANDS...
Technische gegevens Statief Type Desktop Gimbal met AI-Face-Tracking Compatibi- Smartphones met liteit minimaal Android 4.4 of IOS 5.1 Klembereik 6,5 – 9,5 cm smartphone- houder Bereik 1 – 4 m gezichtsher- kenning Bereik gebar- 0.5 – 3 m enbesturing Aansluiting USB-C, ¼...
Page 132
Technische gegevens Batterij- 2 – 4 h capaciteit Materiaal Kunststof Afmetingen 9,5 x 9,5 x 13,5 -18,8 cm Gewicht 230 g Wat zit er in Easy Creator Desktop, de doos oplaadkabel, gebruikers- handleiding Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
Page 133
Verwijdering Gooi de verpakking weg over- eenkomstig het type verpakking. Gebruik de plaatselijke mogelijkheden voor het inzamelen van papier, karton en andere materialen (van toepassing in de Europese Unie en andere Europese landen met systemen voor het gescheiden inzamelen van recyclebare materialen). Apparaten die gemarkeerd zijn met dit symbool mogen niet met het huishoudelijk afval worden...
Page 134
Verwijdering Batterijen en oplaadbare accu‘s mogen niet bij het huishoudelijk afval! Als consument bent u wettelijk verplicht om alle batterijen en accu‘s, of ze nu schadelijke stoffen* bevatten of niet, op een milieuvriendelijke manier te verwijderen. Accumulatoren en batterijen zijn daarom gemarkeerd met het hiernaast afgebeelde symbool.
EUconformiteitsverklaring Hierbij verklaart Rollei GmbH & Co. KG dat het apparaat „Rollei Easy Creator Desktop met AI-Tracking“ voldoet aan de richtlijnen 2014/30/EU en 2011/65/EU RoHs. De volledige tekst van de EU-conformiteits- verklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: www.rollei.com/egk/easy-creator-desktop- ai-tracking Rollei GmbH &...
Před prvním použitím Před prvním použitím si pečlivě přečtěte návod k použití a bezpečnostní pokyny. Uživatelskou příručku uschovejte spolu s přístrojem pro pozdější použití. Pokud přístroj předáváte třetím osobám, tento návod patří k přístroji a musí být přiložen. Určené použití Toto zařízení...
Vysvětlení symbolů V tomto návodu k použití, na výrobku nebo na obalu jsou použity následující symboly. Výrobky označené tímto sym- bolem splňují všechny příslušné předpisy Společenství Evropského hospodářského prostoru. Výrobky označené tímto symbo- lem jsou napájeny stejnosměrným proudem.
Bezpečnostní pokyny Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! – Výrobek připojujte pouze tehdy, pokud síťové napětí zásuvky odpovídá údajům na typovém štítku. – Výrobek nepoužívejte, pokud je viditelně poškozený nebo pokud je vadný kabel. – Výrobek smí otevírat a opravovat pouze kvalifikovaný personál. V případě neodbor- né...
Page 139
Bezpečnostní pokyny – Pokud zařízení delší dobu nepoužíváte, nabijte jej přibližně na 50 % a uložte jej v chladné a suché místnosti. – Po skončení životnosti baterie zlikvidujte výrobek způsobem šetrným k životnímu prostředí. Za tímto účelem kontaktujte výrobce nebo autorizované servisní středisko.
Page 140
Bezpečnostní pokyny – Zařízení není hračka. Přístroj, příslušenství a obalové materiály uchovávejte mimo dosah dětí a domácích zvířat, aby nedošlo k nehodám. Použití a péče o vestavěnou baterii – Baterie je v zařízení trvale zabudována a uži- vatel ji nemůže vyměnit. –...
Další bezpečnostní pokyny – Výrobek a příslušenství uchovávejte mimo dosah otevřeného ohně, horkých povrchů a snadno vznětlivých materiálů. – Nepoužívejte výrobek v blízkosti hořlavých plynů nebo kapalin, protože by mohlo dojít k výbuchu. – Upozornění pro děti a osoby s omezenými schopnostmi.
Page 142
Další bezpečnostní pokyny – Pozor! Nebezpečí pro děti a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi (např. částečně invalidní osoby, starší osoby s omezenými fyzickými a duševními schopnostmi) nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí (např. děti starší tří let). Výrobek mohou používat osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby s nedostatkem zkušeností...
Page 143
Další bezpečnostní pokyny – Výrobek nepoužívejte, pokud je viditelně poškozen. – Pokud jsou výrobek nebo příslušenství poškozeny, musí být vyměněny nebo opraveny výrobcem, jeho zákaznickým servisem nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby se předešlo nebezpečí. – Kryt nesmí být otevírán a opravy smí provádět pouze odborník.
Page 144
Další bezpečnostní pokyny – Nepřebíráme žádnou odpovědnost za škody na majetku nebo zranění osob způsobené nesprávnou manipulací nebo nedodržením bezpečnostních pokynů. V takových případech jsou veškeré záruční nároky neplatné! Za následné škody nepřebíráme žádnou odpovědnost. – Pokud výrobek prodáte další osobě, předejte jí...
Page 145
Přehled Držák na chytrý Nastavitelná čočka telefon Závit 1/4“ Teleskopická tyč Tlačítko světla / Barevné světlo otáčení doprava Gestikulační Studená patka tlačítko / Zamykací zařízení otáčení doleva Nabíjecí port USB-C Tlačítko napájení Základna...
Page 146
Funkce Tlačítko napájení – Dlouhé stisknutí: Easy Creator Desktop se zapne/vypne. – Jedním stisknutím: (červené světlo zůsta- ne svítit). Dalším kliknutím se obnoví. – Jediné kliknutí během otáčení: Zastaví rotaci a vrátí se do stavu před rotací. Funkční tlačítko gesta –...
Page 147
Funkce Tlačítko světla – Jedním kliknutím: Zapne/vypne barevné světlo. – Dvojité kliknutí: Klepnutí: Aktivuje otáčení doprava s barevnými světly. Dalším dvojím kliknutím se obnoví. Osoba nede Osoba Stav tekována detekována Funkce gesta Zelené světlo Zapnuto + Zapnuté zůstane svítit Barevné světlo světlo Funkce gesta slábne...
Page 148
Provoz Stojící úhel: Stačí jemně zatlačit čočku směrem nahoru. Posaďte se Stát Gesto OK Gesto dlaní Spuštění / přepnutí osoby Pozastavení Pokud je v záběru více osob, zařízení bude sledovat osobu, která provede gesto „OK“. (Doporučená vzdálenost: 1 – 4 metry). ČESKY...
Page 149
Provoz Montáž Připevněte zařízení Zajistěte knoflík. EC Desktop k základně. Vytáhněte tyč a Pomocí chytrého tele- utáhněte zajišťovací fonu zatlačte na klip a zařízení, aby se poté jej upevněte. zajistilo.
Page 150
Provoz Na šířku a na výšku Překlopení o 180° Uchycení na studenou objímku Kompatibilní s plnícími světly, mikrofony a dalším příslušenstvím. Poznámka: Příslušenství se prodává samostatně. ČESKY...
Page 151
Provoz Nabíjení – Když je baterie vybitá, bliká červená kontrolka a zařízení se po jedné minutě vypne. – K nabíjení použijte kabel USB-C. – Během nabíjení červená kontrolka zůstává svítit. Po úplném nabití červená kontrolka zhasne.
Page 152
Možnosti upevnění 1. Odstraňte základnu: Otáčením knoflíku odpojte základnu. 2. Připevněte stativ: Připevněte pomocí univerzálního 1/4“ šroubu a zajistěte otáčením. Poznámka: Stativ není součástí dodávky. ČESKY...
Technické údaje Stativ Stolní gimbal s AI-Face- Trackingem Kompatibilita Chytré telefony s operačním systémem And- roid 4.4 nebo IOS 5.1 Rozsah upnutí 6,5 – 9,5 cm držáku smart- phonu Rozsah 1 – 4 m rozpoznávání obličeje Rozsah ovlá- 0.5 – 3 m dání...
Page 154
Technické údaje Kapacita 2 – 4 h baterie Materiál Plastové Rozměry 9,5 x 9,5 x 13,5 -18,8 cm Hmotnost 230 g Co je v krabici Easy Creator Desktop, nabíjecí kabel, uživatelská příručka Design a specifikace se mohou změnit bez předchozího upozornění. ČESKY...
Page 155
Likvidace Obal zlikvidujte v souladu s jeho typem. Využijte místní možnosti sběru papíru, kartonu a dalších materiálů (platí v Evropské unii a dalších evropských zemích se systémy odděleného sběru recyklovatelných materiálů). Přístroje označené tímto symbo- lem se nesmí likvidovat společně s domovním odpadem! Ze zákona jste povinni likvidovat stará...
Page 156
Likvidace Baterie a akumulátory se nesmí vyhazovat do domovního odpadu! Jako spotřebitelé jste ze zákona povinni všechny baterie a akumulátory, ať už obsahují škodlivé látky* nebo ne, zlikvidovat způsobem šetrným k životnímu prostředí. Akumulátory a baterie jsou proto označeny symbolem uvedeným na protější straně.
EU prohlášení o shodě Tímto Rollei GmbH & Co. KG prohlašuje, že zařízení „Rollei Easy Creator Desktop s AI sledováním“ splňuje směrnice 2014/30/EU a 2011/65/EU RoHs. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na následující internetové adrese: www.rollei.com/egk/easy-creator-desktop- ai-tracking Rollei GmbH &...
Pred prvým použitím Pred prvým použitím si pozorne prečítajte návod na použitie a bezpečnostné pokyny. Návod na obsluhu uschovajte spolu so zaria- dením na neskoršie použitie. Ak zariadenie odovzdáte tretím osobám, tento návod patrí k zariadeniu a musí byť priložený. Predpokladané...
Vysvetlenie symbolov V tejto používateľskej príručke, na výrobku alebo na obale sa používajú nasledujúce symboly. Výrobky označené týmto symbolom spĺňajú všetky príslušné predpisy Spoločenstva Európskeho hospodárskeho priestoru. Výrobky označené týmto symbolom sú prevádzkované jednosmerným prúdom.
Bezpečnostné pokyny Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom! – Výrobok pripájajte len vtedy, ak sieťové napätie zásuvky zodpovedá údajom na typovom štítku. – Výrobok nepoužívajte, ak je viditeľne poškodený alebo ak je poškodený kábel. – Výrobok smie otvárať a opravovať len kva- lifikovaný...
Page 161
Bezpečnostné pokyny – Ak sa zariadenie dlhší čas nepoužíva, nabite ho približne na 50 % a uložte ho v chladnej a suchej miestnosti. – Po skončení životnosti batérie zlikvidujte výrobok ekologickým spôsobom. Za týmto účelom sa obráťte na výrobcu alebo autorizované...
Page 162
Bezpečnostné pokyny – Zariadenie nie je hračka. Zariadenie, prís- lušenstvo a obalové materiály uchovávajte mimo dosahu detí a domácich zvierat, aby ste predišli nehodám. Používanie a starostlivosť o zabudovanú batériu – Batéria je v zariadení trvalo nainštalovaná a používateľ ju nemôže vymeniť. –...
Ďalšie bezpečnostné pokyny – Výrobok a príslušenstvo uchovávajte mimo dosahu otvoreného ohňa, horúcich povrchov a ľahko zápalných materiálov. – Výrobok nepoužívajte v blízkosti horľavý- ch plynov alebo kvapalín, pretože by to mohlo viesť k výbuchu. – Upozornenie pre deti a osoby s obmed- zenými schopnosťami.
Page 164
Ďalšie bezpečnostné pokyny – Pozor! Nebezpečenstvo pre deti a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami (napr. čiastočne postihnuté osoby, staršie osoby so zníženými fyzickými a duševnými schopnosťami) alebo s nedostatkom skúseností a znalostí (napr. deti staršie ako tri roky). Výrobok môžu používať osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností...
Page 165
Ďalšie bezpečnostné pokyny – Výrobok nepoužívajte, ak je viditeľne poškodený. – Ak sú výrobok alebo príslušenstvo poškodené, musí ich vymeniť alebo opraviť výrobca, jeho zákaznícky servis alebo podobne kvalifikovaná osoba, aby sa predišlo nebezpečenstvu. – Kryt sa nesmie otvárať a opravy smie vykonávať...
Page 166
Ďalšie bezpečnostné pokyny – Nenesieme žiadnu zodpovednosť za škody na majetku alebo zranenia osôb spôsobené nesprávnou manipuláciou alebo nedodržaním bezpečnostných pokynov. V takýchto prípadoch sú všetky záručné nároky neplatné! Za následné škody nepreberáme žiadnu zodpovednosť. – Ak výrobok predáte inej osobe, odovzdaj- te jej aj tento návod na obsluhu.
Page 167
Prehľad Držiak na smartfón Závit 1/4“ Teleskopická tyč Tlačidlo svetla / Farebné svetlo otáčanie doprava Gestikulačné Studená pätica tlačidlo / Uzamykacie Otáčanie doľava zariadenie Tlačidlo napájania Nabíjací port USB-C Nastaviteľný Základňaa objektív...
Page 168
Funkcie Tlačidlo napájania – Dlhé stlačenie: Zapnutie/vypnutie progra- mu Easy Creator Desktop. – Jedným kliknutím: Stlačením sa zariadenie pozastaví (červená kontrolka zostane svietiť). Opätovným kliknutím sa obnoví. – Jedno kliknutie počas otáčania: Zastaví rotáciu a vráti sa do stavu pred rotáciou. Tlačidlo funkcie gesta –...
Page 169
Funkcie Tlačidlo svetla – Jedno kliknutie: Zapína/vypína farebné svetlo. – Dvojité kliknutie: Aktivuje pravé otáčanie s farebnými svetlami. Opätovným dvojitým kliknutím sa obnoví. Osoba nebola Detekovaná Stav zistená osoba Funkcia gesta Zelené svetlo Zapnuté + Zapnuté zostane svietiť Farebné svetlo svetlo Funkcia gesta sa vytráca...
Page 170
Prevádzka Uhol státia: Stačí jemne zatlačiť objektív smerom nahor. Posaďte sa Stáť Gesto OK Gesto dlane Spustenie / prepnutie osoby Pozastavenie Keď je v zábere viac osôb, zariadenie bude sledovať osobu, ktorá vykoná gesto „OK“. (Odporúčaná vzdialenosť: 1 – 4 metre). SLOVENSKÉ...
Page 171
Prevádzka Montáž Pripevnite zariadenie Uzamknite gombík. EC Desktop k základni. Vytiahnite tyč a Pomocou smartfónu utiahnite uzamyka- zatlačte sponu a potom cie zariadenie, aby ju upevnite. sa uzamklo.
Page 172
Prevádzka Na šírku a na výšku Otočenie o 180° Uchytenie na studenú päticu Kompatibilný s plniacimi svetlami, mikrofónmi a iným príslušenstvom. Poznámka: Príslušenstvo sa predáva samostatne. SLOVENSKÉ...
Page 173
Prevádzka Nabíjanie – Keď je batéria vybitá, bliká červená kon- trolka a zariadenie sa po jednej minúte vypne. – Na nabíjanie použite kábel USB-C. – Počas nabíjania zostane svietiť červená kontrolka. Po úplnom nabití sa červené svetlo vypne.
Možnosti montáže 1. Odstráňte základňu: Otáčaním gombíka odpojte základňu. 2. Namontujte statív: Pripevnite pomocou univerzálnej 1/4“ skrutky a zaistite ju otáčaním. Poznámka: Statív nie je súčasťou dodávky. SLOVENSKÉ...
Technické údaje Statív Stolný gimbal so sledova- ním tváre AI Kompatibilita Smartfóny s operačným systémom Android mini- málne 4.4 alebo IOS 5.1 Rozsah upnu- 6,5 – 9,5 cm tia držiaka smartfónu Rozsah rozpoz- 1 – 4 m návania tváre Rozsah ovlá- 0.5 –...
Page 176
Technické údaje Materiál Plastové Rozmery 9,5 x 9,5 x 13,5 -18,8 cm Hmotnosť 230 g Čo je súčasťou Easy Creator Desktop, na- balenia bíjací kábel, používateľská príručka Dizajn a špecifikácie sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia. SLOVENSKÉ...
Page 177
Likvidácia Obal zlikvidujte podľa jeho typu. Využite miestne možnosti zberu papiera, kartónu a iných materiálov (platí v Európskej únii a ďalších európskych krajinách so systémami separovaného zberu recyklovateľných materiálov). Zariadenia označené týmto sym- bolom sa nesmú likvidovať spolu s domovým odpadom! Staré zariadenia ste zo zákona povinní...
Page 178
Likvidácia Batérie a akumulátory sa nesmú vyhadzovať do domového odpa- du! Ako spotrebiteľ ste zo zákona povinný zlikvidovať všetky batérie a akumulátory, bez ohľadu na to, či obsahujú škodlivé látky* alebo nie, tak, aby boli zlikvidované ekolo- gickým spôsobom. Akumulátory a batérie sú preto označené...
Page 179
Vyhlásenie o zhode EÚ Týmto Rollei GmbH & Co. KG vyhlasuje, že zariadenie „Rollei Easy Creator Desktop s AI sledovaním“ spĺňa smernice 2014/30/EÚ a 2011/65/EÚ RoHs. Úplné znenie EÚ vyhlásenia o zhode je k dis- pozícii na nasledujúcej internetovej adrese: www.rollei.com/egk/easy-creator-desktop-...
Page 180
Rollei GmbH & Co. KG In de Tarpen 42 D-22848 Norderstedt Service Hotline: +49 40 270750277 /rollei.foto.de @rollei_de Item No.: 23158 www.rollei.com...
Need help?
Do you have a question about the Easy Creator Desktop with AI Tracking and is the answer not in the manual?
Questions and answers