Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

Compact Traveler Star S4
MANUAL IN GERMAN,
ENGLISH, SPANISH,
FRENCH, ITALIAN,
DUTCH, CZECH AND
SLOVAK
www.rollei.de

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Compact Traveler Star S4 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Rollei Compact Traveler Star S4

  • Page 1 Compact Traveler Star S4 MANUAL IN GERMAN, ENGLISH, SPANISH, FRENCH, ITALIAN, DUTCH, CZECH AND SLOVAK www.rollei.de...
  • Page 2: Table Of Contents

    ANLEITUNG AUF DEUTSCH Vor der ersten Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Produktübersicht Stativ .
  • Page 3 MANUALE IN ITALIANO Prima del primo utilizzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Panoramica del prodotto Treppiede .
  • Page 4: Vor Der Ersten Verwendung

    Vor der ersten Verwendung Vielen Dank, dass Sie sich für unsere Produkte entschieden haben! Bitte lesen Sie die Anleitung vor der Nutzung aufmerksam durch . Um das Stativ richtig einzurichten, drehen Sie den Kopf und die Standfüße im Uhrzeiger- sinn fest an die Mittelsäule oder an den jeweiligen Beinenden . Diese Montageanweisung stellt sicher, dass die Verpackung kompakt und platzsparend bleibt, was den Transport erleichtert und Material einspart .
  • Page 5: Lieferumfang

    Lieferumfang – Stativ – Tragetasche – Smartphone-Halter – Bedienungsanleitung Stativ-Anleitung Mittelsäule – Lösen Sie die Kurbel-Verriegelung gegen den Uhr- zeigersinn – Klappen Sie die Kurbel nach oben und drehen Sie diese um die gewünschte Höhe einzustellen . – Ziehen Sie die Kurbel-Verriegelung fest Hinweis: Halten Sie die Kurbel bei gelöster Verriege- lung immer fest um ein selbstständiges Einfahren zu verhindern .
  • Page 6 Stativ-Anleitung 3-Wege-Kopf – Lösen Sie den vertikalen Neigungsverriegelungs- Knopf, um den Winkel der Plattform einzustellen . Sie kann einen Winkel von 90° erreichen und so multi- funktional genutzt werden . Bein-Klappverschluss – Klappen Sie den Hebel um, um das Bein auf die ge- wünschte Höhe einzustellen .
  • Page 7: Technische Daten

    51,5 cm Wasserwaage Spikes Nein Beinsegmente Max. Stativbein-Durchmesser 26 mm Anschlüsse 1/4“-Schraube Max. Traglast 5 kg Gewicht 1,4 kg Lieferumfang Compact Traveler Star S4, Smartphone-Halterung, Tragetasche, Bedienungsanleitung Änderungen von Design und technischen Daten bleiben vorbehalten und bedürfen keiner Ankündigung .
  • Page 8: Before First Use

    Before First Use Thank you for choosing our products! Please read the instructions carefully before use . To set up the tripod properly, screw the head and feet clockwise onto the centre column or the respective leg ends . These assembly instructions ensure that the packaging remains compact and space-saving, which makes transport easier and saves materials .
  • Page 9: What's In The Box

    What‘s in the Box – Tripod – Carrying bag – Smartphone holder – User manual Tripod Instructions Centre column – Release the crank lock by turning it anticlockwise . – Fold up the crank and turn it to set the desired height .
  • Page 10: Using The Tripod

    Using the Tripod 3-Way Head – Loosen the vertical tilt lock knob to adjust the angle of the platform . It can reach an angle of 90° for multifunctional use . Leg Folding Clamp – Flip the lever to adjust the leg to the desired height . –...
  • Page 11: Technical Data

    Max. leg diameter 26 mm Connectors 1/4’ screw Max. load capacity 5 kg Weight 1 .4 kg What‘s in the box Compact Traveler Star S4, smartphone mount, carrying bag, user manual Design and specifications are subject to change without notice .
  • Page 12: Antes Del Primer Uso

    Antes del primer uso Gracias por elegir nuestros productos . Lea atentamente las instrucciones antes de utilizarlo . Para montar correctamente el trípode, atornille el cabezal y las patas en el sentido de las agujas del reloj en la columna central o en los respectivos extremos de las patas . Estas instrucciones de montaje garantizan que el embalaje sea compacto y ocupe poco espacio, lo que facilita el transporte y ahorra materiales .
  • Page 13: Contenido De La Caja

    Contenido de la caja – Trípode – Bolsa de transporte – Soporte para smartphone – Manual del usuario Instrucciones del trípode Columna central – Desbloquee la manivela girándola en sentido contra- rio a las agujas del reloj . – Despliegue la manivela y gírela para ajustar la altura deseada .
  • Page 14 Utilización del trípode Cabezal de 3 direcciones – Afloje el botón de bloqueo de inclinación vertical para ajustar el ángulo de la plataforma . Puede alcan- zar un ángulo de 90° para un uso multifuncional . Abrazadera de plegado de la pata –...
  • Page 15: Datos Técnicos

    Capacidad de carga máx. 5 kg Peso 1,4 kg Compact Traveler Star S4, soporte para smart- Contenido de la caja phone, bolsa de transporte, manual de usuario El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso .
  • Page 16: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation Merci d‘avoir choisi nos produits ! Veuillez lire attentivement les instructions avant d‘utiliser le trépied . Pour installer correctement le trépied, vissez la tête et les pieds dans le sens des aiguilles d‘une montre sur la colonne centrale ou sur l‘extrémité des jambes correspondantes . Ces instructions de montage garantissent un emballage compact et peu encombrant, ce qui facilite le transport et permet d‘économiser du matériel .
  • Page 17: Contenu De La Boîte

    Contenu de la boîte – Trépied – Sac de transport – Support pour smartphone – Manuel d‘utilisation Instructions pour le trépied Colonne centrale – Déverrouillez la manivelle en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d‘une montre . – Relevez la manivelle et tournez-la pour régler la hauteur souhaitée .
  • Page 18 Utilisation du trépied Tête à 3 voies – Desserrez la molette de verrouillage de l‘inclinaison verticale pour régler l‘angle de la plate-forme . Elle peut atteindre un angle de 90° pour une utilisation multifonctionnelle . Pince de pliage des jambes –...
  • Page 19: Caractéristiques Techniques

    Connecteurs Vis 1/4 Capacité de charge max. 5 kg Poids 1,4 kg Compact Traveler Star S4, support pour smart- Contenu de la boîte phone, sac de transport, manuel d‘utilisation La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis .
  • Page 20: Prima Del Primo Utilizzo

    Prima del primo utilizzo Grazie per aver scelto i nostri prodotti! Leggere attentamente le istruzioni prima dell‘uso . Per montare correttamente il treppiede, avvitare la testa e i piedi in senso orario sulla colonna centrale o sulle rispettive estremità delle gambe . Queste istruzioni di montag- gio assicurano che l‘imballaggio rimanga compatto e poco ingombrante, facilitando il trasporto e risparmiando materiali .
  • Page 21: Contenuto Della Confezione

    Contenuto della confezione – Treppiede – Borsa per il trasporto – Supporto per smartphone – Manuale d‘uso Istruzioni per il treppiede Colonna centrale – Rilasciare il blocco della manovella ruotandola in senso antiorario . – Ripiegare la manovella e ruotarla per impostare l‘altezza desiderata .
  • Page 22 Uso del treppiede Testa a 3 vie – Allentare la manopola di blocco dell‘inclinazione verticale per regolare l‘angolo della piattaforma . Può raggiungere un angolo di 90° per un uso multifunzionale . Morsetto pieghevole della gamba – Girare la leva per regolare la gamba all‘altezza desiderata . –...
  • Page 23: Dati Tecnici

    Vite da 1/4 Capacità di carico massima 5 kg Peso 1,4 kg Compact Traveler Star S4, supporto per smart- Cosa contiene la scatola phone, borsa per il trasporto, manuale d‘uso Il design e le specifiche sono soggetti a modifiche senza preavviso .
  • Page 24: Voor Het Eerste Gebruik

    Voor het eerste gebruik Bedankt voor het kiezen van onze producten! Lees de instructies zorgvuldig door voor gebruik . Om het statief goed op te zetten, schroef je de kop en de poten met de klok mee op de middenkolom of de respectievelijke pootuiteinden . Deze montage-instructies zorgen ervoor dat de verpakking compact en ruimtebesparend blijft, wat het transport verge- makkelijkt en materiaal bespaart .
  • Page 25: Wat Zit Er In De Doos

    Wat zit er in de doos – Statief – Draagtas – Smartphone houder – Gebruikershandleiding Instructies statief Middelste kolom – Maak de vergrendeling van de slinger los door deze tegen de klok in te draaien . – Klap de slinger omhoog en draai hem om de ge- wenste hoogte in te stellen .
  • Page 26 Het statief gebruiken 3-weg kop – Draai de verticale kantelvergrendelingsknop los om de hoek van het platform aan te passen . Het kan een hoek van 90° bereiken voor multifunctioneel gebruik . Been vouwklem – Draai de hendel om het been op de gewenste hoogte in te stellen .
  • Page 27: Technische Gegevens

    Beensecties Max. diameter poot 26 mm Connectoren 1/4‘ schroef Max. draagvermogen 5 kg Gewicht 1 .4 kg Compact Traveler Star S4, smartphonehouder, Wat zit er in de doos draagtas, gebruikershandleiding Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd .
  • Page 28: Před Prvním Použitím

    Před prvním použitím Děkujeme, že jste si vybrali naše výrobky! Před použitím si prosím pečlivě přečtěte návod k použití . Pro správné nastavení stativu našroubujte hlavu a nohy ve směru hodinových ručiček na středový sloupek nebo na příslušné konce nohou . Tento montážní návod zajišťuje, že balení...
  • Page 29: Co Je V Krabici

    Co je součástí balení – Stativ – Brašna na přenášení – Držák na chytrý telefon – Uživatelská příručka Návod k použití stativu Středový sloupek – Otáčením proti směru hodinových ručiček uvolněte zámek kliky . – Sklopte kličku a otáčením nastavte požadovanou výšku .
  • Page 30 Používání stativu Třícestná hlava – Uvolněte aretační knoflík svislého sklonu, abyste nastavili úhel plošiny . Může dosáhnout úhlu 90° pro multifunkční použití . Svorka pro sklápění nohou – Otočením páčky nastavte nohu do požadované výšky . – Poté zatlačte tlačítko zpět, abyste výšku zajistili . Gumové...
  • Page 31: Technické Údaje

    Sekce nohou Max. průměr nohy 26 mm Konektory 1/4‘ šroub Maximální nosnost 5 kg Hmotnost 1,4 kg Compact Traveler Star S4, držák na smartphone, Co je v krabici brašna, uživatelská příručka Design a specifikace se mohou změnit bez předchozího upozornění .
  • Page 32: Pred Prvým Použitím

    Pred prvým použitím Ďakujeme, že ste si vybrali naše výrobky! Pred použitím si pozorne prečítajte návod na použitie . Ak chcete statív správne nastaviť, naskrutkujte hlavu a nohy v smere hodinových ručičiek na stredový stĺpik alebo na príslušné konce nôh . Tento návod na montáž zabezpečuje, že balenie zostane kompaktné...
  • Page 33: Čo Je V Balení

    Čo je súčasťou balenia – Statív – Taška na prenášanie – Držiak na smartfón – Používateľská príručka Návod na použitie statívu Stredový stĺpik – Otáčaním proti smeru hodinových ručičiek uvoľnite zámok kľuky . – Vyklopte kľuku a otáčaním nastavte požadovanú výšku .
  • Page 34: Používanie Statívu

    Používanie statívu Trojcestná hlava – Uvoľnite gombík blokovania vertikálneho sklonu, aby ste nastavili uhol platformy . Môže dosiahnuť uhol 90° na multifunkčné použitie . Svorka na sklápanie nôh – Otočením páčky nastavte nohu do požadovanej výšky . – Potom zatlačte tlačidlo späť, aby ste výšku zabloko- vali Gumové...
  • Page 35: Technické Údaje

    Max. priemer nohy 26 mm Konektory Skrutka 1/4‘ Max. nosnosť 5 kg Hmotnosť 1,4 kg Compact Traveler Star S4, držiak na smartfón, taška Čo je v krabici na prenášanie, používateľská príručka Dizajn a špecifikácie sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia .
  • Page 36 Rollei GmbH & Co. KG In de Tarpen 42 D-22848 Norderstedt Service Hotline: +49 40 270750277 /rollei.foto.de @rollei_de Item No.: 23148 www.rollei.com...

This manual is also suitable for:

12517131