Vor der ersten Verwendung Vielen Dank, dass Sie sich für unsere Produkte entschieden haben! Bitte lesen Sie die Anleitung vor der Nutzung aufmerksam durch . Um das Stativ richtig einzurichten, drehen Sie den Kopf und die Standfüße im Uhrzeiger- sinn fest an die Mittelsäule oder an den jeweiligen Beinenden . Diese Montageanweisung stellt sicher, dass die Verpackung kompakt und platzsparend bleibt, was den Transport erleichtert und Material einspart .
Lieferumfang – Stativ – Tragetasche – Smartphone-Halter – Bedienungsanleitung Stativ-Anleitung Mittelsäule – Lösen Sie die Kurbel-Verriegelung gegen den Uhr- zeigersinn – Klappen Sie die Kurbel nach oben und drehen Sie diese um die gewünschte Höhe einzustellen . – Ziehen Sie die Kurbel-Verriegelung fest Hinweis: Halten Sie die Kurbel bei gelöster Verriege- lung immer fest um ein selbstständiges Einfahren zu verhindern .
Page 6
Stativ-Anleitung 3-Wege-Kopf – Lösen Sie den vertikalen Neigungsverriegelungs- Knopf, um den Winkel der Plattform einzustellen . Sie kann einen Winkel von 90° erreichen und so multi- funktional genutzt werden . Bein-Klappverschluss – Klappen Sie den Hebel um, um das Bein auf die ge- wünschte Höhe einzustellen .
51,5 cm Wasserwaage Spikes Nein Beinsegmente Max. Stativbein-Durchmesser 26 mm Anschlüsse 1/4“-Schraube Max. Traglast 5 kg Gewicht 1,4 kg Lieferumfang Compact Traveler Star S4, Smartphone-Halterung, Tragetasche, Bedienungsanleitung Änderungen von Design und technischen Daten bleiben vorbehalten und bedürfen keiner Ankündigung .
Before First Use Thank you for choosing our products! Please read the instructions carefully before use . To set up the tripod properly, screw the head and feet clockwise onto the centre column or the respective leg ends . These assembly instructions ensure that the packaging remains compact and space-saving, which makes transport easier and saves materials .
What‘s in the Box – Tripod – Carrying bag – Smartphone holder – User manual Tripod Instructions Centre column – Release the crank lock by turning it anticlockwise . – Fold up the crank and turn it to set the desired height .
Using the Tripod 3-Way Head – Loosen the vertical tilt lock knob to adjust the angle of the platform . It can reach an angle of 90° for multifunctional use . Leg Folding Clamp – Flip the lever to adjust the leg to the desired height . –...
Max. leg diameter 26 mm Connectors 1/4’ screw Max. load capacity 5 kg Weight 1 .4 kg What‘s in the box Compact Traveler Star S4, smartphone mount, carrying bag, user manual Design and specifications are subject to change without notice .
Antes del primer uso Gracias por elegir nuestros productos . Lea atentamente las instrucciones antes de utilizarlo . Para montar correctamente el trípode, atornille el cabezal y las patas en el sentido de las agujas del reloj en la columna central o en los respectivos extremos de las patas . Estas instrucciones de montaje garantizan que el embalaje sea compacto y ocupe poco espacio, lo que facilita el transporte y ahorra materiales .
Contenido de la caja – Trípode – Bolsa de transporte – Soporte para smartphone – Manual del usuario Instrucciones del trípode Columna central – Desbloquee la manivela girándola en sentido contra- rio a las agujas del reloj . – Despliegue la manivela y gírela para ajustar la altura deseada .
Page 14
Utilización del trípode Cabezal de 3 direcciones – Afloje el botón de bloqueo de inclinación vertical para ajustar el ángulo de la plataforma . Puede alcan- zar un ángulo de 90° para un uso multifuncional . Abrazadera de plegado de la pata –...
Capacidad de carga máx. 5 kg Peso 1,4 kg Compact Traveler Star S4, soporte para smart- Contenido de la caja phone, bolsa de transporte, manual de usuario El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso .
Avant la première utilisation Merci d‘avoir choisi nos produits ! Veuillez lire attentivement les instructions avant d‘utiliser le trépied . Pour installer correctement le trépied, vissez la tête et les pieds dans le sens des aiguilles d‘une montre sur la colonne centrale ou sur l‘extrémité des jambes correspondantes . Ces instructions de montage garantissent un emballage compact et peu encombrant, ce qui facilite le transport et permet d‘économiser du matériel .
Contenu de la boîte – Trépied – Sac de transport – Support pour smartphone – Manuel d‘utilisation Instructions pour le trépied Colonne centrale – Déverrouillez la manivelle en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d‘une montre . – Relevez la manivelle et tournez-la pour régler la hauteur souhaitée .
Page 18
Utilisation du trépied Tête à 3 voies – Desserrez la molette de verrouillage de l‘inclinaison verticale pour régler l‘angle de la plate-forme . Elle peut atteindre un angle de 90° pour une utilisation multifonctionnelle . Pince de pliage des jambes –...
Connecteurs Vis 1/4 Capacité de charge max. 5 kg Poids 1,4 kg Compact Traveler Star S4, support pour smart- Contenu de la boîte phone, sac de transport, manuel d‘utilisation La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis .
Prima del primo utilizzo Grazie per aver scelto i nostri prodotti! Leggere attentamente le istruzioni prima dell‘uso . Per montare correttamente il treppiede, avvitare la testa e i piedi in senso orario sulla colonna centrale o sulle rispettive estremità delle gambe . Queste istruzioni di montag- gio assicurano che l‘imballaggio rimanga compatto e poco ingombrante, facilitando il trasporto e risparmiando materiali .
Contenuto della confezione – Treppiede – Borsa per il trasporto – Supporto per smartphone – Manuale d‘uso Istruzioni per il treppiede Colonna centrale – Rilasciare il blocco della manovella ruotandola in senso antiorario . – Ripiegare la manovella e ruotarla per impostare l‘altezza desiderata .
Page 22
Uso del treppiede Testa a 3 vie – Allentare la manopola di blocco dell‘inclinazione verticale per regolare l‘angolo della piattaforma . Può raggiungere un angolo di 90° per un uso multifunzionale . Morsetto pieghevole della gamba – Girare la leva per regolare la gamba all‘altezza desiderata . –...
Vite da 1/4 Capacità di carico massima 5 kg Peso 1,4 kg Compact Traveler Star S4, supporto per smart- Cosa contiene la scatola phone, borsa per il trasporto, manuale d‘uso Il design e le specifiche sono soggetti a modifiche senza preavviso .
Voor het eerste gebruik Bedankt voor het kiezen van onze producten! Lees de instructies zorgvuldig door voor gebruik . Om het statief goed op te zetten, schroef je de kop en de poten met de klok mee op de middenkolom of de respectievelijke pootuiteinden . Deze montage-instructies zorgen ervoor dat de verpakking compact en ruimtebesparend blijft, wat het transport verge- makkelijkt en materiaal bespaart .
Wat zit er in de doos – Statief – Draagtas – Smartphone houder – Gebruikershandleiding Instructies statief Middelste kolom – Maak de vergrendeling van de slinger los door deze tegen de klok in te draaien . – Klap de slinger omhoog en draai hem om de ge- wenste hoogte in te stellen .
Page 26
Het statief gebruiken 3-weg kop – Draai de verticale kantelvergrendelingsknop los om de hoek van het platform aan te passen . Het kan een hoek van 90° bereiken voor multifunctioneel gebruik . Been vouwklem – Draai de hendel om het been op de gewenste hoogte in te stellen .
Beensecties Max. diameter poot 26 mm Connectoren 1/4‘ schroef Max. draagvermogen 5 kg Gewicht 1 .4 kg Compact Traveler Star S4, smartphonehouder, Wat zit er in de doos draagtas, gebruikershandleiding Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd .
Před prvním použitím Děkujeme, že jste si vybrali naše výrobky! Před použitím si prosím pečlivě přečtěte návod k použití . Pro správné nastavení stativu našroubujte hlavu a nohy ve směru hodinových ručiček na středový sloupek nebo na příslušné konce nohou . Tento montážní návod zajišťuje, že balení...
Co je součástí balení – Stativ – Brašna na přenášení – Držák na chytrý telefon – Uživatelská příručka Návod k použití stativu Středový sloupek – Otáčením proti směru hodinových ručiček uvolněte zámek kliky . – Sklopte kličku a otáčením nastavte požadovanou výšku .
Page 30
Používání stativu Třícestná hlava – Uvolněte aretační knoflík svislého sklonu, abyste nastavili úhel plošiny . Může dosáhnout úhlu 90° pro multifunkční použití . Svorka pro sklápění nohou – Otočením páčky nastavte nohu do požadované výšky . – Poté zatlačte tlačítko zpět, abyste výšku zajistili . Gumové...
Sekce nohou Max. průměr nohy 26 mm Konektory 1/4‘ šroub Maximální nosnost 5 kg Hmotnost 1,4 kg Compact Traveler Star S4, držák na smartphone, Co je v krabici brašna, uživatelská příručka Design a specifikace se mohou změnit bez předchozího upozornění .
Pred prvým použitím Ďakujeme, že ste si vybrali naše výrobky! Pred použitím si pozorne prečítajte návod na použitie . Ak chcete statív správne nastaviť, naskrutkujte hlavu a nohy v smere hodinových ručičiek na stredový stĺpik alebo na príslušné konce nôh . Tento návod na montáž zabezpečuje, že balenie zostane kompaktné...
Čo je súčasťou balenia – Statív – Taška na prenášanie – Držiak na smartfón – Používateľská príručka Návod na použitie statívu Stredový stĺpik – Otáčaním proti smeru hodinových ručičiek uvoľnite zámok kľuky . – Vyklopte kľuku a otáčaním nastavte požadovanú výšku .
Používanie statívu Trojcestná hlava – Uvoľnite gombík blokovania vertikálneho sklonu, aby ste nastavili uhol platformy . Môže dosiahnuť uhol 90° na multifunkčné použitie . Svorka na sklápanie nôh – Otočením páčky nastavte nohu do požadovanej výšky . – Potom zatlačte tlačidlo späť, aby ste výšku zabloko- vali Gumové...
Max. priemer nohy 26 mm Konektory Skrutka 1/4‘ Max. nosnosť 5 kg Hmotnosť 1,4 kg Compact Traveler Star S4, držiak na smartfón, taška Čo je v krabici na prenášanie, používateľská príručka Dizajn a špecifikácie sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia .
Page 36
Rollei GmbH & Co. KG In de Tarpen 42 D-22848 Norderstedt Service Hotline: +49 40 270750277 /rollei.foto.de @rollei_de Item No.: 23148 www.rollei.com...
Need help?
Do you have a question about the Compact Traveler Star S4 and is the answer not in the manual?
Questions and answers