Page 1
H3132 Instrucciones de montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage und gebrauchsanleitung Instruções de montagem e utilização Istruzioni di montaggio e uso Montage-en gebruiksinstrukties...
Español AVISO IMPORTANTE DE coloque objetos cortantes SEGURIDAD alrededor de la máquina. Las personas discapacitadas no PRECAUCIONES Esta bicicleta ha sido diseñada y deberán utilizar la máquina sin la construida de modo que proporcione asistencia de una persona cualificada la máxima seguridad. Sin embargo, o un médico.
1. INSTRUCCIONES DE Coloque los tornillos (85) junto con las arandelas (86), Fig.3, III., y apriete MONTAJE.- fuertemente. Baje tapa Se recomienda la ayuda de una embellecedora (79). segunda persona para el montaje. Saque la unidad de la caja 4. MONTAJE DEL SILLÍN.- compruebe que tiene todas las piezas, A continuación coja la tija del sillín Fig.1:...
Las posiciones derecha e izquierda, NIVELACIÓN.- habrán tomarse montado Una vez colocada la unidad en su usuario en el sillín, en posición de lugar definitivo, compruebe que el hacer ejercicio. El pedal derecho asentamiento el suelo marcado con la letra (38R) se en- nivelación sean correctos.
English IMPORTANT SAFETY ADVICE Do not place sharp objects near the PRECAUTIONS machine. This bicycle has been designed and Disabled people should not use the constructed provide maximum machine without the assistance of a safety. Nevertheless, certain qualified person or a doctor. precautions should be taken when Do warm up stretching exercises using exercise equipment.
1. ASSEMBLY INSTRUCTIONS.- Insert the screws (85) along with the washers (86), Fig.3, III., and tighten The assistance of a second person securely. is advisable for the assembly work. Lower the cover (79). Take the unit out of its box and make sure that all of the pieces are there, 4.
Right and left refer to the position that FITTING BOTTLE the user adopts when sitting on the HOLDER.- saddle to do the exercises. Fit the bottle holder (92), using the The right-hand pedal, marked with the screws (91), Fig.9. letter (38R), screws onto the right- hand crank marked with an (35R), in a LEVELLING.- clockwise direction.
Français IMPORTANTES CONSIGNES Cet appareil ne doit être utilisé DE SÉCURITÉ qu’aux fins indiquées dans cette notice. NE pas utiliser d’accessoires PRÉCAUTIONS autres que ceux recommandés par le Cette bicyclette a été conçue et fabricant. fabriquée de façon à ce qu’elle puisse Ne pas poser d’objets coupants aux offrir sécurité...
câbles du mât, Fig.3, II. Il incombe au propriétaire de vérifi er Introduisez le mât (90) dans le tuve si tous les utilisateurs de la machine sortant du corps central. sont habilités pour le faire et de leur Placez les vis (85) avec les rondelles fournir les informations requises à...
Page 16
5. MONTAGE DES PÉDALES.- Monter les couvercles (8L), (8R) à l'aide des vis (69) et (10), Fig.9. Suivre attentivement instructions montage MISE PLACE pédales, car un mauvais montage peut endommager le filetage de la PORTE-BOUTEILLE.- pédale ou de la bielle. Placer le porte-bouteille (92) et fixez-le Pour prendre la position droite et la avec les vis (91), Fig.9.
Page 17
Pour toute information complémentaire BH SE RÉSERVE LE DROIT DE et en cas de doute sur le bon état de MODIFIER LES CARACTÉRISTIQUES l’une quelconque partie de la machine, DE SES PRODUITS SANS PRÉAVIS l’hésitez pas à appeler le Service d’Assistance Technique (SAT) numéro de téléphone d’Assistance...
Deutsch WICHTIGER Benutzen Sie dieses Gerät nur zu SICHERHEITSHINWEIS den in diesem Handbuch aufgeführten Zwecke. Verwenden VORSICHTSMASSNAHMEN Zubehörteile, die vom Hersteller des Dieses Fahrrad wurde so entwickelt Geräts empfohlen werden. und konstruiert, dass es maximale Achten Sie darauf, dass sich in der Sicherheit bietet.
Page 19
Dieses Gerät darf unter keinen 3. MONTAGE DES MAST.- Umständen als Spielzeug verwendet Nehmen Sie den Mast (90) und setzen werden. Sie die Abdeckung (79) wie in Fig.3, I Eigentümer muss sich gezeigt wird, ein. Verbinden Sie die vergewissern, dass alle Benutzer des Kabel, die aus dem Zentralkörper Geräts notwendigen...
Page 20
HORIZONTALEINSTELLUNG (87), Monitor horizontale Position kommen, Fig.8. Sattels einzuste llen, muss der Knauf Setzen Sie den Monitor (1) auf die der Querstange des Sattels (19) Lenkerstange, achten dabei losgedreht, der Sattel mit der Stange darauf, dass Kabel nicht auf die geeignete Position gebracht eingeklemmt werden.
Page 21
NETZANSCHLUSS.- Sollten über Zustand einer Komponente Zweifel bestehen, setzen Stecken Sie den Steckverbindung (m) sich bitte (TKD) Transformators (96) Technischen Kundendienst Anschluss (k) am Hauptrahmen (unten Verbindung, indem auf der Rückseite). Schließen Sie den Servicetelefon anrufen (siehe letzte Transformator dann an das 220 V- Seite des Handbuchs).
Português AVISO IMPORTANTE Só deverá utilizar este aparelho SEGURANÇA para os fins descritos neste manual. NÃO utilize acessórios que não sejam PRECAUÇÕES recomendados pelo fabricante. Esta bicicleta desenhada Não coloque objectos cortantes á construída de modo a proporcionar a máxima segurança.
Page 23
indica a Fig.3, I. Ligue os cabos que É responsabilidade do proprietário saem da estrutura principal com os assegurarse que todos os usuários da cabos do tubo do guiador, Fig.3, II. máquina estejam adequadamente Introduza o tubo do guiador (90) no informados sobre todas...
5. MONTAGEM DOS PEDAIS.- 8. COLOCAÇÃO DO PORTA- Siga atentamente as instruções de GARRAFAS.- montagem pedais; Posicione o porta-garrafas (92) e colocação incorrecta poderia aperte com os parafusos (91), Fig.9. danificar a rosca do pedal ou da biela. NIVELAMENTO.- As posições de direita e esquerda Depois de ter colocado a unidade no deverão ser escolhidas estando o seu lugar definitivo, comprove se a...
Italiano AVVERTIMENTO Usi questo apparecchio sono per gli IMPORTANTE DI SICUREZZA scopi descritti in questo manuale. NON usi accessori non consigliati dal PRECAUZIONI fabbricante. Questa bicicletta è stata disegnata e Non collochi oggetti taglienti attorno costruita in modo che garantisca la massima sicurezza.
Page 26
3. MONTAGGIO DEL TUBO È responsabilità del proprietario l’ assicurarsi che tutti gli utenti dell’ REMO.- appareccio siano stati correttamente Prendere l'albero (90) e inserire il informati tutte precauzioni coperchio dell'assetto (79) come necessarie da prendere. mostrato in Fig.3, I. Collegare i cavi che fuoriescono dal corpo centrale 1.
REGOLAZIONE ORIZZONTALE. Introduca il monitor (1) nel tubo del Per regolare il sellino nella sua manubrio facendo attenzione a non posizione orizzontale, allenti la maniglia agganciare i cavi. Collochi le viti (9), del tubo orizzontale del sellino (19), Fig.8. muova il sellino con il tubo fino a Montare i coperchi (8L), (8R) utilizzando raggiungere la posizione adatta e le viti (69) e (10), Fig.
Page 28
Per qualsiasi domanda, non esitate a mettervi in contatto con il Servizio di BH SI RISERVA L DIRITTO DI Assistenza Tecnica, chiamando al MODIFICARE LE SPECIFICHE DEI telefono attenzione cliente SUOI PRODOTTI SENZA (consultare l’ultima pagina AVVERTIMENTO PREVIO presente manuale).
Nederlands het apparaat gebruikt. Strik uw veters BELANGRIJKE VEILIGHEID goed. SVOORSCHRIFTEN Gebruik dit apparaat uitsluitend voor VOORZORGSMAATREGELEN gebruiksdoeleinden, zoals Deze hometrainer dusdanig beschreven deze handleiding. ontworpen en geconstrueerd om een Gebruik GEEN accessoires die niet maximale veiligheid te waarborgen. U worden aanbevolen door de fabrikant.
Dit apparaat mag onder geen beding 3. ASSEMBLAGE VAN DE als speelgoed gebruikt worden. MAST.- Het valt onder de verantwoording van Neem de mast (90) en plaats de kap de eigenaar zich ervan te verzekeren (79) zoals getoond in Fig.3, I. Verbind dat alle gebruikers van het apparaat de kabels die uit het centrale lichaam gedegen geïnformeerd zijn over de...
HORIZONTALE INSTELLING. PLAATSING Om de horizontale stand van het zadel MONITOR.- te regelen, draait u de instelknop (19) Maak schroeven (9), los aan de van de horizontale zadelbuis los, achterkant van de monitor, Fig.8. beweegt zadel buis Breng de monitor naar de framebuis, gewenste stand draait...
Page 32
AANSLUITING Als u twijfels hebt over enig onderdeel van dit toestel, aarzel dan niet contact LICHTNET.- op te nemen met de technische Steek de verbindingsstekker (m) van bijstandsdienst door dienstverlening te transformator (96) bellen (zie laatste pagina van de aansluitingspunt (k) van het centrale handleiding).
Page 34
Para pedido de repuesto: Indicar el código de la pieza y la cantidad To order replacement parts: State the part code and Quantity Pour toute commande pièces détachées: Indiquer le code de la pièce et la quantité Bestellung von Ersatzteilen: Bitte angeben Teil-code und Menge Para encomenda de peça de recambio: Indicar o código da peça ea quantidade Per ordinare pezzi di ricambio: Indicare il codice del pezzo e la quantità...
Page 35
Tapa derecha H3130033R Chain cover (R) Biela izquierda H3130035L Crank (L) Biela derecha H3130035R Crank (R) Tornillo M8x20 H3130036 ScrewM8x20 Tapón H3130037 End cap Juego pedales H3130038 Pedals Rodamiento 6003RS H3130045 Bearing 6003RS Spring Muelle G2382050 Tapón caballete H3130062 Rear end cap Tapón M8 H3130064 Cap nut M8...
Page 36
Español Por medio de la presente Exercycle S.L. declara que este producto cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de las Directivas 2009/125/CE, 2011/65/CE, 2014/30/CE y 2014/35/CE. English Hereby, Exercycle S.L, declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directives 2005/32/EC, 2011/65/EC, 2014/30/EC and 2014/35/EC.
Need help?
Do you have a question about the H3132 and is the answer not in the manual?
Questions and answers