Download Print this page

Isotronic Diamond Instructions For Use Manual

Solar animal repellent

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

Perfekte Elektronik in Verbindung mit Solartechnik in hochwertiger
Verarbeitung – die umweltfreundlichste Form der Vertreibung von
Sehr geehrter Kunde,
lesen Sie bitte sorgsam die folgenden Informationen, bevor Sie den
Solar-Tiervertreiber
Tiervertreiber in der beschriebenen Form.
Tiere vertreiben mit Frequenzen – jetzt auch für Naturfreunde
möglich!
Sicherheitshinweise
Wichtig: Es besteht kein Garantieanspruch bei Schäden, die durch
Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung entstehen. Für daraus
resultierende Folgeschäden übernimmt ISOTRONIC keine Haftung.
1. Gerät nur mit der dafür vorgesehenen Spannung betreiben.
2. Bei evtl. Reparaturen sollten nur Original-Ersatzteile verwendet
werden, um ernsthafte Schäden zu vermeiden.
3. Zuleitungen und spannungsführende Kabel, mit denen das Gerät
Verbunden ist, auf Bruchstellen oder Isolationsfehler prüfen. Bei
Feststellung eines Fehlers oder bei sichtbaren Schäden darf das
Gerät nicht in Betrieb genommen werden.
4. Eine Reparatur oder andere Arbeiten, wie z.B. Auswechseln einer
Sicherung, etc. dürfen nur vom Fachmann durchgeführt werden.
5. Es ist zu beachten, dass Bedien- oder Anschlussfehler außerhalb
des Einflussbereichs der ISOTRONIC liegen und für daraus
resultierende Schäden keinerlei Haftung übernommen werden
kann.
6. In jedem Fall ist zu prüfen, ob das Gerät für den jeweiligen
Einsatzort geeignet ist.
Gebrauchsanweisung
Solar-Tiervertreiber „Diamant"
Hunden & Katzen
Art.-Nr. 60020
verwenden.
Benutzen
Sie
den
Solar-

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Diamond and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Isotronic Diamond

  • Page 1 4. Eine Reparatur oder andere Arbeiten, wie z.B. Auswechseln einer Sicherung, etc. dürfen nur vom Fachmann durchgeführt werden. 5. Es ist zu beachten, dass Bedien- oder Anschlussfehler außerhalb des Einflussbereichs der ISOTRONIC liegen und für daraus resultierende Schäden keinerlei Haftung übernommen werden kann.
  • Page 2 ISOTRONIC. Solarbetrieben, mobil und hochwirksam. Sie müssen sich in Zukunft nicht mehr über ungewollten Besuch von Hunden und Katzen in Ihrer Umgebung ärgern. ISOTRONIC Solar- Tiervertreiber Diamant kann mit ultrahohen Intervall-Tönen die Tiere fernhalten z.B. von Auto, Haus, Garage, Scheune, Blumenbeeten oder Garten.
  • Page 3 Setzen Sie das Gerät bis zu 1/3 des Alu-Spießes in den Boden ein. Inbetriebnahme schalten Gerät Gehäuseunterseite ein. Tiervertreiber-Gerät jetzt betriebsbereit. Je nach Größe des zu schützenden Bereiches sind mehrere Geräte notwendig. Wir empfehlen alle 8 Meter ein Gerät. Bitte beachten Sie, dass das Gerät die Frequenz in einem Winkel von 120°...
  • Page 4 Kontrollleuchte: grüne LED während der Frequenzaussendung (sichtbar durch die Rasterabdeckung unterhalb des Solarkopfs) Stromversorgung: polykristalline Solarzellen Intervall: ca. 2 Sek. Einschaltdauer, ca. 8 Sek. Pause Spannungsreserve: bis zu 6 Tage Betriebsbereitschaft: sofortige Betriebs- und Aufladefunktion, auch bei geringem Lichteinfall - 20C° to +50 C° and ≤ 90% R.H. Betriebstemperatur: - 5C°...
  • Page 5 Garantieanspruch bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung entstehen. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt ISOTRONIC keine Haftung. Da ISOTRONIC keinen Einfluss auf die richtige und sachgemäße Montage oder Bedienung hat, kann verständlicherweise nur die Gewähr der Vollständigkeit und einwandfreien Beschaffenheit übernommen werden.
  • Page 6 être confiés à un spécialiste. 5. Ne pas oublier que les erreurs d’utilisation ou de branchement sont hors de la garantie d‘ISOTRONIC et que la société décline toute responsabilité pour les dommages en résultant. 6. Dans chaque cas, il convient de contrôler si l’appareil convient à...
  • Page 7 Enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent Pas avec l'appareil Description du produit Le répulsif mobile innovant pour chiens et chats d'ISOTRONIC. Alimenté par l'énergie solaire, mobile et très efficace. Vous n'avez plus à vous soucier des visites indésirables de chiens et de chats dans votre région.
  • Page 8 Nous recommandons un appareil tous les 8 mètres. Veuillez noter que l'appareil émet la fréquence sous un angle de 120°, les angles morts doivent donc être compensés par l'utilisation d'appareils supplémentaires. Modes de fonctionnement 1: 1 x presser [On] 2: 2 x presser [OFF] Changement de l´accu 1.
  • Page 9 (p. ex. accus) et le droit à garantie expire pour les dommages résultant de la non-observation des instructions de service. ISOTRONIC décline toute responsabilité pour les dommages en résultant. Etant donné qu‘ISOTRONIC n’a aucune influence sur le montage ou la commande correcte et adéquate, elle n’assure que la garantie de l’intégralité...
  • Page 10 Votre Équipe ISOTRONIC Consigne sur la protection de l´environnement Ce produit ne doit pas être jeté dans vos ordures ménagères lorsqu´il parvient en fin vie, mais doit être déposé dans un centre de collecte pour le recyclage d´appareils électriques et électroniques.
  • Page 11 - It must be noted that operator or connecting errors lie outside the influence of ISOTRONIC and we cannot accept any liability for resulting damages. - Always check whether the device is suitable for the respective place where you intend using it.
  • Page 12 The innovative mobile dog and cat repeller from ISOTRONIC. Solar powered, mobile and highly effective. You no longer must worry about unwanted visits from dogs and cats in your area. ISOTRONIC solar animal repeller Diamant can keep animals away with ultra-high interval tones, e.g., from cars, houses, garages, barns, flower beds...
  • Page 13 Replacement of the rechargeable battery 1. Remove the transparent housing cover. 2. Carefully take off the solar panel from the rechargeable battery which is underneath. When doing so, make sure that the cable connection between the solar panel and the circuit board which is underneath the rechargeable battery, is left intact and is not damaged.
  • Page 14 ISOTRONIC takes on neither liability nor guarantee for damages or consequential damages in connection with this product. This applies especially when the device was altered or repaired, when circuits were changed, or non-original spare parts were used or when damage was caused by false or negligent operation or abuse.
  • Page 15 Perfetto impianto elettronico collegato alla tecnologia solare, lavorazione di alta qualità Articolo 60020 Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato un prodotto Isotronic. Prima delll’uso, legga attentamente le istruzioni e le custodisca, per eventuali tuture necessità. Scaccia animali solare attraverso le frequenze: adesso...
  • Page 16 Descrizione del prodotto L'innovativo repellente mobile per cani e gatti di ISOTRONIC. Ad energia solare, mobile e altamente efficace. Non devi più preoccuparti delle visite indesiderate di cani e gatti nella tua zona. Il repellente solare ISOTRONIC per animali Diamant può...
  • Page 17 regolarmente, potrebbe essere necessaria la sostituzione della batteria. Consigliamo un dispositivo ogni 8 metri. Si noti che il dispositivo emette la frequenza con un angolo di 120°, quindi gli angoli ciechi devono essere compensati utilizzando dispositivi aggiuntivi. Modalità operative 1: 1 x premere [On] 2: 2 x premere [OFF] Sostituzione della batteria 1.
  • Page 18 Non rispondiamo di pezzi soggetti ad usura come mezzi accumulatori. Non potendo intervenire in alcun modo sul corretto e appropriato montaggio e utilizzo dell'apparecchio, la garanzia ISOTRONIC si limita ovviamente a garantirne l'integrità e...
  • Page 19 Il vostro Team ISOTRONIC Avvertenze per la protezione dell’ambiente Questo apparecchio, alla fine della sua vita, non potrà essere smaltito attraverso il normale ciclo dei rifiuti domestici, bensì dovrà...
  • Page 20 - Men dient in acht te nemen, dat bedienings- en aansluitingsfouten buiten het invloedbereik van ISOTRONIC liggen en dat voor daaruit resulterende schade geen aansprakelijkheid wordt evergenomen. -In ieder geval dient te worden gecontroleerd, of het apparaat geschikt is voor de toepassingslocatie.
  • Page 21 bloembedden of tuinen. De geïntegreerde intervalschakeling van 10 seconden (2 seconden AAN, 8 seconden UIT / pauze) voorkomt dat de honden/katten wennen aan het geluid. Bovendien apparaat blaffen honden onderbreken. Installatie en onderhoud BELANGRIJK VOOR DE EERSTE INGEBRUIKNAME MOET DE ACCU ALTIJD VOLLEDIG WORDEN OPGELADEN. LEG HET APPARAAT IN UITGESCHAKELDE TOESTAND CA.
  • Page 22 printplaat intact blijft. 3. Verwijder de oude batterij uit de batterijhouder. 4. Plaats een nieuwe penlitebatterij (AA), type Ni-MH met 1,2 V en 850 (of meer) mA. Let op de juiste polariteit, dit is aangegeven op de bodem van de batterijhouder. 5.
  • Page 23 ISOTRONIC niet aansprakelijk. Omdat ISOTRONIC geen invloed heeft op de juiste en deskundige montage en bediening, kan vanzelfsprekend enkel garantie verleend worden op de volledigheid en reglementaire hoedanigheid van het product. Er wordt noch een garantie verleend, noch een aansprakelijkheid overgenomen voor schade of daaruit voortvloeiende schade met dit product.
  • Page 24 Descripción del producto El innovador repelente móvil de perros y gatos de ISOTRONIC. Funcionamiento solar, móvil y altamente eficaz. Ya no tendrá que preocuparse por las visitas no deseadas de perros y gatos en su entorno.
  • Page 25 10 segundos (2 segundos encendido, 8 segundos apagado/pausa) impide que los perros y los gatos se acostumbren al sonido. Además, el aparato puede interrumpir el ladrido de los perros. Instalación y mantenimiento IMPORTANTE BATERÍA ESTÉ COMPLETAMENTE CARGADA ANTES PRIMERA PUESTA EN MARCHA. ANTES DE UTILIZARLO, INSERTE EL APARATO DESCONECTADO EN EL SUELO DURANTE APROX.
  • Page 26 aflojar y quitar. Asegúrese de que el Conexiones de cable entre el panel solar y la placa de circuito debajo las baterías permanecen intactas y sin daños. 3. Retire las pilas viejas del portapilas. 4. Instale baterías nuevas de Ni-MH de 1,2 V y 850 mA. Asegúrese de hacer coincidir la polaridad como se indica en el interior de la parte inferior del portapilas.
  • Page 27 Importante: No se reconoce ningún derecho de garantía por daños causados por la no observación de las instrucciones de uso. ISOTRONIC no asume ninguna responsabilidad por los daños resultantes de ello. - El aparato sólo debe ser accionado con la tensión prevista.
  • Page 28 No se da otorga ninguna garantía sobre las piezas de desgaste (p.ej. pilas). Ya que ISOTRONIC no tiene ninguna influencia sobre el montaje o manejo adecuado, es evidente que sólo podemos asumir responsabilidad sobre la integridad y la perfecta calidad.
  • Page 29 Popis produktu Inovativní mobilní odpuzovač psů a koček od společnosti ISOTRONIC. Solární pohon, mobilní a vysoce efektivní. Už se nemusíte bát nechtěných návštěv psů a koček ve vašem okolí. Solární odpuzovač zvířat ISOTRONIC Diamant dokáže udržet zvířata mimo dosah ultravysokých intervalových tónů, například od aut, domů, garáží, stodol, květinových záhonů...
  • Page 30 Vyladěná elektronika s vysoce výkonnými solárními moduly zajišťuje konzistentní funkčnost i za zhoršených světelných podmínek. V pravidelných intervalech kontrolujte funkci zařízení. Pokud již nefunguje normálně, může být nutné vyměnit baterii. Vložte zařízení do země až do 1/3 hliníkového hrotu. Pro spuštění zapněte zařízení...
  • Page 31 5. Je třeba poznamenat, že chyby při provozu nebo připojení jsou mimo ve sféře vlivu ISOTRONIC a pro něj Za takto vzniklé škody nelze převzít žádnou odpovědnost umět. 6. V každém případě je nutné zkontrolovat, zda je zařízení vhodné...
  • Page 32 žádná záruka. Společnost ISOTRONIC nenese žádnou odpovědnost za jakékoli následné škody z toho vyplývající. Protože ISOTRONIC nemá žádný vliv na správnou a řádnou montáž nebo provoz, může pochopitelně zaručit pouze kompletnost a bezvadný stav. Nepřijímáme žádnou záruku...
  • Page 33 ani odpovědnost za škody nebo následné škody v souvislosti s tímto produktem. To platí zejména v případě, že na zařízení byly provedeny změny nebo pokusy o opravu, byly upraveny obvody nebo použity jiné součásti nebo pokud nesprávná obsluha, nedbalé zacházení nebo nesprávné použití způsobilo poškození jiným způsobem.
  • Page 34 Termékleírás Innovatív mobil kutya- és macskariasztó az ISOTRONIC vállalattól. Napenergiával működő, mobil és rendkívül hatékony Többé nem kell aggódnia a környékbeli kutyák és macskák nem kívánt látogatásai miatt Az ISOTRONIC Diamant napenergiás állatriasztó ultramagas intervallumú hangokkal tartja távol az állatokat például az autóktól, házaktól, garázsoktól, istállóktól, virágágyásoktól vagy kertektől.
  • Page 35 8 méterenként egy készüléket javasolunk. Felhívjuk figyelmét, hogy a készülék 120°-os szögben bocsátja ki a frekvenciát, ezért a holtteret további eszközökkel kell kompenzálni. Üzemmódok 1: [1 x megnyomva] BE 2: [2 x megnyomva] KI Elemcsere 1. Vegye le az átlátszó ház fedelét. 2.
  • Page 36 Fontos: A használati utasítás figyelmen kívül hagyásából eredő károkért garanciális igény nem érvényes. Az ISOTRONIC nem vállal felelősséget az ebből eredő következményes károkért. 1. Csak a megfelelő feszültséggel üzemeltesse a készüléket. 2. A javításokhoz csak eredeti alkatrészeket szabad használni komoly károk elkerülése érdekében.
  • Page 37 Az ISOTRONIC nem vállal felelősséget az ebből eredő következményes károkért. Mivel az ISOTRONIC nincs befolyással a helyes és szakszerű összeszerelésre vagy működésre, érthető módon csak a teljességet és a hibátlan állapotot tudja garantálni. A termékkel kapcsolatos károkért vagy következményes károkért garanciát vagy felelősséget...
  • Page 38 Descrierea produsului Dispozitivul mobil inovator pentru alungarea câinilor și a pisicilor de la ISOTRONIC. Acționat cu energie solară, mobil și extrem de eficient. Nu mai trebuie să vă enervați pe viitor din cauza vizitei nedorite a câinilor și a pisicilor în zona imediat învecinată...
  • Page 39 distanță de autovehicul, casă, garaj, hambar, răsaduri de flori sau grădină. Dispozitivul integrat de comutare periodică de 10 secunde (2 secunde PORNIT, 8 secunde OPRIT / pauză) împiedică obișnuirea câinilor / pisicilor cu tonul emis. În plus, dispozitivul poate întrerupe lătratul câinilor. Instalare și întreținere VĂ...
  • Page 40 Schimbarea bateriei 1. Scoateți capacul transparent al carcasei. 2. Scoateți cu grijă panoul solar cu bateriile dedesubt slăbiți și îndepărtați. Asigurați-vă că Conexiuni prin cablu între panoul solar și placa de circuite de mai jos bateriile rămân intacte și nedeteriorate. 3.
  • Page 41 Temperatură de funcționare: - 20C° până la +50 C° și ≤ 90% umiditate relativă - 5C° până la +50 C° și ≤ 90% Temperatura de depozitare: umiditate relativă Protecție integrată împotriva descărcărilor profunde În cazul unei căderi de tensiune sub 1,8V, protecția împotriva descărcării profunde este activată...
  • Page 42 - Trebuie avut în vedere că greşelile de utilizare sau de racordare sunt în afara domeniului de influenţă al lui ISOTRONIC şi nu se poate prelua nici o răspundere pentru pagubele care rezultă din aceste greşeli.
  • Page 43 electronice. Acest lucru este indicat prin simbolul aplicat pe produs, pe instrucţiunile de utilizare sau pe ambalajul acestuia. Materialele sunt refolosibile conform marcajelor de pe ele. Prin refolosire, prin valorificare materială sau prin alte forme de valorificare a aparatelor folosite, aduceţi o contribuţie importantă la protecţia mediului ambiant.

This manual is also suitable for:

60020