Download Print this page

Gaggia COFFEE DELUXE Operating Instructions Manual

Hide thumbs

Advertisement

COFFEE
mod.
ISTRUZIONI PER L'USO
OPERATING INSTRUCTIONS
GEBRAUCHSANWEISUNG
MODE D'EMPLOI
INSTRUCCIONES DE USO
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUCÇOES E MODO DE
EMPREGO
COFFEE DELUXE
mod.

Advertisement

loading

  Summary of Contents for Gaggia COFFEE DELUXE

  • Page 1 COFFEE mod. ISTRUZIONI PER L’USO OPERATING INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D’EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCÇOES E MODO DE EMPREGO COFFEE DELUXE mod.
  • Page 3 FIG.02 FIG.04 FIG.03...
  • Page 4 GAGGIA S.p.a. si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute necessarie. Tel. 02 94 99 31 GAGGIA S.p.a. reserves the right to carry out all modifications which might be considered necessary. Fax 02 94 70 888 GAGGIA S.p.a. hält das Recht alle notwendigen Aenderungen durchzuführen.
  • Page 5: Precauzioni Importanti

    ITALIANO PRECAUZIONI Ci congratuliamo per la vostra scelta! IMPORTANTI Grazie a questa macchina Gaggia potrete gu- stare un delizioso caffè o cappuccino nel Durante l’utilizzo di elettrodomestici, è comfort della vostra casa. consigliabile prendere alcune precau- L’espresso viene preparato facendo filtrare ra- zioni per limitare il rischio di incendi, scosse elettriche e/o incidenti.
  • Page 6: Istruzioni Sul Cavo Elettrico

    ITALIANO Descrizione: Preparazione della macchina da caffè Espresso: FIG. 01 1. Togliere il serbatoio dell’acqua (6) e riem- Interruttore principale / Spia di accensione pirlo con acqua fredda. Vedi FIG. 02 Interruttore acqua calda/caffè (pompa) IMPORTANTE: Una volta reinserito il ser- Spia di raggiungimento temperatura corretta batoio, assicurarsi che i tubi in silicone sia- no all’interno del serbatoio.
  • Page 7 1 Il sapore dell’espresso dipende dalla quan- zione “0”. tità e dal tipo di caffè utilizzato. La macchina Gaggia è ora pronta all’uso. Il particolare sapore di un chicco di caffè NOTA: può succedere che l’auto-innesco della dipende da diversi fattori ma il suo gusto ed...
  • Page 8 ITALIANO Come preparare un buon Espresso OPTIONAL 1 Seguire la procedura descritta nel capitolo “Preparazione”. Disco “crema perfetta”(13) 2 Scegliere il filtro corretto (10 o 11) ed inse- Per un miglior funzionamento del Disco “cre- rirlo nel portafiltro (9). ma perfetta” inserire il rompigetto Utilizzare il filtro piccolo per 1 tazza ed il emulsionatore nella coppa portafiltro.
  • Page 9 ITALIANO 4 Ruotare lentamente la manopola del rubi- OPTIONAL netto di erogazione vapore (7) in senso antiorario per far fuoriuscire il vapore. Montalatte (22) IMPORTANTE La pressione del vapore au- menterà col ruotare della manopola. Il montalatte (22) è uno speciale dispositivo N.B.: Si consiglia un’erogazione massima che permette di emulsionare il latte aspiran- di 60 secondi.
  • Page 10: Istruzioni Per La Pulizia

    ITALIANO peratura della caldaia dalla macchina alla 4 Ruotare lentamente la manopola del rubi- temperatura corretta per la preparazione del netto di erogazione vapore (7) in senso caffè. Si eviterà in tal modo che il caffè pre- antiorario per far fuoriuscire il vapore. senti uno sgradevole gusto di “bruciato”.
  • Page 11: In Caso Di Malfunzionamento

    Utilizzare il decalcificante Gaggia per risultati Non dimenticare di svuotare la bacinella (12). migliori. In caso di malfunzionamento Problema: Controllare : Che vi sia acqua nel serbatoio.
  • Page 12: Important Safeguards

    ENGLISH IMPORTANT Congratulations on your wise choice! As the proud owner of the Gaggia machine, you can now experience the taste of a delicious SAFEGUARDS cup of espresso or cappuccino in the comfort of your own home. When using electrical appliances, basic...
  • Page 13: Power Supply Cord

    ENGLISH Description of parts: Preparation: 1. Remove the water tank (6) and fill with cold FIG. 01 water. See FIG. 02. On-Off-switch/Power-on light IMPORTANT: Once the tank has been Hot water/brew switch (pump) reinserted, ensure that the silicon pipes are Temperature ready-light inside the actual tank and not tangled or Steam switch (temperature)
  • Page 14 Important to know…… pos “0”. 1. The taste of your coffee depends on the The Gaggia machine is now ready to be used. characteristics of the beans from which it is NOTE: It may happen that the self-priming made, the type of bean, where it was grown feature of the pump fails to work temporarily and processed.
  • Page 15: Turbo Frother Steam Nozzle

    ENGLISH How to make a good Espresso coffee: OPTIONAL 1 Follow the procedure described under “Perfect crema” device (13) “Preparation”. 2 Select the correct filter basket (10 or 11) and To ensure the optimum function of the “Perfect insert it in the filter holder (9). cream”...
  • Page 16: Milk Frother

    ENGLISH 4 Slowly turn steam valve knob (7) counter OPTIONAL clockwise to release steam. IMPORTANT. The more you turn the knob, Milk frother (22) the greater the steam pressure for frothing. The milk frother (22) is a special device that N.B.: Dispensing should not exceed 60 allows an easy frothing by sucking milk seconds.
  • Page 17: Keeping It Clean

    ENGLISH To do this: place an empty cup on drip plate. 4 Slowly turn steam valve knob (7) counter Do not insert filter holder. Turn hot water/ clockwise to release steam. brew switch (2) to “1” letting cup fill with IMPORTANT: The more you turn the water.
  • Page 19 DEUTSCH Wir gratulieren Ihnen zu Ihrer Wahl! WICHTIGE Dank der Maschine können Sie jetzt bequem VORSICHTSMASSNAHMEN zu Hause einen köstlichen Espresso oder Cap- puccino trinken. Bei der Verwendung von Elektrogeräten Den original italienischen Espresso bereitet man empfiehlt es sich, sich an einige zu, indem man schnell unter Druck gesetztes und Vorsichtsmassnahmen zu halten, um die auf die richtige Temperatur erhitztes Wasser...
  • Page 20: Betriebsanleitungen Zum Netzkabel

    DEUTSCH Beschreibung: Vorbereitung der Espressomaschine: 1. Den Wasserbehälter (6) abnehmen, mit FIG. 01 kaltem Wasser füllen. Siehe Abb.02. Hauptschalter / Kontrollampe WICHTIG: Nachdem der Behälter Heisswasser-/Kaffeeschalter (Pumpe) eingesetzt wurde, kontrollieren ob der Kontrollampe, die das Erreichen der Silikonschlauch auch im Behälter liegt. richtigen Temperatur anzeigt Wasserbehälter befindet und dass er nicht Dampfschalter (Temperatur)
  • Page 21 Kaffeeschalter (2) wieder auf die Stellung „0“ 1. Der Geschmack des Kaffees hängt von gebracht. Qualität und Sorte der Kaffeebohnen ab, Die Maschine Gaggia ist jetzt Betriebsbereit. aus denen er hergestellt wird. Der besondere Geschmack einer Kaffeebohne hängt von HINWEIS: Es kann passieren, daß die...
  • Page 22 DEUTSCH Wie man einen guten Espresso OPTION zubereitet 1 Das im Kapitel „Vorbereitung“ Einsatz „perfekte Creme“ (13) beschriebene Verfahren anwenden. Damit der Einsatz für einen cremigen Espres- 2 Den richtigen Filter (10-11) wählen und in den so einwandfrei funktioniert, muss die Schaum- Filterhalter (9) einsetzen.
  • Page 23 DEUTSCH 4 Den Knopf des Dampfabgabeventils (7) OPTION gegen den Uhrzeigersinn drehen, um den Dampf austreten zu lassen. Milch sprudler (22) WICHTIG: bei Drehen des Knopfs nimmt Der Milchsprudler (22) ist eine spezielle der Dampfdruck zu. Vorrichtung, welche es durch direkte Ansaugung NB.: Wir empfehlen ein Aufbrühen von der Milch aus dem Behälter ermöglicht, diese zu höchstens 60 Sekunden.
  • Page 24 DEUTSCH muss die Temperatur des Kochers auf 4 Der Dampfabgabegriff (7) wird langsam Brühtemperatur zurückgeschaltet werden, da gegen den Uhrzeigersinn gedreht, damit der Espresso sonst „verbrannt“ schmecken der Dampf entweicht. könnte . WICHTIG: Durch das Drehen des Griffs Dazu eine leere Tasse auf den Tropfrost steigt der Dampfdruck.
  • Page 26 à travers un café spécial moulu très fin. 1 Lire toutes les instructions et les indications Le secret de la machine Gaggia est sa pompe données dans cette brochure, ainsi que toute d’une grande précision technique.
  • Page 27: Mise En Service

    FRANÇAIS Légende du diagramme Préparation de la machine à Espresso FIG. 01 1 Otez le réservoir (6) et versez de l’eau froide. Interrupteur principal/Voyant lumineux Voir FIG.02. Interrupteur eau chaude/café IMPORTANT: Lorsque le réservoir est Voyant de température correcte atteinte réinséré, s’assurer que les tubes en silicone sont à...
  • Page 28 Ce qu’il faut savoir…... l’interrupteur café (2) sur la position “0”. 1 Le goût de votre café dépend du type de La machine Gaggia est maintenant prête. café que vous utilisez, du grain, du pays REMARQUE: Il est possible que l’amorçage d’origine et du traitement qu’il a subi.Le goût...
  • Page 29: Préparation De L'espresso

    FRANÇAIS Préparation de l’espresso OPTIONAL 1 Effectuez les opérations décrites dans la Dispositif “Mousse parfaite”(13) “Préparation”. 2 Choisissez le filtre approprié (10 ou 11) et Pour un fonctionnement optimal du Disque placez-le dans le porte-filtre (9). “mousse parfaite”, insérez le brise-jet Le petit pour un tasse, le grand pour deux émulsionnant dans la coupe porte-filtre.
  • Page 30 FRANÇAIS 4 Tournez lentement le bouton de la valve (7) OPTIONAL dans le sens contraire à celui des aiguilles d’une montre. Dispositif “monte-lait”(22) IMPORTANT: plus vous tournez le bouton, Le monte-lait (22) est un dispositif spécial qui plus le jet de vapeur est fort. permet démulsionner le lait en l’aspirant N.B.
  • Page 31: Instructions De Nettoyage

    FRANÇAIS nécessaire pour la préparation du café. 4 Tourner lentement le bouton du robinet de distribution de la vapeur (7) dans le sens On évitera ainsi le désagréable goût de contraire des aiguilles d’une montre aufin «brûlé» que risquerait de prendre le café . de faire sortir la vapeur.
  • Page 33: Precauciones Importantes

    El nucleo central de la máquina Espresso 1 Leer cuidadosamente todas las instrucciones Gaggia está constituído por una bomba de alta e informaciones anotadas en este manual y precisión técnica. en cualquier otro folleto contenido en el...
  • Page 34: Puesta En Funcionamiento

    ESPAÑOL Descripcion: Preparación de la máquina de café Espresso: FIG. 01 1 Quitar la tapa del recipiente del agua (6) y Interruptor principal/Señal de llenarlo con agua fría.Ver FIG.02 encendido IMPORTANTE: Una vez que se ha Interruptor agua caliente/café (bomba) introducido nuevamente el depósito, Señal de logro temperatura correcta asegurarse de que los tubos de silicona...
  • Page 35 1 El sabor del espresso depende de la en la posición “0”. cantidad y del tipo de café utilizado.El sabor La máquina Gaggia ahora esta lista para el uso. particular de un grano de cafè depende de NOTA: Puede ocurrir que el dispositivo de distintos factores pero su gusto y su aroma cebado automático de la bomba no funcione...
  • Page 36 ESPAÑOL Como preparar un buen Espresso: OPTIONAL 1 Seguir el procedimento descrito en el capítulo “Preparación”. Disco “cremita perfecta” (13) 2. Seleccionar el filtro correcto (10 - 11) e intro- Para un mejor funcionamiento del Disco ducilo en el porta filtro (9). “cremita perfecta”, introducir el rompe-chorro Usar el filtro pequeño para 1 taza y el filtro para la espuma en la caja porta-filtro.
  • Page 37 ESPAÑOL 4 Hacer girar lentamente la perilla de la OPTIONAL válvula de salida vapor (7) en sentido antihorario para hacer salir el vapor. Montador de leche (22) IMPORTANTE : La presión del vapor El montador (22) es un dispositivo especial aumenterá...
  • Page 38: Instrucciones Para La Limpieza

    ESPAÑOL De tal manera se evitará que el cafè presen- 4 Hacer girar lentamente la perilla de la te un desagradable sabor de “quemado”. válvula de salida vapor (7) en sentido Colocar una taza vacía en la rejilla antihorario para hacer salir el vapor. recolectora de agua y no introducir el IMPORTANTE : La presión del vapor portafiltro.
  • Page 40 NEDERLAND Wij feliciteren u met uw keuze! BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN Dankzij dit Gaggia apparaat kunt u thuis van een lekker kopje koffie of cappuccino genieten. Bij het gebruik van elektrische huishoudelijke De espresso wordt gemaakt door snel onder apparaten is het raadzaam enkele...
  • Page 41 NEDERLAND Beschrijving: Voorbereiding van het Espresso- apparaat: FIG. 01 1. Verwijder het waterreservoir (6) en vul het Hoofdschakelaar / “Aan” lampje met koud water. Zie FIG. 02. Warm water / koffie schakelaar (pomp) BELANGRIJK: Na het reservoir weer Lampje voor het bereiken van de juiste aangebracht te hebben, controleren of de temperatuur siliconeslangen zich in het reservoir bevinden.
  • Page 42: Wat U Moet Weten

    Wat u moet weten koffie schakelaar (2) weer in stand “0” zetten. 1 De smaak van de espresso hangt af van de Dan is het Gaggia apparaat klaar voor het hoeveelheid en het type gebruikte koffie. gebruik. De bijzondere smaak van een koffieboon is N.B.: het kan gebeuren dat de pomp niet...
  • Page 43 NEDERLAND Hoe maakt u een lekker kopje OPTIONEEL espresso klaar . De procedure die in het hoofdstuk “Perfecte crème” schijf (13) “Voorbereiding” beschreven is volgen. Voor een betere werking van de “Perfecte 2 Kies het juiste filter (10 of 11) en plaats het crème”...
  • Page 44 NEDERLAND 4 Draai de knop van de stoomkraan (7) OPTIONEEL langzaam tegen de richting van de klok in om de stoom eruit te laten komen. Melkopschuimer (22) De melkopschuimer (22) is een speciaal apparaat BELANGRIJK: De druk van de stoom waarmee de melk kan worden opgeschuimd door neemt toe naarmate u de knop omdraait.
  • Page 45 NEDERLAND op de juiste temperatuur gebracht worden 4 Draai de knop van de stoomkraan (7) voor het klaarmaken van de koffie. Zo langzaam tegen de richting van de klok voorkomt u dat de koffie onaangenaam in om de stoom eruit te laten komen. “aangebrand”...
  • Page 47: Precauções Importantes

    PORTUGAL Agradecemos pela escolha PRECAUÇÕES Com esta maquina torna-se possível apreciar IMPORTANTES um gostoso café ou cappuccino na sua casa. O espresso vem preparado fazendo filtar rapi- damente água sob pressão e aquecida à tem- Durante o utilizo dos eletrodomesticos é peratura correta com uma mistura finemente aconselhavel tomar algumas precauções tostada.
  • Page 48 PORTUGAL Preparação da maquina para café DESCRIÇÃO Espresso: FIG. 01 1. Extrair o tanque água (6) e enché-lo de água fria. Ver FIG. 02 Interruptor principal/Espia ligamento IMPORTANTE: Uma vez re-inserido o Interruptor água quente/café (bomba) tanque, verificar que os tubos de silicone Espia temperatura correta estejam no interno do tanque e que não sejam contortos ou blocados.
  • Page 49 Quando a xícara estiver cheia por o interruptor Cosa dovete sapere água quente/café (2) na posição “0”. 1 O sabor do espresso depende da A maquina Gaggia está assim pronta para o quantidade e do tipo de café utilizado. uso. O particular sabor depende de muitos NOTA: pode acontecer que o auto-enxerto da fatores mas o gosto e o aroma são o...
  • Page 50 PORTUGAL Como prepar um bom Espresso OPTIONAL 1 Seguir o processo descrito no capitulo Disco “creme perfeito” (13) “Preparação”. Para um melhor funcionamento do Disco “cre- 2 Escolher o filtro correto (10 ou 11) e introduzi- perfeito” inserir quebrajato lo no portafiltro (9). Utilizar o filtro pequeno para 1 xícara e o emulsionador na copa portafiltro.
  • Page 51 PORTUGAL 4 Virar lentamente a manopula da torneira OPTIONAL de distribuição vapor (7) no sentido ante- horario para deixar sair o vapor. “Montalatte” (22) IMPORTANTE: A pressão do vapor aumen- O “montalatte” (22) è um dispositivo especial ta virando a manopula. que consente emulsionar o leite aspirando-o directamente do recipiente onde è...
  • Page 52 PORTUGAL var a temperatura do tanque da maquina à 4 Virar lentamente a manopula da torneira temperatura correta para a preparação do de distribuição vapor (7) no sentido ante- café e não obter um desagradavel sabor de horario para deixar sair o vapor. “queimado”.

This manual is also suitable for:

Coffee