Page 1
KAMINM ANTEL MONTAGE A NLEIT U NG MT197C FIRE PL AC E M A NTE L AS S EMBLY INS TRU CTIONS CORNIC E DE L CA MIN E T TO IS TRUZIONI DI MONTAGGIO M A NTE AU DE C H E MIN É E...
Page 2
Download aktuelle Montageanleitung Download current assembly instructions Scarica le istruzioni di montaggio attuali Télécharger les instructions de montage actuelles Descargar las instrucciones de montaje actuales Pobierz aktualną instrukcję montażu Κατεβάστε τις τρέχουσες οδηγίες συναρμολόγησης Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Wir empfehlen die Montage unseres Produktes nur anhand der beiliegenden Montageanleitung vorzuneh- men.
Page 3
SIC H E RH E ITS HINWE IS E U N D MO NTAG E A N LE ITU NG • Bitte entnehmen Sie alle Produktteile vorsichtig aus der Verpackung. Teile, die beim Auspacken beschädigt wurden, können nur gegen Berechnung nachgeschickt werden.
Page 4
Klebstoff, Sprühdosen oder brennbaren Farben arbeiten, da diese sich entzünden können. • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder in die sichere Benutzung des Geräts eingewiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
Page 5
• This electric fireplace must be fixed to the wall after installation. As there are many different wall structures, please buy the necessary accessories yourself. • Please only use a manual screwdriver for assembly. • Please only use the screws provided, as using screws that are too long damages the MDF panel.
IS TRUZIONI DI SIC U RE Z Z A E IS TRUZIO NI DI MONTAGGIO • Rimuovere con attenzione tutte le parti del prodotto dalla confezione. Le parti che sono state danneggiate durante il disimballaggio possono essere riordinate solo a pagamento. Assicurarsi di non danneggiare le parti del prodotto mediante l’uso di un coltello.
benzina) o se si utilizzano solventi, colla, spray o vernici infiammabili, poiché potrebbero prendere fuoco. • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza e conoscenza, a condizione che abbiano ricevuto supervisione o istruzioni sull'uso dell'apparecchio in modo sicuro e che com prendano i rischi connessi.
Page 8
• Ne serrer les vis qu’à la main. • Cette cheminée électrique doit être fixée au mur après son installation. De nombreuses finitions murales différentes sont possibles, il faut fournir soi-même les accessoires nécessaires. • Utiliser uniquement un tournevis manuel pour le montage. •...
Page 9
• Les enfants âgés de 3 à 8 ans ne doivent allumer/éteindre l'appareil qu'à condition qu'il ait été placé ou installé dans sa position normale de fonctionnement et que les instructions et la surveillance concernant l'utilisation sûre de l'appareil aient été données. •...
Page 10
uso ocasional. • NO utilice este aparato en las inmediaciones de una bañera, una ducha o una piscina. • NO utilice esta chimenea como aparato independiente. Debe fijarse siempre a la chimenea indicada en este manual. • Este aparato no debe estar situado inmediatamente debajo de una toma de corriente.
Page 11
WS K A ZÓWK I DOT. BE ZPIECZE ŃS T WA I INS TRU KC J E MONTA ŻU • Proszę ostrożnie wyjąć wszystkie części produktu z opakowania. Części, które zostały uszkodzone podczas rozpakowywania, mogą zostać dodatkowo dosłane wyłącznie za opłatą. Uważaj, aby, korzystając z noża, nie uszkodzić...
Page 12
wybuchowe (na przykład benzyna), lub jeśli używasz rozpuszczalników, kleju, aerozolu lub w łatwopalnych farbach, ponieważ mogą się one zapalić. • Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat wzwyż oraz osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, lub osoby nieposiadające doświadczenia i wiedzy, jeżeli otrzymały nadzór lub instrukcję...
Page 13
στον τοίχο. Επειδή υπάρχουν πολλές διαφορετικές ποιότητες τοιχοποιίας, θα πρέπει να επιλέξετε εσείς τα κατάλληλα μέσα στερέωσης. • Για τη συναρμολόγηση χρησιμοποιήστε οπωσδήποτε μόνο χειροκίνητο κατσαβίδι • Χρησιμοποιήστε μόνο τις περιεχόμενες στη συσκευασία βίδες, διαφορετι κά μπορεί να προκληθεί ζημιά στο πάνελ MDF από τη χρήση βιδών μεγαλύτερου...
Page 14
G E R ÄTE A BM ES S U NG APPLIANCE DIMENSIONS DIMENSIONI DELL'APPARECCHIO / DIMENSIONS DE L'APPAREIL / DIMENSIONES DEL APARATO / WYMIARY URZĄDZENIA ΔΙΑΣΤΑΣΕΙΣ ΤΗΣ ΣΎΣΚΕΎΗΣ EINHEIT / UNIT / U N I TÀ / U N I T É / U N I DA D / J E D N O S T K A / Μ Ο Ν Α Δ Α: mm 960mm 960mm 200mm...
TEILE UND ZUBEHÖR PARTS AND ACCESSORIES / PARTI E ACCESSORI / PIÈCES ET ACCESSOIRES / PIEZAS Y ACCESORIOS / CZĘŚCI I AKCESORIA / ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΑΞΕΣΟΎΑΡ Benötigtes Werkzeug: Schraubenzieher Tools required: A screwdriver will be needed. Utensile richiesto: Cacciavite. Outil nécessaire : Un tournevis.
Page 16
Legen Sie den Kamin auf einen ebenen Untergrund und entfernen Sie die zwei Schrauben wie abgebildet. Öffnen Sie die Abdeckung an der Bodenplat te und entnehmen die den S tecker für das S timmungslicht. / Place the fireplace on a flat sur face and remove the two screws as shown.
Page 17
ST4 x 12 mm ST4 x 12 mm Befestigen Sie die Metallabdeckung mit zwei ST4 x 12- Schrauben am unteren Holzteil. / Fix the metal cover with 2 x ST4 x 12 screws on the lower wooden section./ Fissare la coper tura metallica con 2 x viti ST4 x 12 sulla par te inferiore in legno./ Fixez le couvercle métallique avec 2 vis ST4 x 12 sur la section inférieure en bois.
Page 18
La sostituzione di questa striscia luminosa può essere effet tuata come segue: Scollegare la spina del caminet to. Estrarre il mantello inferiore. Rimuovere le 2 viti e la staffa di fissaggio. Rimuovere le 2 viti su entrambe le estremità del gruppo di strisce ed estrarle. Rimuovere le 4 viti del gruppo per liberare la striscia luminosa e sostituirla con una nuova.
Page 19
* M5 x 12 mm * M5 x 25 mm * andere benötigte Teile sind mit dem Elektrokamin verpackt. / * other required parts are packed with the electric fireplace. / * Altre parti necessarie sono imballate con il caminetto elettrico./ * Les autres pièces nécessaires sont emballées avec le foyer électrique.
Zum Abschluss der Montage, schließen Sie das Stimmungslicht wie abgebildet an. / To complete the assembly, connect the mood light as shown. / Per completare il montaggio, collegare la luce d'atmos- fera come mostrato. / Pour terminer l'assemblage, connectez la lumière d'ambiance comme indiqué. / Para completar el montaje, conecte la luz de ambiente como se muestra.
E N: M AINTE N A NC E C L E A N I N G T H E FI R E PL AC E • The MDF mantelpiece will initially give off a slight odour. Please ventilate thoroughly at first until the smell has gone. •...
• Comme pour tout autre équipement électrique, éviter toute exposition prolongée à la lumière du soleil. Éviter par ailleurs les températures ambiantes extrêmement élevées. Éviter aussi l’humidité très élevée. M A NTE NIMIE NTO LI M PI E Z A D E L A C H I M E N E A •...
Page 23
• Φροντίστε να μην αποθέτετε βαριά ή αιχ μηρά αντικείμενα στο π λαίσιο του τζακιού. • Οι επιφάνειες των πάνελ MDF είναι ευαίσθητες. • Όπως ισ χύει για όλες τις ηλεκτρικές συσκευές, πρέπει να αποφεύγεται η μακρόχ ρονη έκθεση στην ηλιακή ακτινοβολία. Επίσης πρέπει να αποφεύγονται...
Page 24
E N: DIS POSA L The symbol with the crossed- out wheeled bin means that electrical and electronic equipment must not be disposed of with household waste. Consumers are legally obli- ged to collect electrical and electronic equipment separately from unsor ted municipal waste at the end of their useful life.
Page 25
S M A LTIM E NTO Il simbolo del cassonetto barrato indica che le apparecchiature elettriche ed elettroni- che non devono essere smaltite insieme ai rifiuti domestici. I consumatori sono obbli- gati per legge a raccogliere separatamente le apparecchiature elettriche ed elettroni- che dai rifiuti urbani indifferenziati al termine della loro vita utile.
Page 26
É LIMIN ATION Le symbole de la poubelle barrée signifie que les équipements électriques et électro - niques ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers. Les consommateurs sont légalement tenus de collecter les équipements électriques et électroniques séparé - ment des déchets municipaux non triés à...
Page 27
E LIMIN ACIÓN El símbolo del cubo de basura tachado significa que los aparatos eléctricos y electróni- cos no deben eliminarse con la basura doméstica. Los consumidores están obligados por ley a recoger los aparatos eléctricos y electrónicos por separado de los residuos urbanos no clasificados al final de su vida útil.
Page 28
UT Y LIZ AC JA Symbol z przekreślonym koszem na kółkach oznacza, że urządzeń elektr ycznych i elek- tronicznych nie wolno wyrzucać razem z odpadami domowymi. Konsumenci są pra- wnie zobowiązani do oddzielnego zbierania urządzeń elektr ycznych i elektronicznych z niesor towanych odpadów komunalnych po zakończeniu okresu ich uży tkowania. W ten sposób zapewniony jest przyjazny dla środowiska i oszczędzający zasoby recyk- ling.
Page 29
E L: ΔΙΑΘΕ ΣΗ Το σύμβολο με τον διαγραμμένο τροχήλατο κάδο σημαίνει ότι ο ηλεκτρικός και ηλεκτρονικός εξοπ λισμός δεν πρέπει να απορρίπτεται μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. Οι κατανα λωτές είναι υποχ ρεωμένοι εκ του νόμου να συλ λέγουν χωρισ...
Page 31
Produkt: Kaminmantel MT197C Producto: Repisa de chimenea MT197C Modellnummer: MT197C Modelo nº: MT197C Vertrieb durch: I N & OUT HOUSE GmbH Distribuidor: IN & OUT HOUSE GmbH Landrat-Kaptain-Str.51 Landrat-Kaptain-Str.51 52372 Kreuzau 52372 Kreuzau Deutschland Alemania E-Mail: info@in-out-house.de E-Mail: info@in-out-house.de Product: Fireplace Mantel MT197C Wyrób:...
Need help?
Do you have a question about the MT197C and is the answer not in the manual?
Questions and answers