Page 1
K A M I N M A N T E L M O N TA G E A N L E I T U N G MT376E MT376E FIRE PL ACE MANTE L AS SEMBLY INSTRUCTIONS If you have a problem with this product, DO NOT RETURN.
Page 3
Download aktuelle Montageanleitung Download current assembly instructions Scarica le istruzioni di montaggio attuali Télécharger les instructions de montage actuelles Descargar las instrucciones de montaje actuales Pobierz aktualną instrukcję montażu Κατεβάστε τις τρέχουσες οδηγίες συναρμολόγησης Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Wir empfehlen die Montage unseres Produktes nur anhand der beiliegenden Montageanleitung vorzunehmen.
Page 4
SIC H E RH E ITS HINWE IS E U N D MONTAG E A N LE ITU NG • Bitte entnehmen Sie alle Produktteile vorsichtig aus der Verpackung. Teile, die beim Auspacken beschädigt wurden, können nur gegen Berechnung nachgeschickt werden. Achten Sie darauf, dass Sie die Produktteile durch den Einsatz eines Messers nicht beschädigen.
Page 5
• This electric fireplace must be fixed to the wall after installation. As there are many different wall structures, please buy the necessary accessories yourself. • Please only use a manual screwdriver for assembly. • Please always use the washers when tightening the screws. •...
Page 6
• Les étapes de montage individuelles sont plus simples à effectuer si 2 personnes sont présentes. La présence de 2 personnes est donc recommandée. • Monter d’abord complètement le manteau en MDF avant d’y insérer la cheminée électrique par l’arrière. Lorsque vous insérez la cheminée électrique, attention à ne pas endommager l’avant du manteau (rebord).
Page 7
WS K A ZÓWK I DOT. BE ZPIECZE ŃST WA I INSTRU KC J E MONTA ŻU • Proszę ostrożnie wyjąć wszystkie części produktu z opakowania. Części, które zostały uszkodzone podczas rozpakowywania, mogą zostać dodatkowo dosłane wyłącznie za opłatą. Uważaj, aby, korzystając z noża, nie uszkodzić części produktu. •...
Page 8
• Κατά τη συναρμολόγηση του ηλεκτρικού τζακιού πρέπει οπωσδήποτε να χρησιμοποι ούνται μόνο τα περιεχόμενα στη συσκευασία εξαρτήματα. • Τώρα σφίξτε όλες τις βίδες με το χέρι. • Μετά τη συναρμολόγηση του, το ηλεκτρικό τζάκι πρέπει να στερεωθεί στον τοίχο. Επειδή...
Page 9
S T Ü C K L I S T E PARTS LIST / ELENCO DEI PEZZI / LISTE DES PIÈCES / LISTA DE COMPONENTES / LISTA CZĘŚCI / ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ PARTS LIST...
Page 10
X8+1 hinge handle T E I L E U N D Z U B E H Ö R X2+1 screw ST4x40 PARTS AND ACCESSORIES / PARTI E ACCESSORI / PIÈCES ET ACCESSOIRES / PIEZAS Y ACCESORIOS / CZĘŚCI I AKCESORIA / ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΑΞΕΣΟΎΑΡ TOOLS REQUIRED A screwdriver will be needed.
Page 11
N O C K E N V E R S C H L U S S-S Y S T E M CAM LOCK FASTENING SYSTEM / SISTEMA DI FISSAGGIO A CAMME/ SYSTÈME DE CAM LOCK FASTENING SYSTEM FIXATION À VERROUILLAGE PAR CAME / SISTEMA DE CIERRE DE LEVA / SYSTEM CAM LOCK FASTENING SYSTEM CAM LOCK FASTENING SYSTEM CAM LOCK FASTENING SYSTEM...
Page 12
ASSEMBLY INSTRUCTIONS STEP 1 Take out all the parts, as shown on the floor. Please pay attention to protect the board surface. Nehmen Sie alle Teile, wie hier abgebildet, heraus und legen Sie diese auf den Boden. / Take out all the parts as shown here and place them on the floor.
STEP 20 ST4 x 12 mm screw ST4x12 foam clamp Uncover the paper on the foams and stick them on the moodlight strip, use the clamps and screws to fix them on the panel. Make sure the strip is fixed as above or it will influence the moodlight effect. moodlight strip STEP 21 Entfernen Sie das Papier von den Schaumstoffen und kleben Sie sie gleichmäßig auf den Stimmungs-...
Uncover the paper on the foams and stick them on the moodlight strip, use the clamps and screws to fix them on the panel. Make sure the strip is fixed as above or it will influence the moodlight effect. moodlight strip STEP 21 cam bolt STEP 22...
Page 24
STEP 23 wood dowel STEP 24 Arrange the connect wire into the slot. STEP 25 Legen Sie das Verbindungskabel in den Schlitz / Arrange the connect wire into the slot / Disporre il cavo di collegamento nella fessura / Placez le fil de connexion dans la fente / Coloque el cable de conexión en la ranura / Ułożyć...
Page 25
Arrange the connect wire into the slot. STEP 25 Many holes available for different height of the shelves. Viele Löcher für verschiedene Höhen der Regale verfügbar / Many holes available for different height of the shelves / Numerosi fori disponibili per diverse altezze dei ripiani / Plusieurs trous disponibles pour différen- tes hauteurs d‘étagères / Numerosos agujeros disponibles para diferentes alturas de los estantes / Możli- wość...
Page 26
STEP 27 8 Stück ST3,5x12 Schrauben Use 8 pcs ST3.5x12 screws Utilizzare viti 8 pz ST3,5x12 Utilisez 8 vis ST3.5x12 Use 8 pcs de tornillos ST3.5x12 Use 8pcs ST3.5 × 12 screws Użyć 8 sztuk śrub ST3,5x12 Χρησιμοποιήστε 8 βίδες ST3,5x12 STEP 28 Verbindung Stimmungslichter Connect the Mood Light...
Page 28
WA RTU NG RE I NIG U NG DES K A MINS • Der Kaminsims aus MDF wird zu Beginn etwas Geruch verursachen. Bitte lüften Sie anfangs gut durch, bis der Geruch weg ist. • Reinigen Sie den Kaminsims nur mit einem weichen Tuch. Bitte nutzen Sie keine Reinigungsmittel zur Reinigung des MDF-Sims.
Page 29
FR : M AINTE N A NC E N E T TOYAG E DE L A C H E MIN É E • Le manteau de cheminée en MDF dégage une certaine odeur au début. Bien aérer au début jusqu’à ce que l’odeur se dissipe. •...
Page 30
Όπως ισχύει για όλες τις ηλεκτρικές συσκευές, πρέπει να αποφεύγεται η μακρόχρονη έκ θεση στην ηλιακή ακτινοβολία. Επίσης πρέπει να αποφεύγονται οι ακραίες υψηλές θερμο- κρασίες περιβάλλοντος. Η υψηλή ατμοσφαιρική υγρασία πρέπει επίσης να αποφεύγεται. Produkt: Kaminmantel MT376E Producto: Repisa de chimenea MT376E Modellnummer: MT376E Modelo nº: MT376E Vertrieb durch: IN &...