Download Print this page
Kärcher HD 4/8 Classic Manual
Hide thumbs Also See for HD 4/8 Classic:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

HD 4/8 Classic 
HD 4/10 X Classic
Deutsch
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Português
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Ελληνικά
Türkçe
Русский
Magyar
Čeština
Slovenščina
Polski
Româneşte
Slovenčina
Hrvatski
Srpski
Български
Eesti
Latviešu
Lietuviškai
Українська
‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
97687300 (02/25)
7
12
18
23
29
34
40
46
52
57
63
68
74
80
86
92
97
103
108
114
120
125
131
137
142
148
153
164

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HD 4/8 Classic and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Kärcher HD 4/8 Classic

  • Page 1 HD 4/8 Classic  Deutsch HD 4/10 X Classic English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ 97687300 (02/25)
  • Page 7: Table Of Contents

    Inhalt ● Aktivchlor: < 0,3 mg/l ● Frei von üblen Gerüchen Allgemeine Hinweise ........... Umweltschutz Bestimmungsgemäße Verwendung ....Umweltschutz ............Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bit- te Verpackungen umweltgerecht entsorgen. Zubehör und Ersatzteile ........Elektrische und elektronische Geräte enthalten Lieferumfang ............wertvolle recyclebare Materialien und oft Be- Sicherheitshinweise..........
  • Page 8: Symbole Auf Dem Gerät

    Abbildung C Hochdruckschlauch 3. Den Hochdruckschlauch an die Hochdruckpistole Schubbügel, oben (ausgezogen) anschließen. 4. Nur bei HD 4/8 Classic: Den Hochdruckschlauch am Zusätzlicher Griff Hochdruckanschluss befestigen. 5. Nur bei HD 4/10 X Classic: Die Handkurbel in die Kabelhaken Öffnung der Schlauchhaspel drücken und sicher- Wasserfilter stellen, dass die Handkurbel gesichert ist.
  • Page 9: Betrieb

    Anschlusswerte siehe Typenschild bzw. technische Da- Betrieb mit Reinigungsmittel ten. Hinweis 1. Das Netzkabel abwickeln und auf den Boden legen. Für den Betrieb mit Reinigungsmittel ist eine Schaum- 2. Den Netzstecker in die Steckdose stecken. lanze (optional) erforderlich. WARNUNG Wasseranschluss Falscher Umgang mit Reinigungsmitteln Anschluss an eine Wasserleitung Gesundheitsgefahr...
  • Page 10: Transport

    Pflege und Service Betrieb beenden 1. Den Wasserzulauf schließen. GEFAHR 2. Die Hochdruckpistole öffnen. Versehentliches Starten des Geräts 3. Den Geräteschalter auf „1“ stellen und das Gerät 5 Verletzungsgefahr, Stromschlag bis 10 Sekunden lang laufen lassen. Das Gerät sofort abschalten und vor dem Durchführen 4.
  • Page 11: Garantie

    Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern ein Material- oder Her- stellungsfehler die Ursache sein sollte. Im Garantiefall wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an Ihren Händler oder die nächste autorisierte Kundendienststelle. (Adresse siehe Rückseite) Technische Daten HD 4/8 Classic HD 4/10 X Classic Elektrischer Anschluss Spannung 220 - 240...
  • Page 12: Eu-Konformitätserklärung

    HD 4/8 Classic HD 4/10 X Classic Unsicherheit K Schalldruckpegel L dB(A) Unsicherheit K dB(A) Schallleistungspegel L + Unsicherheit K dB(A) Technische Änderungen vorbehalten. EU-Konformitätserklärung Contents Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete General notes............Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart so- Intended use ............
  • Page 13: Environmental Protection

    Check the contents for completeness when unpacking. Description of the device If any accessories are missing or in the event of any Overview of HD 4/8 Classic shipping damage, please notify your dealer. Illustration A Safety instructions Nozzle screws ●...
  • Page 14: Initial Startup

    ● The high-pressure hose should be kept away from gun. sharp edges. 4. Only HD 4/8 Classic: Fasten the high-pressure hose 1. For a device with the hose reel: unfold the high- to the water outlet. pressure hose completely from the hose reel.
  • Page 15: Transportation

    7. Remove water inlet. WARNING 8. Close the safety lever of the high-pressure gun and Incorrect handling of detergents push the safety lock forward. Health risk Adhere to the safety instructions stated on the detergent Transportation packaging. CAUTION ATTENTION Failure to observe the weight Unsuitable detergents Risk of injury and damage Damage to the device and the objects to be cleaned...
  • Page 16: Troubleshooting Guide

    Maintenance intervals Every 500 operating hours, at least once annually Each time before use Have the oil changed by Customer Service. 1. Check the power cable for damage and have a dam- Maintenance work aged cable replaced immediately by the authorised Cleaning the water filter Customer Service or a qualified electrician.
  • Page 17: Technical Data

    Technical data HD 4/8 Classic HD 4/10 X Classic Electrical connection Voltage 220 - 240 220 - 240 Phase Frequency Power rating Degree of protection IPX5 IPX5 Power protection (slow-blowing) Extension cable, 30 m Water connection Feed pressure (max.) MPa (bar) 1.0 (10)
  • Page 18: Remarques Générales

    Contenu ● Chlore actif : < 0,3 mg/l ● Sans odeur désagréable Remarques générales ......... Protection de l'environnement Usage prévu ............Protection de l'environnement ......Les matériaux d'emballage sont recyclables. Veuillez éliminer les emballages dans le respect Accessoires et pièces de rechange..... de l’environnement.
  • Page 19: Symboles Sur L'appareil

    3. Vissez le tuyau haute pression sur le pistolet haute Filtre à eau pression. 4. Le HD 4/8 Classic uniquement : Fixez le tuyau Carquois de stockage de lance de pulvérisation haute pression à la sortie d'eau. (pour lance de pulvérisation longue) 5.
  • Page 20: Fonctionnement

    Raccordement électrique 1. Pour un appareil avec enrouleur de tuyau : déroulez complètement le tuyau haute pression de l'enrou- DANGER leur. Risque de blessure dû aux chocs électriques 2. Ouvrez l’arrivée d’eau. Utilisez une fiche pour raccorder l'appareil au réseau 3.
  • Page 21: Transport

    Entretien et service 3. Poussez le verrou de sécurité vers l'arrière pour ou- vrir le verrou de sécurité du pistolet haute pression. DANGER 4. Ouvrez le pistolet haute pression, l'appareil se ral- Mise en marche involontaire de l'appareil lume. Risque de blessure dû aux chocs électriques Fin du fonctionnement Éteignez immédiatement l'appareil et débranchez la 1.
  • Page 22: Garantie

    En cas de garantie, veuillez vous adresser à votre distri- buteur ou au point de service après-vente autorisé le plus proche avec la facture d'achat. (Voir l'adresse au dos) Caractéristiques techniques HD 4/8 Classic HD 4/10 X Classic Raccordement électrique Tension...
  • Page 23: Déclaration De Conformité Ue

    HD 4/8 Classic HD 4/10 X Classic Incertitude K Niveau de pression acoustique L dB(A) Incertitude K dB(A) Niveau de puissance acoustique L + incertitude K dB(A) Sous réserve de modifications techniques. Déclaration de conformité UE Indice Nous déclarons par la présente que la machine dési- Avvertenze generali ..........
  • Page 24: Tutela Dell'ambiente

    ● Prima dell'avvio iniziale, leggere le istruzioni di sicu- Descrizione del dispositivo rezza 5.951-949.0. ● Osservare le norme nazionali vigenti per i pulitori a Panoramica di HD 4/8 Classic getto di liquido. Figura A ● Osservare le norme nazionali antinfortunistiche ap- Viti dell’ugello...
  • Page 25: Avvio Iniziale

    Nota la ad alta pressione. ● Il dispositivo può essere messo in funzione vertical- 4. Solo HD 4/8 Classic: Fissare il tubo flessibile ad alta mente. pressione all’uscita dell’acqua. ● Il dispositivo è dotato di un pressostato. Il motore si 5.
  • Page 26: Trasporto

    2. Aprire l’acqua. 4. Aprire la pistola ad alta pressione, il dispositivo si 3. Mettere l’interruttore di alimentazione su “1”. accenderà di nuovo. 4. Aprire il blocco di sicurezza della pistola ad alta Conclusione del funzionamento pressione. 1. Chiudere l'alimentazione dell'acqua. 5.
  • Page 27: Cura E Assistenza

    Cura e assistenza 2. Controllare che il tubo flessibile per alta pressione non sia danneggiato, nel caso sostituirlo immediata- PERICOLO mente. Avvio involontario del dispositivo 3. Verificare la tenuta stagna dell'apparecchio. Una Rischio di lesioni, scosse elettriche quantità di tre gocce d’acqua al minuto che fuorie- Spegnere il dispositivo immediatamente e staccare la sce è...
  • Page 28: Dati Tecnici

    Dati tecnici HD 4/8 Classic HD 4/10 X Classic Collegamento elettrico Tensione 220 - 240 220 - 240 Fase Frequenza Potenza assorbita dalla rete Grado di protezione IPX5 IPX5 Protezione di rete (lento) Cavo di prolunga 30 m Collegamento idrico Pressione in entrata (max.)
  • Page 29: Algemene Instructies

    Inhoud ● koper: < 2 mg/l ● actieve chloor: < 0,3 mg/l Algemene instructies ........... ● Vrij van onaangename geuren Beoogd gebruik ........... Milieubescherming Milieubescherming ..........Het verpakkingsmateriaal is recyclebaar. Gooi Toebehoren en reserveonderdelen ..... verpakkingen met het gescheiden afval weg. Leveringsomvang ..........
  • Page 30: Symbolen Op Het Apparaat

    2. Sluit de spuitlans aan op het hogedrukpistool. Hogedrukslang Afbeelding C 3. Schroef de hogedrukslang op het hogedrukpistool. Duwbeugel, boven (verlengd) 4. Alleen HD 4/8 Classic: Bevestig de hogedrukslang Extra handgreep aan de wateraansluiting. 5. Enkel HD 4/10 X Classic: Duw de handslinger in het Kabelhaak...
  • Page 31: Werking

    1. Wikkel het netsnoer af en leg het op de grond. WAARSCHUWING 2. Steek de stekker in het stopcontact. Verkeerde omgang met reinigingsmiddelen Gezondheidsrisico Wateraansluiting Neem de veiligheidsinstructies op het reinigingsmiddel Aansluiting op een waterleiding in acht. WAARSCHUWING LET OP Gezondheidsrisico door terugstromen van veront- Ongeschikte reinigingsmiddelen reinigd water in het drinkwaternet.
  • Page 32: Vervoer

    Verzorging en service 4. Zet de aan/uit-schakelaar op "0". 5. Sluit het hogedrukpistool. GEVAAR 6. Trek de stekker uit het apparaat met droge handen. Het apparaat per ongeluk opstarten 7. Waterinlaat verwijderen. Gevaar voor letsel en elektrische schok 8. Sluit de veiligheidshendel van het hogedrukpistool Schakel het apparaat onmiddellijk uit en trek de stekker en duw de veiligheidsvergrendeling naar voren.
  • Page 33: Garantie

    Als u gebruik wilt maken van de garantie, neemt u met uw aankoopbon contact op met uw distributeur of de dichtstbijzijnde geautoriseerde klantenservice. (adres zie achterzijde) Technische gegevens HD 4/8 Classic HD 4/10 X Classic Elektrische aansluiting Spanning...
  • Page 34: Eu-Conformiteitsverklaring

    HD 4/8 Classic HD 4/10 X Classic Onzekerheid K Geluidsdrukniveau L dB(A) Onzekerheid K dB(A) Geluidsvermogensniveau L + onzekerheid K dB(A) Technische wijzigingen voorbehouden. EU-conformiteitsverklaring Índice de contenidos Hiermee verklaren wij dat de hierna vermelde machine Avisos generales..........op basis van het ontwerp en type en in de door ons op Uso previsto ............
  • Page 35: Protección Del Medioambiente

    Instrucciones de seguridad Descripción del dispositivo ● Es fundamental que lea las instrucciones de seguri- dad 5.951-949.0 antes de la puesta en marcha ini- Descripción general de HD 4/8 Classic cial. Figura A ● Siga la normativa nacional relativa a los limpiadores por chorro a presión.
  • Page 36: Puesta En Marcha Inicial

    3. Enrosque la manguera de alta presión a la pistola de alta presión. Nota 4. Solo HD 4/8 Classic: Apriete la manguera de alta ● El dispositivo se puede operar verticalmente. presión a la salida de agua. ● El dispositivo está equipado con un sensor de pre- 5.
  • Page 37: Transporte

    1. Para dispositivos con enrollador de mangueras: 1. Cierre la pistola de alta presión; el dispositivo inte- despliegue la manguera de alta presión completa- rrumpirá su funcionamiento. mente del enrollador de mangueras. 2. Empuje el bloqueo de seguridad hacia delante para 2.
  • Page 38: Cuidado Y Servicio

    2. Bombee anticongelante normalmente disponible Intervalos de mantenimiento por el dispositivo. Antes de cualquier servicio 3. Deje que el dispositivo funcione durante un máximo 1. Comprobar que los cables de conexión no presen- de 1 minuto hasta que la bomba y los conductos es- tan daños y sustituir inmediatamente los cables da- tén vacíos.
  • Page 39: Garantía

    En caso de garantía, póngase en contacto con su distribuidor o con el servicio de postventa autorizado más próximo presentando la factura de compra. (Dirección en el reverso) Datos técnicos HD 4/8 Classic HD 4/10 X Classic Conexión eléctrica Tensión...
  • Page 40: Declaración De Conformidad Ue

    2000/14/CE: Anexo V leia o manual de instruções original e os Nivel de potencia sonora en dB(A) avisos de segurança que o acompa- HD 4/8 Classic nham. Proceda em conformidade. Medida: 89,8 Conserve as duas folhas para referência ou utilização Garantizada: 92 futura.
  • Page 41: Protecção Do Meio Ambiente

    ● Respeite as regulamentações nacionais relativas às lavadoras de alta pressão. Descrição do dispositivo ● Respeite as regulamentações nacionais relativas à Visão geral do HD 4/8 Classic prevenção de acidentes. As lavadoras de alta pres- são devem ser testadas regularmente. Os resulta- Figura A dos dos testes devem ser registados por escrito.
  • Page 42: Arranque Inicial

    ● O aparelho está equipado com um comutador de pressão. pressão. O motor só arranca com a pistola de alta 4. Apenas HD 4/8 Classic: Fixe a mangueira de alta pressão aberta. pressão à saída de água. ● A mangueira de alta pressão deve manter-se afas- 5.
  • Page 43: Transporte

    6. Aponte a pistola de alta pressão para o objeto a ser 4. Abra a pistola de alta pressão e o aparelho ligar-se limpo e inicie a operação de limpeza. novamente. Operação com detergente Conclusão da operação Aviso 1. Feche a alimentação de água. É...
  • Page 44: Cuidado E Assistência Técnica

    Cuidado e assistência técnica Intervalos de manutenção Antes de cada operação PERIGO 1. Verificar o cabo de ligação quanto a danos. Os ca- Ligação acidental do aparelho bos danificados devem ser imediatamente substituí- Risco de lesão, choque eléctrico dos pelo serviço de assistência técnica autorizado Desligue imediatamente o aparelho e desligue a ficha ou por um técnico electricista.
  • Page 45: Garantia

    Em caso de garantia, contacte o seu revendedor ou a assistência técnica autorizada mais próxima, apresentando o talão de compra. (endereço consultar o verso) Dados técnicos HD 4/8 Classic HD 4/10 X Classic Ligação eléctrica Tensão...
  • Page 46: Declaração De Conformidade Ue

    Læs den originale driftsvejledning og de 2000/14/CE: Anexo V vedlagte sikkerhedshenvisninger inden Nível de potência sonora dB(A) maskinen tages i brug første gang. Bet- HD 4/8 Classic jen maskinen i overensstemmelse hermed. Medido: 89,8 Opbevar begge hæfter til senere brug eller til kommen- Garantido: 92 de brugere.
  • Page 47: Miljøbeskyttelse

    ● Overhold de nationale bestemmelser om forebyg- Beskrivelse af enheden gelse af ulykker. Varmtvandshøjtryksrensere skal testes regelmæssigt. Testresultatet skal registreres Oversigt over HD 4/8 Classic skriftligt. Figur A ● Du må ikke ændre enheden eller tilbehøret. Dyseskruer Sikkerhedsanordninger Højtryksdyse...
  • Page 48: Første Ibrugtagning

    Figur C 2. Åbn vandforsyningen. 3. Skru højtryksslangen på højtrykspistolen. 3. Indstil afbryderen på "1". 4. Kun HD 4/8 Classic: Fastgør højtryksslangen på 4. Åbn højtrykspistolens sikkerhedslås. vandudløbet. 5. Åbn højtrykspistolen. 5. Kun HD 4/10 X Classic: Skub håndsvinget ind i hul- 6.
  • Page 49: Transport

    2. Sno strømkablet omkring kabelkrogene. BEMÆRK 3. Uden slangetromle: Rul højtryksslangen op, og Uegnede rengøringsmidler hæng den over krogen. Beskadigelse af apparatet og de genstande, der skal Med slangetromle: Rul højtryksslangen op på slan- rengøres getromlen. Anvend kun rengøringsmidler, der er godkendt af KÄR- 4.
  • Page 50: Hjælp Ved Fejl

    Hvis du ønsker at gøre ga- rantien gældende, bedes du henvende dig til sin forhandler eller nærmeste kundeservice medbringende kvittering for købet. (Se adressen på bagsiden) Tekniske data HD 4/8 Classic HD 4/10 X Classic Elektrisk tilslutning Spænding 220 - 240...
  • Page 51: Eu-Overensstemmelseserklæring

    HD 4/8 Classic HD 4/10 X Classic Tilløbstemperatur (maks.) °C Tilløbsmængde (min.) l/h (l/min) 480 (8,0) 480 (8,0) Indsugningshøjde (maks.) Effektdata maskine Standarddysens dysestørrelse Transportmængde, vand l/h (l/min) 400 (6,7) 400 (6,7) Driftstryk MPa (bar) 8 (80) 10 (100) Driftsovertryk (maks.)
  • Page 52: Generelle Merknader

    Indhold Miljøvern Materialet i emballasjen kan resirkuleres. Kvitt Generelle merknader........... deg med emballasjen på miljøvennlig måte. Riktig bruk ............Elektriske og elektroniske apparater inneholder Miljøvern .............. verdifulle resirkulerbare materialer og ofte deler Tilbehør og reservedeler ........batterier, batteripakker eller olje. Disse kan utgjø- Leveringsomfang ..........
  • Page 53: Symboler På Enheten

    2. Koble spraylansen til høytrykkspistolen. Tilleggshåndtak Figur C 3. Skru høytrykksslangen til høytrykkspistolen. Kabelkrok 4. Kun HD 4/8 Classic: Koble høytrykksslangen til Vannfilter vannutløpet. 5. Kun HD 4/10 X Classic: Skyv håndsveiven inn i hul- Oppbevaringskogger for sprøytelanse (for lang let i slangetrommelen og pass på...
  • Page 54: Drift

    Vanntilkobling Følg doseringsanbefalingene og anvisningene som føl- ger med rengjøringsmiddelet. Tilkobling til vannledning Vær sparsommelig i bruken av rengjøringsmidler for å ADVARSEL skåne miljøet. Helsefare det forurensede vannet strømmer tilbake KÄRCHER-vaskemidler sikrer feilfri drift. Be om en kon- til drikkevannsettverket. sultasjon, eller bestill katalogen vår eller informasjons- Følg regelverket fra vannforsyningsselskapet.
  • Page 55: Lagring

    Pleie og service 4. Når du transporterer enheten i kjøretøy, må du sikre den mot bevegelse og velt. FARE 5. For transport over korte avstander, trekker du i tele- Utilsiktet oppstart av enheten skophåndtaket for å dra enheten. Fare for personskader, elektrisk støt Figur G Slå...
  • Page 56: Garanti

    Eventuelle feil på apparatet repareres gratis i garantitiden dersom disse kan føres tilbake til material- eller produk- sjonsfeil. Ved behov for garantireparasjoner, vennligst henvend deg med kjøpskvitteringen til din forhandler eller nær- meste autoriserte kundeservice. (Se adresse på baksiden) Tekniske spesifikasjoner HD 4/8 Classic HD 4/10 X Classic Elektrisk tilkobling Spenning 220 - 240...
  • Page 57: Eu-Samsvarserklæring

    EU-försäkran om överensstämmelse....Anvendt samsvarsevalueringsmetode 2000/14/EU: Vedlegg V Allmän information Lydeffektnivå dB (A) Läs igenom den här originalbruksanvis- HD 4/8 Classic ningen och medföljande säkerhetsinfor- Målt: 89,8 mation innan du använder din apparat Garantert: 92 första gången. Följ alla anvisningar.
  • Page 58: Miljöskydd

    ● Följ nationella föreskrifter om förebyggande av utanför arbetsområdet. olyckor. Stråltvättar måste testas regelbundet. Test- Beskrivning av maskinen resultatet måste registreras skriftligt. ● Gör inga ändringar på maskinen eller tillbehören. Översikt över HD 4/8 Classic Säkerhetsanordningar Bild A Munstycksskruvar FÖRSIKTIGHET Säkerhetsanordningar som saknas eller har ändrats Högtrycksmunstycke...
  • Page 59: Första Start

    Bild C 3. Ställ strömbrytaren på "1". 3. Skruva fast högtrycksslangen på spruthandtaget. 4. Öppna spruthandtagets säkerhetslås. 4. Endast HD 4/8 Classic: Anslut högtrycksslangen till 5. Spruthandtaget öppnas. vattenutloppet. 6. Rikta högtryckssprutan mot föremålet som ska ren- 5. Endast HD 4/10 X Classic: Stick in handveven i hå- göras och påbörja rengöringen.
  • Page 60: Transport

    Använd endast rengöringsmedel som är tillåtna av 2. Linda strömkabeln runt kabelkrokarna. KÄRCHER. 3. Utan slangvinda: Rulla ihop högtrycksslangen och Observera de doseringsrekommendationer och anvis- häng den över kroken. ningar som medföljer rengöringsmedlet. Med slangvinda: Rulla upp högtrycksslangen på Var sparsam med rengöringsmedel för att skydda mil- slangvindan.
  • Page 61: Hjälp Vid Störningar

    I frågor som gäller garantin ska du vända dig med kvitto till inköpsstället eller närmaste, auktoriserad kundtjänst. (Se baksidan för adress) Tekniska data HD 4/8 Classic HD 4/10 X Classic Elanslutning Spänning...
  • Page 62: Eu-Försäkran Om Överensstämmelse

    HD 4/8 Classic HD 4/10 X Classic Tilloppsmängd (min.) l/h (l/min) 480 (8,0) 480 (8,0) Insugningshöjd (max.) Effektdata maskin Standardmunstyckets munstycksstorlek Transportmängd, vatten l/h (l/min) 400 (6,7) 400 (6,7) Drifttryck MPa (bar) 8 (80) 10 (100) Driftsövertryck (max.) MPa (bar)
  • Page 63: Yleisiä Ohjeita

    Sisältö Ympäristönsuojelu Pakkausmateriaalit ovat kierrätettäviä. Hävitä Yleisiä ohjeita ............pakkaukset ympäristöystävällisesti. Käyttötarkoitus............. Sähkö- ja elektroniikkalaitteet sisältävät arvokkai- Ympäristönsuojelu ..........ta kierrätettäviä materiaaleja tai rakenneosia ku- Lisävarusteet ja varaosat ........ten paristoja, akkuja tai öljyjä, jotka väärin Toimituksen sisältö ..........käsiteltyinä tai väärin hävitettyinä voivat aiheuttaa Turvallisuusohjeet..........
  • Page 64: Laitteessa Olevat Symbolit

    2. Liitä ruiskuputki korkeapainepistooliin. Kuva C Pistoolikahva 3. Ruuvaa korkeapaineletku korkeapainepistooliin. Laitekytkin 4. Vain HD 4/8 Classic: Kiinnitä korkeapaineletku ve- den ulosmenoon. Korkeapaineletku 5. Vain HD 4/10 X Classic: Työnnä käsikampi letkuke- Työntökahva, yläosa (pidennetty) lan aukkoon ja varmista, että käsikampi on varmis- tettu.
  • Page 65: Käyttö

    Vesiliitäntä HUOMIO Liitäntä vesijohtoon Soveltumattomat puhdistusaineet Laitteen ja puhdistettavien kohteiden vaurioituminen VAROITUS Käytä vain KÄRCHERin hyväksymää puhdistusainetta. Likaantuneen veden paluuvirtaus käyttövesiverk- Noudata puhdistusaineen mukana toimitettuja annoste- koon aiheuttaa terveysriskin. lusuosituksia ja ohjeita. Noudata vesiyhtiösi määräyksiä. Käytä puhdistusaineita säästeliäästi ympäristön suoje- 1.
  • Page 66: Kuljetus

    Kuljetus Hoito ja huolto VARO VAARA Jos painoa ei oteta huomioon Laitteen käynnistäminen vahingossa Loukkaantumis- ja vaurioitumisvaara Loukkaantumisvaara, sähköisku Huomioi kuljetettaessa laitteen paino. Sammuta laite välittömästi ja irrota pistoke pistorasiasta 1. Aseta ruiskuputki korkeapainepistoolin kanssa ennen töiden aloittamista. koukkuihin. Huomautus 2.
  • Page 67: Takuu

    Takuutapauksessa pyydämme ottamaan yhteyttä ostotositteen kanssa jälleenmyyjään tai lähimpään valtuutettuun asiakaspalveluun. (Osoite, katso takasivu) Tekniset tiedot HD 4/8 Classic HD 4/10 X Classic Sähköliitäntä Jännite 220 - 240...
  • Page 68: Eu-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Πριν από την πρώτη χρήση της 2000/14/EY: Liite V συσκευής, διαβάστε αυτές τις γνήσιες Äänitehotaso dB (A) οδηγίες χρήσης καθώς και τις HD 4/8 Classic συνοδευτικές υποδείξεις ασφαλείας. Εφαρμόζετε αυτές Mitattu: 89,8 τις οδηγίες. Taattu: 92 Φυλάξτε τα δύο βιβλιαράκια για μεταγενέστερη χρήση ή...
  • Page 69: Προστασία Του Περιβάλλοντος

    5.951-949.0 πριν από την αρχική εκκίνηση. ● Τηρείτε τους εθνικούς κανονισμούς για καθαριστικά Περιγραφή της συσκευής υγρών με ακροφύσιο. Επισκόπηση της HD 4/8 Classic ● Τηρείτε τους εθνικούς κανονισμούς πρόληψης ατυχημάτων. Τα καθαριστικά υγρών με ακροφύσιο Εικόνα A πρέπει να ελέγχονται τακτικά. Το αποτέλεσμα της...
  • Page 70: Αρχική Εκκίνηση

    Το πιστόλι υψηλής πίεσης ανοίγει. πιστόλι υψηλής πίεσης. 2. Απελευθερώστε τη σκανδάλη και σπρώξτε το κλείδωμα ασφαλείας προς τα εμπρός. 4. Μόνο για την HD 4/8 Classic: Σταθεροποιήστε τον Τότε το πιστόλι υψηλής πίεσης κλείνει. εύκαμπτο σωλήνα υψηλής πίεσης στην έξοδο νερού.
  • Page 71: Μεταφορά

    ● Ο εύκαμπτος σωλήνας υψηλής πίεσης πρέπει να Διακοπή λειτουργίας διατηρείται μακριά από αιχμηρές άκρες. Υπόδειξη 1. Για μια συσκευή με καρούλι εύκαμπτου σωλήνα: Όταν η συσκευή τίθεται εκτός λειτουργίας, η πίεση του ξετυλίξτε τον εύκαμπτο σωλήνα υψηλής πίεσης νερού μειώνεται, γεγονός που μπορεί να μειώσει τη εντελώς...
  • Page 72: Φροντίδα Και Εξυπηρέτηση

    Προστασία έναντι παγετού Προθεσμίες συντήρησης ΠΡΟΣΟΧΗ Πριν από κάθε λειτουργία 1. Ελέγξτε το καλώδιο σύνδεσης για ζημιές, αναθέστε Ο παγετός καταστρέφει τη συσκευή εάν δεν έχει αμέσως την αντικατάσταση ενός καλωδίου που αποστραγγιστεί πλήρως το νερό. παρουσιάζει ζημιά στην εξουσιοδοτημένη Αποθηκεύστε...
  • Page 73: Εγγύηση

    σφάλμα υλικού ή κατασκευής. Σε περίπτωση εγγύησης απευθυνθείτε στον προμηθευτή σας ή το πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο τμήμα εξυπηρέτησης πελατών, προσκομίζοντας το παραστατικό της αγοράς. (για διευθύνσεις βλέπε την πίσω σελίδα) Τεχνικά χαρακτηριστικά HD 4/8 Classic HD 4/10 X Classic Ηλεκτρική σύνδεση Τάση...
  • Page 74: Δήλωση Συμμόρφωσης Eε

    Cihazı ilk defa kullanmadan önce orijinal 2000/14/EG: Παράρτημα V işletim kılavuzunu ve ekli güvenlik bilgi- Στάθμη ηχητικής ισχύος dB(A) lerini okuyun. Bu bilgilere göre hareket HD 4/8 Classic edin. Μετρημένη: 89,8 Her iki kılavuzu daha sonra kullanmak için ve sizden Εγγυημένη: 92 sonraki kullanıcı...
  • Page 75: Çevre Koruma

    ● Ulusal kaza önleme düzenlemelerine uyun. Sıvı jet Cihazın açıklaması temizleyiciler düzenli olarak test edilmelidir. Test so- nucu yazılı olarak kaydedilmelidir. HD 4/8 Classic'e genel bakış ● Cihazı veya aksesuarları değiştirmeyin. Şekil A Güvenlik tertibatları Nozül vidaları...
  • Page 76: İlk Işletime Alma

    3. Yüksek basınç hortumunu yüksek basınçlı tabanca- 1. Hortum makaralı cihazlarda: Yüksek basınç hortu- ya vidalayın. munu hortum makarasından tamamen açın. 4. Sadece HD 4/8 Classic: Yüksek basınç hortumunu 2. Su kaynağını açın. su çıkışına sabitleyin. 3. Güç şalterini "1" konumuna getirin.
  • Page 77: Nakliye

    Nakliye Temizleme maddesi üzerindeki güvenlik bilgisine dikkat edin. TEDBIR DIKKAT Ağırlığın dikkate alınmaması Uygun olmayan temizleme maddeleri Yaralanma ve zarar görme tehlikesi mevcuttur Cihaz ve temizlenecek objelerin hasar görmesi Taşıma sırasında cihazın ağırlığını dikkate alın. Sadece KÄRCHER tarafından izin verilen temizleme 1.
  • Page 78: Arızalarda Yardım

    şan muhtemel hasarları, arızanın kaynağı üretim veya malzeme hatası olduğu sürece ücretsiz olarak karşılıyoruz. Ga- ranti durumunda satış fişi ile satıcıya veya yetkili servise başvurun. (Adres için Bkz. Arka sayfa) Teknik bilgiler HD 4/8 Classic HD 4/10 X Classic Elektrik bağlantısı Gerilim...
  • Page 79: Ab Uygunluk Beyanı

    HD 4/8 Classic HD 4/10 X Classic Su bağlantısı Giriş basıncı (maks.) MPa (bar) 1,0 (10) 1,0 (10) Giriş sıcaklığı (maks.) °C Giriş miktarı (min.) l/h (l/min) 480 (8,0) 480 (8,0) Emme yüksekliği (maks.) Cihaz performans verileri Standart enjektörün enjektör boyutu Pompalama miktarı, su...
  • Page 80: Общие Указания

    Содержание ● Сульфат: < 240 мг/л ● Кальций: < 200 мг/л Общие указания..........● Общая жесткость: < 28 °dH, < 50° TH, < 500 ppm Назначение ............(мг CaCO /л) Защита окружающей среды ......● Железо: < 0,5 мг/л ● Марганец: < 0,05 мг/л Принадлежности...
  • Page 81: Символы На Приборе

    Первый запуск одиночку. Вне рабочей зоны должен находиться второй работник. ОПАСНОСТЬ Описание прибора Опасность поражения электрическим током! К монтажу водопровода, электрических Обзор HD 4/8 Classic соединений и сети высокого давления допускать Рисунок A только авторизованных технических специалистов. Винты насадки Цветовая кодировка...
  • Page 82: Работа

    После этого пистолет высокого давления 3. Подсоедините шланг высокого давления к закрывается. пистолету высокого давления. 4. Только HD 4/8 Classic: Подсоедините шланг Работа с высоким давлением высокого давления к выпуску воды. Примечание 5. Только HD 4/10 X Classic: Вставьте рукоятку в...
  • Page 83: Транспортировка

    Рекомендованный метод очистки 4. При перевозке транспортными средствами зафиксируйте прибор, чтобы не допустить его 1. Моющее средство экономно распылить на сухую смещения и опрокидывания. поверхность и дать ему подействовать (не 5. При транспортировке на короткие расстояния высыхать). вытяните телескопическую рукоятку, чтобы 2.
  • Page 84: Помощь При Неисправностях

    Периодичность технического Еженедельно обслуживания 1. Очистите фильтр для воды, см. раздел Очистка Перед каждым началом работы фильтра для воды. 1. Проверить соединительный кабель на предмет Через каждые 500 часов работы, не реже одного повреждений, поврежденный кабель раза в год немедленно заменить силами авторизованной Поручите...
  • Page 85: Технические Характеристики

    Технические характеристики HD 4/8 Classic HD 4/10 X Classic Электрическое подключение Напряжение 220 - 240 220 - 240 Фаза Частота Потребляемая мощность Степень защиты IPX5 IPX5 Сетевой предохранитель (инертный) Удлинительный кабель 30 м Патрубок подвода воды Давление на входе (макс.)
  • Page 86: Декларация О Соответствии Стандартам Ес

    Általános utasítások 2000/14/EG: Приложение V A készülék első használata előtt olvassa Уровень звуковой мощности дБ(А) el az eredeti kezelési útmutatót és a HD 4/8 Classic mellékelt biztonsági tanácsokat. Ezek- Измерено: 89,8 nek megfelelően járjon el. Гарантировано: 92 Őrizze meg mindkét tájékoztatót későbbi használatra HD 4/10 X Classic vagy a következő...
  • Page 87: Környezetvédelem

    ● Vegye figyelembe a nemzeti baleset-megelőzési A készülék leírása előírásokat. A folyadéksugaras tisztítószereket rendszeresen tesztelni kell. A teszt eredményeket A HD 4/8 Classic készülék áttekintése írásban kell rögzíteni. Ábra A ● A készüléket és a tartozékokat nem szabad módo- sítani.
  • Page 88: Az Első Indítás

    ● A készülék nyomáskapcsolóval rendelkezik. A mo- mású pisztolyhoz. tor indításához szükséges a magasynyomású pisz- 4. Kizárólag a HD 4/8 Classic készülék esetében: Rög- toly kinyitása. zítse a magasnyomású tömlőt a vízkimenetre. ● A magasynyomású tömlőt tartsa távol az éles szé- 5.
  • Page 89: Szállítás

    Használat mosószerrel 3. Állítsa a főkapcsolót az „1" állásba, és hagyja a ké- szüléket 5-10 másodpercig üzemelni. Megjegyzés 4. Állítsa a főkapcsolót a „0” állásba. A mosószerrel történő használathoz (opcionális) hab- 5. Zárja el a magasnyomású pisztolyt. szóró lándzsa szükséges. 6.
  • Page 90: Üzemzavarok Elhárítása

    Garanciális esetben kérjük, a számlával együtt forduljon kereskedőjéhez vagy a legközeleb- bi, arra jogosult ügyfélszolgálati irodához. (A címet lásd a hátoldalon) Műszaki adatok HD 4/8 Classic HD 4/10 X Classic Elektromos csatlakozás Feszültség 220 - 240 220 - 240 Fázis...
  • Page 91: Eu-Megfelelőségi Nyilatkozat

    HD 4/8 Classic HD 4/10 X Classic Csatlakozási teljesítmény Védettség IPX5 IPX5 Hálózati biztosíték (lassú kioldású) Hosszabbító kábel 30 m Vízcsatlakozás Hozzáfolyási nyomás (max.) MPa (bar) 1,0 (10) 1,0 (10) Hozzáfolyási hőmérséklet (max.) °C Hozzáfolyási mennyiség (min.) l/h (l/min) 480 (8,0) 480 (8,0) Szívómagasság (max.)
  • Page 92: Obecné Pokyny

    Obsah Ochrana životního prostředí Obalové materiály jsou recyklovatelné. Obaly Obecné pokyny ........... prosím likvidujte ekologickým způsobem. Zamýšlené použití ..........Elektrické a elektronické přístroje obsahují Ochrana životního prostředí ........ hodnotné recyklovatelné materiály a často Příslušenství a náhradní díly ....... součásti, jako baterie, akumulátory nebo olej, Rozsah dodávky ..........
  • Page 93: Symboly Na Přístroji

    Posuvné madlo, horní (prodloužené) Ilustrace C 3. Našroubujte vysokotlakou hadici na vysokotlakou Dodatečné madlo pistoli. 4. Pouze HD 4/8 Classic: Upevněte vysokotlakou Hák kabelu hadici k výstupu vody. Vodní filtr 5. Pouze HD 4/10 X Classic: Zatlačte ruční kliku do otvoru navijáku hadice a ujistěte se, že je ruční...
  • Page 94: Úkon

    Elektrické připojení Provoz s čisticím prostředkem NEBEZPEČÍ Upozornění Pro provoz s čisticím prostředkem je zapotřebí Nebezpečí zranění elektrickým proudem pěnovací pracovní nástavec (volitelný). Pro připojení přístroje k elektrické síti použijte zástrčku. VAROVÁNÍ Trvalé připojení k elektrické síti je zakázáno. Zástrčka slouží...
  • Page 95: Přeprava

    Ukončení provozu místech. Znečišťování životního prostředí starým olejem se trestá zákonem. 1. Uzavřete přívod vody. 2. Otevřete vysokotlakou pistoli. Bezpečnostní prohlídka / Smlouva o údržbě 3. Nastavte spínač napájení na „1“ a nechte zařízení Se svým prodejcem si můžete dohodnout pravidelnou běžet 5 až...
  • Page 96: Záruka

    V záručním případě se prosím obraťte s dokladem o koupi na Vašeho prodejce nebo na nejbližší autorizované servisní středisko. (Adresa viz zadní stranu) Technické údaje HD 4/8 Classic HD 4/10 X Classic Elektrické připojení Napětí 220 - 240 220 - 240 Fáze...
  • Page 97: Eu Prohlášení O Shodě

    HD 4/8 Classic HD 4/10 X Classic Nejistota K Hladina akustického tlaku L dB(A) Nejistota K dB(A) Hladina akustického výkonu L + Nejistota K dB(A) Technické změny vyhrazeny. EU prohlášení o shodě Kazalo Prohlašujeme tímto, že níže uvedený stroj na základě...
  • Page 98: Varovanje Okolja

    Obseg dobave oseba. Opis naprave Ko vzamete napravo iz embalaže, preverite, ali je vse- bina popolna. Če manjka pribor ali če so med transpor- Pregled naprave HD 4/8 Classic tom nastale poškodbe, obvestite prodajalca. Slika A Varnostna navodila Vijak šobe ●...
  • Page 99: Prvi Zagon

    ● Visokotlačne cevi ne približujte ostrim robovom. 3. Visokotlačno cev privijte na visokotlačno pištolo. 1. Za napravo s kolutom za cev: visokotlačno cev po- 4. Samo HD 4/8 Classic: visokotlačno cev pritrdite na polnoma odvijte s koluta za cev. odvod vode.
  • Page 100: Prenašanje In Prevažanje

    Prenašanje in prevažanje Upoštevajte varnostna navodila na embalaži čistila. POZOR PREVIDNOST Neprimerna čistila Neupoštevanje teže Poškodovanje naprave in objektov, ki jih čistite Nevarnost telesnih poškodb in materialne škode Uporabljajte samo čistila, ki jih je odobrilo podjetje Pri transportu upoštevajte težo naprave. KÄRCHER.
  • Page 101: Pomoč Pri Motnjah

    če je njihov vzrok napaka v materialu ali napaka pri pro- izvodnji. Pri uveljavljenju garancije zagotovite dokazilo o nakupu in stopite v stik s prodajalcem ali z najbližjo servisno službo. Naslov najdete na hrbtni strani. Tehnični podatki HD 4/8 Classic HD 4/10 X Classic Električni priključek Napetost 220 - 240 220 - 240 Število faz...
  • Page 102: Izjava Eu O Skladnosti

    HD 4/8 Classic HD 4/10 X Classic Priključek za vodo Tlak na dotoku (maks.) MPa (bar) 1,0 (10) 1,0 (10) Temperatura na dotoku (maks.) °C Količina dotoka (min.) l/h (l/min) 480 (8,0) 480 (8,0) Višina sesanja (maks.) Podatki o zmogljivosti naprave Velikost standardne šobe...
  • Page 103: Wskazówki Ogólne

    Spis treści ● Mangan: < 0,05 mg/l ● Miedź: < 2 mg/l Wskazówki ogólne..........103 ● Chlor aktywny: < 0,3 mg/l Przeznaczenie............. 103 ● Brak przykrego zapachu Ochrona środowiska..........103 Ochrona środowiska Akcesoria i części zamienne ....... 103 Materiały, z których wykonano opakowania, na- Zakres dostawy ...........
  • Page 104: Symbole Na Urządzeniu

    Uchwyt do prowadzenia, górny (przedłużony) Rysunek C Dodatkowy uchwyt 3. Podłączyć wąż ciśnieniowy do pistoletu. 4. Tylko HD 4/8 Classic: Podłączyć wąż ciśnieniowy do Hak do kabli wylotu wody. Filtr wody 5. Tylko HD 4/10 X Classic: Wcisnąć korbę ręczną do otworu w bębnie na wąż...
  • Page 105: Obsługa

    Podłączenie do sieci elektrycznej 5. Otworzyć pistolet ciśnieniowy. 6. Skierować pistolet ciśnieniowy na czyszczony NIEBEZPIECZEŃSTWO obiekt i rozpocząć czyszczenie. Ryzyko zranienia na skutek porażenia prądem Praca z detergentem Za pomocą wtyczki podłączyć urządzenie do sieci zasi- lającej. Zabrania się stałego podłączenia do sieci zasi- Wskazówka lającej.
  • Page 106: Transport

    Pielęgnacja i serwis Kończenie pracy 1. Zamknij dopływ wody. NIEBEZPIECZEŃSTWO 2. Otworzyć pistolet ciśnieniowy. Przypadkowe uruchomienie urządzenia 3. Ustawić przełącznik zasilania w pozycji „1” i pozwo- Ryzyko zranienia, porażenie prądem lić urządzeniu pracować przez 5 do 10 sekund. Natychmiast wyłączyć urządzenie i odłączyć wtyczkę 4.
  • Page 107: Gwarancja

    W sprawach napraw gwarancyjnych prosimy kierować się z dowodem zakupu do dystrybutora lub do autoryzowanego punktu ser- wisowego. (Adres znajduje się na odwrocie) Dane techniczne HD 4/8 Classic HD 4/10 X Classic Przyłącze elektryczne Napięcie 220 - 240...
  • Page 108: Deklaracja Zgodności Ue

    HD 4/8 Classic HD 4/10 X Classic Wartości określone zgodnie z EN 60335-2-79 Drgania pistoletu wysokociśnieniowego przenoszone przez kończyny górne Niepewność pomiaru K Poziom ciśnienie akustycznego L dB(A) Niepewność pomiaru K dB(A) Poziom mocy akustycznej L + niepewność dB(A) pomiaru K Zmiany techniczne zastrzeżone.
  • Page 109: Protecţia Mediului

    ● Substanţe filtrabile: < 50 mg/l, fără substanţe abra- Supapă de presiune zive Dacă pistolul de înaltă presiune este închis, supapa de ● Hidrocarburi: < 20 mg/l presiune se deschide și întreg volumul de apă va curge ● Cloruri: < 300 mg/l înapoi în partea de aspirație a pompei.
  • Page 110: Pornirea Inițială

    ● Aparatul este dotat cu un comutator de presiune. înaltă presiune. Motorul pornește doar când pistolul de înaltă presi- 4. Doar în cazul HD 4/8 Classic: Fixați furtunul de înal- une este deschis. tă presiune la orificiul de ieșire al apei.
  • Page 111: Transportarea

    ● Evitați expunerea furtunului de înaltă presiune la 1. Dacă închideți pistolul de înaltă presiune, aparatul contactul cu marginile și muchiile ascuțite. se oprește. 1. În cazul aparatelor cu tambur pentru furtun: desfa- 2. Împingeți înainte zăvorul de siguranță al pistolului ceți complet furtunul de înaltă...
  • Page 112: Lucrările De Întreținere Și De Service

    Lucrările de întreținere și de service Intervalele de întreţinere Înainte de fiecare utilizare PERICOL 1. Verificaţi cablul de racordare, pentru a vedea dacă Pornirea neintenționată a aparatului este deteriorat; cablul deteriorat trebuie să fie înlo- Pericol de rănire din cauza electrocutării cuit imediat la un serviciu de asistenţă...
  • Page 113: Garanţie

    Pentru a putea beneficia de garanţie, prezentaţi-vă cu chitanţa de cumpărare la magazin sau la cea mai apropiată unitate de service autorizată. (Pentru adresă, consultaţi pagina din spate) Date tehnice HD 4/8 Classic HD 4/10 X Classic Conexiune electrică Tensiune...
  • Page 114: Declaraţie De Conformitate Ue

    2000/14/CE: Anexa V Pred prvým použitím prístroja si prečí- Nivel de putere sonoră dB(A) tajte tento originálny návod na obsluhu a HD 4/8 Classic priložené bezpečnostné pokyny. Riaďte Măsurat: 89,8 sa informáciami a pokynmi, ktoré sú v nich uvedené. Garantat: 92 Obidva dokumenty si uschovajte pre neskoršie použitie...
  • Page 115: Ochrana Životného Prostredia

    Popis prístroja ● Dodržiavajte národné predpisy o prevencii nehôd. Kvapalinové prúdové čistiace zariadenia sa musia Prehľad HD 4/8 Classic pravidelne skúšať. Výsledok skúšky sa musí zazna- Obrázok A menať písomne. Objímka dýzy ●...
  • Page 116: Prvé Uvedenie Do Prevádzky

    3. Vysokotlakovú hadicu naskrutkujte k vysokotlakovej ● Vysokotlaková hadica by nemala prísť do styku pištoli. s ostrými hranami. 4. Iba HD 4/8 Classic: Vysokotlakovú hadicu pripevnite 1. Pre prístroj s navijakom hadice: vysokotlakovú hadi- k vývodu vody. cu úplne odviňte z navijaka hadice.
  • Page 117: Preprava

    Prevádzka s čistiacim prostriedkom 4. Prepnite vypínač do polohy „0“. 5. Zatvorte vysokotlakovú pištoľ. Upozornenie 6. Suchými rukami odpojte napájanie od zariadenia. Na prevádzku s čistiacim prostriedkom je potrebná pe- 7. Odpojte prívod vody. nový nadstavec (voliteľný). 8. Zatvorte poistnú páku vysokotlakovej pištole VÝSTRAHA a zatlačte bezpečnostnú...
  • Page 118: Pomoc Pri Poruchách

    Intervaly údržby Každých 500 prevádzkových hodín, minimálne raz ročne Pred každou prevádzkou Nechajte prístroj vymeniť v zákazníckom servise. 1. Pripojovací kábel skontrolujte z hľadiska poškode- nia, poškodený kábel musí vymeniť autorizovaný Údržbové práce zákaznícky servis alebo odborný elektrikár. Čistenie filtra vody 2.
  • Page 119: Technické Údaje

    Technické údaje HD 4/8 Classic HD 4/10 X Classic Elektrická prípojka Napätie 220 - 240 220 - 240 Fáza Frekvencia Príkon Stupeň ochrany IPX5 IPX5 Zaistenie siete (zotrvačné) Predlžovací kábel 30 m Prípojka vody Prívodný tlak (max.) MPa (bar) 1,0 (10) 1,0 (10) Teplota vody na prítoku (max.)
  • Page 120: Opće Napomene

    Sadržaj Zaštita okoliša Ambalažni se materijali mogu reciklirati. Molimo Opće napomene ..........120 odložite ambalažu na ekološki prihvatljiv način. Namjena .............. 120 Električni i elektronički uređaji sadrže vrijedne re- Zaštita okoliša ............. 120 ciklažne materijale, a često i sastavne dijelove Pribor i zamjenski dijelovi ........
  • Page 121: Simboli Na Uređaju

    Kuka za kabel Slika C Filtar za vodu 3. Zavrnite visokotlačno crijevo na visokotlačni pištolj. 4. Samo HD 4/8 Classic: Pričvrstite visokotlačno crije- Tobolac za pohranu kopljastog nastavka za prska- vo na izlaz vode. nje (za dugački kopljasti nastavak za prskanje) 5.
  • Page 122: Rad

    Električna veza Rad s deterdžentom OPASNOST Napomena Za rad s deterdžentom potrebna je cijev za pjenu (opci- Rizik od ozljeda od električnog udara ja). Koristite utikač za spajanje uređaja na električnu mrežu. UPOZORENJE Trajno spajanje na električnu mrežu je zabranjeno. Uti- kač...
  • Page 123: Transport

    Njega i servisiranje Završetak rada 1. Zatvorite dovod vode. OPASNOST 2. Otvorite visokotlačni pištolj. Nenamjerno pokretanje uređaja 3. Postavite prekidač za napajanje na "1" i ostavite Rizik od ozljeda od električnog udara uređaj da radi 5 do 10 sekundi. Prije izvođenja radova odmah isključite uređaj i izvucite 4.
  • Page 124: Jamstvo

    U slučaju koji podliježe jamstvu obratite se s potvrdom o plaćanju Vašem prodavaču ili sljedećoj ovlaštenoj lokaciji servisne službe. (vidi adresu na poleđini) Tehnički podaci HD 4/8 Classic HD 4/10 X Classic Električni priključak Napon 220 - 240...
  • Page 125: Eu Izjava O Sukladnosti

    HD 4/8 Classic HD 4/10 X Classic Nesigurnost K Razina zvučnog tlaka L dB(A) Nesigurnost K dB(A) Razina zvučne snage L + Nesigurnost K dB(A) Pridržavamo pravo na tehničke izmjene. EU izjava o sukladnosti Sadržaj Ovime izjavljujemo da je dolje označeni stroj na temelju Opšte napomene..........
  • Page 126: Zaštita Životne Sredine

    Obim isporuke Opis uređaja Prilikom otpakivanja proverite da li je sadržaj potpun. Pregled HD 4/8 Classic Ukoliko nedostaje pribor ili u slučaju transportnih Slika A oštećenja obavestite vašeg distributera. Bezbednosna uputstva Navoji mlaznice ●...
  • Page 127: Prvo Pokretanje

    Slika C ivica. 3. Navrtite visokopritisno crevo na visokopritisni pištolj. 1. Za uređaj sa vitlom creva: odmotajte visokopritisno 4. Samo HD 4/8 Classic: Pričvrstite visokopritisno crevo u potpunosti sa vitla creva. crevo na izlaz vode. 2. Otvorite dovod vode. 5. Samo HD 4/10 X Classic: Gurnite ručno kolenasto 3.
  • Page 128: Transport

    Transport Obratite pažnju na sigurnosne napomene na sredstvu za čišćenje. OPREZ PAŽNJA Zanemarivanje težine Nepodobna sredstva za čišćenje Opasnost od povreda i oštećenja Oštećenje uređaja i objekata koji se čiste Prilikom transporta obratite pažnju na težinu uređaja. Upotrebljavajte samo sredstva za čišćenje koja je 1.
  • Page 129: Pomoć Kod Smetnji

    Intervali održavanja Svakih 500 radnih sati, najmanje jednom godišnje Pre svakog režima rada Ulje treba da zameni korisnička služba. 1. Proverite da nema oštećenja na priključnom kablu, Radovi na održavanju oštećeni kabl bez odlaganja zamenite kod Čišćenje filtera za vodu ovlašćene servisne službe za klijente ili kod PAŽNJA električara.
  • Page 130: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci HD 4/8 Classic HD 4/10 X Classic Električni priključak Napon 220 - 240 220 - 240 Faza Frekvencija Priključna snaga Vrsta zaštite IPX5 IPX5 Strujni osigurač (inertan) Produžni kabl 30 m Priključak za vodu Dovodni pritisak (maks.) MPa (bar)
  • Page 131: Общи Указания

    Съдържание ● Манган: < 0,05 mg/l ● Мед: < 2 mg/l Общи указания........... 131 ● Активен хлор: < 0,3 mg/l Предназначение ..........131 ● Без неприятни миризми Защита на околната среда........ 131 Защита на околната среда Аксесоари и резервни части ......131 Опаковъчните...
  • Page 132: Символи На Устройството

    Позволете само на оторизирани технически втори човек. специалисти да монтират водоснабдяването, Описание на устройството електрическите връзки и мрежата под високо налягане. Преглед на HD 4/8 Classic Цветово кодиране Фигура A ● Управляващите елементи за процеса на Винтове на дюзата почистване са жълти.
  • Page 133: Експлоатация

    3. Завийте маркуча за високо налягане към затваря. пистолета за високо налягане. Работа с високо налягане 4. Само за HD 4/8 Classic: Закрепете маркуча с Указание високо налягане към изхода за вода. ● Устройството може да работи вертикално. 5. Само за HD 4/10 X Classic: Вкарайте ръчната...
  • Page 134: Транспортиране

    Сменете дюзата 5. За транспортиране на къси разстояния дръпнете телескопичната дръжка, за да плъзнете ОПАСНОСТ устройството. Риск от нараняване! Фигура G Преди да смените дюзата, изключете 6. Когато се изкачвате по стълби, дръжте устройството и не активирайте ръчния допълнителната дръжка и повдигнете пистолет...
  • Page 135: Помощ При Неизправности

    дефект в материалите или производствен дефект. В случай на предявяване на право на гаранция, се обърнете към Вашия дистрибутор или към най-близкия оторизиран сервиз, като представите касовата бележка. (Адрес, вж. задната страна) Технически данни HD 4/8 Classic HD 4/10 X Classic Електрическо свързване Напрежение 220 - 240 220 - 240 Фаза...
  • Page 136: Декларация За Съответствие На Ес

    HD 4/8 Classic HD 4/10 X Classic Тип защита IPX5 IPX5 Предпазител (инертен) Удължителен кабел 30 m Извод за вода Налягане на постъпващата вода (макс.) MPa (bar) 1,0 (10) 1,0 (10) Температура на постъпващата вода (макс.) °C Количество на постъпващата вода (мин.)
  • Page 137: Üldised Juhised

    Sisukord Keskkonnakaitse Pakkematerjalid on taaskasutatavad. Utiliseerige Üldised juhised ............ 137 pakendid keskkonnasäästlikult. Sihtotstarve ............137 Elektrilised ja elektroonilised seadmed sisalda- Keskkonnakaitse ..........137 vad väärtuslikke taaskasutatavaid materjale ja Lisavarustus ja varuosad........137 sageli koostisosi nagu patareid, akud või õli, mis Tarnekomplekt .............
  • Page 138: Seadmel Olevad Sümbolid

    2. Ühendage varrega pihusti kõrgsurvepüstoli külge. Joonis C Lükkesang, ülemine (pikendatud) 3. Ühendage kõrgsurvevoolik kõrgsurvepüstoli külge. Täiendav käepide 4. Ainult HD 4/8 Classic: Kinnitage kõrgsurvevoolik veeühenduse külge. Kaabli konks 5. Ainult HD 4/10 X Classic: Lükake käsivänt vooliku- Veefilter rulli avasse ja veenduge, et käsivänt on kindlalt kin- nitatud.
  • Page 139: Käitamine

    Elektriühendus Töötamine pesuainega Märkus Pesuainega töötamiseks on vaja pudelvahuotsakut (li- Vigastusoht elektrilöögi läbi savarustus). Kasutage seadme vooluvõrku ühendamiseks pistikut. HOIATUS Püsiühendus vooluvõrguga on keelatud. Pistikut kasu- tatakse vooluvõrgust lahtiühendamiseks. Puhastusvahendi vale käsitsemine Ühendusväärtusi vaadake tüübisildilt või tehnilistest Oht tervisele andmetest. Järgige hooldusvahendil olevaid ohutusjuhiseid.
  • Page 140: Transport

    Hooldus ja teenindus 8. Sulgege kõrgsurvepüstoli turvahoob ja lükake turva- lukk ettepoole. Transport Seadme tahtmatult käivitamine Vigastuste oht, elektrilöök ETTEVAATUS Enne töö alustamist lülitage seade kohe välja ja eemal- Kaalu eiramine dage vooluvõrgust. Vigastus- ja kahjustusoht Märkus Pidage transportimisel silmas seadme kaalu. Vana õli tohib ära visata ainult selleks ettenähtud kogu- 1.
  • Page 141: Garantii

    Igas riigis kehtivad meie volitatud müügiesindaja antud garantiitingimused. Seadmel esinevad mistahes rikked kõr- valdame garantiiajal tasuta, kui põhjuseks on materjali- või tootmisviga. Garantiijuhtumil pöörduge ostu tõendava do- kumendiga oma edasimüüja või lähima volitatud klienditeeninduse poole. (Aadressi vt tagaküljelt) Tehnilised andmed HD 4/8 Classic HD 4/10 X Classic Elektriühendus Pinge 220 - 240...
  • Page 142: El Vastavusdeklaratsioon

    HD 4/8 Classic HD 4/10 X Classic Helirõhutase L dB(A) Ebakindlus K dB(A) Helivõimsustase L + Ebakindlus K dB(A) Õigus tehnilisteks muudatusteks. EL vastavusdeklaratsioon Saturs Käesolevaga deklareerime, et alljärgnevalt nimetatud Vispārīgas norādes ..........masin vastab oma kontseptsiooni ja koosteliigi põhjal Paredzētais lietojums ..........
  • Page 143: Vides Aizsardzība

    ārpus darba zonas. derumi vai transportēšanas laikā radušies bojājumi, lū- dzu, informējiet tirgotāju. Ierīces apraksts Drošības instrukcijas HD 4/8 Classic pārskats ● Pirms pirmreizējās iedarbināšanas ir svarīgi izlasīt Attēls A drošības norādes 5.951-949.0. Sprauslu skrūves ● Ievērojiet valsts noteikumus attiecībā uz šķidruma strūklas tīrītājiem.
  • Page 144: Sākotnējā Palaišana

    3. Pieskrūvējiet augstspiediena šļūteni pie augstspie- Augstspiediena darbība diena pistoles. Norādījum 4. Tikai HD 4/8 Classic: Piestipriniet augstspiediena ● Ierīci var darbināt vertikāli. šļūteni pie ūdens izplūdes. ● Ierīce ir aprīkota ar spiediena slēdzi. Dzinējs ieslē- 5. Tikai HD 4/10 X Classic: Iespiediet rokas kloķi šļūte- dzas tikai tad, kad augstspiediena pistole ir atvērta.
  • Page 145: Pārvadāšana

    Darbība ar tīrīšanas līdzekli 6. Atvienojiet strāvas padevi no ierīces ar sausām ro- kām. Norādījum 7. Atvienojiet ūdens pievadi. Lai darbotos ar tīrīšanas līdzekli, ir nepieciešams putu 8. Aizveriet augstspiediena pistoles drošības sviru un stobrs (pēc izvēles). spiediet drošības aizslēgu uz priekšu. BRĪDINĀJUMS Pārvadāšana Nepareiza apiešanās ar tīrīšanas līdzekļiem...
  • Page 146: Palīdzība Traucējumu Gadījumā

    Jūsu iekārtas darbības traucējumus mēs novērsīsim bez maksas, ja to cēlonis ir materiāla vai ražo- šanas defekts. Garantijas remonta nepieciešamības gadījumā ar pirkumu apliecinošu dokumentu griezieties pie tirgotāja vai tuvākajā pilnvarotajā klientu apkalpošanas dienestā. (Adresi skatīt aizmugurē) Tehniskie dati HD 4/8 Classic HD 4/10 X Classic Strāvas pieslēgums Spriegums 220 - 240 220 - 240 Fāze...
  • Page 147: Atbilstības Deklarācija

    HD 4/8 Classic HD 4/10 X Classic Pagarinājuma kabelis, 30 m Ūdens pieslēgums Pieplūdes spiediens (maks.) MPa (bar) 1,0 (10) 1,0 (10) Pievades temperatūra (maks.) °C Pieplūdes daudzums (min.) l/h (l/min) 480 (8,0) 480 (8,0) Iesūkšanas augstums (maks.) Ierīces veiktspējas dati Standarta sprauslas lielums Padeves apjoms, ūdens...
  • Page 148: Bendrosios Nuorodos

    Turinys Aplinkos apsauga Pakuotės medžiagos gali būti perdirbamos. Pa- Bendrosios nuorodos .......... 148 kuotės atliekas sutvarkykite tausodami aplinką. Numatytasis naudojimas ........148 Elektros ir elektroniniuose prietaisuose būna ver- Aplinkos apsauga ..........148 tingų perdirbamų medžiagų ir dažnai tokių dalių, Priedai ir atsarginės dalys ........148 su kuriomis netinkamai elgiantis arba netinkamai Tiekimo apimtis............
  • Page 149: Simboliai Ant Prietaiso

    3. Prisukite aukštojo slėgio žarną prie aukštojo slėgio Stūmimo rankena, viršutinė (pailginta) pistoleto. Papildoma rankena 4. Tik „HD 4/8 Classic“: Pritvirtinkite aukštojo slėgio žarną prie vandens išleidimo angos. Kabelio kabliukas 5. Tik „HD 4/10 X Classic“: Įstumkite rankeną į žarnos Vandens filtras ritės angą...
  • Page 150: Eksploatavimas

    Prijungimo vertes žr. identifikacinėje plokštelėje arba Eksploatavimas naudojant ploviklį techniniuose duomenyse. Pastaba 1. Išvyniokite maitinimo laidą ir padėkite jį ant žemės. Norint eksploatuoti naudojant ploviklį būtinas pūtų ant- 2. Įkiškite maitinimo tinklo kištuką į dėžutę. galis (pasirinktinė įranga). ĮSPĖJIMAS Vandens jungtis Netinkamai naudojant valymo priemones Prijungimas prie vandens linijos Pavojus sveikatai...
  • Page 151: Gabenimas

    Priežiūra ir aptarnavimas 5. Uždarykite aukštojo slėgio pistoletą. 6. Sausomis rankomis ištraukite prietaiso maitinimo PAVOJUS laidą. Netyčinis prietaiso įjungimas 7. Pašalinkite vandens tiekimo jungtį. Sužeidimo, elektros smūgio rizika 8. Uždarykite aukštojo slėgio pistoleto apsauginę svirtį Prieš pradėdami darbą nedelsdami išjunkite prietaisą ir ir pastumkite apsauginį...
  • Page 152: Garantija

    Dėl garantinių gedimų šalinimo kreipkitės į savo pardavėją arba artimiausią klientų aptarnavimo tarnybą pa- teikdami pirkimą patvirtinantį kasos kvitą. (Adresą rasite kitoje pusėje) Techniniai duomenys HD 4/8 Classic HD 4/10 X Classic Elektros jungtis Įtampa 220 - 240 220 - 240 Fazė...
  • Page 153: Atitikties Deklaracija

    HD 4/8 Classic HD 4/10 X Classic Nustatytos vertės pagal EN 60335-2-79 Aukšto slėgio pistoleto plaštakos ir rankos vibracijos ver- tė Neapibrėžtis K Garso lygis L dB(A) Neapibrėžtis K dB(A) Garso galios lygis L + Neapibrėžtis K dB(A) Pasiliekame teisę daryti techninius pakeitimus.
  • Page 154: Комплект Поставки

    Запобіжні пристрої ● Електропровідність: провідність чистої води + 1200 мкСм/см, максимальна провідність ОБЕРЕЖНО 2000 мкСм/см Відсутні або змінені запобіжні пристрої ● Речовини, що осідають (обсяг проби 1 л, час Запобіжні пристрої призначені для вашого захисту. осідання 30 хвилин): < 0,5 мг/л Забороняється...
  • Page 155: Опис Приладу

    Малюнок C довгого розпилювача) 3. Прикрутіть шланг високого тиску до пістолета високого тиску. З’єднувач на вході води 4. Тільки HD 4/8 Classic: Закріпіть шланг високого Вихід води тиску на виході води. 5. Тільки HD 4/10 X Classic: Вставте заводну Вимикач живлення...
  • Page 156 Випуск повітря з приладу засіб звертайтеся до консультанта, нашого каталогу або інформаційних листків. 1. Відкрийте водяний кран. 1. Залийте миючий засіб у контейнер насадки- 2. Зніміть форсунку високого тиску. піноутворювача. (Дотримуйтесь інструкцій щодо 3. Увімкніть прилад. дозування на пляшці з миючим засобом.) 4.
  • Page 157 3. Без котушки для шланга: змотайте шланг Перевірка техніки безпеки / договір технічного обслуговування високого тиску й повісьте його на гачок. З котушкою для шланга: намотайте шланг Ви можете домовитися зі своїм дилером про високого тиску на котушку. регулярне проведення перевірки техніки безпеки 4.
  • Page 158 претензій протягом гарантійного строку прохання звертатися, маючи при собі чек про покупку, до торговельної організації, що продала продукт, або до найближчої уповноваженої служби сервісного обслуговування. (Адреси див. на звороті) Технічні характеристики HD 4/8 Classic HD 4/10 X Classic Електричне підключення Напруга...
  • Page 159: Декларація Про Відповідність Стандартам Єс

    HD 4/8 Classic HD 4/10 X Classic Розраховані значення згідно з EN 60335-2-79 Значення вібрації на руці/кисті від високонапірного пістолета Похибка К Рівень звукового тиску L dB(A) Похибка К dB(A) Рівень звукової потужності L + похибка К dB(A) Зберігається право на внесення технічних змін.
  • Page 160 ‫اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت اﻟﻔﻨﻴﺔ‬ HD 4/10 X Classic HD 4/8 Classic ‫ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﻄﺎﻗﺔ‬ ‫اﻟﻔﻠﻄﻴﺔ‬ ‫اﻟﻄﻮر‬ ‫اﻟﺘﺮدد‬ ‫ﻗﺪرة اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ‬ IPX5 IPX5 ‫ﻧﻮع اﻟﺤﻤﺎﻳﺔ‬ (‫ﻣﺼﻬﺮ اﻟﺸﺒﻜﺔ )ﻣﺤﻤﻮل‬ ‫م‬ ‫ﻛﺎﺑﻞ اﻟﺎﺳﺘﻄﺎﻟﺔ‬ ‫وﺻﻠﺔ اﻟﻤﻴﺎه‬ MPa (bar) (‫ﺿﻐﻂ اﻟﺘﺪﻓﻖ )اﻟﺄﻗﺼﻰ‬ ° (‫درﺟﺔ ﺣﺮارة اﻟﺘﺪﻓﻖ )اﻟﻘﺼﻮى‬ l/h (l/min) (‫ﻛﻤﻴﺔ...
  • Page 161 ‫اﻟﺘﺨﺰﻳﻦ‬ ‫/ﻋﻘﺪ اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ ‫ﻓﺤﺺ اﻟﺴﻠﺎﻣﺔ‬ ‫ﻳﻤﻜﻨﻚ اﻟﺎﺗﻔﺎق ﻣﻊ أي ﺗﺎﺟﺮ ﻋﻠﻰ إﺟﺮاء ﻓﺤﺺ ﺗﺄﻣﻴﻦ دوري ﻣﻨﺘﻈﻢ‬ ‫ﺗﻨﻮﻳﻪ‬ .‫أو إﺑﺮام ﻋﻘﺪ ﺻﻴﺎﻧﺔ. ﻳﺮﺟﻰ ﻃﻠﺐ اﻟﺎﺳﺘﺸﺎرة‬ ‫ﻋﺪم ﻣﺮاﻋﺎة اﻟﻮزن‬ ‫ﻓﺘﺮات اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ ‫ﺧﻄﺮ اﻟﺈﺻﺎﺑﺔ وﺧﻄﺮ اﻟﺘﻌﺮض ﻟﺄﺿﺮار‬ .‫اﺣﺮص ﻋﻨﺪ اﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﻋﻠﻰ ﻣﺮاﻋﺎة وزن اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﻗﺒﻞ...
  • Page 162 ‫وﺻﻠﺔ اﻟﻤﺎء‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺑﺪون أﺧﻄﺎء. ﻟﺎ ﺗﺘﺮدد ﻓﻲ‬ KÄRCHER ‫ﺗﻀﻤﻦ ﻣﻨﻈﻔﺎت‬ ‫ﻃﻠﺐ اﻟﺎﺳﺘﺸﺎرة أو اﻟﻜﺘﺎﻟﻮج أو أوراق ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﻤﻨﻈﻔﺎت اﻟﺨﺎﺻﺔ‬ ‫اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﺑﺨﻂ ﻣﻴﺎه‬ .‫ﺑﻨﺎ‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ ‫اﻣﻠﺄ اﻟﻤﻨﻈﻒ ﻓﻲ ﺣﺎوﻳﺔ أﻧﺒﻮب اﻟﺮﻏﻮة. )اﺗﺒﻊ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺠﺮﻋﺔ‬ ‫اﻟﻤﺨﺎﻃﺮ اﻟﺼﺤﻴﺔ ﻣﻦ ﻋﻮدة ﺗﺪﻓﻖ اﻟﻤﻴﺎه اﻟﻤﻠﻮﺛﺔ إﻟﻰ ﺷﺒﻜﺔ ﻣﻴﺎه‬ (.‫اﻟﻤﻮﺟﻮدة...
  • Page 163 ‫أﺑ ﺪ ًا. ﻳﺠﺐ أن ﻳﺘﻮاﺟﺪ ﺷﺨﺺ آﺧﺮ ﺧﺎرج ﻣﻨﻄﻘﺔ‬ ‫ذراع ﻳﺪوي‬ .‫اﻟﻌﻤﻞ‬ (‫ﻣﻘﺒﺾ دﻓﻊ، ﻋﻠﻮي )ﻣﻤﺘﺪ‬ ‫وﺻﻒ اﻟﺠﻬﺎز‬ (‫ﻣﺴﺪس اﻟﺄوﺳﺎخ )اﺧﺘﻴﺎري‬ HD 4/8 Classic ‫ﻧﻈﺮة ﻋﺎﻣﺔ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺑﺪء اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﺄوﻟﻲ‬ ‫ﺻﻮرة إﻳﻀﺎﺣﻴﺔ‬ ‫ﺧﻄﺮ‬ ‫ﺑﺮاﻏﻲ اﻟﻔﻮﻫﺔ‬ ‫ﺧﻄﺮ اﻟﺈﺻﺎﺑﺔ ﺑﺼﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬...
  • Page 164 ‫ﺣﻤﺎﻳﺔ اﻟﺒﻴﺌﺔ‬ ‫اﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎت‬ ‫اﻟﻤﻮاد اﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻣﺔ ﻓﻲ اﻟﺘﻐﻠﻴﻒ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﺈﻋﺎدة اﻟﺘﺪوﻳﺮ. ﻳﺮﺟﻰ‬ ............‫إرﺷﺎدات ﻋﺎﻣﺔ‬ .‫اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﻣﻮاد اﻟﺘﻐﻠﻴﻒ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﺗﺤﺎﻓﻆ ﻋﻠﻰ اﻟﺒﻴﺌﺔ‬ ..........‫اﻟﻐﺮض ﻣﻦ اﻻﺳﺘﺨﺪام‬ ‫ﺗﺤﺘﻮي اﻟﺄﺟﻬﺰة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ واﻟﺈﻟﻜﺘﺮوﻧﻴﺔ ﻣﻮاد ﻗ ﻴ ّﻤﺔ ﻗﺎﺑﻠﺔ‬ ............. ‫ﺣﻤﺎﻳﺔ اﻟﺒﻴﺌﺔ‬ ‫ﻟﺈﻋﺎدة اﻟﺘﺪوﻳﺮ وﻏﺎﻟﺒﺎ ﻋﻠﻰ أﺟﺰاء ﻣﺜﻞ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت، ﻣﺘﺮاﻛﻤﺎت أو‬ ........‫اﻟﻤﻠﺤﻘﺎت...
  • Page 166 THANK YOU! MERCI! DANKE! GRACIAS! vielen Vorteilen. advantages. avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. Rate your product and tell us your opinion. Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion. Reseñe su producto y díganos su opinión.

This manual is also suitable for:

Hd 4/10 x classic