Midea MO 659 TD BK User Manual
Midea MO 659 TD BK User Manual

Midea MO 659 TD BK User Manual

Built-in electric oven
Hide thumbs Also See for MO 659 TD BK:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 23

Quick Links

FORNO DA INCASSO
MANUALE UTENTE
MO 659 TD BK
MO 659 TD X
Avvertenze: Prima di usare il prodotto, leggere con attenzione il presente manuale e conservarlo
adeguatamente per un'eventuale consultazione futura. Sia il design sia le specifiche tecniche sono
soggetti a variazioni senza preavviso finalizzate al miglioramento del prodotto. Consultare il rivenditore
o il produttore per maggiori informazioni.
prodotto reale come riferimento standard.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MO 659 TD BK and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Midea MO 659 TD BK

  • Page 1 FORNO DA INCASSO MANUALE UTENTE MO 659 TD BK MO 659 TD X Avvertenze: Prima di usare il prodotto, leggere con attenzione il presente manuale e conservarlo adeguatamente per un’eventuale consultazione futura. Sia il design sia le specifiche tecniche sono soggetti a variazioni senza preavviso finalizzate al miglioramento del prodotto.
  • Page 3: Table Of Contents

    LETTERA DI RINGRAZIAMENTO Grazie per avere scelto Midea! Prima di utilizzare il nuovo prodotto Midea, leggere attentamente il presente manuale per imparare a conoscere le caratteristiche del nuovo apparecchio e imparare ad usarlo in modo sicuro. INDICE LETTERA DI RINGRAZIAMENTO ��������������������������������...
  • Page 4: Istruzioni Di Sicurezza

    ISTRUZIONI DI SICUREZZA Uso previsto Le seguenti linee guida per la sicurezza hanno lo scopo di prevenire rischi o danni imprevisti dovuti a un funzionamento non sicuro o non corretto dell'apparecchio. Si prega di controllare l'imballaggio e l'apparecchio all'arrivo per assicurarsi che tutto sia intatto e garantire, in questo modo, un funzionamento sicuro.
  • Page 5 AVVERTENZA • Alla prima accensione il forno potrebbe emanare un odore sgradevole. Ciò è dovuto al collante utilizzato per i pannelli isolanti all'interno del forno. Accendere il nuovo prodotto vuoto con la funzione di cottura convenzionale, a 250°C per 90 minuti in modo da eliminare le impurità...
  • Page 6 • Assicurarsi che l'elettrodomestico sia spento prima di sostituire la lampada del forno per evitare la possibilità di scosse elettriche. • La modalità di disconnessione deve essere integrata nel cablaggio fisso in base alle specifiche dello stesso. • I bambini devono essere controllati per garantire che essi non giochino con l'elettrodomestico.
  • Page 7: Suggerimenti Per La Sicurezza

    Suggerimenti per la sicurezza • Non utilizzare il forno a piedi nudi. Non toccare il forno con mani o piedi bagnati o umidi. • Per il forno: Lo sportello del forno non deve essere aperto spesso durante la cottura. • L'elettrodomestico deve essere installato e messo in funzione da un tecnico autorizzato.
  • Page 8: Dichiarazione Di Conformità

    Importante Per il funzionamento corretto del forno, l'alloggiamento della cucina deve essere idoneo. I pannelli del mobile da cucina situati accanto al forno devono essere di materiale resistente al calore. Assicurarsi che le colle dei mobili realizzati in legno impiallacciato possano resistere a temperature di almeno 120°C.
  • Page 9: Panoramica Del Prodotto

    PANORAMICA DEL PRODOTTO Pulsante promemoria Pulsante Start Pulsante timer Pulsante Interruzione Simbolo Descrizione della funzione Luce del forno: Consente di osservare il procedimento di cottura senza aprire lo sportello. La luce del forno si accende per tutte le funzioni di cottura.
  • Page 10 Doppia grigliatura con ventola: L'elemento radiante interno e l'elemento superiore funzionano insieme alla ventola. La temperatura può essere impostata nell'intervallo 180�240°C. La temperatura predefinita è 210°C. Convezione: Un elemento attorno alla ventola fornisce un'ulteriore fonte di calore per la cottura a convezione. In modalità a convezione la ventola si accende automaticamente per migliorare la circolazione dell'aria all'interno del forno e creare un calore uniforme per la cottura.
  • Page 11 Accessori Ripiano a filo: Per grigliate, torte e piatti con articoli da arrostire e grigliare. Staffa a scorrimento: Per la cottura di cibi di dimensioni maggiori, queste ripiani con guide sui lati destro e sinistro del forno possono essere rimosse, appoggiando stoviglie e teglie sul fondo del forno, utilizzando funzioni come Griglia a radiazione, Doppia griglia, Doppia griglia ventilata.
  • Page 12: Sostituzione Della Lampadina

    Avvertenza sul posizionamento dei ripiani Per garantire che i ripiani del forno funzionino in modo sicuro, è fondamentale posizionarli correttamente tra le guide laterali. Tra il primo e il quinto strato possono essere utilizzati solo i ripiani e la teglia. I ripiani devono essere utilizzati orientati nella giusta direzione, in modo che durante la rimozione del ripiano o del vassoio, gli alimenti caldi non fuoriescano.
  • Page 13 Fissaggio del forno al mobile 1. Montare il forno nell'incavo del mobile. 2. Aprire la porta del forno e determinare la posizione dei fori delle viti di montaggio. 3. Fissare il forno al mobile con due viti. Aperture di ventilazione Quando la cottura è...
  • Page 14: Installazione Del Prodotto

    INSTALLAZIONE DEL PRODOTTO Installazione 10 0 min. 56 0 55 5 Nota: 1. Sono ammesse solo deviazioni positive per tutte le dimensioni. 2. L'armadio non include l'interruttore di alimentazione o la presa. 3. La dimensione del mobile è in mm. NOTA Il numero di accessori inclusi dipende dal particolare elettrodomestico acquistato.
  • Page 15 RIMOZIONE DELLO SPORTELLO DAL FORNO (OPZIONALE) La rimozione dello sportello consente l'accesso totale all'interno del forno per una manutenzione più facile e veloce. 1. Per rimuovere lo sportello, aprirlo all’angolazione massima. Quindi tirare indietro la fibbia sulla cerniera dello sportello. (Figura 1) 2.
  • Page 16: Istruzioni Di Funzionamento

    ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO Impostazione orologio Dopo aver collegato l'unità all'alimentazione, sul display saranno visibili i simboli “0:00”. 1. Premere " ”, le cifre delle ore lampeggiano. 2. Ruotare "K2" per regolare le cifre dell'ora (l'ora può essere compresa tra 0 e 23). 3.
  • Page 17 Funzione di interrogazione Nei seguenti stati, è possibile utilizzare la funzione di richiesta. Dopo 3 secondi si ripristina lo stato corrente. 1. Durante lo stato di funzionamento, se l'orologio è stato impostato, premere il pulsante " ” per visualizzare l'ora corrente; se è stata impostata la funzione promemoria, premere “...
  • Page 18: Funzione Di Risparmio Energetico

    Torta al 100�150 formaggio Polpettone 110�130 SPECIFICHE MO 659 TD X MODELLO MO 659 TD BK 220-240V~ TENSIONE NOMINALE 50Hz-60Hz FREQUENZA NOMINALE POTENZA ELETTRICA 3.0 kW CONSUMO ENERGETICO Informazioni sul prodotto relative al consumo energetico e al tempo massimo per raggiungere la modalità...
  • Page 19: Efficienza Energetica

    EFFICIENZA ENERGETICA Informazioni sul prodotto e scheda informativa sul prodotto secondo i regolamenti UE e UK sulla progettazione ecocompatibile e l'etichettatura energetica. Indice di efficienza energetica 93.9 Classe di efficienza energetica Consumo di energia con un carico 0.99 kWh/ciclo standard, modalità convenzionale Consumo di energia con un carico 0.77 kWh/ciclo standard, in modalità...
  • Page 20: Marchi, Copyright Edichiarazioni Legali

    Midea può costituire una violazione del marchio o un atto di concorrenza sleale che viola le leggi vigenti. Questo manuale è stato creato da Midea e la stessa Midea si riserva tutti i diritti d'autore. Nessun ente o individuo può utilizzare, duplicare, modificare, distribuire, totalmente o in parte, il presente manuale, né...
  • Page 21: Smaltimento E Riciclaggio

    SMALTIMENTO E RICICLAGGIO Istruzioni importanti per l'ambiente Conformità con la direttiva RAEE e con le disposizioni di smaltimento dei prodotti: Questo prodotto è conforme alla Direttiva RAEE dell'UE (2012/19/UE). Questo prodotto reca il simbolo di classificazione dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE).
  • Page 22: Informativa Sulla Protezione Dei Dati

    Europeo. Ulteriori informazioni vengono fornite su richiesta. È possibile contattare il nostro responsabile della protezione dati via e�mail all'indirizzo MideaDPO@midea.com. Per esercitare i vostri diritti, come ad esempio il diritto di opporsi al trattamento dei vostri dati personali per finalità di marketing diretto, siete pregati di contattarci all'indirizzo MideaDPO@midea.com.
  • Page 23 BUILT-IN ELECTRIC OVEN USER MANUAL MO 659 TD BK MO 659 TD X Warning notices: Before using this product, please read this manual carefully and keep it for future reference. The design and specifications are subject to change without prior notice for product improvement. Consult with your dealer or manufacturer for details.
  • Page 24: Thank You Letter

    THANK YOU LETTER THANK YOU LETTER Thank you for choosing Midea! Before using your new Midea product, please read this manual thoroughly to ensure that you know how to operate the features and functions that your new appliance offers in a safe way.
  • Page 25: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS SAFETY INSTRUCTIONS Intended Use The following safety guidelines are intended to prevent unforeseen risks or damage from unsafe or incorrect operation of the appliance. Please check the packaging and appliance on arrival to make sure everything is intact to ensure safe operation. If you find any damage, please contact the retailer or dealer.
  • Page 26 WARNING • When the oven is first switched on, it may give off an unpleasant smell. This is due to the bonding agent used for the insulating panels within the oven. Please run up the new empty product with the conventional cooking function, 250°C, 90 minutes to clean oil impurities inside the cavity.
  • Page 27 • Ensure that the appliance is switched off before replacing the oven lamp to avoid the possibility of electric shock. • The means for disconnection must be incorporated in the fixed wiring in accordance with the wiring specifications. • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
  • Page 28 • Do not use the oven unless you are wearing something on your feet. Do not touch the oven with wet or damp hands or feet. • For oven: Oven door should not be opened often during the cooking period. •...
  • Page 29 If the oven is to work properly, the kitchen housing must be suitable. The panels of the kitchen unit that are next to the oven must be made of a heat resistant material. Ensure that the glues of units that are made of veneered wood can withstand temperatures of at least 120°C.
  • Page 30: Product Overview

    PRODUCT OVERVIEW Remind button Start button K 2 Time button Stop button Symbol Function description Oven Lamp: Which enables the user to observe the progress of cooking without opening the door. Oven lamp will light for all cooking functions. except ECO function Defrost: The circulation of air at room temperature enables quicker thawing of frozen food,(without the use of any heat).
  • Page 31 Convection: An element around the convection fan provides an additional source of heat for convection style cooking. In convenction mode the fan automatically comes on to improve air circulation within the oven and creates an even heat for cooking. The temperature can be set within the range of 50-240°C. The default temperature is 180°C.
  • Page 32 Wire shelf: For grill, dishes, cake pan with items for roasting and grilling. Slider bracket : For cooking larger size food, these shelf support rails on the right and left sides of the oven can be removed, dishes and tray can be put on the oven floor, using functions as Radiant grilling, Double grilling, Double grill with fan.
  • Page 33 To ensure the oven shelves operate safely, correct placement of the shelves between the side rail is imperative. Shelves and the pan only can be used between the first and fifth layers. The shelves should use with the right direction, it will ensure that during careful removal of the shelf or tray, hot food items should not slide out.
  • Page 34 1. Fit oven into the cabinet recess. 2. Open the oven door and determine the location of the mounting screw holes. 3. Fix the oven to the cabinet with two screws. When cooking is finished or in pause state or in waiting state, if the oven's center temperature is over 75 degree, the cooling fan will continue working for 15 minutes.
  • Page 35: Product Installation

    PRODUCT INSTALLATION 10 0 mi n. 56 0 55 5 Remark: 1. Only plus deviations are admissible for all dimension. 2. The cabinet is not include the power switch or socket. 3. The cabinet dimension is in mm. NOTE The number of accessories included depends on the particular appliance purchased. EN-12...
  • Page 36 REMOVING THE DOOR FROM OVEN (OPTIONAL) Removable door allows full access to entire interior of the oven for easier and quicker maintenance. 1. To remove the door, open the door to the maximum angle. Then pull the buckle at the door hinge backward.
  • Page 37: Operation Instructions

    OPERATION INSTRUCTIONS After connecting the unit to the power, the symbols “ 0:00 ” will be visible on the display. 1. Press “ ”, the hour figures flashes. 2. Rotate “ K2 ” to adjust the hour figures, (time should be within 0--23). 3.
  • Page 38 In the following states, you can use inquiring function, after 3 seconds return to the current state. 1. During working state, if the clock was set, press “ ” button to see the current time; if the reminder function was set, press “ ”...
  • Page 39: Specification

    Gratin Cheese 100-150 Cake Meatloaf 110-130 SPECIFICATION MO 659 TD X MODEL MO 659 TD BK 220-240V~ 50Hz-60Hz 3.0 kW ENERGY CONSUMPTION Product information for power consumption and maximum time to reach applicable low power mode. O mode 0.5 W Standby mode 0.8 W...
  • Page 40: Cleaning And Maintenance

    ENERGY EFFICIENCY Product Information and Product Information Sheet according to EU and UK Ecodesign and Energy Labelling Regulations Energy Efficiency Index 93.9 Energy Efficiency class Energy consumption with a standard load, 0.99 kWh/cycle conventional mode Energy consumption with a standard 0.77 kWh/cycle load, fan-forced mode Number of cavities...
  • Page 41: Trademarks, Copyrights And Legal Statement

    Midea may constitute trademark infringement or unfair competition in violation of relevant laws. This manual is created by Midea and Midea reserves all copyrights thereof. No entity or individual may use, duplicate, modify, distribute in whole or in part this manual, or bundle or sell with other products without the prior written consent of Midea.
  • Page 42: Disposal And Recycling

    DISPOSAL AND RECYCLING DISPOSAL AND RECYCLING Important instructions for environment Compliance with the WEEE Directive and Disposing of the Waster Product: This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a classification symbol for waster electrical and electronic equipment (WEEE). This symbol indicates that this product shall not be disposed with other household wastes at the end of its service life.
  • Page 43: Data Protection Notice

    European Economic Area. Further information are provided on request. You can contact our Data Protection O cer via MideaDPO@midea.com. To exercise your rights such as right to object your personal date being processed for direct marketing purposes, please contact us via MideaDPO@midea.com.
  • Page 45 FURRË ELEKTRIKE INKASO FURRË ELEKTRIKE INKASO MANUAL PËRDORIMI MO 659 TD BK MO 659 TD X Njoftime paralajmëruese: Para se ta përdorni këtë produkt, ju lutemi lexoni me kujdes këtë manual dhe mbajeni për referencë në të ardhmen. Dizajni dhe specifikimet mund të ndryshohen pa njoftim paraprak për përmirësimin e produktit.
  • Page 46 LETRA E FALËNDERIMIT Faleminderit që zgjodhët Midea! Para se ta përdorni produktin tuaj të ri Midea, ju lutemi lexoni plotësisht këtë manual për t'u siguruar që dini të përdorni në mënyrë të sigurt veçoritë dhe funksionet që ofron pajisja juaj e re.
  • Page 47: Udhëzime Sigurie

    UDHËZIME SIGURIE Përdorimi i synuar Udhëzimet e mëposhtme të sigurisë shërbejnë për të parandaluar rreziqet ose dëmtimet e paparashikuara nga funksionimi i pasigurt ose i gabuar i pajisjes. Ju lutemi kontrolloni paketimin dhe pajisjen pas mbërritjes për t'u siguruar që gjithçka është e paprekur për të...
  • Page 48 PARALAJMËRIM • Kur furra ndizet për herë të parë, mund të lëshojë një erë të pakëndshme. Kjo ndodh për shkak të agjentit lidhës që përdoret për panelet izoluese brenda furrës. Vëreni në punë përdorni produktin e ri bosh me funksionin e gatimit të zakonshëm, 250°C, 90 minuta për të...
  • Page 49 • Sigurohuni që pajisja të jetë e fikur para se të ndërroni llambën e furrës për të shmangur rrezikun e goditjeve elektrike. • Mjetet për shkëputje duhet të inkorporohen në instalimet elektrike në përputhje me specifikimet e instalimeve elektrike. • Fëmijët duhet të mbikëqyren për t'u siguruar që të mos luajnë...
  • Page 50 Këshilla për sigurinë • Mos e përdorni furrën nëse jeni zbathur. Mos e prekni furrën me duar ose këmbë të njoma ose të lagura. • Për furrën: Dera e furrës nuk duhet të hapet shpesh gjatë gatimit. • Pajisja duhet të instalohet dhe të vihet në punë nga një teknik i autorizuar.
  • Page 51 E rëndësishme Nëse furra duhet të funksionojë siç duhet, streha e kuzhinës duhet të jetë e përshtatshme. Panelet e njësisë së kuzhinës që ndodhen pranë furrës duhet të jenë prej një materiali rezistent ndaj nxehtësisë. Sigurohuni që ngjitësit e njësive që janë prej druri rimeso mund të...
  • Page 52: Përmbledhje E Produktit

    PËRMBLEDHJE E PRODUKTIT Butoni i kujtesës Butoni i fikjes Butoni i kohës Butoni i ndezjes Simboli Përshkrimi i funksionit Llamba e Furrës: E cila i mundëson përdoruesin të vëzhgojë ecurinë e gatimit pa e hapur derën. Llamba e furrës do të ndizet për të gjitha funksionet e gatimit.
  • Page 53 Konveksioni: Një element rreth ventilatorit me konveksion ofron një burim shtesë nxehtësie për gatimin në stilin e konveksionit. Në modalitetin konveksional, ventilatori ndizet automatikisht për të përmirësuar qarkullimin e ajrit brenda furrës dhe krijon një nxehtësi të barabartë për gatim. Temperatura mund të vendoset në intervalin 50-240°C.
  • Page 54 Aksesorët Rafti prej teli: Për skarë, pjata, tavë keku me ushqime për skuqje dhe pjekje. Kllapa rrëshqitëse: Për gatimin e ushqimeve me përmasa më të mëdha, këto shirita mbajtëse të rafteve në anën e djathtë dhe të majtë të furrës mund të hiqen, enët dhe tabakatë mund të...
  • Page 55 Paralajmërim për vendosjen e raftit Për të siguruar funksionimin e sigurt të rafteve të furrës, vendosja e saktë e rafteve ndërmjet shiritit anësor është e domosdoshme. Raftet dhe tigani mund të përdoren vetëm ndërmjet shtresës së parë dhe të pestë. Raftet duhet të...
  • Page 56 Sigurimi i furrës në kabinet Vendoseni furrën në zgavrën e dollapit. 2. Hapni derën e furrës dhe përcaktoni vendndodhjen e vrimave të vidhave të montimit. 3. Fiksoni furrën në dollap me dy vidha. Hapësirat e ventilimit Kur gatimi ka përfunduar ose në gjendje pauzë ose në gjendje pritjeje, nëse temperatura qendrore e furrës është...
  • Page 57: Instalimi I Produktit

    INSTALIMI I PRODUKTIT Instalimi 10 0 mi n. 56 0 55 5 Vërejtje: Vetëm devijimet plus janë të pranueshme për të gjitha dimensionet. 2. Dollapi nuk përfshin spinën e energjisë ose prizën. 3. Dimensioni i dollapit është në mm. SHËNIM Numri i aksesorëve të...
  • Page 58 HEQJA E DERËS NGA FURRA (OPSIONAL) Dera e lëvizshme lejon akses të plotë në të gjithë brendësinë e furrës për mirëmbajtje më të lehtë dhe më të shpejtë. Për të hequr derën, hapeni derën në këndin maksimal. Më pas tërhiqeni tokëzën e menteshes së...
  • Page 59: Udhëzime Përdorimi

    UDHËZIME PËRDORIMI Përcaktimi i orës Pas lidhjes së njësisë me energjinë elektrike, simbolet “0:00” do të shfaqen në ekran. Shtypni " "; shifrat e orës pulsojnë në ekran. 2. Rrotulloni “K2” për të rregulluar shifrat e orës, (ora duhet të jetë midis 0--23). 3.
  • Page 60 Funksioni pyetës Në gjendjet e mëposhtme, mund të përdorni funksionin e kërkimit, pas 3 sekondash kthehuni në gjendjen aktuale. Gjatë gjendjes së punës, nëse ora është e vendosur, shtypni " " për të parë orën; nëse funksioni përkujtues është vendosur, shtypni butonin " "...
  • Page 61 Tortë me 100-150 krem djathi Rosto 110-130 SPECIFIKIME MO 659 TD X MODELI MO 659 TD BK VOLTAZHI I VLERËSUAR 220-240V~ FREKUENCA NOMINALE 50Hz-60Hz ENERGJIA ELEKTRIKE 3,0 kW KONSUMI I ENERGJISË Informacioni i produktit për konsumin e energjisë dhe kohën maksimale për të...
  • Page 62: Pastrimi Dhe Mirëmbajtja

    EFIÇIENCA E ENERGJISË Informacioni i produktit dhe Dokumenti i Informacionit të Produktit sipas Rregulloreve të Ekodesignit dhe Etiketimit të Energjisë të BE-së dhe Mbretërisë së Bashkuar Indeksi i Efiçiencës së Energjisë 93.9 Klasa e efiçiencës së energjisë Konsumi i energjisë me një ngarkesë 0.99 kWh/Cikli standarde, mode konvencionale Konsumi i energjisë...
  • Page 63: Marka Tregtare, Të Drejtat E Autorit Dhe Deklarata Ligjore

    Ky manual është krijuar nga Midea, dhe Midea ruan të gjitha të drejtat e autorit të tij. Asnjë subjekt apo individ nuk mund të përdorë, kopjojë, modifikojë, shpërndajë...
  • Page 64: Hedhja Dhe Riciklimi

    HEDHJA DHE RICIKLIMI Udhëzime të rëndësishme për mjedisin Pajtueshmëria me Direktivën e WEEE dhe hedhja e mbetjeve të produkteve: Ky produkt përputhet me Direktivën e BE-së për WEEE (2012/19/BE). Ky produkt ka një simbol klasifikimi për mbetjet e pajisjeve elektrike dhe elektronike të përdorura (WEEE).
  • Page 65: Njoftim Për Mbrojtjen E Të Dhënave

    Zonës Ekonomike Evropiane. Informacione të mëtejshme jepen me kërkesë. Ju mund të kontaktoni Departamentin tonë për Mbrojtjen e të Dhënave MideaDPO@midea.com. Për të ushtruar të drejtat tuaja, si të drejtën për të kundërshtuar përpunimin e të dhënave tuaja personale për qëllime të...
  • Page 69 HORNO ELÉCTRICO INCORPORADO MANUAL DE USUARIO MO 659 TD BK MO 659 TD X Notas de advertencia: Antes de utilizar el presente producto, lea este manual detenidamente y consérvelo para futuras consultas. El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso para la mejora del producto.
  • Page 70 CARTA DE AGRADECIMIENTO ¡Gracias por elegir Midea! Antes de usar su nuevo producto de Midea, lea detenidamente este manual para asegurarse de que sabe cómo operar las características y funciones que le ofrece su nuevo aparato de manera segura. CONTENIDOS...
  • Page 71: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Uso Previsto Las siguientes pautas de seguridad están destinadas a evitar riesgos o daños imprevistos debido a un funcionamiento inseguro o incorrecto del aparato. Verifique el embalaje y el aparato a la llegada para asegurarse de que todo esté intacto para garantizar un funcionamiento seguro.
  • Page 72 ADVERTENCIA • Cuando se enciende el horno por primera vez, puede desprender un olor desagradable. Esto se debe al agente adhesivo utilizado para los paneles aislantes dentro del horno. Ponga en funcionamiento el nuevo producto vacío con la función de cocción por convección, 250 °C, 90 minutos para limpiar las impurezas de aceite dentro de la cavidad.
  • Page 73 • No permita que los niños se acerquen al horno cuando esté en funcionamiento, especialmente cuando la parrilla esté encendida. • Asegúrese de que el aparato esté apagado antes de reemplazar la lámpara del horno para evitar la posibilidad de descarga eléctrica. •...
  • Page 74: Indicaciones De Seguridad

    • Las instrucciones para los hornos que tienen estantes deben incluir detalles que indiquen la correcta instalación de los estantes. Indicaciones de Seguridad • No utilice el horno a menos que tenga los zapatos en sus pies. No toque el horno con las manos o pies mojados o húmedos.
  • Page 75 Importante Para que el horno funcione correctamente, el módulo de mueble de cocina debe ser adecuado. Los paneles del mueble de cocina que están al lado del horno deben estar hechos de un material resistente al calor. Asegúrese de que los adhesivos de las unidades hechas de madera enchapada puedan soportar temperaturas de al menos 120°C.
  • Page 76: Descripción Del Producto

    DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Botón de inicio Botón de recordatorio Botón de tiempo Botón de parada Símbolo Descripción de función Lámpara del Horno: Lo que permite al usuario observar el progreso de cocción sin abrir la puerta. La lámpara del horno se encenderá para todas las funciones de cocción, excepto la función ECO.
  • Page 77 Símbolo Descripción de función Parrilla doble: El elemento radiante interior y el elemento superior están funcionando. La temperatura se puede ajustar dentro del rango de 180-240°C. La temperatura por defecto es de 210°C. Parrilla doble con ventilador: El elemento radiante interior y el elemento superior funcionan con ventilador.
  • Page 78 Accesorios Estante de alambre: Para parrilla, platos, molde para tortas con elementos para asado y asado a la parrilla. Soporte deslizante: Para cocinar alimentos de mayor tamaño, estos rieles de soportes de estantes en los lados derecho e izquierdo del horno se pueden quitar, y los platos y las bandejas se pueden colocar en la solera del horno, utilizando las funciones como Parrilla radiante, Parrilla doble, Parrilla doble con ventilador.
  • Page 79: Reemplazo De Bombillas

    Advertencia de Colocación de Estantes Para garantizar que los estantes del horno funcionen de manera segura, es imprescindible colocarlos correctamente entre los rieles laterales. Los estantes y los sorténes solo pueden utilizarse entre la primera y la quinta capa. Los estantes deben usarse en la dirección correcta, esto asegurará que durante la retirada cuidadosa del estante o la bandeja, los alimentos calientes no salgan.
  • Page 80 Fijación del Horno en el Gabinete 1. Coloque el horno en el hueco del gabinete. 2. Abra la puerta del horno y determine la ubicación de los orificios de tornillos de montaje. 3. Fije el horno en el gabinete con dos tornillos. Orificios de Ventilación Cuando se finaliza la cocción o en estado de pausa o en estado de espera, si la temperatura del centro del horno es superior a 75 grados, el ventilador de enfriamiento...
  • Page 81: Instalación Del Producto

    INSTALACIÓN DEL PRODUCTO Instalación 10 0 mín. 56 0 55 5 Observación: 1. Solo se admiten las desviaciones positivas para todas las dimensiones. 2. El gabinete no incluye el interruptor de encendido o el tomacorriente. 3. La dimensión del gabinete está en mm. NOTA La cantidad de accesorios incluidos depende del aparato particular adquirido.
  • Page 82 RETIRADA DE LA PUERTA DEL HORNO (OPCIONAL) La puerta extraíble permite un acceso completo a todo el interior del horno para un mantenimiento más fácil y rápido. 1. Para quitar la puerta, ábrala al ángulo máximo. Luego tire de la hebilla en la bisagra de la puerta hacia atrás.
  • Page 83: Instrucciones De Operación

    INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Ajustes del Reloj Después de conectar la unidad a la alimentación, el símbolo "0:00" aparecerá en la pantalla. 1. Presione " ", las cifras de horas parpadearán. 2. Gire "K2" para ajustar las cifras de horas, (el tiempo debe estar entre 0 y 23). 3.
  • Page 84: Función De Bloqueo Para Niños

    Ajustes de la Lámpara 1. Gire "K1" para seleccionar la función correspondiente, luego se encenderá el icono correspondiente. 2. Presione el botón " " para comenzar, "0:00" y el icono de la lámpara " " se encenderán, ": ” parpadeará. Función de Consulta En los siguientes estados, puede utilizar la función de consulta, y volverá...
  • Page 85: Función De Ahorro De Energía

    Función de Inicio/Pausa/Cancelación 1. Si se ha ajustado el tiempo de cocción, presione " " para comenzar a cocinar. Si la cocción está en pausa, presione " " para reanudar la cocción. 2. Durante la cocción, presione " " una vez para pausar la cocción. Presione " "...
  • Page 86 ESPECIFICACIÓN MO 659 TD X MODELO MO 659 TD BK TENSIÓN NOMINAL 220-240V~ FRECUENCIA NOMINAL 50Hz-60Hz ENERGÍA ELÉCTRICA 3,0 kW CONSUMO DE ENERGÍA Información del producto para el consumo de energía y el tiempo máximo para alcanzar el modo de bajo consumo aplicable.
  • Page 87: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO A efectos de una buena apariencia y confiabilidad, mantenga la unidad limpia. El moderno diseño de la unidad facilita el mantenimiento al mínimo. Las partes de la unidad que entran en contacto con los alimentos deben limpiarse periódicamente. •...
  • Page 88: Marcas Comerciales, Derechos De Autor Ydeclaración Legal

    Midea. El uso de la marca comercial Midea con fines comerciales sin el consentimiento previo por escrito de Midea puede constituir una infracción de marca registrada o competencia desleal en violación de las leyes...
  • Page 89: Eliminación Y Reciclaje

    ELIMINACIÓN Y RECICLAJE Instrucciones importantes para el medio ambiente Cumplimiento de la Directiva RAEE y Desecho del Producto Usado: Este producto cumple la Directiva RAEE de la UE (2012/19/EU). Este producto lleva un símbolo de clasificación de residuos de equipos eléctricos y electrónicos (WEEE). Este símbolo indica que este producto no debe desecharse con otros desechos domésticos al final de su vida útil.
  • Page 90: Nota De Protección De Datos

    Espacio Económico Europeo. Se proporciona más información bajo petición. Puede contactar con nuestro Departamento de Protección de Datos por MideaDPO@midea.com. Para ejercer sus derechos, como el derecho a oponerse al procesamiento de sus datos personales con fines de marketing directo, contáctenos por MideaDPO@midea.com.
  • Page 93: Instrukcja Obsługi

    PIEKARNIK ELEKTRYCZNY DO ZABUDOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI MO 659 TD BK MO 659 TD X Ostrzeżenia: Przed użyciem tego produktu należy dokładnie przeczytać tę instrukcję obsługi i zachować ją na przyszłość. Wygląd i dane techniczne mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia ze względu na konieczność...
  • Page 94 PODZIĘKOWANIE Dziękujemy za wybranie produktu Midea! Przed użyciem nowego produktu Midea należy dokładnie przeczytać ten podręcznik, aby optymalnie i bezpiecznie korzystać z funkcji urządzenia. SPIS TREŚCI PODZIĘKOWANIE ---------------------------------------------------------------01 INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA -----------------------------------------02 KRÓTKI OPIS PRODUKTU ---------------------------------------------------08 MONTAŻ PRODUKTU ----------------------------------------------------------13 INSRTRUKCJA OBSŁUGI -----------------------------------------------------15 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA ------------------------------------------19 ZNAKI TOWAROWE, PRAWA AUTORSKIE I OŚWIADCZENIA...
  • Page 95: Instrukcje Bezpieczeństwa

    INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Przeznaczenie Poniższe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa mają na celu zapobiec nieprzewidzianym zagrożeniom lub szkodom wynikającym z niebezpiecznej lub nieprawidłowej obsługi urządzenia. Po dostarczeniu należy sprawdzić opakowanie i urządzenie, aby sprawdzić, czy nic nie zostało uszkodzone, tak aby zapewnić bezpieczną pracę. W przypadku stwierdzenia jakichkolwiek uszkodzeń...
  • Page 96 OSTRZEŻENIE • Po pierwszym włączeniu piekarnika może on wydzielać nieprzyjemny zapach. Przyczyną tego problemu jest spoiwo stosowane do paneli izolacyjnych w piekarniku. Uruchom nowe puste urządzenie z włączoną konwencjonalną funkcją gotowania oraz ustawieniami 250°C i 90 minut, aby usunąć zanieczyszczenia olejowe z komory. •...
  • Page 97 • Nie wolno zezwalać dzieciom na zbliżanie się do włączonego piekarnika, zwłaszcza gdy grill jest włączony. • Przed wymianą żarówki piekarnika należy upewnić się, że urządzenie jest wyłączone, aby zapobiec porażeniu prądem elektrycznym. • Wyposażenie do odłączania musi być zainstalowane w stałym okablowaniu zgodnie ze specyfikacją...
  • Page 98: Zalecenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    • Urządzenia nie są przeznaczone do pracy z zewnętrznym minutnikiem lub osobnym zdalnie sterowanym systemem. • Instrukcje dotyczące piekarników wyposażonych w półki powinny zawierać szczegółowy opis montażu półek. Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa • Nie wolno używać piekarnika bez obuwia. Nie wolno dotykać...
  • Page 99 Instalowanie piekarnika w szafce kuchennej Umieść piekarnik w przeznaczonej dla niego przestrzeni w szafce kuchennej. Można go umieścić pod blatem lub w pionowej szafce. Przymocuj piekarnik śrubami wkręconymi w dwa otwory montażowe w ramie. Aby zlokalizować otwory montażowe, otwórz drzwiczki piekarnika i spójrz do jego wnętrza.
  • Page 100: Deklaracja Zgodności

    Deklaracja zgodności Po rozpakowaniu piekarnika należy upewnić się, że nie jest on uszkodzony. W przypadku wątpliwości nie wolno używać urządzenia i należy skontaktować się z osobą z odpowiednimi kwalifikacjami. Materiały opakowaniowe, takie jak plastikowe worki, styropian lub gwoździe, należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci, ponieważ są...
  • Page 101: Krótki Opis Produktu

    KRÓTKI OPIS PRODUKTU Przycisk przypomnienia Przycisk Start Przycisk czasu Przycisk Stop Symbol Opis funkcji Oświetlenie piekarnika: Umożliwia obserwowanie postępu pieczenia bez konieczności otwierania drzwiczek. Oświetlenie piekarnika jest włączane dla wszystkich funkcji pieczenia z wyjątkiem ECO. Rozmrażanie: Cyrkulacja powietrza o temperaturze pokojowej umożliwia szybsze rozmrażanie produktów spożywczych (bez konieczności ogrzewania).
  • Page 102 Konwekcja: Element otaczający wentylator konwekcyjny jest dodatkowym źródłem ciepła do gotowania konwekcyjnego. W trybie konwekcji wentylator jest włączany automatycznie w celu zapewnienia lepszej cyrkulacji powietrza w piekarniku i równomiernej dystrybucji ciepła podczas gotowania. Temperaturę można ustawić w zakresie 50°C – 240°C. Temperatura domyślna wynosi 180°C.
  • Page 103 Akcesoria Półka druciana: Do grillowania, dań gotowych lub formy do pieczenia z produktami do pieczenia i grillowania. Wsporniki boczne: W przypadku pieczenia większych potraw można usunąć wsporniki po prawej i lewej stronie piekarnika, umieścić tacę i potrawy na dnie piekarnika, a następnie użyć funkcji grillowania promiennikowego, grillowania dwustronnego lub grillowania dwustronnego z wentylatorem.
  • Page 104 Ostrzeżenie dotyczące ułożenia półek Aby bezpiecznie korzystać z półek piekarnika, należy je konieczne prawidłowo ułożyć na wspornikach bocznych. Półki i tacę można umieszczać tylko między pierwszym a piątym poziomem. Półki nie powinny być odwrócone, ponieważ mogłyby to spowodować wysunięcie się gorących produktów spożywczych podczas nieostrożnego wyjmowania półki lub tacy.
  • Page 105: Otwory Wentylacyjne

    Mocowanie piekarnika do szafki 1. Umieść piekarnik w szafce. 2. Otwórz drzwiczki piekarnika i ustal lokalizację otworów na śruby mocujące. 3. Przymocuj piekarnik do szafki dwiema śrubami. Otwory wentylacyjne Jeżeli po zakończeniu lub wstrzymaniu gotowania albo w stanie gotowości temperatura wewnątrz piekarnika przekracza 75 stopni, wentylator chłodzący pozostanie włączony przez 15 minut.
  • Page 106: Montaż Produktu

    MONTAŻ PRODUKTU Montaż 10 0 570 min 56 0 55 5 Uwaga: 1. Dopuszczalne jest tylko dodatnie przekroczenie wymiarów. 2. Obudowa nie jest wyposażona w wyłącznik ani gniazdo zasilania. 3. Wymiary szafki podano milimetrach. UWAGA Liczba akcesoriów dostarczonych w pakiecie z urządzeniem jest zależna od zakupionego urządzenia.
  • Page 107 ODŁĄCZANIE DRZWICZEK PIEKARNIKA (OPCJONALNE) Odłączenie drzwiczek umożliwia pełny dostęp do wnętrza piekarnika, co ułatwia i przyspiesza wykonanie prac związanych z konserwacją urządzenia. 1. Aby odłączyć drzwiczki, otwórz je pod maksymalnym kątem. Następnie pociągnij zaczep przy zawiasie drzwiczek do tyłu (rys. 1). 2.
  • Page 108: Insrtrukcja Obsługi

    INSRTRUKCJA OBSŁUGI Ustawianie zegara Po podłączeniu zasilania urządzenia na wyświetlaczu jest widoczny komunikat „0:00”. 1. Naciśnij przycisk . Ustawienie godziny zacznie migać. 2. Obróć pokrętło K2, aby dostosować ustawienie godziny w zakresie 0–23. 3. Naciśnij przycisk . Ustawienie minuty zacznie migać. 4.
  • Page 109 Ustawienie oświetlenia 1. Obróć pokrętło K1, aby wybrać odpowiednią funkcję. Zostanie podświetlona odpowiednia ikona. 2. Naciśnij przycisk , aby rozpocząć. Zostanie wyświetlone ustawienie „0:00” i ikona oświetlenia , a dwukropek (:) zacznie migać. Funkcja wywołania informacji W poniższych trybach można użyć funkcji wyświetlania informacji (bieżący tryb zostanie przywrócony po trzech sekundach).
  • Page 110 Uruchamianie / wstrzymywanie / anulowanie funkcji 1. Jeżeli ustawiono czas gotowania, naciśnij przycisk , aby rozpocząć gotowanie. Jeżeli wstrzymano gotowanie, naciśnij przycisk , aby je wznowić. 2. Podczas gotowania naciśnij jeden raz przycisk , aby wstrzymać gotowanie. Naciśnij dwukrotnie przycisk , aby anulować...
  • Page 111 SPECYFIKACJA MO 659 TD X Model MO 659 TD BK NAPIĘCIE ZNAMIONOWE 220–240 V CZĘSTOTLIWOŚĆ ZNAMIONOWA 50Hz-60Hz MOC ELEKTRYCZNA 3,0 kW ZUŻYCIE ENERGII Informacje o produktach dotyczące zużycia energii i maksymalnego czasu potrzebnego do przełączenia do trybu energooszczędnego. Tryb wyłączenia 0,5 W Tryb gotowości...
  • Page 112: Czyszczenie I Konserwacja

    CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Aby zapewnić dobry wygląd i niezawodność, należy utrzymywać urządzenie w czystości. Nowoczesna konstrukcja urządzenia umożliwia minimalizację niezbędnej konserwacji. Należy regularnie czyścić elementy urządzenia, które mają kontakt z produktami spożywczymi. • Przed konserwacją i czyszczeniem urządzenia należy odłączyć zasilanie. •...
  • Page 113: Znaki Towarowe, Prawa Autorskie I Oświadczenia Prawne

    , znaki słowne, nazwa handlowa, szata graficzna i wszystkie ich wersje, a także cała wartość firmy wynikającą z wykorzystywania jakiejkolwiek części znaku handlowego Midea, stanowią cenne aktywa Grupy Midea lub jej spółek zależnych („Midea”), dla których firma Midea posiada znaki handlowe, prawa autorskie i inne prawa własności intelektualnej. Wykorzystanie znaku towarowego Midea do celów komercyjnych bez uprzedniej pisemnej zgody firmy Midea...
  • Page 114: Utylizacja I Recykling

    UTYLIZACJA I RECYKLING Ważne wskazówki dotyczące środowiska Zgodność z dyrektywą WEEE dotyczącą utylizacji i recyklingu zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego: Niniejszy produkt spełnia wymogi dyrektywy UE WEEE (2012/19/EU). Niniejszy produkt oznaczono znakiem klasyfikacji dla zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE). Ten znak wskazuje, że na niniejszy produkt nie powinien być...
  • Page 115: Informacja Dotycząca Ochrony Danych Osobowych

    Europejskim Obszarem Gospodarczym. Dodatkowe informacje są udzielane na życzenie. Możesz skontaktować się z przedstawicielem naszego działu ochrony danych, korzystając z adresu MideaDPO@midea.com. Aby skorzystać ze swoich praw, takich jak prawo do sprzeciwu wobec wykorzystania Twoich danych osobowych do marketingu bezpośredniego, skontaktuj się...
  • Page 116 www.midea.com...

This manual is also suitable for:

Mo 659 td x

Table of Contents