Motore in posizione anteriore (installazione a parete) - 90 cm Motor in front position (wall installation) - 90 cm WALL 30 kg IT - Misure foro per incasso. ES - Medidas del orificio para empotrado. NL - Maten gat voor inbouw. EN - Hole measurements for installation.
Page 3
Motore in posizione anteriore (installazione a parete) - 75 cm Motor in front position (wall installation) - 75 cm WALL 28 kg IT - Misure foro per incasso. ES - Medidas del orificio para empotrado. NL - Maten gat voor inbouw. EN - Hole measurements for installation.
Page 4
Motore in posizione posteriore (installazione ad isola) Motor in rear position (island installation) ISLAND Installazione con Silence Kit KACL.1026 (opzionale) Installation with Silence Kit KACL.1026 (optional)
Page 5
ESEMPI DI INSTALLAZIONE - INSTALLATION EXAMPLE Motore in posizione anteriore (installazione a parete) Motore in posizione posteriore (installazione ad isola) Motor in front position (wall installation) Motor in rear position (island installation) max. 300 max. 400 max. 400 max. 500 WALL ISLAND Motore in posizione anteriore con...
Page 6
IT - Operazioni preliminari: Togliere il vetro e il cassetto (1). In base alla posizione del motore, può essere necessario riposizionare la scatola dell’elettronica (2). EN - Preliminary operations: Remove the glass and the drawer (1). Depending on the position of the motor, it may be necessary to reposition the electronics box (2).
Page 7
IT - Collegamento cavo di alimentazione del piano cottura (3). Distanze di sicurezza (4). Operazioni preliminari: Taglio del top (5). EN - Connection of the power cable of the cooking hob (3). Safety distance (4). Preliminary operations: Cutting the top (5). 1P+N 220-240 V DE - Anschluss des Versorgungskabels der Kochfläche (3).
Page 8
IT - Inserimento cappa su base (6). Silence Kit KACL.1026 Installazione tubo NRS (opzionale) (7). (opzionale / optional) EN - Insertion of the hood onto the base (6). Fastening of NRS pipe (optional) (7). DE - Einsetzen der Haube auf der Basis (6). Befestigung des Rohrs NRS (Option) (7).
Page 9
IT - Avvitare le staffe di supporto (8). EN - Screw the support brackets in (8). DE - Die Halterungen (8) verschrauben. FR - Visser les brides de fixation (8). ES - Atornillar los soportes de apoyo (8). RU - Привинтите опорные кронштейны (8). PL - Dokręcić...
Page 10
IT - Posizionare il motore come indicato in figura e bloccarlo tramite le chiusure di fissaggio. (9). EN - Position the motor as shown in the figure and secure it by means of the fasteners. (9). DE - Positionieren Sie den Motor wie in der Abbildung gezeigt und befestigen Sie ihn mit den Befestigungselementen (9).
Page 11
IT - Collegamenti cavo di comando (10). Rego- FR - Branchements câble de commande (10). PL - Podłączenie kabla układu sterowania (10). lare le staffe di supporto (11). Collegamen- Régler les brides de support (11). Bran- Wyregulować wsporniki (11). Połączenia ti elettrici motore e piano induzione (12).
Page 12
IT - Installazione con cappa ad evacuazione esterna (aspiran- te) (13). EN - Installation with external exhaust hood (suction) (13). DE - Installation mit Abzugshau- be in Version Außenabluft (Abluftversion) (13). FR - Installation avec hotte à évac- uation extérieure (aspirante) (13).
IT - Riposizionamento cassetto filtri e veletta (15). EN - Repositioning of filter drawer and flap (15). DE - Neupositionierung der Fil- terschublade und der Blende (15). FR - Repositionnement du tiroir des filtres et la retombée (15). ES - Reposicionamiento del cajón de filtros y pestaña (15).
Sicurezza elettrica • Mai aprire l'involucro dell'apparecchio. • Falmec garantisce il rispetto degli standard di sicurezza solo con ricambi originali. L’impianto elettrico al quale viene collegato l'appa- • L'apparecchio non è destinato al funzionamen- recchio deve essere a norma e munito di collegamen- to con timer esterno oppure con telecomando.
Page 15
• Spostare le pentole sollevandole per non strisciare la superficie del pia- Ogni eventuale modifica all’impianto elettrico dovrà no cottura. essere eseguita solo da un elettricista qualificato. • Pentole e piano cottura devono essere perfettamente puliti prima di entrare in contatto. In caso di malfunzionamenti dell’apparecchio, non •...
Page 16
Informazioni sul prodotto secondo la direttiva (UE) n. 66/2014 zionamento e non influisce sul funzionamento del prodotto. Il rumore prodotto dipende dal tipo di pentola e dal tipo di fondo; Produttore Falmec S.p.a. se risulta particolarmente fastidioso si consiglia di sostituire la pentola. Identificativo del modello Brera 90 Ronzii, sibili, crepitii e vibrazioni sono dovuti al trasferimento d’energia sul...
BRERA 75 - PIANO COTTURA Consumo energetico del piano cottura: 186,6 Wh/Kg Informazioni sul prodotto secondo la direttiva (UE) n. 66/2014 INSTALLAZIONE Produttore Falmec S.p.a. parte riservata solo a personale qualificato Identificativo del modello Brera 75 Prima di effettuare l'installazione della cappa, leggere attenta-...
In caso di : FUNZIONAMENTO CAPPA • apparecchi dotati di cavo senza spina: la spina da utilizzare deve es- sere di tipo “normalizzato”. Il fili devono essere collegati come segue: QUANDO ACCENDERE LA CAPPA? giallo-verde per la messa a terra, blu per il neutro e il filo marrone Accendere la cappa almeno un minuto prima di iniziare a cucinare per convo- per la fase.
Page 19
PULSANTIERA TOUCH - BRERA 90 ALLARME FILTRO CARBON.ZEO Manutenzione dopo circa 2000 ore di utilizzo. Il display visualizza in alternanza alla velocità cappa. Per azzerare l'allarme: con motore acceso, premere per 5 secondi il tasto Il display visualizza per 2 secondi. PULSANTIERA TOUCH - BRERA 75 Per attivare l'allarme: A cappa spenta, premere i tasti...
Page 20
Power boost: massima potenza di cottura Sequenza descrizione Indicatore di calore residuo Premere su per uscire dall’impostazione del parametro Funzione Keep warm attiva Per salvare le modifiche ed uscire dal menu: - premere il tasto ON/OFF per 2 secondi. Funzione Bridge attiva 2 sec.
Page 21
Per attivare manualmente la funzione BRIDGE: ACCENSIONE AUTOMATICA DELLA ZONA DI COTTURA - Accendere il piano di cottura - Premere contemporaneamente i tasti delle due zone di - Posizionare la pentola, non vuota, sulla zona di cottura cottura da accoppiare. ATTENZIONE si possono accoppiare solamente le coppie indicate: zona fronte e retro destra (1- - Il tasto corrispondente alla zona si accende automaticamente 2) o zona fronte e retro sinistra (3-4).
Page 22
- Premere un qualsiasi tasto, tranne il tasto Pausa. Area 3: minuti - La funzione è disabilitata e le zone cottura riprenderanno il funzionamento Massimo tempo impostabile: 9 ore e 59 minuti precedente all’attivazione della funzione Pausa. - Dopo 10 secondi il timer inizierà il conto alla rovescia. - Al termine del conteggio, verrà...
PULIZIA E MANUTENZIONE Tempo funzione riscaldamento automatico Livello potenza (secondi) Una costante manutenzione garantisce un buon funzionamento e ren- dimento nel tempo. ATTENZIONE! Per la pulizia non utilizzare mai un apparecchio a vapore. Prima di pulire il piano cottura accertarsi che sia a temperatura ambiente. Pulire sempre il piano cottura dopo ogni uso con un detergente specifico per Funzione non disponibile vetroceramica, avendo cura di rimuovere subito residui di cibo ed eventuali...
Page 24
FILTRI AL CARBONE E ZEOLITE (OPZIONALE) Mancata comu- - Cavo di - Contattare l’Assi- Per la durata e la rigenerazione dei filtri fare riferimento alle istruzioni specifiche nicazione tra comunicazione stenza tecnica fornite con la loro confezione. + 4 + 7 tastiera e moduli danneggiato o Attendere che il filtro si sia raffreddato prima di rimontarlo.
Page 25
SMALTIMENTO A FINE VITA Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchiatura in suo pos- sesso indica che il prodotto è un RAEE, cioè un “Rifiuto derivante dalle Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche” e pertanto non deve essere gettato nella spazzatura indifferenziata (cioè insieme ai “rifiuti urbani misti”), ma deve essere gestito separatamente così...
Never open the case of the appliance. • Before installing the cooker, check the integrity • Falmec assures the compliance with the safety and function of each part. Should anomalies be standards with original spare parts only. noted, do not proceed with installation and con- •...
Page 27
• When moving saucepans, make sure to lift them rather than slide them ed on the identification plate located inside the hood. over the surface. The socket used to connect the installed equipment • Saucepans and cooker are to be perfectly cleaned before being in con- tact.
Page 28
- Ceramic saucepans Product information according to Regulation (EU) Nr. 66/2014 - Terracotta saucepans - Stainless steel saucepans Manufacturer Falmec S.p.a. Model identification Brera 90 Noise during cooking Saucepans may generate noise during cooking: this is not a malfunction Type of hob Glass ceramic cooktop and does not affect the operation of the product.
Before installing the hood, carefully read the chapter 'SAFETY Product information according to Regulation (EU) Nr. 66/2014 INSTRUCTIONS AND WARNINGS' . Manufacturer Falmec S.p.a. Model identification Brera 75 TECHNICAL FEATURES The technical specifications are exhibited on the labels located inside the hood.
COOKER HOOD ON/OFF Short pulse: Hood switch ON/OFF FUMES DISCHARGE Long pulse: Hood operation automatic cycle activation (A) accor- ding to plate power. EXTERNAL EXHAUST HOOD (SUCTION) Speed increase from 1 to…9 (up to “P”). Speed “P”: active only for a few minutes, then speed 9. In this version the fumes and vapours are discharged outside through the exhaust pipe.
Page 31
2 - 3 Rice, pudding and cooked Cooking area. Whisk dishes Displays and selects the corresponding cooking area: Defrost Vegetables, fish, frozen food 1 Left side 2 Central left 3 - 4 Vegetables, fish, meat Steam 3 Central right 4 - 5 Boiled potatoes, soups, pasta 4 Right side Boil...
Page 32
Sequence description Sequence description The cooking area display shows the Power Value Minimum: 2.8 2.8kW symbol alternating with the Maximum: 7.4 7.4kW parameter number Adjustment increment: 0.1kW The Timer area displays the current setting of parameter Press to exit parameter The parameter for setting the setting power is U0.
Page 33
BRIDGE FUNCTION: - This function allows for the simultaneous operation of the cooking areas: 1-2 and/or 3-4; for the use of fish kettles or large rectangular saucepans. ONLY BRERA 90: NOTES: Automatic BRIDGE detection: the appliance automatically sug- gests the BRIDGE function if a sufficiently large saucepan is placed over cooking areas 1-2 or 3-4.
- Press the keys to set the timer. - The cooking area display indicates the activation of the function Function duration table: Automatic heating function time Power level (seconds) Area 1: hours Area 2: tens of minutes Area 3: minutes Maximum setting time: 9 hours 59 minutes - After 10 seconds the timer will start the countdown.
- Shutdown of the cooking area concerned. detergent. On the display of the cooking area the message “E2” is displayed. To extract and insert the metal anti-grease filters see the assembly instructions. It is possible to restore the cooking area when the default message is off. CARBON AND ZEOLITE FILTERS (OPTIONAL) For the service life and regeneration of filters, refer to the specific instructions CLEANING AND MAINTENANCE...
Page 36
DISPOSAL AFTER END OF USEFUL LIFE Internal supply Overcharging - Contact Technical voltages too high due to atmo- Support + 4 + 2 or low spheric dischar- The crossed-out wheeled bin symbol on the appliance means that the ge, electrical system failure or product is WEEE, i.e.
Page 37
Die Benutzung der Induktionsebene auf Geräten, • Die elektrische, mechanische und funktionelle die sich bewegen könnten, ist verboten. Struktur des Geräts darf nicht verändert • Nie das Gehäuse des Geräts öffnen. werden. • Falmec gewährleistet Einhaltung • Niemals versuchen, Reparaturen oder Sicherheitsstandards nur, wenn Originalersatzteile Austauschtätigkeiten selbst durchzuführen.
HINWEISE FÜR DEN BENUTZER Elektrische Sicherheit Die elektrische Anlage für den Anschluss der Kochebene muss den geltenden Normen • Vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts eventuelle Schutz- bzw. Haftfolien entfernen. entsprechen und mit einem Erdungssystem • Während des Gebrauchs können Pfannen und Geschirr Lärm ausgestattet sein, das den Sicherheitsvorschriften verursachen, was von Folgendem abhängen kann: des Installationslandes entspricht.
Page 39
der auf dem Kochfeld aufliegt. Geräusche beim Kochen Bei Töpfen mit einem komplett eisenhaltigen flachen Boden kann sich die Die Töpfe können beim Kochen Geräusche abgeben: Dies ist keine Störung Hitze gleichmäßig verteilen und der flache Boden verhindert eine Beschäd- und beeinträchtigt die Funktion des Produkts nicht.
Page 40
PRODUKTDATENBLATT GRÖßE DER NUTZBAREN OBERFLÄCHE BRERA 90 - KOCHFELD ø175 Produktinformationen gemäß Verordnung (EU) Nr. 66/2014 Hersteller Falmec S.p.a. 9 Power Level: 9 Power Level: 2.1 kW 1.4 kW 9 Power Level: 9 Power Level: Modellkennung Brera 90 2.1 kW 2.1 kW...
• so wenig Kurven wie möglich aufweisen. Es ist verboten, die Kochebene über Kühl- bzw. Tiefkühlschränken, • so kurz wie möglich sein, um Vibrationen zu vermeiden, und um zu verhindern, dass Geschirrspül- oder Waschmaschinen sowie Wäschetrocknern zu die Abzugsleistung der Haube reduziert wird. installieren.
Page 42
ZU REGELNDE BEREICHE Bei aktiver Haube (Kurzer Impuls): TIMER (rote Led blinkt) Automatisches Abschalten nach 15 min. 1 - 2 Soßen, Butter, Schokolade, Schmelzen Die Funktion wird deaktiviert (rote Led ausgeschaltet) wenn: Gelatine Erwärmen Vorgekochte Gerichte - Der Motor sich abschaltet (Taste 2 - 3 Reis, Pudding und Schlagen...
Page 43
Reihenfolge Beschreibung Timer-Bereich. Anzeige des eingestellten Timers. Auf den Anzeigen der Kochzonen Mit den Tasten wird die auf dem ent- sprechenden Display angezeigte Zeit erhöht oder erscheint Folgendes: verringert. Die vier Zonen im Uhrzeigersinn Die Ziffern entsprechen von links nach rechts: Stun- drücken.
Page 44
AUSSCHALTEN DES KOCHFELDS: Reihenfolge Beschreibung Auf der Anzeige der Kochzone - Mit dem Finger auf dem Leistungsstufenregler nach links bis zur Stufe 0 erscheint abwechselnd das Symbol wischen. 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 und die Nummer des Parameters In der Kochzone erscheint die aktuelle Einstellung des Parameters...
Page 45
Ausschalten der Funktion KINDERSICHERUNG: CHEFKOCH-FUNKTION: - WICHTIG: Der gesamte Vorgang muss innerhalb von 10 Sekunden abge- Aktiviert 4 Kochzonen mit unterschiedlichen Leistungen von links nach schlossen werden rechts - Die Chefkoch-Taste . drücken. Auf den Displays der Kochzonen werden die Aktivierung der Zone und die Leistungsstufe angezeigt. - Taste einer Kochzone drei Sekunden lang drücken BRERA 90 BRERA 75...
FUNKTION AUTOMATISCHES ERHITZEN: ICHERHEITSVORRICHTUNGEN DER KOCHEBENE Befähigt die Höchststufe für eine voreingestellte Zeit und kehrt dann zur vorherigen Leistungsstufe zurück. Sicherheitsausschaltung -Taste der einzustellenden Kochzone drücken. Der untere rechte Punkt Wenn ein Kochbereich die Höchsteinschaltzeit für ein und dieselbe Wärmeleistung überschreitet, wird er automatisch ausgeschaltet und es erscheint die Anzeige der verbleibenden Wärme.
Page 47
Einmal nicht aufgepasst … WAS BEI AUFTRETEN VON PROBLEMEN ZU TUN Vermeiden Sie, dass das Kochfeld mit Kunststoff in Kontakt kommt, Alufolie, KOCHFELDER Zucker oder eine zuckerhaltige Speise auf der heißen Kochfläche. Bitte schieben diese schnellstmöglich einem geeigneten Die Kochebene bzw. die Kochbereiche schalten sich nicht ein: Reinigungsschaber aus Metall aus der •...
ENTSORGUNG AM ENDE DER LEBENSDAUER Die Temperatur- - Topf ist leer - Topf füllen grenzwerte der - Topf ist nicht - geeigneten Topf Kochzone wur- geeignet verwenden Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern auf Ihrem den überschritten - Topf oder Glas - Topf entfernen zu heiß...
Ne jamais ouvrir l’enveloppe de l’appareil. non compétentes et non qualifiées peuvent provoquer des dommages, éventuellement • Falmec assure le respect des standards de sécurité seulement sur des pièces de rechange originales. très graves, à des choses et/ou à des personnes, •...
Page 50
• Ne pas conserver d’objets inflammables dans les tiroirs au-dessous du Sécurité électrique plan de cuisson. Le plateau avec les couverts doit être réalisé en matériel résistant à la chaleur. • Ne garder pas d’objets métalliques directement en-dessous du plan de cuisson.
Page 51
lation pour régler la température interne de la plaque à induction. La ventilation peut rester allumée même après avoir éteint l’appareil. CONSEILS DE SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS Induction Attention particulière pour les personnes équipées de pacemaker : Lorsqu’il fonctionne, un champ électromagnétique est généré dans le rayon proche de l’appareil.
Page 52
FICHE TECHNIQUE TAILLE DE LA SURFACE UTILE ø175 BRERA 90 - TABLE DE CUISSON Informations sur les produits conformes au règlement (EU) n° 66/2014 Fabricant Falmec S.p.a. 9 Power Level: 9 Power Level: 2.1 kW 1.4 kW 9 Power Level: 9 Power Level: Référence modèle...
• une longueur de conduit réduite au minimum pour éviter toute vibration Il est interdit d’installer l’appareil en-dessus de frigidaires ou et réduire la capacité aspirante de la hotte. conservateurs, lave-vaisselle, machine à laver ou sèche-linge. Il est nécessaire d'isoler la tuyauterie si elle passe par des endroits non chauffés.
Page 54
Avec hotte active (pression brève): TIMER (voyant rouge cligno- 4 - 5 Pommes de terre cuites à tant) Bouillir l’eau, soupes, pâtes Arrêt automatique après 15 min. Légumes frais La fonction se désactive (voyant rouge à l’arrêt) si : 6 - 7 Cuisiner à...
Page 55
Séquence description Zone de cuisson. Affiche et sélectionne la zone de cuisson correspon- dante: Relâcher la touche de pause 1 Latéral gauche 2 Central gauche L'écran de la zone de cuisson 3 Central droit 4 Latéral droit affiche le symbole Timer zone de cuisson.
ÉTEINDRE LA ZONE DE CUISSON: Séquence description - Faire glisser le doigt vers la gauche dans le sélecteur de niveau de puissance L'écran de la zone de cuisson et s’arrêter au niveau 0. 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 affiche le symbole alternance avec le numéro du paramètre...
Page 57
activée - L'écran de la zone de cuisson indique l’activation de la fonction - Appuyer sur la touche Keep Warm Pour désactiver la fonction SÉCURITÉ ENFANTS : - IMPORTANT: effectuer toute la procédure en moins de 10 secondes FONCTION CHEF COOK : active 4 zones de cuisson avec quatre puissances différentes de gauche - Appuyer sur la touche de la zone de cuisson pendant 3 secondes à...
- À la fin du comptage, la zone de cuisson concernée s'éteint et un signal SÉCURITÉS DU PLAN DE CUISSON sonore retentit. - Appuyer sur n'importe quelle touche pour désactiver le signal sonore. Arrêt d’urgence Si une zone de cuisson dépasse le temps maximum d’allumage à la même FONCTION DE CHAUFFAGE AUTOMATIQUE : puissance, elle est éteinte automatiquement et l’indication de la chaleur configure la puissance maximale pendant une durée prédéfinie et re-...
Page 59
toyant spécial approprié. • Le plan de cuisson ou une zone de cuisson est resté allumé pendant Simple comme bonjour, un résultat éclatant en trois étapes: trop longtemps ; Pour nettoyer efficacement la table vitrocéramique, commencez d’abord par éli- • Une ou plusieurs touches sont couvertes ;...
Page 60
ÉLIMINATION EN FIN DE VIE Pas de commu- - Câble LIN - Contacter le sup- nication entre défectueux ou port technique le clavier et le débranché - Contrôler le bran- Le symbole de la poubelle barrée reporté sur l'appareil en votre générateur - Branchement chement électrique...
• Falmec garantiza el respeto de los estándares garantía del fabricante. de seguridad solo con los recambios originales. • Antes de instalar la placa de cocción, controle •...
Page 62
• Los datos de conexión (tensión y frecuencia) • Evite que el azúcar, los materiales sintéticos o películas de aluminio entren en contacto con las zonas calientes. Estas sustancias, durante indicados en la placa de datos de la placa de el enfriamiento, pueden provocar grietas u otras alteraciones cocción tienen que corresponder con los de la en la superficie vitrocerámica: apague el dispositivo y quítelo...
Page 63
- Ollas de barro - Ollas de acero inoxidable Informaciones de producto según el reglamento (EU) Nr. 66/2014 Fabricante Falmec S.p.a. Ruido durante la cocción Identificación del modelo Brera 90 Las ollas pueden producir ruido durante la cocción; esto no indica un funcio- namiento anómalo ni influye en el funcionamiento del producto.
Consumo de energia de la placa de cocción: 186,6 Wh/Kg BRERA 75 - PLACA DE COCCIÓN Informaciones de producto según el reglamento (EU) Nr. 66/2014 INSTALACIÓN Fabricante Falmec S.p.a. parte reservada al personal cualificado Identificación del modelo Brera 75 Antes de instalar la campana, lea atentamente el cap. "INSTRUC- Tipo de placa de cocción...
CAMPANA DE RECIRCULACIÓN INTERNA (FILTRANTE) PLACA DE COCCIÓN En esta versión, el aire pasa a través de los filtros de Carbon. CONEXIÓN ELÉCTRICA Zeo (opcional) para ser purificado y reciclado en el ambiente. (parte reservada solo a personal cualificado) Controle que los filtros de Carbon.Zeo estén montados en la Antes de efectuar cualquier tipo de operación en la cocina, campana;...
Page 66
Nota: el tiempo de calentamiento de las placas de cocción de inducción es ALARMA DEL FILTRO DE CARBONO.ZEO menor respecto de las placas de cocción de gas. Mantenimiento después de aproximadamente 2000 horas de uso. BOTONERA - BRERA 90 La pantalla muestra alternando con la velocidad de la cam- pana.
Page 67
Secuencia descripción Zona de cocción seleccionada Pulse la zona del temporizador para cambiar el valor de la potencia ajustada. Nivel de potencia seleccionado --> Pulse en el selector de nivel de potencia: - a la izquierda para disminuir el Power boost: máxima potencia de cocción valor, - a la derecha para aumentarlo Indicador de calor residual...
Page 68
Secuencia descripción símbolo: . No toque las zonas de cocción mientras el piloto esté Valor de potencia Mínimo: 2,8 2,8 kW Máximo: 7,4 7,4 kW encendido. Incremento de ajuste: 0,1 kW FUNCIÓN BRIDGE (ZONA AMPLIADA): - Esta función permite el funcionamiento conjunto de las zonas de cocción: Pulse para salir del ajuste del 1-2 y/o 3-4;...
Para desactivar la función CHEF COOK: FUNCIÓN TIMER (temporizador) le permite establecer una hora después de la cual sonará una alarma - Pulse la tecla Chef Cook acústica. - BRERA 90: Pulse la tecla del temporizador FUNCIÓN DE PAUSA - BRERA 75: - Pulse la zona del temporizador suspende el funcionamiento de todas las zonas de cocción.
Nivel de 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 potencia Duración máxima de 5 min funciona- - Mantenga pulsado el nivel seleccionado durante 3 segundos miento en 3 sec horas 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 La placa de cocción se apaga automáticamente si uno o varios mandos permanecen cubiertos durante más de 10 segundos.
Resultado brillante en tres sencillos pasos: · uno o varios botones están cubiertos; Para una limpieza a fondo, retire primero la suciedad más llamativa y los restos de · una de las ollas está vacía y el fondo se ha recalentado. comida con una rasqueta metálica adecuada.
Page 72
ELIMINACIÓN AL FINAL DE LA VIDA ÚTIL No hay comu- - Cable LIN - Contacte al servicio nicación entre defectuoso o técnico el teclado y el desconectado - Controle la El símbolo del contenedor tachado que se encuentra en su equipo generador - Conexión conexión eléctrica...
Page 73
ческие и функциональные изменения. прибора. • Не пытайтесь самостоятельно чинить прибор • Falmec гарантирует соответствие прибора или заменить его детали. Работы, выполнен- стандартам безопасности только при исполь- ные некомпетентными людьми или неквали- зовании оригинальных запасных частей. фицированным персоналом, могут нанести...
Page 74
Электрическая система, к которой подключает- • Не используйте воду для тушения пламени. Выключите зону нагре- ва. Тушите пламя с помощью крышки, огнестойкой тканью или ана- ся варочная панель, должна быть выполнена в логичного материала. соответствии с действующими нормами, иметь • Не...
Page 75
Если шум неприятный, рекомендуется заменить кастрюлю. Жужжание, свист, потрескивание и вибрации вызваны передачей энергии на дно кастрюли и образуются различными составляющими материалами. Они заметны при высоких уровнях мощности и понижаются при снижении заданного уровня мощности. Шум внутренней вентиляции: прибор оснащён вентиляцией для настройки...
Page 76
Нагревательная техника и поверхности BRERA 90 - ВАРОЧНАЯ ПОВЕРХНОСТЬ РАЗМЕР ПОЛЕЗНОЙ ПЛОЩАДИ Информация об изделии в соответствии с Директивой (ЕС) № 66/2014 ø175 Производитель Falmec S.p.a. Идентификатор модели Brera 90 Стеклокерамическая варочная Тип варочной поверхности 9 Power Level: 9 Power Level: поверхность...
Page 77
Не устанавливать вытяжку вне помещений и в местах, где она подвергалась ВЫТЯЖКИ бы воздействию атмосферных явлений (дождь, ветер и т.д.). ВЫВОД ДЫМОВ Запрещается установить прибор над холодильником или моро- зилкой, посудомоечной, стиральной машиной или сушилкой КУХОННАЯ ВЫТЯЖКА С ВЫВОДОМ НАРУЖУ (ВСАСЫВАЮЩАЯ) для...
Page 78
СЕНСОРНАЯ ПАНЕЛЬ ВЫТЯЖКИ ПОРЯДОК РАБОТЫ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИНДУКТИВНОЙ ПАНЕЛИ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО КАСТРЮЛИ ДЛЯ ИНДУКЦИОННЫХ ПЛИТ При включении любой зоны нагрева дно установленной на ней посуды начинает нагреваться. Поверхность зоны нагрева нагревается только от тепла, передаваемого посудой. ВКЛ./ВЫКЛ. Индукционная система автоматически определяет наличие и размеры Короткий...
Page 79
ПРОЦЕДУРА ИЗМЕНЕНИЯ ПИТАНИЯ - BRERA 90 Кнопка функции KEEP WARM. ВНИМАНИЕ: снижение мощности приводит к ограничению Поддерживает приготовление пищи при уровней мощности, которые могут быть установлены в температуре 44°C отдельных зонах. Эти ограничения автоматически ТОЛЬКО BRERA 90: Кнопка таймера. регулируются устройством. Активирует...
Page 80
- На дисплее выбранной варочной зоны отображается установленный Последовательность Описание уровень мощности: В течение 3 секунд снова --> нажмите кнопку ON/OFF 3 sec. Кнопка начинает мигать Нажмите и удерживайте кнопку - Нажмите кнопку , чтобы активировать уровень Booster. На дисплее зоны приготовления На...
ФУНКЦИЯ KEEP WARM ФУНКЦИЯ БЛОКИРОВКИ ОТ ДЕТЕЙ: поддерживает пищу горячей при температуре около 44°C деактивирует работу всех клавиш - Нажмите на кнопку варочной зоны, которую необходимо установить. - ВАЖНО: Выполняйте всю процедуру в течение 10 секунд Загорается правая нижняя точка - Нажмите...
1 - Дождитесь окончания времени выполнения функции или 2 - Нажмите кнопку варочной зоны на 3 секунды - функция завершается, и варочная зона возвращается к ранее установленному уровню мощности. - Активируется зона таймера: и мигает или символ над варочной зоной. 3- Если...
Page 83
альным средством для чистки стеклокерамики, стараясь сразу же уда- ФИЛЬТРЫ С УГЛЁМ И ЦЕОЛИТОМ (ОПЦИОНАЛЬНЫЕ) лять остатки пищи и затвердевшие отложения. Для определения срока службы и регенерации фильтров обратитесь к спе- Раствор воды, предпочтительно дистиллированной, и белого уксуса циальным инструкциям, прилагаемым к их упаковке. может...
Page 84
Слишком Перегрузка - Обратитесь в Не работает - Грязный - Очистите высокое питания из-за службу технической вентилятор вентилятор вентиляционные + 4 + 2 или низкое атмосферных поддержки охлаждения - Неисправность отверстия напряжение разрядов, вентилятора - Обратитесь в питания сбоя в службу...
Page 85
Nie wolno podejmować samodzielnych prób • Nigdy nie otwierać osłony urządzenia. naprawy lub wymiany; wszystkie operacje wy- • Falmec gwarantuje zachowanie standardów bez- konywane przez osoby niekompetentne i nie- pieczeństwa wyłącznie w przypadku używania wykwalifikowane mogą spowodować szkody, oryginalnych części zamiennych.
Page 86
• Dane dotyczące podłączenia do zasilania (na- • W przypadku używania tłuszczów i olejów nieustannie kontrolować proces gotowania, gdyż wymienione substancje mogą szybko ulec za- pięcie i częstotliwość) podane na tablicz- paleniu. ce znamionowej płyty kuchennej powinny • Podgrzewać tłuszcze i oleje przez maksimum jedną minutę i nigdy nie używać...
Page 87
Informacje o produkcie zgodnie z dyrektywą (UE) nr 66/2014 go działania i nie wpływa na działanie produktu. Wytwarzany hałas ma związek z rodzajem garnka i rodzajem dna. Producent Falmec S.p.a. Jeśli hałas jest szczególnie uciążliwy, zaleca się wymianę garnka. Identyfikator modelu Brera 90 Szum, syczenie, trzaski i drgania są...
Page 88
BRERA 75 - PŁYTA KUCHENNA Zużycie energii przez płytę kuchenną: 186,6 Wh/Kg Informacje o produkcie zgodnie z dyrektywą (UE) nr 66/2014 MONTAŻ Producent Falmec S.p.a. część zastrzeżona wyłącznie dla personelu wykwalifikowanego Identyfikator modelu Brera 75 Przed zainstalowaniem okapu należy uważnie przeczytać rozdz. "WS- Płyta kuchenna z tworzywa...
Odstępstwo dla Niemiec: PŁYTA KUCHEN NA gdy okap kuchenny i urządzenia zasilane energią nieelektryczną funkcjonują jednocześnie, ujemne ciśnienie w pomieszczeniu nie może przekroczyć 4 Pa (4 x 10-5 barów). PODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE (część zastrzeżona wyłącznie dla personelu wykwalifikowanego) OKAP Z RECYRKULACJĄ WEWNĘTRZNĄ (FILTRUJĄCY) Przed wykonaniem jakichkolwiek czynności przy płycie należy od- W tej wersji powietrze przepływa przez filtry węglowo-zeo- łączyć...
Page 90
Przy okapie włączonym (Krótkie naciśnięcie): TIMER (czerwona 3 - 4 Warzywa, ryby, mięso Para dioda miga) 4 - 5 Ziemniaki gotowane w wodzie, Automatyczne wyłączenie po upływie 15 minut. Gotowanie zupy, makaron Funkcja wyłącza się (czerwona dioda wyłączona) w przypadku: Świeże warzywa - wyłączenia silnika (klawisz 6 - 7...
Page 91
Kolejność Opis Obszar gotowania. Wyświetla i wybiera powiązany obszar gotowania: Na wyświetlaczu obszaru 1 Boczny lewy gotowania pojawia się symbol 2 Środkowy lewy 3 Środkowy prawy na przemian z numerem 4 Boczny prawy Timer obszaru gotowania. parametru Wyświetla włączenie timera powiązanego z odpowie- W obszarze Timera wyświetlane dnim obszarem gotowania jest bieżące ustawienie parametru...
Page 92
ADNOTACJA: aby wyłączyć wszystkie obszary gotowania jednocześnie: Kolejność Opis wcisnąć przycisk na 2 sekundy Nacisnąć na obszar Timera, aby Na wyświetlaczu obszarów gotowania, które są jeszcze bardzo gorące, zmienić ustawioną wartość mocy. Wcisnąć przełącznik wyboru pozio- mu mocy: pojawi się symbol: .
Page 93
BRERA 90 BRERA 75 FUNKCJA TIMERA umożliwia ustawienie czasu, po upływie którego zostanie włączony alarm dźwiękowy. - BRERA 90: Wcisnąć przycisk Timera - BRERA 75:- Nacisnąć na obszar Timera W celu wyłączenia funkcji CHEF COOK [SZEF KUCHNI]: - Wcisnąć przycisk Chef Cook [Szef Kuchni] - Obszar Timera jest aktywny: FUNKCJA PAUZY - Wcisnąć...
Poziom 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 mocy Maksymalny czas 5 min działania w - Wcisnąć na 3 sekundy wybrany poziom. godzinach 3 sec Płyta kuchenna wyłącza się automatycznie, jeśli jeden lub więcej elementów 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 sterujących zostanie przykrytych przez ponad 10 sekund.
Page 95
Lśniący efekt w trzech prostych krokach: CO ROBIĆ W PRZYPADKU PROBLEMÓW Aby dokładnie wyczyścić kuchenkę należy najpierw usunąć większe zabrudzeniai PŁYTY KUCHENNEJ resztki pokarmów specjalnym skrobakiem. Na chłodną płytę ceramiczną należy następnie nalać kilka kropli odpowiedniej sub- Płyta kuchenna lub strefy grzejne nie włączają się: stancji czyszczącej i rozetrzeć...
Page 96
PLOATACJI Błąd wewnętrzny - Skontaktować się z klawiatury Pomocą techniczną + 2 + 0 Symbol przekreślonego kosza pokazany na posiadanym urządzeniu oznacza, że produkt jest WEEE, czyli jest “Zużytym sprzętem elek- + 2 + 2 trycznym i elektronicznym” i dlatego nie należy go wyrzucać do śmieci niezróżnicowanych (czyli razem z “mieszanymi odpadami komunalny- mi”), ale należy go oddzielić...
Page 97
Fabrikantens garanti. • Åbn aldrig apparatets kabinet. • Falmec garanterer kun overholdelsen af sikker- • Inden kogepladen monteres skal integriteten hedsstandarderne ved anvendelse af originale og funktionaliteten af hver del kontrolles: Hvis reservedele.
Page 98
Kontroller, inden installation af emhætten, at net- • Sørg for, at ingen faste eller mobile elektriske kabler på enheden kom- mer i kontakt med glasset eller en varm pande. spændingen svarer til den, der er angivet på typeskil- • Brug ikke kogepladen til at varme konserves. tet inde i emhætten.
Page 99
Uegnede gryder (eksempler): Produktinformationer iht. forordning (EU) nr. 66/2014 - Gryder af kobber - Gryder af aluminium Producent Falmec S.p.a. - Gryder af keramik Modelidentifikation Brera 90 - Gryder af terracotta - Gryder af rustfri stål...
Page 100
4: 188,5 Wh/Kg BRERA 75 - KOGEPLADE Kogepladens energiforbrug: 186,6 Wh/Kg Produktinformationer iht. forordning (EU) nr. 66/2014 INSTALLATION Producent Falmec S.p.a. Afsnit forbeholdt kvalificeret personale Modelidentifikation Brera 75 Type af kogeplade Kogeplader i glaskeramik Inden installationen af emhætten, skal kapitel "SIKKERHEDSAN- VISNINGER OG ADVARSLER"...
Page 101
• Fast enhed der ikke er udstyret med en ledning og et stik, eller med en an- HVILKEN HASTIGHED SKAL MAN VÆLGE? den anordning, der sikrer afbrydelse fra lysnettet, med en afstand til kontak- Hastighed (1-3): Holder luften ren med et lavt energiforbrug. ten, der tillader fuldstændig frakobling ved betingelserne for overspænding Hastighed (4-5): Almindelige brugsbetingelser.
Page 102
BETJENING OG Tasten CHEF COOK. Aktivering af 4 kogezoner med forskellig varmeeffekt. BRUG AF INDUKTIONSPLADEN Omskifter til reducering af effektniveauet BRUG KUN GRYDER DER ER BEREGNET TIL INDUKTIONSKOGEPLADER. Indstiller effektniveauet af kogezonen på en skala fra Når der tændes for en kogezone, opvarmes bunden af gryden. 0 til 9 Kogezonen opvarmes kun af varmen overført fra gryden.
Page 103
Sekvens Beskrivelse Sekvens Beskrivelse Displayet for kogezonen viser Tryk igen på tasten ON/OFF inden for 3 sekunder. 3 sec. skiftevist symbolet Tasten begynder at blinke parameternummeret Tryk på pausetasten, og hold den Feltet timer viser indstillingen af nede det aktuelle parameter Parameter til indstilling af effekt er U0.
Page 104
SLUKNING AF KOGEZONEN: FUNKTIONEN CHEF COOK: - Lad fingeren glide til venstre på effektniveauvælgeren, og stop ved 0. Aktivering af 4 kogezoner med fire forskellige effekter fra venstre mod højre 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 - Tryk på...
Page 105
- Slip tasten, og lad fingeren glide til venstre på effektniveauvælgeren fra 9-0 AUTOMATISK VARMEFUNKTION: indstiller den maksimale varmeeffekt i en tidsindstillet periode, og var- 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 men sættes tilbage til det sidste effektniveau. - Tryk på...
SIKKERHED FOR KOGEPLADEN Hæld nogle dråber af rensemidlet på den kolde kogeplade, og tør af med køk- kenrulle eller en ren klud. Derefter bruges en våd klud hen over kogepladen, og til sidst tørres af med en Sikkerhedsslukning ren klud. Sådan! Hvis en kogezone overskrider den maksimale tid for anvendelse ved samme Hvordan kan jeg se, om en skraber er velegnet til glaskeramiske plader? effekt, slukker den automatisk og der angives anvendelsen af eftervarme.
Page 107
ventilatoren bliver ved med at køre efter at kogepladen er blevet sluk- Manglende - Defekt eller fra- - Kontakt Teknisk ket: kommunikation koblet LIN-kabel Service • Dette er ikke en fejl: Ventilatoren fortsætter med at beskytte den elek- mellem trykk- - Forkert elektri- - Kontroller den troniske styreenhed.
• De behuizing van het toestel nooit openen. • Falmec garandeert de naleving van de veiligheid- Elektrische veiligheid snormen alleen bij gebruik van originele reserve- onderdelen. De elektrische installatie waarop het toestel wordt •...
Page 109
• De elektrische kabels mogen niet met de kookplaat in contact komen. Het stopcontact, gebruikt voor de elektrische aanslu- • Het is aanbevolen om uw handen te beschermen tegen de warmte met iting, moet gemakkelijk bereikbaar zijn wanneer het behulp van speciale pannenlappen. toestel geïnstalleerd is.
Page 110
Zoemend, sissend, krakend geluid en trillingen zijn toe te schrijven aan de Productinformatie conform verordening (EU) nr. 66/2014 overdracht van energie op de bodem van de kookpot en worden gege- Fabrikant Falmec S.p.a. nereerd door de verschillende materialen van de kookpot zelf. Ze worden Identificatie model Brera 90 waargenomen bij hoge niveaus van vermogen en nemen af naarmate een lager niveau ingesteld wordt.
Page 111
PRODUCTINFORMATIEBLAD Energieverbruik van de kookplaat: 186,6 Wh/Kg BRERA 75 - KOOKVELD Productinformatie conform verordening (EU) nr. 66/2014 INSTALLATIE Fabrikant Falmec S.p.a. dit deel is uitsluitend voorbehouden aan gekwalificeerd personeel Identificatie model Brera 75 Type kookplaat Glaskeramisch kookveld Voordat u de afzuigkap gaat installeren moet u aandachtig het Aantal kochzones / hoofdstuk ”VEILIGHEIDSINSTRUCTIES EN WAARSCHUWINGEN”...
Page 112
De afvoerbuis dient te voldoen aan het volgende: • een diameter die niet kleiner mag zijn dan die van de aansluiting van de Het is verboden om het toestel boven een koelkast, diepvriezer, afzuigkap. vaatwasser, wasmachine of droogtrommel te installeren. •...
Page 113
Met afzuigkap actief (kort drukken): TIMER (knipperende rode Gekookte aardappelen, soe- led) 4 - 5 Koken pen, pasta Automatische uitschakeling na 15 min. Verse groenten - De functie wordt gedeactiveerd (rode led uit) als: Vlees, lever, eieren, worstjes - de motor uitgaat (toets 6 - 7 Op zacht vuur garen Goulash, roulade, pens...
Page 114
Sequentie beschrijving Kookzone. Geeft de overeenkomstige kookzone weer om te se- lecteren: Laat de pauze-toets weer los 1 Zijkant links 2 Midden links Op het display van de kookzone 3 Midden rechts 4 Zijkant rechts verschijnt het symbool Timer kookzone. parameternummer Toont deactivering van de timer gekoppeld aan de De Timer-zone geeft dehuidige...
- Het display van de geselecteerde kookzone toont het vermogensniveau 0: Sequentie beschrijving Door te drukken op de Timer zone kunt u de ingestelde vermogen- swaarde wijzigen. OPMERKING: om alle kookzones tegelijkertijd uit te schakelen: Druk op de keuzeschakelaar voor druk gedurende 2 seconden op de toets het vermogensniveau: - naar links om de waarde te ver-...
Page 116
BRERA 90 BRERA 75 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 TIMER-FUNCTIE Om de functie CHEF COOK uit te schakelen: hiermee kunt u een tijd instellen waarna een akoestisch alarm zal klin- - Druk op de toets Chef Cook ken.
AUTOMATISCH VERWARMEN-FUNCTIE: BEVEILIGINGEN VAN DE KOOKPLAAT stelt het maximumvermogen in voor een vooraf ingestelde tijd en keert terug naar het vorige vermogensniveau. Veiligheidsuitschakeling - Druk op de toets van de in te stellen kookzone. Het puntje rechtsonder Als een kookzone langer dan de maximale inschakeltijd aan staat op een zelfde vermogen, dan wordt die automatisch uitgeschakeld en wordt de re- stwarmte aangegeven.
Page 118
Een briljant resultaat in drie eenvoudige handelingen: De ventilator blijft verder werken na de uitschakeling van de kookplaat: Voor een grondige reiniging eerst grof vuil en etensresten verwijderen met een · Dit is geen storing: de ventilator blijft de elektronische centrale van het toe- metalen reinigingsspatel.
Page 119
WEGGOOIEN AAN HET EINDE VAN Geen commu- - LIN-kabel - Neem contact op nicatie tussen defect of los met de technische DE GEBRUIKSDUUR toetsenpaneel en - Foute elektri- dienst generator sche aansluiting - Controleer - Interne storing de elektrische Het symbool van de doorkruiste vuilnisbak, dat op uw toestel is aange- - Configuratie- aansluiting van de bracht, geeft aan dat het product een AEEA is, dit betekent een “Afval-...
Älä käytä liettä ennen sen asennusta. jään. • Älä koskaan avaa laitteen koteloa. • • Falmec vakuuttaa turvamääräysten noudat- Sähköturvallisuus tamisen vain alkuperäisiä varaosia käytettäessä. • Tätä laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi ul- Sähköjärjestelmän, johon laite on kytketty, on koisella ajastimella tai kaukosäätimellä.
Page 121
Älä yritä selvittää ongelmaa yksin laitteen toimint- KATTILOIDEN VALINTA Induktioliedelle sopivat kattilat: ahäiriön tapauksessa, vaan ota yhteys jälleenmyyjään Pohjat voivat olla täysin rautapitoisia, sekoitettuja rauta- ja ei-rautametalleja, tai valtuutettuun huoltoon korjausta varten. tai ei-rautametalleja. Vain kattilat, joissa on täysin magnetoituva, riittävän leveä ja täysin tasainen pohja, sopivat käytettäväksi induktioliedellä.
Page 122
- Terrakotta-kattilat -Ruostumattomasta teräks- estä valm Tuotetiedot asetuksen (EU) N:o 66/2014 mukaisesti Äänet kattiloiden käytön aikana Valmistaja Falmec S.p.a. Kattiloista voi kuulua ääntä kypsennyksen aikana: tämä ei ole toimintahäiriö Mallitunniste Brera 90 eikä vaikuta tuotteen toimintaan. Keittotason tyyppi Lasikeraaminen keittotaso Syntyvä...
Page 123
BRERA 75 - KEITTOTASO Varmista, että työtasot on käsitelty lämpöä kestävällä liimalla, jotta ne eivät vään- ny tai irtoa. Tuotetiedot asetuksen (EU) N:o 66/2014 mukaisesti Valmistaja Falmec S.p.a. Mallitunniste Brera 75 SIJOITTAMINEN Älä asenna tuuletinta ulkotiloihin äläkä altista sitä ilmastotekijöille (vesi, tuuli, jne.).
Page 124
• vaadittu minimipituus tärinän ja tuulettimen imukyvyn laskun ehkäi- Tuuletin aktivoitu (lyhyt painallus): AJASTIN (vilkkuva punainen semiseksi. merkkivalo) • Eristä putket, jos ne kulkevat kylmän ympäristön läpi. Automaattinen sammutus 15 min kuluttua. Toiminto pois käytöstä (punainen merkkivalo OFF), jos: Saksaa koskeva poikkeus: - Moottori on sammutettu ( painike).
Page 126
Järjestys kuvaus Järjestys kuvaus Keittoalueen näytössä näkyy Paina Ajastin-aluetta muuttaaksesi asetettua tehoarvoa. symboli vuorotellen Paina tehotason valitsinta: parametrin numeron kanssa - vasemmalle arvon pienentäm- Ajastin-alue näyttää parametrin iseksi, - oikealle sen nostamiseksi nykyisen asetuksen. Tehon asetuksen parametri on Teho-arvo Minimi: 2,8 2,8kW Maksimi: 7,4 7,4kW...
Page 127
TAUKO-TOIMINTO keskeyttää toiminnan kaikilta keittoalueilta. Vielä kuumien keittoalueiden näytölle ilmestyy symboli: . Älä kosketa - Paina tauko-näppäintä - Keittoalueiden näytöt osoittavat tauko-toiminnon aktivoinnin keittoalueita niin kauan kun merkkivalo palaa. BRIDGE-TOIMINTO: - Tämän toiminnon avulla keittoalueet voivat toimia yhdessä: 1-2 ja/tai 3-4; kalapannujen tai suorakulmaisten ja suurikokoisten pannujen käyttämiseksi.
Page 128
AJASTIN-TOIMINTO 3 sec voit asettaa ajan, jonka jälkeen kuuluu äänimerkki. 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 - BRERA 90: Paina Ajastin-näppäintä - BRERA 75: Paina Ajastimen aluetta Tämä on myös taso, jolle keittoalue palaa esiasetetun ajan päätyttyä, jolloin keittoalue toimii maksimiteholla.
Toiminnan palauttamiseksi: SISÄPINTOJEN PUHDISTUS - poista kaikki esineet ohjauspaneelin päältä. - puhdista ohjauspaneeli. Älä puhdista sähköosia, tai liesituulettimen moottorin osia, nest- - kytke liesi ja haluttu liesialue päälle. eillä tai liuottimilla. Sisäisiä metalliosia varten katso edellinen kappale. Ylikuumentumislaite Ennen kuin liesi pääsee ylikuumenemaan, ohjain laskee käytettyä tehoa nou- METALLISET RASVANPOISTOSUODATTIMET dattaen seuraavia suojamenetelmiä: Suosittelemme pesemään metallisuodattimet (F) usein (vähintään kerran...
Page 130
Virheko- Kuvaus Mahdolliset Ratkaisu Jäähdytystoimi- - Tuuletin - Puhdista ilmastoin- nto ei toimi likainen tiaukot syyt - Tuuletin vial- - Ota yhteyttä tekni- Näppäimen jatku- - Metalliesineitä - Poista metalliesi- linen seen tukeen va aktivointi näppäimistön neet Induktorin - Induktorin - Ota yhteyttä...
Page 131
HÄVITTÄMINEN KÄYTTÖIÄN LOPUSSA Yliviivatun roskakorin symboli laitteessa tarkoittaa, että laite on WEEE- tuote, eli "Sähkö- ja elektroniikkalaiteromua", minkä mukaan sitä ei saa hävittää lajittelemattoman jätteen kanssa (ts. " kotitalouden sekajätteen"kanssa), vaan erikseen, jotta se voidaan käsitellä uudelleenkäyttöä varten, tai erityiskäsitellä, jotta siitä voidaan poistaa ja turvallisesti hävittää ympäristölle haitalliset aineet ja kierrättää...
Page 132
Falmec S.p.A via dell’Artigianato, 42 z.i. 31029 Vittorio Veneto Treviso — Italy info@falmec.com falmec.com Codice / Code / Code / Code / Código / Matricola / Serial number / Seriennummer / Numéro de série / Matrícula...
Need help?
Do you have a question about the BRERA75 and is the answer not in the manual?
Questions and answers