Page 1
LED Mirror LED Mirror LED-Spiegel LED zrcadlo LED zrkadlo LED-es tükör Translation of the operating instructions from the original language. Übersetzung der Bedienungsanleitung aus der Originalsprache. Návod k použití v originálním jazyce. Preklad návodu na použitie z originálneho jazyka. A használati utasítás fordítása eredeti nyelvről. SGR-LM-G380W...
ENGLISH Safety information Before use Cleaning and maintenance DEUTSCH Sicherheitshinweise Vorbereitung vor der verwendung Verwendung Reinigung und wartung ČESKY Bezpečnostní informace Příprava před použitím Použití Čištění a údržba SLOVENSKY Bezpečnostné informácie Príprava pred použitím Použitie Čistenie a údržba MAGYAR Biztonsági információk Előkészület a használathoz Használat Tisztítás és karbantartás...
If you need help with extensive maintenance or repair of the product that requires intervention in its internal parts, our authorized service centre is available at siguro@alza.cz. You may also contact the vendor’s helpline. For your convenience, in solving any problems with the product, we have unified these contact points and the above contacts can be used in case of any complaints or post-warranty service.
Page 6
13. Do not position the mirror to reflect direct sunlight. 14. Do not place the mirror near heat sources or open flames. 15. Do not place curtains, drapes or other fabrics near the mirror. Do not cover the mirror. 16. Do not use or store the mirror where flammables or explosives are stored. Do not use the mirror in excessively dusty environments.
Main mirror area LED bulbs USB port Adapter connection port On / Off / Brightness button Light temperature control Installation kit (not pictured) Mirror Power supply DC 12 V/2 A Input power 15 W USB output 5 V / 1 A Dimensions 580 mm ×...
Before drilling into a wall, check that there are no power lines or water, gas or other pipes running through it in that spot. Install the mirror within easy reach of a power outlet. Freestanding: Place the mirror so that the holes at the bottom point upwards - see Figures A1 and 2.
CLEANING AND MAINTENANCE Turn off the mirror before any cleaning or maintenance. Warning: Never immerse the mirror in water or any other liquid. Wipe the outer surface of the mirror with a soft, dry cloth. You can use a glass and mir- ror cleaner to clean the mirror surface.
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät der Marke SIGURO entsch- ieden haben. Wir sind dankbar für Ihr Vertrauen und freuen uns, Ihnen das Gerät auf den folgenden Seiten vorzustellen und Sie mit all seinen Funktionen und Verwendungszwecken vertraut zu machen.
Page 11
8. Verwenden Sie den Spiegel ausschließlich in Innenräumen und und fassen Sie ihn nur mit trockenen Händen an. Stellen Sie den Spiegel an einem geeigneten Ort auf, damit er nicht ins Wasser fällt oder zu Boden stürzt. Verwenden Sie den Spiegel nicht in einer Badewanne oder Dusche.
Hauptspiegelfläche LED-Glühbirnen USB-Anschluss Adapter-Anschluss Taste zum Einschalten/Ausschalten/Einstellen der Helligkeit Taste zur Einstellung der Lichtfarbe Montageset (nicht abgebildet) Spiegel Stromversorgung DC 12 V/2 A Stromverbrauch 15 W USB-Ausgang 5 V / 1 A Abmessungen 580 mm × 460 mm Gewicht 4,6 kg Farbtemperatur 3500 K / 6500 K (±...
Spiegel das Öffnen/Schließen von Türen, Fenstern, Revisionstüren usw. nicht blockiert. Der Spiegel sollte nicht an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit oder viel Staub, über Heiz- körper, in der Nähe von Wärmequellen oder einem offenen Feuer installiert werden. Wenn Sie den Spiegel an der Wand montieren wollen, vergewissern Sie sich, dass sich im Installationsbereich keine Strom-, Wasser-, Gas- oder sonstigen Leitungen befin- den, bevor Sie mit dem Bohren beginnen.
USB-Laden Der Spiegel ist mit einem USB-Ausgang ausgestattet. Wenn Sie ein USB-Kabel an- schließen, können Sie zum Beispiel Ihr Smartphone aufladen. REINIGUNG UND WARTUNG Schalten Sie den Spiegel vor der Reinigung oder Wartung immer aus. Warnung: Tauchen Sie den Spiegel niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit. Wischen Sie die Außenfläche des Spiegels mit einem weichen und trockenen Tuch ab.
Děkujeme, že jste si koupili spotřebič značky SIGURO. Jsme vděční za vaši důvěru a je nám potěšením vám přístroj na dalších stránkách představit a seznámit vás se všemi jeho funkcemi a způsoby použití. Věříme ve spravedlivou a odpovědnou společnost, a proto spolupracujeme pouze s dodavateli, kteří splňují naše přísná kritéria na ochranu zájmu zaměstnanců, prevenci jejich zneužívání...
Page 16
12. Toto zrcadlo je určeno výhradně pro osobní použití v domácnosti. Není určeno pro komerční účely. 13. Zrcadlo neumísťujte do pozice, ve které by mohlo odrážet sluneční paprsky. 14. Neumísťujte zrcadlo do blízkosti zdrojů tepla nebo otevřeného ohně. 15. Do blízkosti zrcadla neumísťujte záclony, závěsy nebo jiné látky. Nikdy zrcadlo nezakrývejte.
Hlavní zrcadlová plocha LED žárovky USB port Konektor pro připojení adaptéru Tlačítko zapnutí/vypnutí/nastavení jasu Tlačítko nastavení barvy světla Montážní sada (bez vyobrazení) Zrcadlo Napájení DC 12 V/2 A Příkon 15 W USB výstup 5 V / 1 A Rozměry 580 mm × 460 mm Hmotnost 4,6 kg Teplota barev...
ho ohně. Pokud budete montovat zrcadlo na zeď, před zahájením vrtání prověřte, že se v místě instalace nenachází žádné elektrické vedení, vodovodní, plynové nebo jiné potrubí. Zrcadlo instalujte v dosahu elektrické zásuvky. Volně stojící: Umístěte zrcadlo tak, aby otvory ve spodní části směřovaly nahoru – viz obrázky A1 a A2.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Před čištěním nebo jakoukoli údržbou vždy zrcadlo vypněte. Varování: Nikdy neponořujte zrcadlo do vody nebo jiné tekutiny. Otřete vnější povrch zrcadla měkkou a suchou utěrkou. K čištění zrcadlové plochy můžete používat čisticí prostředek na skla a zrcadla. Před zapnutím se vždy ujistěte, že je zrcadlo suché.
Ďakujeme, že ste si kúpili spotrebič značky SIGURO. Sme vďační za vašu dôveru a je nám potešením vám prístroj na ďalších stránk- ach predstaviť a oboznámiť vás so všetkými jeho funkciami a spôsobmi použitia. Veríme v spravodlivú a zodpovednú spoločnosť, a preto spolupracujeme iba s dodávateľmi, ktorí...
Page 21
12. Toto zrkadlo je určené výhradne na osobné použitie v domácnosti. Nie je určené na komerčné účely. 13. Zrkadlo neumiestňujte do pozície, v ktorej by mohlo odrážať slnečné lúče. 14. Neumiestňujte zrkadlo do blízkosti zdrojov tepla alebo otvoreného ohňa. 15. Do blízkosti zrkadla neumiestňujte záclony, závesy alebo iné látky. Nikdy zrkadlo nezakrývajte.
Hlavná zrkadlová plocha LED žiarovky USB port Konektor na pripojenie adaptéra Tlačidlo zapnutia/vypnutia/nastavenia jasu Tlačidlo nastavenia farby svetla Montážna súprava (bez vyobrazenia) Zrkadlo Napájanie DC 12 V/2 A Príkon 15 W USB výstup 5 V/1 A Rozmery 580 mm × 460 mm Hmotnosť...
Ak budete montovať zrkadlo na stenu, pred začatím vŕtania preverte, že sa v mieste in- štalácie nenachádza žiadne elektrické vedenie, vodovodné, plynové alebo iné potrubie. Zrkadlo inštalujte v dosahu elektrickej zásuvky. Voľne stojace: Umiestnite zrkadlo tak, aby otvory v spodnej časti smerovali nahor – viď obrázky A1 a A2.
ČISTENIE A ÚDRŽBA Pred čistením alebo akoukoľvek údržbou vždy zrkadlo vypnite. Varovanie: Nikdy neponárajte zrkadlo do vody alebo inej tekutiny. Utrite vonkajší povrch zrkadla mäkkou a suchou utierkou. Na čistenie zrkadlovej plochy môžete používať čistiaci prostriedok na sklá a zrkadlá. Pred zapnutím sa vždy uistite, že je zrkadlo suché.
Amennyiben a készüléken olyan karbantartást vagy javítást kíván végrehajtani, amelyhez a készüléket meg kell bontani, akkor forduljon a márkaszervizhez a siguro@alza.cz e-mailen, vagy hívja fel a vevőszolgálatunkat. A kényelmesebb ügyintézés érdekében egybevontuk a kapcsolati helyeinket, így a fenti kapcsolatokat nem csak a javítások és karbantartások megrendeléséhez, hanem a reklamációk benyújtásához vagy...
Page 26
10. A tükröt csak a mellékelt adapterrel használja. Más adapter használata tilos. 11. Ha az adapter megsérült, akkor csak az eredetivel azonos típusú adapterrel helyettesítse. Forduljon a márkaszervizhez. 12. A tükör csak otthoni használatra készült. A készülék kereskedelmi célokra nem használható fel. 13.
Fő tükörfelület LED izzók USB aljzat Adapter aljzat Be- és kikapcsoló / fényerő beállító gomb Szín beállító gomb Szerelőkészlet (ábrázolás nélkül) Tükör Tápellátás DC 12 V / 2 A Teljesítményfelvétel 15 W USB kimenet 5 V / 1 A Méretek 580 mm ×...
környezetbe, radiátor fölé, hőforrások közelébe vagy nyílt láng mellé. A fal fúrása előtt győződjön meg arról, hogy a falban nincs-e valamilyen vezeték (elekt- romos, gáz vagy víz). A tükröt egy fali elektromos aljzathoz közel szerelje fel. Szabadon álló készülék: Helyezze el a tükröt úgy, hogy az alján lévő lyukak felfelé mutassák – lásd az A1 és A2 ábrátok.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS Tisztítás vagy karbantartás megkezdése előtt a tükröt mindig kapcsolja le. Figyelmeztetés! A tükröt vízbe vagy más folyadékba mártani, vagy folyóvíz alatt elmosni tilos! A tükör felületét puha és száraz ruhával törölje meg. A tükör felületét ablaktisztító szerrel is lehet tisztítani. A használatba vétel előtt győződjön meg arról, hogy a tükör tökéletesen száraz-e.
Page 30
ENGLISH nebo obchod, kde jste produkt zakoupili. Tento výrobek splňuje veškeré základní The use of the WEEE Symbol indicates požadavky směrnic EU. EU prohlášení that this product should not be treated o shodě je k dispozici na www.alzashop. as household waste. By ensuring this com/doc.
Need help?
Do you have a question about the SGR-LM-G380W and is the answer not in the manual?
Questions and answers