Piazzetta P943 M Installer's Instructions
Piazzetta P943 M Installer's Instructions

Piazzetta P943 M Installer's Instructions

Hide thumbs Also See for P943 M:

Advertisement

Rivestimento - Cladding
Verkleidung - Revêtement
Bekleding - Revestimiento
Revestimento
P943 M
ISTRUZIONI PER L'INSTALLATORE
INSTALLER INSTRUCTIONS
INSTALLATIONSANLEITUNG
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATEUR
HANDLEIDING VOOR DE INSTALLATEUR
INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR
INSTRUÇÕES PARA O INSTALADOR

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the P943 M and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Piazzetta P943 M

  • Page 1 Rivestimento - Cladding Verkleidung - Revêtement Bekleding - Revestimiento Revestimento P943 M ISTRUZIONI PER L’INSTALLATORE INSTALLER INSTRUCTIONS INSTALLATIONSANLEITUNG INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR HANDLEIDING VOOR DE INSTALLATEUR INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR INSTRUÇÕES PARA O INSTALADOR...
  • Page 2: Indicazioni Importanti

    Le immagini riportate nel presente libretto sono a titolo esplicativo e talvolta possono non rappresentare esattamente il prodotto. Questo documento è di proprietà del Gruppo Piazzetta S.r.l.; non può essere divulgato totalmente o in parte a terzi senza autorizzazione scritta del Gruppo Piazzetta S.r.l. Il Gruppo Piazzetta S.r.l. si riserva i diritti a rigore di legge.
  • Page 3: Essential Instructions

    This document is the property of Gruppo Piazzetta S.r.l.; it may not be disclosed either in full or in part to third parties without written authorization from Gruppo Piazzetta S.r.l. Gruppo Piazzetta S.r.l. reserves all rights in accordance with the law.
  • Page 4: Wichtige Hinweise

    Die Abbildungen in der Betriebsanleitung dienen nur zur Erklärung und geben nicht immer exakt das Produkt wider. Diese Aufbauanleitung ist Eigentum der Gruppo Piazzetta S.r.l.. Sie darf nicht ohne vorherige schriftliche Genehmigung seitens des Herstellers für Dritte teilweise oder im Ganzen vervielfältigt werden. Gruppo Piazzetta S.r.l. behält sich alle Rechte vor.
  • Page 5: Indications Importantes

    Les images sont proposées dans ce livret à titre indicatif. Elles ne sont donc pas toujours parfaitement conformes au produit proposé. Ce document demeure la propriété de la Sté Gruppo Piazzetta S.r.l.; il ne peut être divulgué à tiers ni totalement ni partiellement sans l’autorisation écrite de la part de Gruppo Piazzetta S.r.l.
  • Page 6: Belangrijke Aanwijzingen

    De afbeeldingen die in dit boekje staan zijn bedoeld ter verduidelijking maar het kan soms gebeuren dat deze niet exact kloppen met uw product. Dit document is eigendom van Gruppo Piazzetta S.r.l.; niets uit dit document mag, noch geheel noch gedeeltelijk, bekend gemaakt worden aan derden zonder schriftelijke toestemming van Gruppo Piazzetta S.r.l. Alle volgens de wet bepaalde rechten zijn voorbehouden aan Gruppo Piazzetta S.r.l.
  • Page 7: Indicaciones Importantes

    Las imágenes indicadas en el presente manual tienen una finalidad explicativa y a veces pueden no representar exactamente el producto. Este documento es propiedad de Gruppo Piazzetta S.r.l.; no puede divulgarse total o parcialmente a terceros sin la autorización por escrito de Gruppo Piazzetta S.r.l. Gruppo Piazzetta S.r.l. se reserva los derechos con arreglo a la ley. DT2003419_H07034350_00...
  • Page 8: Informações Importantes

    (centro de assistência técnica autorizado) da zona. - O Gruppo Piazzetta S.r.l. não pode ser considerado responsável por situações de perigo, defeitos, falhas, mau funcionamento do aparelho, nem por danos a bens, pessoas, animais causados por adulterações do aparelho e por utilização e instalação não em conformidade com as disposições das normas e do fabricante.
  • Page 9 P943 M ESPLOSO - EXPLODED VIEW - EXPLOSIONSZEICHNUNG - VUE ÉCLATÉE EXPLOSIETEKENING - DIBUJO DE DESPIECE - DESENHO EXPLODIDO Fig. 1 N° Descrizione Q.tà Nr. Beschrijving Aantal Pannello 01 piano superiore ............1 Paneel 01 boven ................1 Pannello 02 frontale inferiore ............1 Paneel 02 vooraan onder ...............1...
  • Page 10 P943 M DIMENSIONI - DIMENSIONS - ABMESSUNGEN - DIMENSIONS - AFMETINGEN - DIMENSIONES - DIMENSÕES 18,5 8 cm 7.5 cm 6 cm Fig. 2 A = Diametro scarico fumi. B = Canalizzazione Multifuoco System / C = Aria combuerente. Flue gas outlet diameter.
  • Page 11 P943 M PRELIMINARI ALL’INSTALLAZIONE - PREPARATIONS FOR INSTALLATION HINWEISE FÜR DEN AUFBAU - TRAVAUX AVANT L’INSTALLATION - VOORBEREIDINGEN VOOR DE INSTALLATIE - RECOMENDACIONES PREVIAS A LA INSTALACION - OPERAÇÕES A REALIZAR ANTES DA INSTALAÇÃO - Sballare il rivestimento con tutti i suoi particolari attinenti.
  • Page 12 P943 M - Haal de bekleding en alle onderdelen die er deel van uitmaken - Desembale o revestimento com todos os seus componentes. uit de verpakking. - Desembale o aparelho com todos os seus componentes. - Haal het apparaat en alle onderdelen die er deel van uitmaken uit de verpakking.
  • Page 13 P943 M INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATIE - INSTALACION - INSTALAÇÃO Fig. 3 IT - Posizionare la stufa nel punto di installazione e regolare Plaats de kachel op de installatieplaats en regel de hoogte l’altezza dei quattro piedini per garantire la planarità del van de vier poten om ervoor te zorgen dat het toestel perfect prodotto.
  • Page 14 P943 M Fig. 4 DT2003419_H07034350_00...
  • Page 15 P943 M Applicare alla superficie inferiore del basamento (7) i piedini Bevestig de rubberen poten (A), die zich in de verpakking met adesivi in gomma (A) presenti della confezione accessori de accessoires van de bekleding bevinden, aan het onderste del rivestimento. Posizionarli in modo da garantire un buon oppervlak van het onderstel (7).
  • Page 16 P943 M Fig. 5 DT2003419_H07034350_00...
  • Page 17 P943 M Aprire la porta del focolare e rimuovere la vite e la rondella (A). Open de deur van de vuurhaard en verwijder de schroef en de Posizionare i pannelli (2) e (5), forniti preassemblati, inserendo ring (A). Plaats de panelen (2) en (5), die reeds geassembleerd le linguette (B) all’interno delle feritoie (C) e accostare con...
  • Page 18 P943 M Fig. 6 DT2003419_H07034350_00...
  • Page 19 P943 M Rimuovere la vite (A). Posizionare il pannello (6) inserendo le Verwijder de schroef (A). Plaats het paneel (6) door de haakjes (B) linguette (B) all’interno delle feritoie (C) e accostare con cautela in de openingen (C) te steken en plaats het bovenste gedeelte la parte superiore del pannello al corpo della stufa.
  • Page 20 P943 M Fig. 7 DT2003419_H07034350_00...
  • Page 21 P943 M Rimuovere la vite (A). Accostare il pannello sinistro (4) Die Schraube (A) entfernen. Das linke Paneel (4) anbringen inserendo le linguette (B) all’interno delle feritoie (C). Allineare und die Laschen (B) in die Öffnungen (C) einsetzen. Das Loch...
  • Page 22 P943 M Verwijder de schroef (A). Plaats het linkerpaneel (4) door de Remova o parafuso (A). Encoste o painel esquerdo (4) inserindo haakjes (B) in de openingen (C) te steken. - Plaats de opening as patilhas (B) dentro das fendas (C). Alinhe o furo do suporte (D) van de staaf (D) in lijn met het punt (E).
  • Page 23 P943 M Fig. 8 Rimuovere le viti di blocco (A) da entrambi i lati del carrello Remove the locking screws (A) from both sides of the sliding scorrevole qualora fossero ancora presenti. carriage if still present. Estrarre il carrello scorrevole e posizionare il pannello (1) Remove the sliding carriage and position the panel (1) inserting inserendo le linguette posteriori (B) all’interno della sede (C)
  • Page 24 P943 M Die Sperrschrauben (A) auf beiden Seiten des Gleitwagens Extraiga los tornillos de fijación (A) de ambos lados del carro entfernen, falls diese noch vorhanden sind. deslizante, si estuviesen insertados todavía. Den Gleitwagen herausziehen und das Paneel (1) durch Extraiga el carro deslizante y coloque el panel (1) introduciendo Einführung der rückwärtigen Laschen (B) in die Sitze (C) am...
  • Page 25 P943 M DT2003419_H07034350_00...
  • Page 26 P943 M DT2003419_H07034350_00...
  • Page 27 P943 M DT2003419_H07034350_00...
  • Page 28 Via Montello, 22 31011 Casella d’Asolo (TV) - ITALY Tel. +39.04235271 - Fax +39.042355178 www.piazzetta.it e-mail:infopiazzetta@piazzetta.it...

Table of Contents