XTline XT102825 Original Instruction Manual

Cordless brushless drywall screwdriver 18 v

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

AKU ŠROUBOVÁK
NA SÁDROKARTON
BEZUHLÍKOVÝ
18 V
PŮVODNÍ
NÁVOD
K POUŽITÍ
XT102825

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the XT102825 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for XTline XT102825

  • Page 1 AKU ŠROUBOVÁK NA SÁDROKARTON BEZUHLÍKOVÝ 18 V PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ XT102825...
  • Page 2 OBSAH 1. POPIS PRODUKTU 1.1 TECHNICKÉ PARAMETRY 2. ÚVOD 3. PIKTOGRAMY A JEJICH VÝZNAM 4. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 4.1. Elektrická a akumulátorová bezpečnost 4.2. Bezpečnost osob 4.3. Bezpečnost na pracovišti 4.4. Používání a péče o akumulátorové nářadí 4.5. Servis a odpovědnost za vady 4.6.
  • Page 3: Popis Produktu

    1. POPIS PRODUKTU Změny v technických údajích vyhrazeny. Případné obrázky a nákresy mohou být díky neustálému procesu optimalizace pouze ilustrační. Tiskové chyby vyhrazeny. 1. Doraz zásobníkového nástavce 2. Zásobníkový nástavec 3. Přepínač směru otáčení 4. Větrací otvory 5. Hlavní spínač 6.
  • Page 4 2. ÚVOD Děkujeme, že jste si vybral/a Aku bezuhlíkový šroubovák na sádrokarton od firmy XTline s.r.o. Těší nás to a věříme, že Vám naše nářadí bude poctivým parťákem pro všechny Vaše skvělé projekty! Tento návod k obsluze obsahuje technická data zařízení, údaje a pokyny pro jeho sestavení, transport a informace týkající...
  • Page 5: Bezpečnostní Pokyny

    připevněn k otáčející se části elektrického nářadí, může být příčinou poranění osob. 4. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY e) Vždy udržujte stabilní postoj a rovnováhu pro snazší a bezpečnější ovládání zařízení v nepředvídaných situacích. 4.1 Elektrická a akumulátorová bezpečnost f) Oblékejte se vhodným způsobem. Nenoste volné...
  • Page 6 akumulátoru může způsobit popáleniny c) V případě, že dojde k výraznému zkrácení nebo požár. operačního času akumulátoru, ihned jej d) Při nevhodné manipulaci může dojít k úniku odstavte. Může dojít k jeho přehřátí a případnému popálení či dokonce výbuchu. kapaliny akumulátoru.
  • Page 7 4.7 Tipy pro zachování maximální instalace prováděna správně. životnosti akumulátoru e) Nezapomeňte opětovně uzavřít ochranný kryt prostoru akumulátoru. a) Nabijte akumulátor před tím, než dojde f) Pro vyjmutí vysuňte akumulátor ze zařízení, k jeho úplnému vybití. Pokud si povšimnete zatímco držíte stisknuté tlačítko na jeho poklesu výkonu zařízení, přerušte práci a přední...
  • Page 8 4.11 Ochranný systém zařízení/akumulátoru 4.12 Skladování akumulátoru Zařízení je vybaveno systémem ochrany Akumulátor uchovávejte pouze na suchých akumulátoru. Tento systém automaticky místech při okolní teplotě v rozmezí 10-30 °C přerušuje dodávku elektrické energie do chraňte před přímým slunečním zařízení pro zajištění...
  • Page 9 4.13. Všeobecné podmínky odpovědnosti za vady zboží Společnost XTline s.r.o., IČ: 26246937, se sídlem Ruda 175, 594 01 Velké Meziříčí (dále též jen jako „XTline“) v rámci případné odpovědnosti z vadného plnění dle zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, ve znění pozdějších předpisů (dále též jen jako „občanský zákoník“) plní...
  • Page 10 Vady, které lze odstranit, budou opraveny v zákonné lhůtě 30 dnů (dobu lze po vzájemné dohodě prodloužit). Po projevení skryté vady materiálu do 6 měsíců od data prodeje, kterou nelze odstranit, bude výrobek vyměněn za nový (vady, které existovaly při převzetí zboží, nikoli vzniklé...
  • Page 11: Zamýšlené Použití

    5. ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ Akumulátorový bezuhlíkový šroubovák na sádrokarton je určen pro snadné a rychlé zašroubování a povolení vrutů do sádrokartonu nebo jiných vhodných deskových materiálů. Produkt je určen pro domácí i profesionální použití. Zařízení není vhodné pro nepřetržitý, průmyslový provoz. Nepoužívejte zařízení k jakýmkoliv jiným účelům, než pro které je určené. Aku šroubovák je vybaven BEZUHLÍKOVÝM motorem, který...
  • Page 12 6. FUNKČNÍ POPIS ZÁSOBNÍKOVÝ NÁSTAVEC Nástavec (2) slouží jako zásobník pro vruty v pásce s automatickým podávacím mechanismem. Přední část nástavce je vybavena dorazovou plochou (1). PŘEPÍNAČ SMĚRU OTÁČENÍ Přepínač (3) slouží k nastavení směru otáčení nástroje vlevo, vpravo a k zafixování hlavního spínače nastavením přepínače ve středové...
  • Page 14 7. SESTAVENÍ A OBSLUHA INSTALACE A VÝMĚNA BATERIÍ Pro instalaci baterií postupujte následovně: A) Zarovnejte drážky na horní straně baterie s odpovídajícími sloty v patici přístroje a zasuňte mírným tlakem baterii plně do přístroje, až dokud neuslyšíte typický zvuk „cvaknutí“. V tu chvíli je baterie vložena správně.
  • Page 15 POZOR! Spínač lze uzamknout v poloze „zapnuto“ pro pohodlí obsluhy při delším používání a • zajištění používání při maximálních otáčkách. Při zamykání nástroje v poloze „zapnuto“ buďte opatrní a nástroj pevně uchopte a držte. • Před vložením baterie do nářadí vždy zkontrolujte, zda hlavní spínač správně funguje a po uvolnění...
  • Page 16 A) Přesuňte páčku přepínače do boční polohy ze strany „A“ pro otáčení po směru hodinových ručiček (utahování) B) Přesuňte páčku přepínače do boční polohy ze strany „B“ pro otáčení proti směru hodinových ručiček (povolování). C) Když je páčka přepínače nastavena v neutrální, středové poloze, hlavní spínač je zajištěný a nelze stisknout.
  • Page 17: Obsluha Zařízení

    1. Stavěcí otočný knoflík 2. Doraz zásobníku 3. Přečnívající hrot bitu OBSLUHA ZAŘÍZENÍ POZOR! Vždy držte zařízení pevně za k tomu určené části (rukojeť) a udržujte stabilní postoj. • Vždy udržujte své ruce a prsty v bezpečné vzdálenosti od rotujícího nástroje. •...
  • Page 18: Zbytková Rizika

    ZBYTKOVÁ RIZIKA • Používejte adekvátní ochranné pomůcky, jako jsou brýle, obličejové štíty, rukavice, vhodná obuv a oblečení apod. Nikdy neodstraňujte ochranné kryty a jiné permanentní bezpečnostní prvky. Může dojít • k vážnému zranění. • Před spuštěním zařízení zkontrolujte oblast, na které budete se zařízením manipulovat a odstraňte z této oblasti všechny nebezpečné...
  • Page 19 1. Zásobníkový nástavec 2. Hlava šroubováku A) Chcete-li demontovat nástavec (1) ze šroubováku, zatáhněte v přímém osovém směru, ve směru od hlavy šroubováku (2). B) Chcete-li nainstalovat nástavec (1) na šroubovák, nasaďte jej na hlavu šroubováku (2) a zatlačte v přímém osovém směru, dokud nástavec nezapadne na místo s typickým cvaknutím.
  • Page 20 INSTALACE A DEMONTÁŽ VRUTŮ V PÁSCE POZOR! Před montáží se ujistěte, že je zvolen vhodný typ vrutů v pásce, kompatibilní se parametry • zařízení. V případě, že si nejste parametry a kompatibilitou spojovacího materiálu jisti, nahlédněte do technických parametrů zařízení, případně kontaktujte prodejce nebo výrobce zařízení.
  • Page 21 INSTALACE A DEMONTÁŽ SPONY POZOR! Při instalaci spony ji vždy pevně zajistěte šroubem. V opačném případě se může spona • uvolnit z nástroje a způsobit zranění osob nebo poškození majetku. Spona je vhodná pro dočasné zavěšení nástroje např. za opasek. Sponu lze nainstalovat na levou stranu patice šroubováku.
  • Page 22 Šroubování vrutů v rozích a koutech Tento Aku šroubovák lze použít k zašroubování vrutů ve vzdálenosti až 25 mm (1") od stěny, jak je znázorněno na obrázku níže. POZOR! Šroubování vrutů v místě blíže než 25 mm (1") od stěny nebo je-li tělo nástavce při •...
  • Page 23: Čištění Zařízení

    8. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA POZOR! Před kontrolou, skladováním, čištěním nebo prováděním jakékoliv údržby na zařízení se • vždy ujistěte, že je baterie ze zařízení vyjmuta. Pokud se chystáte zařízení skladovat nebo odstavit mimo provoz, vždy z něho vyjměte • baterii a uchovávejte jej na bezpečném místě mimo dosah dětí. •...
  • Page 24 LIKVIDACE DBEJTE VŠECH PLATNÝCH EKOLOGICKÝCH PŘEDPISŮ! Při závěrečném vyřazení zařízení z provozu (po skončení jeho životnosti) mějte na paměti zájem a hledisko ochrany životního prostředí a recyklační možnosti (obecně): Zlikvidujte potenciálně nebezpečné odpady (např. elektroniku, povrchově upravené • komponenty apod) podle předpisů, oddělte plastové materiály a nabídněte je pro vhodnou recyklaci.
  • Page 25 Podle: zákona č.22/1997 Sb. ve znění změn, NV 176/2008 Sb. ve znění změn a evropské směrnic e EU 2006/42/ES. ZAŘÍZENÍ (VÝROBEK) NÁZEV: Aku šroubovák na sádrokarton bezuhlíkový 18 V TYP: XT102825 PROVEDENÍ (JINÁ SPECIFIKACE): LCS777-9-1800, LCS777-9-2000, LCS777-9A EVIDENČNÍ - VÝROBNÍ ČÍSLO: VÝROBCE...
  • Page 26 ENGLAND FRANCE DEUTSCHLAND declare that the product déclarer que le produit erklären, dass das Produkt XT102825 /serial number: est conforme aux directives communautaires complies with the relevant EC Directives: entspricht den einschlägigen EG-Richtlinien: pertinentes: Technical requirements for machinery- 2006/42/ES - Exigences techniques pour les machines- 2006/42/ES - Technische Anforderungen für Maschinen- 2006/42/ES -...
  • Page 27: Seznam Dílů

    TRX pan head screw Kryt pracovního světla Kryt pracovného svetla Osłona doświetlenia Light cover Insert HEX lock nut (Type- Pojistná matice Poistná matica Nakrętka Zásobníkový nástavec Zásobníkový nadstavec Magazynek podajnika Feeder magazine for k XT102825 k XT102825 do XT102825 XT102825...
  • Page 28 Dlouhý bit PH2 (1/4") Dlhý bit PH2 (1/4") Bit PH2 Screwdriver bit PH2 Šroub (M5x25) Skrutka (M5x25) Śruba HEX bolt full thread Upínací otvor nástavce Upínací otvor nadstavca Uchwyt montażowy Mounting bracket Tlačná pružina Tlačná pružina Sprężyna dociskowa Compression spring Ocelová...
  • Page 29 12. TECHNICKÝ ROZKRES...
  • Page 30 Každý člen našeho týmu plní své pracovní úkoly svědomitě, profesionálně, kvalitně a tak, jak nejlépe dovede. Odměnou nám jste vy, spokojení zákazníci, řemeslníci a majitelé firem, pro které je radost pracovat s nářadím XTLINE a kteří se ztotožňují s heslem, které razíme: Výrobce: XTline s.r.o., Ruda 175, 594 01, Velké Meziříčí, Česká republika...
  • Page 31 AKU SKRUTKOVÁK NA SADROKARTÓN BEZUHLÍKOVÝ 18 V PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE XT102825...
  • Page 32 OBSAH 1. POPIS PRODUKTU 1.1 TECHNICKÉ PARAMETRE 2. ÚVOD 3. PIKTOGRAMY A ICH VÝZNAM 4. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY 4.1. Elektrická a akumulátorová bezpečnosť 4.2. Bezpečnosť osôb 4.3. Bezpečnosť na pracovisku 4.4. Používanie a starostlivosť o akumulátorové náradie 4.5. Servis a zodpovednosť za vady 4.6.
  • Page 33: Technické Parametre

    1. POPIS PRODUKTU Zmeny v technických údajoch vyhradené. Prípadné obrázky a nákresy môžu byť vďaka neustálemu procesu optimalizácie iba ilustračné. Tlačové chyby vyhradené. 1. Doraz zásobníkového nadstavca 2. Zásobníkový nadstavec 3. Prepínač smeru otáčania 4. Vetracie otvory 5. Hlavný spínač 6.
  • Page 34 2. ÚVOD Ďakujeme, že ste si vybrali Aku bezuhlíkový skrutkovač na sadrokartón od firmy XTline s.r.o. Teší nás to a veríme, že vám naše náradie bude poctivým parťákom pre všetky vaše skvelé projekty! Tento návod na obsluhu obsahuje technické dáta zariadenia, údaje a pokyny pre jeho zostavenie, transport a informácie týkajúce sa obsluhy a spustenia zariadenia.
  • Page 35: Bezpečnostné Pokyny

    nástroj alebo kľúč, ktorý ponecháte pripevnený k otáčajúcej sa časti elektrického 4. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY náradia, môže byť príčinou poranenia osôb. e) Vždy udržujte stabilný postoj a rovnováhu pre jednoduchšie bezpečnejšie ovládanie 4.1 Elektrická a akumulátorová bezpečnosť zariadenia v nepredvídaných situáciách. f) Obliekajte sa vhodným spôsobom.
  • Page 36 ktoré by mohli zapríčiniť prepojenie jedného b) Nepokúšajte sa akumulátor demontovať ani terminálu akumulátora druhým. inak upravovať. Skratovanie akumulátora môže spôsobiť c) V prípade, že dôjde k výraznému skráteniu popáleniny alebo požiar. operačného času akumulátora, ihneď ho d) Pri nevhodnej manipulácii môže dôjsť odstavte.
  • Page 37 úniku elektrolytu. sa prudkému vybíjaniu až na minimálnu m) V prípade, že zariadenie nie je dlhšiu dobu kapacitu. používané, akumulátor z neho vyberte. Pri nabíjaní batérie dbajte na hodnoty napätia! Hodnota napätia uvedená na zdroji 4.7 Tipy pre zachovanie maximálnej elektrického napätia sa musí...
  • Page 38 LED ukazovateli. 4.12 Skladovanie akumulátora 1. LED ukazovateľ stavu nabitia Akumulátor uchovávajte iba na suchých 2. Tlačidlo ukazovateľa stavu nabitia miestach pri okolitej teplote v rozmedzí 10- 30 °C a chráňte ho pred priamym slnečným 4.11 Ochranný systém žiarením, vlhkosťou a mrazom. Akumulátor, zariadenia/akumulátora ktorý...
  • Page 39 Zb., Občiansky zákonník, v znení pozdĺž (ďalej tiež len ako „občiansky zákonník“) plní všetky svoje stanovené povinnosti k maximálnej spokojnosti svojich zákazníkov. Spoločnosť XTline tovar dodáva v zodpovedajúcej kvalite riadne a včas, teda bez vád. Ak nie sú zvláštne vlastnosti, funkcie alebo parametre tovaru výslovne vymedzené, potom XTline tovar dodáva na účel viditeľný...
  • Page 40 Vady, ktoré je možné odstrániť, budú opravené v zákonnej lehote 30 dní (dobu je možné po vzájomnej dohode predĺžiť). Po prejavení skrytej vady materiálu do 6 mesiacov od dátumu predaja, ktorú nemožno odstrániť, bude výrobok vymenený za nový (vady, ktoré existovali pri prevzatí...
  • Page 41: Zamýšľané Použitie

    5. ZAMÝŠĽANÉ POUŽITIE Akumulátorový bezuhlíkový skrutkovač na sadrokartón je určený pre ľahké a rýchle zaskrutkovanie a povolenie skrutiek do sadrokartónu alebo iných vhodných doskových materiálov. Produkt je určený na domáce aj profesionálne použitie. Zariadenie nie je vhodné pre nepretržitú, priemyselnú prevádzku. Nepoužívajte zariadenie na akékoľvek iné účely, než na ktoré je určené. Aku skrutkovač...
  • Page 42 6. FUNKČNÝ POPIS ZÁSOBNÍKOVÝ NADSTAVEC Nadstavec (2) slúži ako zásobník pre skrutky v páske s automatickým podávacím mechanizmom. Predná časť nadstavca je vybavená dorazovou plochou (1). PREPÍNAČ SMERU OTÁČANIA Prepínač (3) slúži na nastavenie smeru otáčania nástroja vľavo, vpravo a na zafixovanie hlavného spínača nastavením prepínača do stredovej polohy.
  • Page 44: Inštalácia A Výmena Batérií

    7. ZOSTAVENIE A OBSLUHA INŠTALÁCIA A VÝMENA BATÉRIÍ Pre inštaláciu batérií postupujte nasledovne: A) Zarovnajte drážky na hornej strane batérie so zodpovedajúcimi slotmi v pätici prístroja a zasuňte miernym tlakom batériu úplne do prístroja, až kým nebudete počuť typický zvuk „cvaknutia“.
  • Page 45 POZOR! Spínač je možné uzamknúť v polohe „zapnuté“ pre pohodlie obsluhy pri dlhšom používaní • a zaistenie používania pri maximálnych otáčkach. Pri zamykaní nástroja v polohe „zapnuté“ buďte opatrní a nástroj pevne uchopte a držte. • Pred vložením akumulátora do náradia vždy skontrolujte, či hlavný spínač správne funguje a po uvoľnení...
  • Page 46 Pre zmenu smeru otáčania nástroja využite prepínač pre zmenu smeru otáčania (1). A) Presuňte páčku prepínača do bočnej polohy zo strany „A“ pre otáčanie v smere hodinových ručičiek (uťahovanie). B) Presuňte páčku prepínača do bočnej polohy zo strany „B“ pre otáčanie proti smeru hodinových ručičiek (povoľovanie).
  • Page 47: Obsluha Zariadenia

    C) Potom vykonajte test a zaskrutkujte skúšobnú skrutku do materiálu. Ak hlava skrutky vyčnieva nad povrch materiálu, otočte nastavovacím gombíkom v smere „A“. Ak je hlava skrutky zapustená príliš hlboko, otočte nastavovacím gombíkom v smere „B“. 1. Nastavovací otočný gombík 2.
  • Page 48 kvalifikovaným personálom a dosiahli dostatočné znalosti a skúsenosti pre prácu s týmto zariadením. ZBYTKOVÁ RIZIKA • Používajte adekvátne ochranné pomôcky, ako sú okuliare, tvárové štíty, rukavice, vhodná obuv a oblečenie a pod. Nikdy neodstraňujte ochranné kryty, ak je zariadenie v prevádzke. Môže dôjsť k vážnemu •...
  • Page 49 INŠTALÁCIA A DEMONTÁŽ ZÁSOBNÍKOVÉHO NADSTAVCA POZOR! Pred nastavovaním a vykonávaním akýchkoľvek prác na zariadení sa vždy uistite, že je • zariadenie vypnuté a batéria vybratá. 1. Zásobníkový nadstavec 2. Hlava skrutkovača A) Ak chcete demontovať nadstavec (1) zo skrutkovača, zatiahnite v priamom osovom smere, v smere od hlavy skrutkovača (2).
  • Page 50 INŠTALÁCIA A DEMONTÁŽ VRUTOV V PÁSKE POZOR! Pred montážou sa uistite, že je zvolený vhodný typ skrutiek v páske, kompatibilný so • parametrami zariadenia. V prípade, že si nie ste parametre a kompatibilitou spojovacieho materiálu istí, nahliadnite do technických parametrov zariadenia, prípadne kontaktujte predajcu alebo výrobcu zariadenia.
  • Page 51 INŠTALÁCIA A DEMONTÁŽ SPONY POZOR! Pri inštalácii spony ju vždy pevne zaistite skrutkou. V opačnom prípade sa môže spona • uvoľniť z nástroja a spôsobiť zranenie osôb alebo poškodenie majetku. Spona je vhodná na dočasné zavesenie nástroja napr. za opasok. Sponu je možné nainštalovať na ľavú...
  • Page 52 Skrutkovanie skrutiek v rohoch a kútoch Tento Aku skrutkovač je možné použiť na zaskrutkovanie skrutiek vo vzdialenosti až 25 mm (1") od steny, ako je znázornené na obrázku nižšie. POZOR! Skrutkovanie skrutiek v mieste bližšie ako 25 mm (1") od steny alebo ak je telo nadstavca •...
  • Page 53 8. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA POZOR! Před kontrolou, skladováním, čištěním nebo prováděním jakékoliv údržby na zařízení se • vždy ujistěte, že je baterie ze zařízení vyjmuta. Pokud se chystáte zařízení skladovat nebo odstavit mimo provoz, vždy z něho vyjměte • baterii a uchovávejte jej na bezpečném místě mimo dosah dětí. •...
  • Page 54 LIKVIDACE DBEJTE VŠECH PLATNÝCH EKOLOGICKÝCH PŘEDPISŮ! Při závěrečném vyřazení zařízení z provozu (po skončení jeho životnosti) mějte na paměti zájem a hledisko ochrany životního prostředí a recyklační možnosti (obecně): Zlikvidujte potenciálně nebezpečné odpady (např. elektroniku, povrchově upravené • komponenty apod) podle předpisů, oddělte plastové materiály a nabídněte je pro vhodnou recyklaci.
  • Page 55 Každý člen nášho tímu plní svoje pracovné úlohy svedomito, profesionálne, kvalitne a tak, ako najlepšie dokáže. Odmenou nám ste vy, spokojní zákazníci, remeselníci a majitelia firiem, pre ktorých je radosť pracovať s náradím XTLINE a ktorí sa stotožňujú s heslom, ktoré razíme:...
  • Page 56 WKRĘTAK AKUMULATOROWY BEZSZCZOTKOWY 18 V ORYGINALNA INSTRUKCJA OBSŁUGI XT102825...
  • Page 57 ZAWARTOŚĆ 1. OPIS PRODUKTU 1.1 Parametry techniczne 2. WSTĘP 3. SYMBOLY I ICH ZNACZENIE 4. INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA 4.1. Bezpieczeństwo elektryczne i akumulatorowe 4.2. Bezpieczeństwo osobiste 4.3. Bezpieczeństwo w miejscu pracy 4.4. Użytkowanie i pielęgnacja narzędzi bezprzewodowych 4.5. Serwis i odpowiedzialność 4.6.
  • Page 58: Opis Produktu

    1. OPIS PRODUKTU Z zastrzeżeniem zmian danych technicznych. Wszelkie zdjęcia i rysunki są tylko poglądowe ze względu na ciągły proces optymalizacji. Błędy typograficzne zastrzeżone. 1. Zatrzymanie magazynka 2. Magazynek 3. Przełącznik kierunku obrotu 4. Otwory wentylacyjne 5. Wyłącznik główny 6. Blokowanie wyłącznika głównego 7.
  • Page 59 2. WSTĘP Dziękujemy za wybranie narzędzi Wkrętak akumulatorowy bezszczotkowy marki XTline s.r.o. Cieszymy się oraz wierzymy, że nasze narzędzia okażą się niezawodnym partnerem w realizacji wszystkich twoich projektów! Niniejsza instrukcja obsługi zawiera dane techniczne, parametry oraz instrukcje montażu i transportu, informacje dotyczące...
  • Page 60 regulacyjne przed uruchomieniem narzędzia. Wszelkie pozostawione niechciane 4. INSTRUKCJE przedmioty przymocowane do obracających BEZPIECZEŃSTWA się części urządzenia mogą spowodować obrażenia ciała. e) Zachowaj właściwą postawę dla łatwiejszej i bezpieczniejszej obsługi oraz kontroli 4.1 Bezpieczeństwo elektryczne i urządzenia w nieprzewidywalnych akumulatorowe sytuacjach.
  • Page 61 może doprowadzić do oparzeń skóry lub pracy baterii, natychmiast usuń ją pożaru. urządzenia. Może prowadzić d) Niewłaściwa obsługa może spowodować przegrzania baterii i możliwego wybuchu lub oparzenia skóry. wyciek płynu z baterii do urządzenia. Unikaj kontaktu z płynem za wszelką cenę. W d) W przypadku kontaktu elektrolitu z oczami, przypadku kontaktu...
  • Page 62 4.7 Wskazówki i porady dotyczące dłuższej 4.9 Ładowanie baterii żywotności baterii Nowa bateria jest już częściowo naładowana. a) Upewnij się, że ładujesz baterię przed jej Jednak, przed pierwszym użyciem, naładuj ją całkowitym wyczerpaniem. Jeśli zauważysz, osiągnąć pełną pojemność, która że wydajność narzędzia spadła, wyłacz je i nieznacznie wzrasta przy pierwszych kilku naładuj baterię...
  • Page 63 4.11 System ochrony baterii/urządzenia 4.12 Przechowywanie baterii Narzędzie jest wyposażone w system Przechowuj baterię w suchym miejscu w ochronny baterii. System automatycznie temperaturze otoczenia od 10 °C do 30 °C, odcina zasilanie urządzenia i przedłuża chroń ją przed bezpośrednim działaniem żywotność...
  • Page 64 4.13. Ogólne warunki odpowiedzialności za wady produktu Spółka XTline s.r.o., ID: 26246937, z siedzibą pod adresem Ruda 175, 594 01 Velké Meziříčí (zwana dalej także „XTline”) w zakresie ewentualnej odpowiedzialności za wadliwe wykonanie zgodnie z ustawą nr 89/2012 Dz.U., Kodeks cywilny ze zmianami (zwany dalej także „Kodeksem cywilnym”) wywiązuje się...
  • Page 65 Przesyłka musi zawierać reklamowany produkt, dokumenty sprzedaży, w szczególności oryginał lub kopię dokumentu sprzedaży (pamiętaj, że istnieje możliwość sprawdzenia, czy urządzenie lub produkt faktycznie zostało zakupione w XTline), wypełniony formularz reklamacyjny wraz ze szczegółowym opisem o wadzie oraz dane kontaktowe (adres zwrotny, telefon lub dodatkowo e-mail).
  • Page 66 5. PRZEZNACZENIE Akumulatorowa bezszczotkowa wkrętarka do płyt gipsowo-kartonowych jest przeznaczona do łatwego i szybkiego wkręcania i odkręcania wkrętów w płytach gipsowo-kartonowych lub innych odpowiednich materiałach płytowych. Produkt jest przeznaczony do użytku domowego i profesjonalnego. Urządzenie nie jest przeznaczone do ciągłej pracy przemysłowej. Nie używać urządzenia do jakichkolwiek celów innych, niż...
  • Page 67 6. OPIS DZIAŁANIA PRZYSTAWKA MAGAZYNEK Przystawka (2) służy jako magazynek na wkręty w taśmie z automatycznym mechanizmem podającym. Przednia część przystawki jest wyposażona w powierzchnię ograniczającą (1). PRZEŁĄCZNIK KIERUNKU OBRÓTÓW Przełącznik (3) służy do ustawiania kierunku obrotów narzędzia w lewo, w prawo oraz do blokowania wyłącznika głównego poprzez ustawienie go w pozycji środkowej.
  • Page 69 7. MONTAŻ I UŻYTKOWANIE INSTALACJA I WYMIANA BATERII Aby zainstalować baterie, wykonaj następujące czynności: A) Wyrównaj rowki na górnej stronie akumulatora z odpowiednimi szczelinami w podstawie urządzenia i lekko naciskając zasunąć akumulator całkowicie do urządzenia, do usłyszenia typowego kliknięcia. Teraz akumulator jest włożony prawidłowo. B) W celu wyjęcia akumulatora należy nacisnąć...
  • Page 70 UWAGA! Wyłącznik można zablokować w pozycji "włączone", aby zapewnić operatorowi komfort • podczas dłuższego używania i zapewnić pracę z maksymalnymi obrotami. Podczas blokowania narzędzia w pozycji "włączone" należy zachować ostrożność i mocno chwycić i trzymać narzędzie. Przed włożeniem akumulatora do narzędzia należy zawsze sprawdzić, czy wyłącznik •...
  • Page 71 Do zmiany kierunku obrotów narzędzia należy użyć przełącznika zmiany kierunku obrotów (1). A) Przesunąć dźwignię przełącznika do pozycji bocznej od strony „A“ w celu nastawienia obrotów zgodnie z ruchem wskazówek zegara (dokręcanie) B) Przesunąć dźwignię przełącznika do pozycji bocznej od strony "B" w celu nastawienia obrotów przeciwnych do ruchu wskazówek zegara (wykręcanie).
  • Page 72: Obsługa Urządzenia

    B) Przytrzymać ogranicznik w tej pozycji i powoli obracać pokrętłem regulacyjnym na boku magazynka w celu nastawienia głębokości wpuszczenia wkręta, dopóki grot bitu nie wystaje w przybliżeniu 5 mm od podstawy ogranicznika. C) Następnie przeprowadzić test i wkręć próbny wkręt do materiału. Jeżeli łeb wkręta wystaje nad powierzchnię...
  • Page 73 niniejszej instrukcji i przestrzeganie ich bez wyjątku oraz wszelkich innych środków ostrożności obowiązujących w miejscu, w którym urządzenie ma być używane. Urządzenie może być obsługiwane wyłącznie przez osoby w wieku powyżej 18 lat (o ile lokalne przepisy nie stanowią inaczej), pod warunkiem, że wcześniej zapoznały się one w wystarczającym stopniu z niniejszą...
  • Page 74 11. Urządzenie należy zawsze trzymać wyłącznie za izolowane elektrycznie uchwyty, na wypadek nieoczekiwanego kontaktu z ukrytymi przewodami elektrycznymi. 12. Nie należy pozostawiać urządzenia pracującego bez obciążenia przez dłuższy czas. 13. Zawsze dbać o to, aby produkt był używany wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem. Nigdy nie używać...
  • Page 75 1. Bit śrubokrętowy 2. Otwór mocujący INSTALACJA I DEMONTAŻ WKRĘTÓW W TAŚMIE UWAGA! • Przed instalacją należy upewnić się, że został wybrany odpowiedni typ wkrętów w taśmie, kompatybilny z parametrami urządzenia. W przypadku wątpliwości co do parametrów i kompatybilności materiału złącznego należy zapoznać się z parametrami technicznymi urządzenia lub skontaktować...
  • Page 76 INSTALACJA I DEMONTAŻ KLAMRY UWAGA! • Instalując klamrę należy ją zawsze mocno przykręcić śrubą. W przeciwnym razie klamra może odłączyć się od narzędzia i spowodować zranienie osób lub szkody materialne. Klamra służy do tymczasowego zawieszenia narzędzia np. za pasek. Klamrę można zainstalować na lewą...
  • Page 77 Wkręcanie wkrętów w narożnikach i kątach Ta wkrętarka akumulatorowa może być używana do wkręcania wkrętów w odległości do 25 mm (1") od ściany, jak pokazano na poniższym rysunku. UWAGA! Wkręcanie wkrętów w odległości mniejszej niż 25 mm (1") od ściany lub w przypadku, gdy •...
  • Page 78: Czyszczenie Urządzenia

    8. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA UWAGA! Zawsze upewnij się, że bateria została wyjęta z urządzenia przed kontrolą, • przechowywaniem, czyszczeniem wykonywaniem jakiejkolwiek konserwacji urządzenia. Jeśli zamierzasz przechowywać lub wyłączać urządzenie, zawsze wyjmij z niego baterię i • przechowuj je w bezpiecznym miejscu niedostępnym dla dzieci. Używać...
  • Page 79 Jeżeli sprężarka jest całkowicie wyłączona z eksploatacji, należy spuścić nadmiar wody i ułożyć ją w odpowiednim miejscu. UTYLIZACJA NALEŻY PRZESTRZEGAĆ WSZYSTKICH OBOWIĄZUJĄCYCH PRZEPISÓW W ZAKRESIE OCHRONY ŚRODOWISKA! Wyłączając z eksploatacji (po upływie żywotności) należy pamiętać o uwzględnieniu ochrony środowiska oraz możliwości recyklingu (ogólnie): Zlikwidować...
  • Page 80 Każdy członek naszego zespołu wykonuje swoje zadania rzetelnie, profesjonalnie i w najlepszy możliwy sposób. Cieszymy sie zadowolonymi klientami, rzemieślnikami i właścicielami firm, którzy lubią pracować z narzędziami XTLINE, identyfikując się z naszym mottem: Producent: XTline s.r.o., Ruda 175, 594 01, Velke Mezirici, Republika Czeska...
  • Page 81 CORDLESS BRUSHLESS DRYWALL SCREWDRIVER ORIGINAL INSTRUCTION 18 V MANUAL XT102825...
  • Page 82: Table Of Contents

    CONTENT 1. PRODUCT DESCRIPTION 1.1 TECHNICAL PARAMETERS 2. INTRODUCTION 3. PICTOGRAMS AND THEIR MEANING 4. SAFETY INSTRUCTIONS 4.1. Electrical and battery safety 4.2. Personal safety 4.3. Work area safety 4.4. Battery tool use and care 4.5. Service and responsibility 4.6. Safety instructions for batteries 4.7.
  • Page 83: Product Description

    1. PRODUCT DESCRIPTION Technical data is a subject to change. Images and drawings may be illustrative only due to the continuous optimization process. Typographical errors reserved. 1. Feeder attachment stopper base 2. Feeder attachment 3. Direction of rotation switch 4. Ventilation holes 5.
  • Page 84: Introduction

    2. INTRODUCTION Thank you for choosing the Cordless brushless drywall screwdriver by XTline s.r.o. We are pleased and do believe that our tools will prove to be a reliable partner for all of your great projects. This instruction manual contains technical data, parameters and instructions for assembly, transport and information concerning operation and tool handling.
  • Page 85: Safety Instructions

    of the device. Loose clothes, jewelry and hair may get caught by rotating parts of the tool and 4. SAFETY INSTRUCTIONS cause a personal injury. g) If possible, use dust extraction adapters and other dust removal equipment. Make sure that 4.1 Electrical and battery safety all dust extraction components are connected and used properly.
  • Page 86: Service And Responsibility

    fire or temperature higher than 130 °C may • Do not expose the battery pack to result in explosion. water or rain. Battery short circuit can g) Follow all charging instructions and do not cause a large flow of electric current, overheating, skin burns...
  • Page 87: Battery Charging

    the respective slot. In case it is not fully The charge level indication may differ from inserted, there is a risk of the battery pack the real battery charge level based on the falling out from the tool resulting in the operating conditions ambient...
  • Page 88: Battery Storage

    The battery does not recharge In case the battery does not recharge after connecting to the compatible charger, please check the following: • Contact voltage • Proper contact between the battery and charger terminals To prolong the battery pack lifespan, it is recommended to charge the battery before its full depletion.
  • Page 89: General Terms And Conditions Of Liability For Product Defects

    XTline supplies the goods for the purpose evident from the relevant concluded contract, or for the purpose stated or presented in the XTline offer for the specific goods. However, if a defect does occur on the goods, the customer has rights from defective performance according to §...
  • Page 90 (note: so it is possible to make sure that the device or product was actually purchased from XTline), a completed claim form with a detailed description of the defect and contact details (return address, telephone , or additionally e-mail).
  • Page 91: Intended Use

    5. INTENDED USE The cordless brushless drywall screwdriver is intended for easy and fast tightening and loosening of screws for drywall or other suitable board materials. The product is intended for both home and professional use. The device is not suitable for continuous, industrial use. Do not use the device for any purposes other than those for which it is intended.
  • Page 92: Functional Description

    6. FUNCTIONAL DESCRIPTION FEEDER ATTACHMENT The feeder attachment (2) serves as a magazine for collated screws with an automatic feeding mechanism. The front part of the attachment is equipped with a stopper base (1). DIRECTION OF ROTATION SWITCH The selector switch (3) is used to set the direction of rotation of the tool to left or right or to lock the main switch by setting the selector switch in the centre position.
  • Page 94: Assembly And Operation

    7. ASSEMBLY AND OPERATION BATTERY INSTALLATION AND REPLACEMENT To install the batteries, proceed as follows: A) Align the grooves on the top of the battery with the corresponding slots in the socket of the device and gently push the battery fully into the device until you hear the typical "click" sound.
  • Page 95 CAUTION! The switch can be locked in the “on” position for convenient operation and use at maximum • speed. When locking the tool in the “on” position, take care to grasp and hold the tool firmly. • Before inserting the battery into the device, always check that the main switch (trigger) works properly and returns to the "off"...
  • Page 96: Screw Driving Depth Adjustment

    A) Move the switch lever from the “A” side to rotate clockwise (tightening) B) Move the switch lever from the “B” side to rotate counterclockwise (loosening). C) If the switch lever is set in the neutral, i.e. centre position, the main switch is secured and cannot be pressed.
  • Page 97: Operating The Device

    1. Adjustable rotary knob 2. Magazine stop 3. Protruding tip of the bit OPERATING THE DEVICE CAUTION! Always grip the device firmly by the intended part (handle) and keep stable footing. • Always keep your hands and fingers at a safe distance from the rotating tool. •...
  • Page 98: Residual Risks

    RESIDUAL RISKS • Use adequate protective equipment such as goggles, face shields, gloves, suitable footwear, clothing, etc. Never safety covers other permanent safeguards. serious injury • may occur. • Before starting up the device, check the area where you intend to operate the device and remove all dangerous or inappropriate objects from the area.
  • Page 99 1. Magazine attachment 2. Screwdriver head A) To remove the attachment (1) from the screwdriver, pull it axially away from the head of the screwdriver (2). B) To install the attachment (1) onto the screwdriver, place it on the head of the screwdriver (2) and push it axially until the attachment clicks into place.
  • Page 100 INSTALLATION AND REMOVAL OF COLLATED SCREWS CAUTION! Before installation, check that the selected type of taped screws is compatible with the • specifications of the device. If you are uncertain about the specifications and connecting material compatibility, consult the technical specifications of the device or contact the dealer or manufacturer of your device.
  • Page 101 BUCKLE INSTALLATION AND REMOVAL CAUTION! When installing the buckle, always secure it with a screw. Otherwise, the buckle may come • loose from the tool and cause personal injury or property damage. The buckle is suitable for suspending the tool temporarily, e.g. on a belt. The buckle can be installed on the left side of the base of the device.
  • Page 102 Driving screws in the corners This cordless screwdriver can be used to drive screws at a distance of up to 25 mm (1") from the wall, as shown in the picture below. CAUTION! When driving screws at a distance of less than 25 mm (1") from the wall or if the magazine •...
  • Page 103: Cleaning And Maintenance

    8. CLEANING AND MAINTENANCE CAUTION! Always ensure that the battery is removed from the device before inspecting, storing, • cleaning or performing any maintenance on the device. If you are going to store or take the device out of use, always remove the battery from it •...
  • Page 104: Accessory

    • Dispose of any potentially hazardous waste (e.g. electronics, surface-treated components, etc.) in accordance with the regulations, separate plastics and offer them for recycling. Separate metal parts by type for scrapping. The owner of the device must follow the waste management act in terms of sanitary and •...
  • Page 105: About Us

    Each member of our team performs their work tasks diligently, professionally, with high quality, and in the best way they possibly can. We are then rewarded by you, satisfied customers, craftsmen and business owners who enjoy working with XTLINE tools and who identify with the motto we trust:...

This manual is also suitable for:

Lcs777-9-1800Lcs777-9-2000Lcs777-9a

Table of Contents