poolstar POOLEX Installation And User Manual

Ph control dosing pump
Hide thumbs Also See for POOLEX:
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

Pompe doseuse régulatrice du pH
pH control dosing pump
Bomba dosificadora reguladora del pH
Pompa dosatrice per la regolazione del pH
pH-regulierende Dosierpumpe
pH-regulerende doseerpomp
Manuel d'installation et d'utilisation
Installation and user manual
Manual de usuario y instalación
Manuale d'installazione e d'uso
Installations und Gebrauchsanleitung
Installatieen en gebruikershandleiding
GARANTIE

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the POOLEX and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for poolstar POOLEX

  • Page 1 Pompe doseuse régulatrice du pH pH control dosing pump Bomba dosificadora reguladora del pH Pompa dosatrice per la regolazione del pH pH-regulierende Dosierpumpe pH-regulerende doseerpomp Manuel d’installation et d’utilisation Installation and user manual Manual de usuario y instalación GARANTIE Manuale d’installazione e d’uso Installations und Gebrauchsanleitung Installatieen en gebruikershandleiding...
  • Page 2 AVERTISSEMENTS Il est indispensable de se familiariser avec ce document pour des raisons de sécurité. Ce manuel doit être conservé après installation pour consultations ultérieures. A réception du matériel, veuillez vous assurer que la pompe est en état de fonctionnement et qu’elle est complète.
  • Page 3: Table Of Contents

    SOMMAIRE SOMMAIRE Description Principe de fonctionnement Contenu du colis Dimensions Vue éclatée Installation Fixation Raccordement hydraulique Raccordement électrique Utilisation Programmation Calibrage Fonctionnements et visualisations Alarme Entretien Entretien général Hivernage Réglages d’usine Remplacement du tube Garantie...
  • Page 4: Description

    DESCRIPTION Funzionamento UK Functioning Principe de fonctionnement La pompe se fonde sur des principes de fonctionnement des pompes péristaltiques. Le rouleau (B), monté sur le galet rotatif (C) appuie sur les parois du tuyau (A). Cela provoque une dépression avec laquelle se produit une aspiration de fluide.
  • Page 5: Vue Éclatée

    DESCRIPTION Vue éclatée I Parti di Ricambio UK Spare parts F Esplose E Dibujo Descrizione/ Description Codic Supporto pompa /Pump’s bracket N° Description Cassa peristaltica /Peristaltic box Support mural de la pompe Pressacavo PG7/ Cable gland PG7 00.050.0 Boîtier de la pompe doseuse Circuito MP2-SUMMER / Circuit MP2-SUMMER Presse étaupe PG7 Vite M3x20/ M3x20 screw...
  • Page 6: Installation

    INSTALLATION Fixation Pour fixer la pompe au mur, faire 2 trous, (A), verticalement alignés et distancés de Fissaggio UK Mounting F Fixage 53 mm sur le support vertical auquel on veut accrocher la pompe. Per fissare a muro la pompa prat distanza di 53 mm sul supporto verticale a Fissaggio UK Mounting...
  • Page 7: Raccordement Hydraulique

     ATTENZIONE! INSTALLATION Evitare strozzature o curve compromettere le prestazioni della pompa e la durata ATTENZIONE! Evitare strozzature o curve compromettere le prestazioni della pompa e la durata UK ATTENTION ! Try to keep both the suction and UK ATTENTION ! Try to keep both the suction and Raccordement hydraulique ATTENTION !
  • Page 8: Utilisation

    CALIBRAZIONE UK CALIBRATION UTILISATION Attenzione, I PROGRAMMAZIONE UK PROGRAMMIN (1) la procedura di calibrazione della sonda può richiedere alcuni m indispensabile rispettare la sequenza delle operazioni indicate qui di seg Programmation (2) Assicurarsi che la soluzione tampone usata nella calibrazione corr inquinata.
  • Page 9 UTILISATION Fonctionnements et visualisations La valeur du pH mesuré est mise en évidence par la LED de la valeur correspondante. Visualisations Intérprétations Illustrations La LED «OVER» La valeur mesurée est Premere il tasto CAL PUSH per 3 second s’allume en rouge. supérieure à...
  • Page 10: Entretien

    ENTRETIEN Entretien général Les opérations périodiques d’entretien sont très importantes pour le bon fonctionnement àlong terme. Il faut effectuer ces opérations de manière systématique et méticuleuse, en suivant les conseils suivants. • Contrôler périodiquement le niveau du réservoir qui contient la solution à doser, afin d’éviter que la pompe ne marche à...
  • Page 11: Remplacement Du Tube

    F Hivernage de la pompe ENTRETIEN Le tube de la pompe est l’élément à protéger lors de la mise en hivernage de l’installation. Il est préférable de pomper de l’eau claire pour rincer le tube pour éviter l’attaque chimique au r Afin de ne pas presser le tube dans la partie qui aspire le produit veuillez, si nécessaire tourn pour l’orienter comme indiqué.
  • Page 12: Garantie

    GARANTIE La société Poolstar garantit au propriétaire d’origine les défauts matériels et les défauts de fabrication de la pompe doseuse pendant une période de deux (2) ans. La date d’entrée en vigueur de la garantie est la date de première facturation.
  • Page 13 WARNINGS Please read carefully the instructions given below, as they supply you with all the needed information, necessary for installation, use and maintenance. Once you receive the pump check out for the pump integrity and all of its components, in case of any anomalies, please consult a skilled staff before making any operation. This manual has to be preserved with care in order to be consulted as needed.
  • Page 14: Alarme (Optionnel)

    CONTENTS Description Principe de fonctionnement Contenu du colis Dimensions Vue éclatée Installation Fixation Raccordement hydraulique Raccordement électrique Utilisation Programmation Calibrage Fonctionnements et visualisations Alarme (optionnel) Entretien Entretien général Hivernage Réglages d’usine Remplacement du tube Garantie...
  • Page 15: Functioning Principle

    DESCRIPTION Funzionamento UK Functioning Functioning principle The functioning principle of the peristaltic pump is based on the pressure and release of the hose (A) by the roller holder (C). which is moved by the motor. The double action of pressure and release of the hose generates a suction force along the hose that sucks the chemical and pushes it to the output.
  • Page 16: Exploded View

    DESCRIPTION Exploded view I Parti di Ricambio UK Spare parts F Esplose E Dibujo Descrizione/ Description Codic Supporto pompa /Pump’s bracket N° Description Cassa peristaltica /Peristaltic box Pump wall bracket Pressacavo PG7/ Cable gland PG7 00.050.0 Dosing pump housing Circuito MP2-SUMMER / Circuit MP2-SUMMER PG7 clamp Vite M3x20/ M3x20 screw Motore / Motor...
  • Page 17 INSTALLATION Fixing Make 2 holes on the wall where you want to fix the pump. Fissaggio UK Mounting F Fixage These 2 holes have to be at a distance of 53 mm in vertical position. Per fissare a muro la pompa prat distanza di 53 mm sul supporto verticale a Fissaggio UK Mounting...
  • Page 18: Hydraulic Connection

    compromettere le prestazioni della pompa e UK ATTENTION ! Try to keep both the su INSTALLATION UK ATTENTION ! Try to keep both the su ATTENTION ! Éviter des étranglemen ATTENTION ! pourraient compromettre les performances et la Éviter des étranglemen pourraient compromettre les performances et la Hydraulic connection E ATENCIÓN !
  • Page 19 CALIBRAZIONE UK CALIBRATION Attenzione, I PROGRAMMAZIONE UK PROGRAMMIN (1) la procedura di calibrazione della sonda può richiedere alcuni m indispensabile rispettare la sequenza delle operazioni indicate qui di seg Programming (2) Assicurarsi che la soluzione tampone usata nella calibrazione corr inquinata.
  • Page 20: Operation And Display

    Operation and display The pump operates continuously as long as the measured pH value is far from the Setpoint. Visualisations Interpretations Illustrations The "OVER" LED The measured value is Premere il tasto CAL PUSH per 3 second lights up red. above 7.4 pH.
  • Page 21: General Maintenance

    MAINTENANCE General maintenance Regular maintenance is essential if the pump has to give good service over a long period. The following advice should be strictly followed: • Periodically check the chemical tank level to avoid that the pump operates without liquid.
  • Page 22: Tube Replacement

    F Hivernage de la pompe Le tube de la pompe est l’élément à protéger lors de la mise en hivernage de l’installation. MAINTENANCE Il est préférable de pomper de l’eau claire pour rincer le tube pour éviter l’attaque chimique au r Afin de ne pas presser le tube dans la partie qui aspire le produit veuillez, si nécessaire tourn pour l’orienter comme indiqué.
  • Page 23 GARANTIE Poolstar warrants to the original owner against defects in materials and workmanship of the metering pump for a period of two (2) years. The effective date of the warranty is the date of the first invoice. The warranty does not apply in the following cases: •...
  • Page 24 ADVERTENCIAS Es muy importante leer atentamente las advertencias ya que proporcionan todas las indicaciones concernientes a la seguridad de instalación, uso y mantenimiento. Guardar debidamente este manual para consultas futuras. Al recibir la bomba dosificadora asegurarse que esta completa con los accesorios correspondientes;...
  • Page 25 SOMMAIRE SOMMAIRE Description Principe de fonctionnement Contenu du colis Dimensions Vue éclatée Installation Fixation Raccordement hydraulique Raccordement électrique Utilisation Programmation Calibrage Fonctionnements et visualisations Alarme Entretien Entretien général Hivernage Réglages d’usine Remplacement du tube Garantie...
  • Page 26: Principio De Funcionamento

    DESCRIPCIÓN Funzionamento UK Functioning Principio de funcionamento El principio de funcionamiento de la bomba peristáltica se funda en la presión y la liberación del tubo (A) montado sobre unos rodillos (B) y portarrodillo (C). La presión y liberación del tubo con la rotación de los rodillos, aspira el líquido y lo empuja hacia delante.
  • Page 27 DESCRIPCIÓN Vista despiezada I Parti di Ricambio UK Spare parts F Esplose E Dibujo Descrizione/ Description Codic Supporto pompa /Pump’s bracket N° Descripción Cassa peristaltica /Peristaltic box Soporte mural de la bomba Pressacavo PG7/ Cable gland PG7 00.050.0 Carcasa de la bomba dosificadora Circuito MP2-SUMMER / Circuit MP2-SUMMER Abrazadera PG7 Vite M3x20/ M3x20 screw...
  • Page 28: Instalación

    INSTALACIÓN Fixaje Para fijar a muro la bomba practicar 2 agujeros A) alineados verticalmente a distancia Fissaggio UK Mounting F Fixage de 53 mm sobre el soporte vertical a cuyo se quiere colgar la bomba. Per fissare a muro la pompa prat distanza di 53 mm sul supporto verticale a Fissaggio UK Mounting...
  • Page 29: Conexión Hidráulica

     ATTENZIONE! INSTALACIÓN Evitare strozzature o curve compromettere le prestazioni della pompa e la durata ATTENZIONE! Evitare strozzature o curve compromettere le prestazioni della pompa e la durata UK ATTENTION ! Try to keep both the suction and UK ATTENTION ! Try to keep both the suction and Conexión hidráulica ATTENTION !
  • Page 30 CALIBRAZIONE UK CALIBRATION UTILICE Attenzione, I PROGRAMMAZIONE UK PROGRAMMIN (1) la procedura di calibrazione della sonda può richiedere alcuni m indispensabile rispettare la sequenza delle operazioni indicate qui di seg Regulatión (2) Assicurarsi che la soluzione tampone usata nella calibrazione corr inquinata.
  • Page 31 UTILICE Funcionamiento y visualización La bomba funciona continuamente mientras el valor de pH medido esté lejos del valor nominal. Visualizaciones Interpretaciones Ilustraciones Premere il tasto CAL PUSH per 3 second El LED "OVER" se valor medido in maniera sequenziale. enciende en rojo. superior a 7,4 pH.
  • Page 32: Mantenimiento General

    MANTENIMIENTO Mantenimiento general Las operaciones periódicas de mantenimiento son de fundamental importancia para un correcto funcionamiento de la bomba y para la duración de la misma en el tiempo. Deben ser efectuadas de manera sistemática y respetando escrupulosamente los siguientes consejos. •...
  • Page 33 F Hivernage de la pompe MANTENIMIENTO Le tube de la pompe est l’élément à protéger lors de la mise en hivernage de l’installation. Il est préférable de pomper de l’eau claire pour rincer le tube pour éviter l’attaque chimique au r Afin de ne pas presser le tube dans la partie qui aspire le produit veuillez, si nécessaire tourn pour l’orienter comme indiqué.
  • Page 34 La garantía quedará anulada si el aparato es reparado por una persona no autorizada por Poolstar. Las piezas en garantía serán sustituidas o reparadas a discreción de Poolstar. Las piezas defectuosas deberán ser devueltas a nuestros talleres dentro del periodo de garantía para que queden cubiertas.
  • Page 35 AVVERTENZE Leggere attentamente le avvertenze sotto elencate in quanto forniscono tutte le indicazioni necessarie per la sicurezza di installazione, uso e manutenzione. Al momento del ricevimento assicurarsi dell’integrità della pompa e di tutte le sue componenti, in caso di anomalie avvisare immediatamente il personale qualificato prima di compiere qualsiasi operazione.
  • Page 36 INDICE Description Principe de fonctionnement Contenu du colis Dimensions Vue éclatée Installation Fixation Raccordement hydraulique Raccordement électrique Utilisation Programmation Calibrage Fonctionnements et visualisations Alarme Entretien Entretien général Hivernage Réglages d’usine Remplacement du tube Garantie...
  • Page 37: Principio Di Funzionamento

    DESCRIZIONE Funzionamento UK Functioning Principio di funzionamento Il principio di funzionamento della pompa peristaltica si fonda sulla pressione e successivo rilascio del tubo (A) ad opera del rullino (B) montato sul porta-rullini (C). Questo a sua volta è messo in movimento dal motore.
  • Page 38: Vista Esplosa

    DESCRIZIONE Vista esplosa I Parti di Ricambio UK Spare parts F Esplose E Dibujo Descrizione/ Description Codic Supporto pompa /Pump’s bracket N° Descrizione Cassa peristaltica /Peristaltic box Staffa a parete della pompa Pressacavo PG7/ Cable gland PG7 00.050.0 Alloggiamento della pompa dosatrice Circuito MP2-SUMMER / Circuit MP2-SUMMER Morsetto PG7 Vite M3x20/ M3x20 screw...
  • Page 39: Installazione

    INSTALLAZIONE Fissaggio Per fissare a muro la pompa praticare 2 fori (A) allineati verticalmente a distanza di Fissaggio UK Mounting F Fixage 53 mm sul supporto verticale a cui si vuole appendere la pompa. Per fissare a muro la pompa prat distanza di 53 mm sul supporto verticale a Fissaggio UK Mounting...
  • Page 40: Collegamento Idraulico

     ATTENZIONE! INSTALLAZIONE Evitare strozzature o curve compromettere le prestazioni della pompa e la durata ATTENZIONE! Evitare strozzature o curve compromettere le prestazioni della pompa e la durata UK ATTENTION ! Try to keep both the suction and UK ATTENTION ! Try to keep both the suction and Collegamento idraulico ATTENTION !
  • Page 41 CALIBRAZIONE UK CALIBRATION UTILIZZO Attenzione, I PROGRAMMAZIONE UK PROGRAMMIN (1) la procedura di calibrazione della sonda può richiedere alcuni m indispensabile rispettare la sequenza delle operazioni indicate qui di seg Programmazione (2) Assicurarsi che la soluzione tampone usata nella calibrazione corr inquinata.
  • Page 42 UTILIZZO Funzionamento e visualizzazione La pompa funziona continuamente finché il valore di pH misurato è lontano dal Setpoint. Visualizzazioni Interpretazioni Illustrazioni Il LED "OVER" si valore misurato è Premere il tasto CAL PUSH per 3 second accende in rosso. superiore a 7,4 pH. in maniera sequenziale.
  • Page 43: Manutenzione Generale

    MANUTENZIONE Manutenzione generale Le operazioni periodiche di manutenzione sono di fondamentale importanza sia per il buon funzionamento della pompa che per la durata della stessa nel tempo. Vanno effettuate in modo sistematico e scrupoloso rispettando alla lettera i consigli che sono riportati di seguito.
  • Page 44 F Hivernage de la pompe MANUTENZIONE Le tube de la pompe est l’élément à protéger lors de la mise en hivernage de l’installation. Il est préférable de pomper de l’eau claire pour rincer le tube pour éviter l’attaque chimique au r Afin de ne pas presser le tube dans la partie qui aspire le produit veuillez, si nécessaire tourn pour l’orienter comme indiqué.
  • Page 45: Garanzia

    La garanzia decade se l’apparecchio viene riparato da persone non autorizzate da Poolstar. I pezzi in garanzia saranno sostituiti o riparati a discrezione di Poolstar. I pezzi difettosi devono essere restituiti ai nostri laboratori entro il periodo di garanzia per essere coperti.
  • Page 46 WARNUNGEN Aus Gründen der Sicherheit der Installation, des Bedieners und des Kundendienstes ist es unerlässlich, dass Sie sich mit diesem Dokument vertraut machen. Dieses Handbuch sollte nach der Installation für spätere Konsultationen aufbewahrt werden. Stellen Sie bei Erhalt der Ware sicher, dass die Pumpe betriebsbereit und vollständig ist;...
  • Page 47 INHALT Beschreibung Funktionsprinzip Inhalt des Pakets Maße Explosionsansicht Installation Fixierung Hydraulischer Anschluss Elektrische Verbindung Gebrauch Programmierbar Funktionsweisen und visualisierungen Level-end-alarm (optional) Pflege 4.1 Allgemeine Pflege Überwinterung Werkseinstellungen Austausch der Röhre Garantie...
  • Page 48: Beschreibung

    BESCHREIBUNG Funzionamento UK Functioning Funktionsprinzip Die Pumpe basiert auf den Funktionsprinzipien von Schlauchpumpen, die die Elastizität eines Schlauchs (A) ausnutzen, der durch eine Rolle (B), die auf einem Rollenhalter (C) montiert ist, an einer Wand entlang gequetscht wird, wodurch im Schlauch selbst ein Unterdruck entsteht, durch den Flüssigkeit angesaugt wird.
  • Page 49: Explosionsansicht

    BESCHREIBUNG Explosionsansicht I Parti di Ricambio UK Spare parts F Esplose E Dibujo Descrizione/ Description Codic Supporto pompa /Pump’s bracket N° Beschreibung Cassa peristaltica /Peristaltic box Halterung der Pumpe Pressacavo PG7/ Cable gland PG7 00.050.0 Peristaltische Box Circuito MP2-SUMMER / Circuit MP2-SUMMER Kabelverschraubung PG7 Vite M3x20/ M3x20 screw Motore / Motor...
  • Page 50: Installation

    INSTALLATION Fixierung Um die Pumpe an der Wand zu befestigen, müssen zwei Löcher (A) im Abstand Fissaggio UK Mounting F Fixage von 53 mm vertikal in die vertikale Halterung gebohrt werden, an der die Pumpe aufgehängt werden soll. Per fissare a muro la pompa prat distanza di 53 mm sul supporto verticale a la staffa al supporto con il corredo dei tass Fissaggio...
  • Page 51: Hydraulischer Anschluss

     ATTENZIONE! INSTALLATION Evitare strozzature o curve compromettere le prestazioni della pompa e la durata ATTENZIONE! Evitare strozzature o curve compromettere le prestazioni della pompa e la durata UK ATTENTION ! Try to keep both the suction and UK ATTENTION ! Try to keep both the suction and Hydraulischer Anschluss ATTENTION !
  • Page 52: Gebrauch

    GEBRAUCH CALIBRAZIONE UK CALIBRATION I PROGRAMMAZIONE UK PROGRAMMIN Attenzione, (1) la procedura di calibrazione della sonda può richiedere alcuni m Programmierbar indispensabile rispettare la sequenza delle operazioni indicate qui di seg (2) Assicurarsi che la soluzione tampone usata nella calibrazione corr inquinata.
  • Page 53: Funktionsweisen Und Visualisierungen

    GEBRAUCH Funktionsweisen und visualisierungen Der gemessene pH-Wert wird durch die entsprechende LED hervorgehoben. Visualisierungen Interpretationen Illustrationen Die LED „OVER“ Der gemessene Wert Premere il tasto CAL PUSH per 3 second leuchtet rot. liegt über 7,4 pH. in maniera sequenziale. La calibrazione del 7 pH è automatica e si Die LED des Der Wert des Setpoints lampeggiare e si illuminerà...
  • Page 54: Pflege

    PFLEGE Allgemeine Pflege Die regelmäßigen Wartungsarbeiten sind sehr wichtig für den ordnungsgemäßen Betrieb der Pumpe sowie für die Lebensdauer derselben. Sie sollten systematisch und sorgfältig durchgeführt werden, wobei Sie die folgenden Tipps beachten sollten. • Kontrollieren Sie regelmäßig den Füllstand des Behälters, der die Dosierlösung enthält, um zu verhindern, dass die Pumpe leerläuft.
  • Page 55: Austausch Der Röhre

    F Hivernage de la pompe PFLEGE Le tube de la pompe est l’élément à protéger lors de la mise en hivernage de l’installation. Il est préférable de pomper de l’eau claire pour rincer le tube pour éviter l’attaque chimique au r Afin de ne pas presser le tube dans la partie qui aspire le produit veuillez, si nécessaire tourn pour l’orienter comme indiqué.
  • Page 56: Garantie

    Reparaturen, die innerhalb der Garantiezeit durchgeführt werden, müssen vor ihrer Durchführung genehmigt und von einem autorisierten Techniker durchgeführt werden. Die Garantie erlischt, wenn das Gerät von einer nicht von Poolstar autorisierten Person repariert wird. Garantierte Teile werden nach dem Ermessen von Poolstar ersetzt oder repariert. Defekte Teile müssen innerhalb der Garantiezeit an unsere Werkstätten zurückgeschickt werden,...
  • Page 57 WAARSCHUWINGEN Om veiligheidsredenen is het essentieel om vertrouwd te raken met dit document. Bewaar deze handleiding na de installatie voor toekomstig gebruik. Controleer bij ontvangst van de apparatuur of de pomp werkt en compleet is. Neem bij problemen contact op met een gekwalificeerde technicus voordat u aan de slag gaat. Controleer voordat u met de installatie begint of de elektrische gegevens op het label van de pomp compatibel zijn met het elektriciteitsnet.
  • Page 58 INHOUD Beschrijving Werkingsprincipe Inhoud verpakking Afmetingen Exploded view Installatie Montage Hydraulische aansluiting Elektrische aansluiting Gebruik Programmeren Kalibratie Bediening en weergave Alarm (optioneel) Onderhoud Algemeen onderhoud Overwintering Fabrieksinstellingen Vervanging van buizen Garantie...
  • Page 59: Beschrijving

    BESCHRIJVING Funzionamento UK Functioning Werkingsprincipe pomp gebaseerd werkingsprincipes van slangenpompen. De rol (B), gemonteerd op de roterende rol (C), drukt tegen de wanden van de slang (A). Hierdoor ontstaat een vacuüm, waardoor de vloeistof wordt aangezogen. Zodra de vloeistof is aangezogen, wordt de eerste roller losgemaakt van de slang en drukt een tweede roller op dezelfde slang zodat de eerder aangezogen vloeistof uit de pomp...
  • Page 60: Exploded View

    BESCHRIJVING Exploded view I Parti di Ricambio UK Spare parts F Esplose E Dibujo Descrizione/ Description Codic Supporto pompa /Pump’s bracket N° Description Cassa peristaltica /Peristaltic box Wandbeugel pomp Pressacavo PG7/ Cable gland PG7 00.050.0 Behuizing doseerpomp Circuito MP2-SUMMER / Circuit MP2-SUMMER PG7 klem Vite M3x20/ M3x20 screw Motore / Motor...
  • Page 61: Installatie

    INSTALLATIE Montage Om de pomp aan de muur te bevestigen, boor je 2 verticaal uitgelijnde gaten (A) op Fissaggio UK Mounting F Fixage 53 mm van elkaar in de verticale steun waaraan je de pomp wilt ophangen. Per fissare a muro la pompa prat distanza di 53 mm sul supporto verticale a Fissaggio UK Mounting...
  • Page 62: Hydraulische Aansluiting

     ATTENZIONE! INSTALLATIE Evitare strozzature o curve compromettere le prestazioni della pompa e la durata ATTENZIONE! Evitare strozzature o curve compromettere le prestazioni della pompa e la durata UK ATTENTION ! Try to keep both the suction and UK ATTENTION ! Try to keep both the suction and Hydraulische aansluiting ATTENTION !
  • Page 63: Gebruik

    CALIBRAZIONE UK CALIBRATION GEBRUIK Attenzione, I PROGRAMMAZIONE UK PROGRAMMIN (1) la procedura di calibrazione della sonda può richiedere alcuni m indispensabile rispettare la sequenza delle operazioni indicate qui di seg Programmeren (2) Assicurarsi che la soluzione tampone usata nella calibrazione corr inquinata.
  • Page 64: Bediening En Weergave

    GEBRUIK Bediening en weergave De pomp werkt continu zolang de gemeten pH-waarde ver van het instelpunt ligt. Visualisaties Interpretaties Illustraties De LED “OVER” De gemeten waarde is Premere il tasto CAL PUSH per 3 second brandt rood. hoger dan 7,4 pH. in maniera sequenziale.
  • Page 65: Onderhoud

    ONDERHOUD Algemeen onderhoud Periodieke onderhoudswerkzaamheden zijn zeer belangrijk voor een langdurige werking. Deze werkzaamheden moeten systematisch en nauwgezet worden uitgevoerd volgens de onderstaande adviezen. • Controleer regelmatig het niveau van de tank met de te doseren oplossing om te voorkomen dat de pomp leegloopt. •...
  • Page 66: Vervanging Van Buizen

    F Hivernage de la pompe ONDERHOUD Le tube de la pompe est l’élément à protéger lors de la mise en hivernage de l’installation. Il est préférable de pomper de l’eau claire pour rincer le tube pour éviter l’attaque chimique au r Afin de ne pas presser le tube dans la partie qui aspire le produit veuillez, si nécessaire tourn pour l’orienter comme indiqué.
  • Page 67: Garantie

    De garantie vervalt als het apparaat wordt gerepareerd door iemand die niet door Poolstar is geautoriseerd. Onderdelen onder garantie worden naar goeddunken van Poolstar vervangen of gerepareerd. Defecte onderdelen moeten binnen de garantieperiode naar onze werkplaatsen worden geretourneerd om gedekt te worden. De garantie dekt geen ongeautoriseerde arbeid of vervangingskosten.
  • Page 68 T ECHN ICA L A SSIS TA NC E AS IST E NCIA TÉ CNIC A AS SIS T E NZ A TE CNIC A T ECH NI SCH ER KU ND ENDIENST T ECHNI SCH E BIJ ST AND www.poolex.fr Version de 04/2024...

This manual is also suitable for:

1142-3000

Table of Contents