Page 15
R 3,5 min. 600 10,5 min. 50 min.50 223,5 min. 16 min. 10 “ “ 60 cm 80 cm...
Page 17
GR/YE GR/YE GR/YE GR/YE 1 N AC 220-240 V 2 N AC 380-415 V 2 N AC 380-415 V 3 N AC 380-415 V TR - Güvenlik talimatları • Ürün ile dışarı atılacak hava, gaz veya başka yakıtlar yakan diğer cihazlar •...
Page 18
B tipi kurulum (İç dolaşım bacalı • Kullanılacak hava çıkış borusu mümkün kurulum) olduğunca kısa, düz ve büyük bir boru çapına sahip olmalıdır. Kurulum yapılacak mobilyanın • Uzun hava çıkış boruları, çok sayıda hazırlanması: (Resim B2) boru dirseği veya küçük boru çapları Resim B2 de verilen ölçülere göre mobilyanızı...
Page 19
C tipi kurulum (Dış dolaşımlı üzerinde bulunan bantı çıkarın ve ocağın arkasında bulunan yuvasına resimde kurulum) görüldüğü gibi yerleştirin. Kurulum yapılacak mobilyanın • Mobilyanızın çekmecelerini tamamen hazırlanması: (Resim C2) çıkarın ve ocağınızı mobilyanızdaki yuvasına yerleştirin.(Resim D4) Resim C2 de verilen ölçülere göre mobilyanızı •...
Page 20
çıkışının/hattın akım taşıma kapasitesini - (BLU) Mavi = N (Nötr) aşması durumunda, ürünü fiş ve priz - (GR/YE) Yeşil/sarı kablo = (E) çıkışı/hat kullanmadan direkt olarak sabit (Topraklama) elektrik tesisatına bağlamalısınız. Kablonuzun tipi 5 iletkenli ise 3 fazlı bağlantı • Sigorta akımının ürün akımıyla uyumlu için: olduğundan emin olun.
Page 21
• Failing to install the screws and securing closed cover to prevent sparks. equipments in accordance with the guide • Our company shall not be responsible for may cause electrical danger. problems that arise for not observing any • Parts that you may be in touching of the warnings above.
Page 22
shown in the figure A7. installation with a 10 cm air routing parts • Place two units of active carbon filters to are given in table B12. You may see the right and left as shown in figure A8. part code of the company for same part •...
Page 23
vary according to the installation location. a switch built into the fixed electrical • All parts that can be used in the installation, according to the construction installation are given in table C9. You may regulations. see the part code of the company for •...
Page 24
not have a plug: werden, damit die Garantie gültig bleibt. Der Hersteller ist nicht verantwortlich • Connect your appliance to the mains as für Schäden, die durch von nicht specified below as per the cord type. The autorisierten Personen durchgeführte cord type of your appliance is specified in Verfahren entstehen, die auch zum the “Technical Specifications”...
Page 25
geleitet werden, der von anderen Rohrbögen oder kleine Rohrdurchmesser Geräten verwendet wird, die Gas oder reduzieren die Lüftungsleistung und andere Brennstoffe verbrennen. (gilt erhöhen das Lüftergeräusch. nicht für Geräte, die Luft in den Raum • Das Luftaustrittsrohr muss aus nicht zurückführen).
Page 26
• Setzen Sie die • Setzen Sie die Flüssigkeitssammelkammer wie Flüssigkeitssammelkammer wie in in Abbildung A9 gezeigt wieder ein. Abbildung B11 gezeigt wieder ein. Schließen Sie die Installation ab, indem Schließen Sie die Installation ab, indem Sie den Metallölfilter wieder einsetzen. Sie den Metallölfilter wieder einsetzen.
Page 27
den Sie an der Rückseite des Ofens • Setzen Sie Ihre Schubladen wieder ein. angebracht haben, wie in Abbildung (Abbildung D6) B5 gezeigt. Um es an der Ecke aus Der elektrische Anschluss des Geräts Kunststoff zu befestigen, müssen Sie (Abbildung E) das Kochfeld von hinten etwas anheben.
Page 28
des Produkts außerhalb der 2-phasigen Anschluss: Strombelastbarkeit der Steckdose bzw. - (BRW) Braun = L1 (Phase) der Leitung liegen, muss das Produkt - (BLA) Schwarz = L2 (Phase) über eine feste elektrische Installation - (BLU/GRE) Blau/Grau = N (Neutral) direkt ohne Verwendung von Steckdosen - (GR/YE) Grüner/gelber Draht = (E) oder Leitungen angeschlossen werden.
Page 29
appelez un électricien ou un installateur toxiques (bois, gaz, poêle à pétrole à qualifié afin qu’il effectue les réglages charbon, chaudières, chauffe-eau, etc.) nécessaires. • Faites vérifier l’adéquation du système • Les règles des normes d’installation de ventilation et de cheminée de votre électrique locales doivent être respectées bâtiment par des personnes agréées.
Page 30
A : Installation sans arbre de circulation interne cette installation auprès du service agréé ou B : Installation avec arbre de circulation interne des revendeurs agréés. Ces pièces ne sont pas incluses dans votre appareil. C : Installation avec circulation externe Les étapes de l’installation de type B Installation de type A •...
Page 31
sont indiquées dans le tableau B13. utilisées avant l’installation. Les quantités Vous pouvez voir le code de pièce de de pièces pouvant être utilisées dans l’entreprise pour la même pièce dans la l’installation peuvent varier en fonction du colonne Y. Les pièces marquées d’un * lieu d’installation.
Page 32
d’électrocution. pôles de l’alimentation secteur, une • L’appareil doit uniquement être branché à unité de déconnexion équipée d’un l’alimentation secteur par une personne dispositif d’écartement des contacts agréée et qualifiée. Le fabricant ne saurait d’au moins 3 mm (fusible, disjoncteur être tenu responsable des dommages de protection de ligne, contacteur) doit qui pourraient résulter des opérations...
Page 33
la terre) beskyttelseshandsker under transport og installation. Pour la protection de l’appareil contre • Frakobl de elektriske forbindelser i les brûlures : det område, der skal installeres før • Assurez-vous que la fiche de l’appareil installationen. est bien branchée dans la prise de •...
Page 34
Installationstype B (Installation • Luftudgangsrøret, der anvendes, skal være så kort som muligt, det skal være med interne aksler til lige og have en stor diameter. cirkulationspumper) • Lange udgangsrør, flere bøjninger eller lille rørdiameter mindsker ydeevne og Forberedelse af møbler, som forstærker ventilatorstøj.
Page 35
• De dele, der kræves til brug af delkoden for virksomheden for samme type B-installation med en 6 cm del er i Y-kolonnen. luftføringsdele, er angivet i tabel D-type-installation (Direkte B13. Du kan muligvis se delkoden forbindelse med ekstern for virksomheden for samme del er cirkulation) i Y-kolonnen.
Page 36
må ikke berøre bagsiden, ellers kan Hvis din netledningstype er 5-leder type, til forbindelserne blive beskadiget. 1-fasetilslutning: • Før ikke forbindelseskablerne over Til enfaset tilslutning de varme overflader. Ellers kan - (BRW/BLA) Brun/Sort= L (Fase) kabelisoleringen smelte og forårsage - (BLU/GRE) Blå/Grå= N (Neutral) brand som følge af komfurets - (GR/YE) Grøn/gul ledning = (E) kortslutning.
Page 37
laitteen asennuspaikka ja sähköasennus. oltava vähintään 0,04 mbar, jotta muiden Varmista, että sähköasennus on laitteiden pakokaasuja ei vedetä takaisin tehty oikein, ennen kuin otat yhteyttä huoneeseen ilmanvaihdon kautta. valtuutettuun huoltoon. Jos näin • Asennuskaaviossa esitetyt mitat ovat ei ole, ota yhteyttä valtuutettuun mm:ssä.
Page 38
• Poista laatikot kokonaan kalusteesta ja aseta esitetty kuvassa B11. Lopeta asennus liesi paikalleen kalusteeseen. (Kuva A4) asentamalla metallirasvasuodattimen • Kiinnitä pöytätason muovi seinään paikalleen. vetämällä sitä seinää päin kalusteeseen Ilmanohjausosat tehdystä aukosta. (Kuva A5) • Ilmanohjausosat, joita käytetään tyypin •...
Page 39
• Tyypin C asennuksessa on määritettävä, • Keittotason alapinta kuumenee käytön mitä osia tulee käyttää ennen asennusta. aikana. Sähkökytkennät eivät saa Asennuksessa käytettävien osien määrät koskettaa takapintaan, koska liitäntä voi voivat vaihdella asennuspaikan mukaan. vaurioitua. • Kaikki osat, joita voidaan käyttää •...
Page 40
- (BRW/BLA) Ruskea/musta = L (Vaihe) elettrici. Prima di contattare l’assistenza - (BLU/GRE) Sininen/harmaa = N (Neutraali) autorizzata, assicurarsi dell’idoneità - (GR/YE) Vihreä/keltainen johto = (E) dell’impianto elettrico. In caso contrario, (Maadoitus) contattare un elettricista qualificato e un Jos virtajohtotyyppi on 5-johdintyyppi, montatore per realizzare le disposizioni 2-vaiheen liitännälle: necessarie.
Page 41
combustione nella casa vengono mobili. Le installazioni di tipo A, B e C sono riassorbiti. Non utilizzare il prodotto descritte di seguito. insieme a prodotti che forniscono A : Installazione senza albero di circolazione circolazione d’aria e che potrebbero interno emettere gas tossici (stufe a legna, gas, B : Installazione con albero di circolazione petrolio e carbone, caldaie, scaldabagni,...
Page 42
Passi per l’installazione di tipo B con * erano opzionali per gli utenti che desideravano estendere l’uscita dell’aria. • Posizionare la plastica dell’angolo di ventilazione descritto nella figura B3 nella Installazione di tipo C sua fessura sul retro del piano cottura (Installazione con circolazione come mostrato in figura.
Page 43
parte dell’azienda per la stessa parte è da un interruttore integrato nell’impianto nella colonna Y. elettrico fisso, secondo le norme di costruzione. Installazione di tipo D • Quando in uso, anche la superficie (Installazione con collegamento inferiore del fornello si surriscalda. Per diretto con circolazione esterna) evitare danni ai collegamenti elettrici, gli stessi non devono entrare in contatto con...
Page 44
dell’apparecchio collegandolo ad una • Assicurarsi che ogni piano di cottura presa con messa a terra. si riscaldi e che la ventilazione sia funzionante. Se l’apparecchio ha un cavo di alimentazione, ma non ha una spina: NL - Veiligheidsinstructies • collegare l’apparecchio alla rete elettrica •...
Page 45
horizontaal staat en dat het is bevestigd geen aansprakelijkheid voor defecten voor de installatie van het apparaat. veroorzaakt door ventilatiebuizen die • Installeer geen warmte isolatiestrips op worden gebruikt in de installatie. het meubel waarin het apparaat moet • De luchtuitlaatbuis die u gebruikt moet zo worden geïnstalleerd.
Page 46
• Plaats twee actieve koolstoffilters rechts weergegeven in afbeelding B11. Beëindig en links zoals weergegeven in A8. de installatie door het metalen oliefilter • Plaats de vloeistof opvangbak terug zoals opnieuw aan te brengen. weergegeven in toets afbeelding A9. Onderdelen voor luchtgeleiding Beëindig de installatie door het metalen •...
Page 47
C5. Om het te bevestigen op het hoek (Afbeelding D6) kunststof moet u de brander achteraan sluiting van het apparaat (afbeelding licht optillen. De ventilatie kunststof onderdelen moeten worden gemonteerd • Sluit het apparaat aan op een geaard zoals weergegeven in afbeelding C5. stopcontact/leiding beschermd met een •...
Page 48
(Aarding) geschikte stopcontacten/leidingen en Als uw netsnoer een 5-geleider type is, voor stekkers gebruiken voor de kookplaat. Als een 2-fasige aansluiting: de vermogenslimieten van het product - (BRW) Bruin = L1 (Fase) het huidige vermogen van de stekker en - (BLA) Zwart = L2 (Fase) het stopcontact/de leiding overschrijden, - (BLU/GRE) Blauw/Grijs = N (Neutraal) moet het product rechtstreeks worden...
Page 49
• Reglene i lokale standarder for 0,04 mbar slik at ventilasjonen ikke elektrisk installasjon skal følges under trekker eksosen tilbake i rommet fra det produktinstallasjonen. andre apparatet. • Fjern alt emballasjemateriale og alle • Dimensjonene gitt i dokumenter inne i apparatet og sjekk installasjonsskjemaene er i mm.
Page 50
Luftrutingsdeler sett ovnen på plass på møblene dine. (Figur A4) • Luftrutingsdeler som skal brukes i type • Fest benkeplasteplasten på veggen ved å B-installasjon bør kun kjøpes fra «Naber»- trekke den mot veggen gjennom gapet du selskapet. har åpnet i møblene dine. (Figur A5) •...
Page 51
selskapet. Frakoblingen må skapes med • For type C installasjon bør det en bryter innebygd i den faste bestemmes hvilke deler som skal brukes elektriske installasjonen, i henhold til før montering. Mengden av deler som byggeforskrifter. kan brukes i installasjonen kan variere •...
Page 52
ikke har en støpsel: gwarancję. • Obowiązkiem klienta jest przygotowanie • Koble apparatet til strømnettet som miejsca, w którym ma zostać spesifisert nedenfor i henhold til type umieszczone urządzenie, oraz ledning. Ledningstypen til apparatet przygotowanie instalacji elektrycznej. er spesifisert i delen “Tekniske Przed wezwaniem Autoryzowanego spesifikasjoner”...
Page 53
Wymiary urządzenia (rysunek 1) • Niebezpieczeństwo zatrucia! Podczas pracy urządzenia powietrze jest Zwróć uwagę na wymiary urządzenia. pobierane z całego domu. W przypadku Zastanów się, czy pasuje ono do Twoich mebli. braku odpowiedniej wentylacji, następuje Twoje urządzenie nadaje się do 3 różnych przepływ powietrza, a odpady i toksyczne typów instalacji, w zależności od tego, do gazy uwalniane w wyniku spalania w...
Page 54
Przygotuj meble zgodnie z wymiarami instalacji typu B z 6 cm przewodami przedstawionymi na rysunku B2. Wymiary powietrza podano w tabeli B13. Możesz przycięte do montażu wpuszczanego są zobaczyć kod części firmy dla tej samej również wskazane na rysunku B2. Plastikowe części w kolumnie Y.
Page 55
dla tej samej części w kolumnie Y. być zapewnione przez przełącznik wbudowany w instalację elektryczną, zgodnie z przepisami budowlanymi. Instalacja typu D (Instalacja • Dolna powierzchnia kuchenki nagrzewa bezpośredniego podłączenia z się podczas pracy. Połączenia cyrkulacją zewnętrzną) elektryczne nie powinny stykać się z dolną...
Page 56
przewód i wtyczkę: nagrzewa i działa wentylacja. • Wykonaj podłączenie elektryczne SV - Säkerhetsinstruktioner urządzenia, podłączając je do • För att garantin ska gälla, måste uziemionego gniazdka. produkten installeras av en kvalificerad Jeśli urządzenie jest wyposażone w person i enlighet med gällande przewód, ale nie ma wtyczki: bestämmelser.
Page 57
giftiga gaser frigörs pga. förbränning i Hålets mått för ytinstallation har även visats i huset strömmar tillbaka. Använd inte bild A2. produkten tillsammans med produkter Installationssteg för A-typ som orsakar luftströmmar och kan • Ta bort tejpen diskbänkens plast som släppa ut giftiga gaser (ved, gas, olja eller beskrivits i bild A3, och placera den i kolugnar, vattenvärmare osv.).
Page 58
• Ta bort vätskeuppsamlingskärlet som installationsritningarna ges som exempel. visats i bild B9. Du kan installera i andra riktningar. • Placera två aktivkolfilter till höger och Luftledningsdelar vänster som visats i bilden B10. • Luftdirigeringsdelar som kommer att • Placera vätskeuppsamlingskärlet på användas i typ C-installation ska endast plats som visats i bild B11.
Page 59
följd av att en icke auktoriserad person enheten i en jordad vägguttag. utfört installationen. Om enheten har strömkabel, men inte • Apparaten måste installeras så att stickkontakt: den kan kopplas bort helt från elnätet. • Anslut enheten i elnätet som beskrivits Separationen måste tillhandahållas nedan beroende på...
Page 60
osobe koje će takođe poništiti garanciju. zgrade. • Odgovornost kupca je da pripremi mjesto • Ako u istom okruženju s aparatom postoji na kojem će se postaviti uređaj i da neki drugi uređaj koji radi na energiju koja pripremi električnu instalaciju. Prije nego nije električna energija, negativni pritisak pozovete ovlašteni servis, provjerite je li u prostoriji treba biti najviše 0,04 mbar...
Page 61
prikazanima na slici A2. Mjere rezanja za dijelovi moraju biti montirani kao što je ugradnju u ravni također su naznačene na slici prikazano na slici B6. • Pričvrstite nastavak ventilacijskog otvora na plastični ugao ventilacije s donje Koraci za instalaciju tipa A strane namještaja kao što je prikazano na •...
Page 62
• Pričvrstite dugačku i ugaonu plastiku za vod zaštićen osiguračem koji je ventilaciju koja će usmjeravati zrak na kompatibilan s vrijednostima u tabeli dno namještaja i pričvrstite ih na ugaonu „Tehničke specifikacije“. Ugradnju plastiku koju ste pričvrstili na stražnju uzemljenja treba da izvrši kvalifikovani stranu peći kao što je prikazano na slici električar dok proizvod koristite sa ili bez C5.
Page 63
oznaku. - (BLU) plava = N (Nula) • Napajanje kabla vašeg proizvoda mora - (GR/YE) zelena/žuta žica = (E) biti u skladu s vrijednostima u tabeli (Uzemljenje) „Tehničke specifikacije“. Za zaštitu uređaja od opekotina: • Ako uređaj treba biti povezan izravno •...
Page 64
instalación pueden tener bordes afilados se permite la instalación del producto y pueden causar lesiones por corte. Por cerca de un equipo de calefacción que ello, durante el transporte y la instalación utilice combustible sólido si existe una siempre utilice guantes protectores. cubierta cerrada no extraíble para evitar •...
Page 65
sobre su mueble. (Figura A4) de la parte inferior de su mueble tal y • Pegue el plástico de la encimera en la como se muestra en la figura B7. pared estirándolo hacia la pared por • Vuelve a colocar los cajones en su sitio. el hueco que ha abierto en el mueble.
Page 66
de cocción, tal y como se muestra en la figura. figura. • Quite por completo los cajones de su • Quite por completo los cajones de su mueble y coloque su estufa inclinándola mueble y coloque su estufa inclinándola en su lugar sobre su mueble. (Figura D4) en su lugar sobre su mueble.
Page 67
• Cuando realice el cableado, usted deberá - (BRW/BLA) Marrón/Negro = L (Fase) cumplir con las regulaciones eléctricas - (BLU/GRE) Azul/Gris = N (Neutro) nacionales y locales y deberá utilizar - (GR/YE) Cable verde/amarillo = (E) el enchufe apropiado para la cocina. (Puesta a tierra) En caso de que el límite de potencia Si su cable de alimentación es del tipo de 5...
Need help?
Do you have a question about the HIXI 64700 UF and is the answer not in the manual?
Questions and answers