Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

JONR S20 Pro
Wet Dry Vacuum
User Manual
Please read this manual carefully before use and keep it properly.

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the S20 Pro and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for JONR S20 Pro

  • Page 1 JONR S20 Pro Wet Dry Vacuum User Manual Please read this manual carefully before use and keep it properly.
  • Page 2: Safety Information

    SAFETY INFORMATION SAFETY INFORMATION Safety Warnings Safety Warnings This product is suitable for hard floors in indoor home environments, including After using the machine, clean the dirty water tank promptly to avoid odors. waxed floors, stone-ground floors, rubber floors, marble surfaces, granite Keep the ventilation path clear to prevent blockages, which could reduce surfaces, terrazzo floors, solid wood floors, composite floors, bamboo floors, suction power and cause motor overheating, thus affecting the floor cleaner's...
  • Page 3: Product Introduction

    SAFETY INFORMATION PRODUCT INTRODUCTION Ensure the machine is turned off before replacing the roller brush. Parts Introduction Do not use the machine and send it to our designated repair department for i nspection if: 1. It has fallen and shows obvious damage or is not operating normally;...
  • Page 4: Installation

    PRODUCT INTRODUCTION PREPARATION Working Mode Installation and Disassembly of Handle Auto Mode: The machine releases water to wet the roller brush fibers for floor cleaning. Installation Turbo Mode: The machine stops releasing water, suction power increases, and it can suck up dry Insert the handle and aluminum tube assembly into the port of the machine.
  • Page 5: Filling The Clean Water Tank

    PREPARATION PREPARATION Charging Filling the Clean Water Tank Note Note Charge the product before its first use. Only the clean water tank needs to be filled with water; the dirty water tank does not require water. Insert the charging end of the charger into the charging port on the side of the charging base, Open the water inlet rubber plug and fill the Pour clean water into the clean water and connect the plug to a 110~230V power source.
  • Page 6 HOW TO USE HOW TO USE Powering On and Cleaning Upright Switch The machine has an upright pause function. Step on the brush head and lift the handle upright. When Step on the brush head and pull the handle at an angle. you hear a click, the machine will stop operating and enter standby mode.
  • Page 7: Maintenance

    MAINTENANCE MAINTENANCE Dirty Water Tank Roller Brush Cover and Roller Brush Note Note After cleaning, it is recommended to place the machine upright on the charging base. Avoid placing If there are residues on the suction inlet, wipe with a damp cloth. Do not rinse with water. it in direct sunlight or damp areas.
  • Page 8 MAINTENANCE Roller Brush Cover and Roller Brush If you encounter any issues during use, please refer to the table below. If residues are found on the suction inlet (the area exposed after removing the roller brush) after self-cleaning, wipe with a damp cloth. Do not rinse with water. Issues Possible Causes Solutions...
  • Page 9: Specification

    RoHS SPECIFICATION ROHS Hazardous Substance Information Main Unit S�� Pro Model Component ��.�V Operating Voltage ���W Rated Power Main Body Assembly ���-���V~��/��Hz �.�A Adapter Rated Input Handle Assembly ��V �.�A Adapter Rated Output Clean Water Tank Assembly Dirty Water Tank Assembly Roller Brush Assembly Battery Accessories...
  • Page 10: Manuel De L'utilisateur

    INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avertissements JONR S20 Pro de sécurité Ce produit est adapté aux sols durs dans les environnements domestiques intérieurs, y compris les sols cirés, les sols en pierre, les sols en caoutchouc, les Aspirateur Sec et Humide surfaces en marbre, les surfaces en granit, les sols en terrazzo, les sols en bois...
  • Page 11 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Assurez-vous que la machine est éteinte avant de remplacer la brosse rouleau. Avertissements Ne pas utiliser la machine et l'envoyer à notre service de réparation désigné de sécurité pour inspection si : 1. Elle est tombée et présente des dommages évidents ou Utilisez uniquement des agents nettoyants produits ou approuvés par notre ne fonctionne pas normalement ;...
  • Page 12: Introduction Au Produit

    INTRODUCTION AU PRODUIT INTRODUCTION AU PRODUIT Introduction des pièces Mode de fonctionnement Mode Auto : La machine libère de l'eau pour humidifier les fibres de la brosse rouleau afin de nettoyer le sol. Mode Turbo : La machine cesse de libérer de l'eau, la puissance d'aspiration augmente et elle Bouton de sélection Poignée Bouton d'alimentation...
  • Page 13 PRÉPARATION PRÉPARATION Installation et démontage de la poignée Chargement Installation Insérez l'ensemble poignée et tube en aluminium dans le port de la machine. Une fois que vous Remarque entendez un clic, assurez-vous que la poignée est bien en place sans jeu, ce qui indique que l'installa- Chargez le produit avant sa première utilisation.
  • Page 14: Comment Utiliser

    PRÉPARATION COMMENT UTILISER Remplissage du réservoir d'eau propre Mise sous tension et nettoyage Appuyez sur la tête de brosse et tirez sur la poignée à un angle. Lorsque vous entendez un clic, l Remarque a machine passera en mode veille. Seul le réservoir d'eau propre doit être rempli d'eau ;...
  • Page 15: Entretien

    COMMENT UTILISER ENTRETIEN Interrupteur vertical Réservoir d'eau sale La machine dispose d'une fonction de pause en position verticale. Appuyez sur la tête de brosse et Remarque soulevez la poignée à la verticale. Lorsque vous entendez un clic, la machine cessera de fonctionner et passera en mode veille.
  • Page 16 ENTRETIEN ENTRETIEN Brosse rotative et couvercle Brosse rotative et couvercle Remarque Si des résidus sont trouvés sur l'entrée d'aspiration (la zone exposée après avoir retiré la brosse S'il y a des résidus sur l'entrée d'aspiration, essuyez avec un chiffon humide. Ne pas rincer à rotative) après l'auto-nettoyage, essuyez avec un chiffon humide.
  • Page 17 RoHS Informations sur les substances dangereuses ROHS Si vous rencontrez des problèmes lors de l'utilisation, veuillez consulter le tableau ci-dessous. Composants Problèmes Causes possibles Solutions Assemblage du corps principal - Le rouleau de brosse est emmêlé - Nettoyez le rouleau de brosse. Assemblage de la poignée avec des cheveux ou d'autres objets.
  • Page 18: Spécifications

    SPÉCIFICATIONS Unité principale JONR S20 Pro S�� Pro Modèle ��.�V Tension de fonctionnement Nass-Trockensauger ���W Puissance nominale ���-���V~��/��Hz �.�A Benutzerhandbuch Entrée nominale de l'adaptateur ��V �.�A Sortie nominale de l'adaptateur Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor der Benutzung sorgfältig durch und bewahren Sie es ordnungsgemäß auf.
  • Page 19 SICHERHEITSINFORMATIONEN SICHERHEITSINFORMATIONEN Sicherheitswarnungen Sicherheitswarnungen Dieses Produkt ist für Hartböden in Innenräumen geeignet, einschließlich Verwenden Sie nur von unserem Unternehmen oder von uns autorisierten gewachster Böden, Steinböden, Gummiböden, Marmoroberflächen, Herstellern produzierte oder genehmigte Reinigungsmittel. Fügen Sie keine Granitoberflächen, Terrazzo-Böden, Massivholzböden, Verbundböden, anderen Lösungen hinzu, um die Bildung von giftigen oder schädlichen Gasen Bambusböden sowie verschiedene Spiegelfliesen, Keramikkacheln und andere zu vermeiden.
  • Page 20 SICHERHEITSINFORMATIONEN PRODUKTEINFÜHRUNG Stellen Sie sicher, dass die Maschine ausgeschaltet ist, bevor Sie die Teileinführung Walzenbürste ersetzen. Verwenden Sie die Maschine nicht und senden Sie sie zur Inspektion an unsere bezeichnete Reparaturabteilung, wenn: 1. Sie gefallen ist und offensichtliche Schäden zeigt oder nicht normal funktioniert; 2. Das Netzkabel beschädigt ist. Moduswahlknopf Griff...
  • Page 21 PRODUKTEINFÜHRUNG VORBEREITUNG Betriebsmodus Installation und Demontage des Griffs · Automodus: Die Maschine gibt Wasser ab, um die Fasern der Rollbürste für die Installation Bodenreinigung zu befeuchten. Setzen Sie die Griff- und Aluminiummontage in den Anschluss der Maschine ein. Sobald Sie ein Klicken ·...
  • Page 22 VORBEREITUNG VORBEREITUNG Laden Befüllen des Tanks für sauberes Wasser Hinweis Hinweis Laden Sie das Produkt vor der ersten Verwendung auf. Nur der Tank für sauberes Wasser muss mit Wasser gefüllt werden; der Tank für schmutziges Wasser benötigt kein Wasser. Stecken Sie das Ladeende des Ladegeräts in den Ladeanschluss an der Seite der Ladestation und Öffnen Sie den Gummistopfen der Gießen Sie sauberes Wasser mit dem verbinden Sie den Stecker mit einer 110~230V-Stromquelle.
  • Page 23 WIE MAN ES BENUTZT WIE MAN ES BENUTZT Einschalten und Reinigen Aufrechte Schalter Die Maschine verfügt über eine Funktion zur Pause im aufrechten Zustand. Treten Sie auf den Treten Sie auf den Bürstenkopf und ziehen Sie den Griff in einem Winkel. Bürstenkopf und heben Sie den Griff...
  • Page 24: Wartung

    WARTUNG WARTUNG Schmutzwassertank Walzenbürste und Deckel Hinweis Hinweis · Nach dem Reinigen wird empfohlen, die Maschine aufrecht auf die Ladestation zu stellen. Vermeiden · Wenn sich Rückstände am Sauganschluss befinden, wischen Sie mit einem feuchten Tuch ab. Sie direkte Sonneneinstrahlung oder feuchte Bereiche. ·...
  • Page 25 WARTUNG Walzenbürste und Deckel Wenn Sie während der Benutzung auf Probleme stoßen, konsultieren Sie bitte die folgende Tabelle. Wenn nach der Selbstreinigung Rückstände am Sauganschluss (der Bereich, der nach dem Entfernen der Walzenbürste freigelegt wird) gefunden werden, wischen Sie mit einem feuchten Tuch ab. Nicht Probleme Mögliche Ursachen Lösungen...
  • Page 26: Spezifikation

    RoHS SPEZIFIKATION Informationen zu gefährlichen Haupteinheit Substanzen gemäß ROHS S�� Pro Modell Komponenten ��.�V Betriebsspannung ���W Nennleistung Hauptkörperbaugruppe ���-���V~��/��Hz �.�A Nenn-Eingang des Adapters Griffbaugruppe ��V �.�A Nenn-Ausgang des Adapters Baugruppe des Frischwassertanks Baugruppe des Schmutzwassertanks Baugruppe des Bürstenrollers Batterie Zubehör Netzadapter Motorbaugruppe Elektronikschaltung...
  • Page 27: Informazioni Sulla Sicurezza

    INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA Avvertenze di JONR S20 Pro sicurezza Questo prodotto è adatto per pavimenti duri in ambienti domestici interni, inclusi pavimenti cerati, pavimenti in pietra, pavimenti in gomma, superfici in Aspiratore Wet & Dry marmo, superfici in granito, pavimenti in terrazzo, pavimenti in legno massiccio, pavimenti compositi, pavimenti in bambù...
  • Page 28 INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA Assicurati che la macchina sia spenta prima di sostituire la spazzola rullo. Avvertenze di Non utilizzare la macchina e inviarla al nostro servizio di riparazione designato sicurezza per ispezione se: Se durante l'uso si notano perdite, surriscaldamento del motore o rumori 1.
  • Page 29: Introduzione Al Prodotto

    INTRODUZIONE AL PRODOTTO INTRODUZIONE AL PRODOTTO Introduzione delle parti Modalità di lavoro · Modalita Automatica: La macchina rilascia acqua per inumidire le fibre della spazzola rotante per la pulizia dei pavimenti. · Modalita Turbo: La macchina smette di rilasciare acqua, aumenta la potenza di aspirazione e può...
  • Page 30: Installazione

    PREPARAZIONE PREPARAZIONE Installazione e smontaggio del manico Caricamento Installazione Inserire l'assemblaggio del manico e del tubo in alluminio nella porta della macchina. Una volta sentito Nota un clic, assicurarsi che il manico sia ben posizionato senza allentamenti, indicando un'installazione riuscita. Caricare il prodotto prima del primo utilizzo.
  • Page 31: Riempimento Del Serbatoio Dell'acqua Pulita

    PREPARAZIONE COME UTILIZZARE Riempimento del serbatoio dell'acqua pulita Accensione e pulizia Calpesta la testa della spazzola e tira il manico in un angolo. Quando senti un clic, la macchina Nota entrerà in modalità standby. Solo il serbatoio dell'acqua pulita deve essere riempito d'acqua; il serbatoio dell'acqua sporca non richiede acqua.
  • Page 32: Manutenzione

    COME UTILIZZARE MANUTENZIONE Interruttore verticale Serbatoio dell'acqua sporca La macchina dispone di una funzione di pausa in posizione verticale. Calpesta la testa della spazzola e Nota solleva il manico in posizione verticale. Quando senti un clic, la macchina smetterà di funzionare e passerà...
  • Page 33 MANUTENZIONE MANUTENZIONE Spazzola rotante e copertura Spazzola rotante e copertura Nota Se si trovano residui sull'ingresso di aspirazione (l'area esposta dopo aver rimosso la spazzola rotante) dopo la pulizia automatica, pulire con un panno umido. Non risciacquare con acqua. · Se ci sono residui sull'ingresso di aspirazione, pulire con un panno umido. Non risciacquare con acqua.
  • Page 34 RoHS Informazioni sulle sostanze pericolose ROHS Se riscontri problemi durante l'uso, consulta la tabella qui sotto. Componente Problemi Cause possibili Soluzioni Assemblaggio del corpo principale - Il rullo della spazzola è attorcigliato - Pulisci il rullo della spazzola. Assemblaggio del manico con capelli o altri oggetti.
  • Page 35: Unità Principale

    SPECIFICHE Unità principale JONR S20 Pro S�� Pro Modello ��.�V Tensione di funzionamento Aspiradora Húmeda y Seca ���W Potenza nominale ���-���V~��/��Hz �.�A Manual del usuario Ingresso nominale dell'adattatore ��V �.�A Uscita nominale dell'adattatore Por favor, lea este manual cuidadosamente antes de usarlo y conservelo adecuadamente.
  • Page 36: Información De Seguridad

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Advertencias Advertencias de seguridad de seguridad Este producto es adecuado para suelos duros en entornos domésticos Si nota fugas, sobrecalentamiento del motor o ruidos anormales (como interiores, incluyendo suelos encerados, suelos de piedra, suelos de goma, sobrecalentamiento del cuerpo, ruidos extraños, olores inusuales, succión superficies de mármol, superficies de granito, suelos de terrazo, suelos de débil, etc.) durante el uso, deje de usar el producto de inmediato y...
  • Page 37: Introducción Del Producto

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD INTRODUCCIÓN DEL PRODUCTO Asegúrese de que la máquina esté apagada antes de reemplazar el cepillo Introducción de partes rodante. No utilice la máquina y envíela a nuestro departamento de reparación designado para su inspección si: 1. Se ha caído y muestra daños evidentes o no está...
  • Page 38: Instalación

    INTRODUCCIÓN DEL PRODUCTO PREPARACIÓN Modo de funcionamiento Instalación y desmontaje del mango · Modo Automatico: La máquina libera agua para humedecer las fibras del cepillo rodante para la Instalación limpieza del suelo. Inserte el conjunto del mango y el tubo de aluminio en el puerto de la máquina. Una vez que escuche ·...
  • Page 39 PREPARACIÓN PREPARACIÓN Carga Llenado del tanque de agua limpia Nota Nota Cargue el producto antes de su primer uso. Solo el tanque de agua limpia necesita ser llenado; el tanque de agua sucia no requiere agua. Inserte el extremo de carga del cargador en el puerto de carga en el lado de la base de carga y Abra el tapón de goma de la entrada de agua Vierta agua limpia en el tanque de agua conecte el enchufe a una fuente de alimentación de 110~230V.
  • Page 40 CÓMO USAR CÓMO USAR Encendido y limpieza Interruptor vertical La máquina tiene una función de pausa en posición vertical. Pise la cabeza del cepillo y levante el Pise la cabeza de la cepillo y tire del mango en un ángulo. Cuando escuche un clic, mango en posición vertical.
  • Page 41: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO Tanque de agua sucia Cepillo rotativo y cubierta Nota Nota · Después de la limpieza, se recomienda colocar la máquina en posición vertical sobre la base de Si hay residuos en la entrada de succión, limpie con un paño húmedo. No enjuague con agua. carga.
  • Page 42 MANTENIMIENTO Cepillo rotativo y cubierta Si encuentra algún problema durante el uso, consulte la tabla a continuación. Si se encuentran residuos en la entrada de succión (el área expuesta después de quitar el cepillo rotativo) después de la autolimpieza, limpie con un paño húmedo. No enjuague con agua. Problemas Causas posibles Soluciones...
  • Page 43: Especificaciones

    RoHS ESPECIFICACIONES Información sobre sustancias peligrosas ROHS Unidad principal S�� Pro Modelo Componente ��.�V Voltaje de funcionamiento ���W Potencia nominal Montaje del cuerpo principal ���-���V~��/��Hz �.�A Entrada nominal del adaptador Montaje del mango ��V �.�A Salida nominal del adaptador Montaje del tanque de agua limpia Montaje del tanque de agua sucia Montaje del rodillo de la brocha Batería...
  • Page 44 INFORMACJE BEZPIECZEŃSTWA Ostrzeżenia dotyczące JONR S20 Pro bezpieczeństwa Produkt ten jest przeznaczony do twardych podłóg w wewnętrznych środowiskach domowych, w tym do podłóg woskowanych, kamiennych, Odkurzacz na Mokro i Na Sucho gumowych, powierzchni marmurowych, granitowych, podłóg terrazzo, podłóg z drewna litego, podłóg kompozytowych, bambusowych oraz różnych płytek Podręcznik użytkownika...
  • Page 45 INFORMACJE BEZPIECZEŃSTWA INFORMACJE BEZPIECZEŃSTWA Upewnij się, że maszyna jest wyłączona przed wymianą szczotki wałkowej. Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa Nie używaj maszyny i wyślij ją do naszego wyznaczonego działu napraw, jeśli: 1. Upadła i ma widoczne uszkodzenia lub nie działa normalnie; Używaj tylko środków czyszczących produkowanych lub zatwierdzonych przez 2.
  • Page 46: Lista Akcesoriów

    WPROWADZENIE DO PRODUKTU WPROWADZENIE DO PRODUKTU Wprowadzenie części Tryb pracy · Tryb Automatyczny: Urządzenie uwalnia wodę, aby nawilżyć włókna szczotki rolkowej do czyszczenia podłogi. · Tryb Turbo: Urządzenie przestaje uwalniać wodę, zwiększa moc ssania i może wessać suche Przycisk wyboru Uchwyt Przycisk zasilania trybu...
  • Page 47 PRZYGOTOWANIE PRZYGOTOWANIE Montaż i demontaż uchwytu Ładowanie Montaż Włóż zespół uchwytu i rurki aluminiowej do portu maszyny. Po usłyszeniu kliknięcia upewnij się, że Uwaga uchwyt jest na miejscu i nie ma luzu, co wskazuje na udany montaż. Naładuj produkt przed pierwszym użyciem. Włóż...
  • Page 48 PRZYGOTOWANIE JAK UŻYWAĆ Napełnianie zbiornika na czystą wodę Włączanie i czyszczenie Naciśnij na głowicę szczotki i pociągnij za uchwyt pod kątem. Uwaga Gdy usłyszysz kliknięcie, urządzenie przechodzi w tryb gotowości. Tylko zbiornik na czystą wodę należy napełnić wodą; zbiornik na brudną wodę...
  • Page 49 JAK UŻYWAĆ KONSERWACJA Przełącznik pionowy Zbiornik na brudną wodę Maszyna ma funkcję pauzy w pozycji pionowej. Naciśnij na głowicę szczotki i podnieś uchwyt w pionie. Uwaga Gdy usłyszysz kliknięcie, urządzenie przestanie działać i przejdzie w tryb gotowości. Jeśli w ciągu dwóch ·...
  • Page 50 KONSERWACJA KONSERWACJA Szczotka walcowa i pokrywa Szczotka walcowa i pokrywa Jeśli po samoczyszczeniu na wlocie ssącym (obszarze ujawnionym po usunięciu szczotki walcowej) Uwaga znajdują się resztki, przetrzyj wilgotną szmatką. Nie spłukuj wodą. · Jeśli na wlocie ssącym znajdują się resztki, przetrzyj wilgotną szmatką. Nie spłukuj wodą. ·...
  • Page 51 RoHS Informacje o substancjach niebezpiecznych ROHS Jeśli napotkasz jakiekolwiek problemy podczas użytkowania, zapoznaj się z tabelą poniżej. Komponenty Problemy Możliwe przyczyny Rozwiązania Zespół głównej obudowy - Wałek szczotki jest splątany z włosami - Wyczyść wałek szczotki. Zespół uchwytu lub innymi przedmiotami. Nie działa - Wyczyść...
  • Page 52 SPECYFIKACJA Jednostka główna JONR S20 Pro S�� Pro Model ��.�V Napięcie robocze Пылесос Влажной и Сухой Уборки ���W Moc nominalna ���-���V~��/��Hz �.�A Руководство пользователя Napięcie wejściowe adaptera ��V �.�A Napięcie wyjściowe adaptera Пожалуйста, внимательно прочитайте это руководство перед использованием и храните его должным образом.
  • Page 53 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Предупреждения по Предупреждения по безопасности безопасности Этот продукт подходит для твердых полов в помещениях, включая Используйте только чистящие средства, произведенные или одобренные восковые полы, каменные полы, резиновое покрытие, мраморные нашей компанией и производителями, которых мы уполномочиваем. Не поверхности, гранитные...
  • Page 54: Информация По Безопасности

    ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ВВЕДЕНИЕ В ПРОДУКТ Введение в части Убедитесь, что машина выключена перед заменой валковой щетки. Не используйте машину и отправьте ее в наш назначенный ремонтный отдел для проверки, если: 1. Она упала и имеет очевидные повреждения или не работает нормально; 2. Поврежден шнур питания. Не...
  • Page 55 ВВЕДЕНИЕ В ПРОДУКТ ПОДГОТОВКА Режим работы Установка и разборка ручки · Автоматическиирежим: Устройство выпускает воду для увлажнения волокон роликовой Установка щетки для уборки пола. Вставьте сборку ручки и алюминиевой трубы в порт машины. Как только вы услышите щелчок, · Турборежим: Устройство прекращает выпуск воды, увеличивает силу всасывания и убедитесь, что...
  • Page 56 ПОДГОТОВКА ПОДГОТОВКА Зарядка Наполнение бака для чистой воды Примечание Примечание Зарядите продукт перед первым использованием. Наполнять водой нужно только бак для чистой воды; бак для грязной воды не требует воды. Вставьте зарядный конец адаптера в порт зарядки на стороне зарядной базы и Откройте...
  • Page 57 КАК ПОЛЬЗОВАТЬСЯ КАК ПОЛЬЗОВАТЬСЯ Включение и уборка Вертикальный переключатель У машины есть функция паузы в вертикальном положении. Наступите на щетку и поднимите Наступите на щетку и потяните за ручку под углом. Когда вы услышите щелчок, ручку вертикально. Когда вы услышите щелчок, машина остановит работу и перейдет в режим машина...
  • Page 58 УХОД УХОД Резервуар для грязной воды Роликовая щетка и крышка Примечание Примечание · Если на входе для всасывания остались остатки, протрите влажной тканью. Не После уборки рекомендуется устанавливать машину в вертикальном положении на зарядной станции. Избегайте прямых солнечных лучей и влажных мест. ополаскивайте...
  • Page 59: Часто Задаваемые Вопросы

    УХОД ЧАСТО ЗАДАВАЕМЫЕ ВОПРОСЫ Роликовая щетка и крышка Если у вас возникли проблемы во время использования, пожалуйста, обратитесь к таблице ниже. Если после самоочистки на входе для всасывания (области, открытой после снятия роликовой щетки) найдены остатки, протрите влажной тканью. Не ополаскивайте водой. Проблемы...
  • Page 60 RoHS СПЕЦИФИКАЦИЯ Информация о опасных веществах ROHS Основное устройство S�� Pro Модель Компоненты ��.�V Рабочее напряжение ���W Номинальная мощность Сборка основного корпуса ���-���V~��/��Hz �.�A Номинальный вход адаптера Сборка ручки ��V �.�A Номинальный выход адаптера Сборка резервуара для чистой воды Сборка резервуара для грязной воды Сборка...
  • Page 61 Suzhou New Ebao Technology Co., Ltd Address: 2-202 (2), building 2, Microsystem Park, No. 2, Peiyuan Road, High-Tech Zone, Suzhou Website: http://www.jonrtech.com E-Mail: service@jonrtech.com...