Summary of Contents for Bosch ErgoMixx MSM6 Series
Page 1
ErgoMixx MSM6... MS6... [de] Gebrauchsanleitung Zubehör [en] Information for Use Accessories [fr] Manuel d'utilisation Accessoires [it] Manuale utente Accessori [nl] Gebruikershandleiding Accessoires [da] Betjeningsvejledning Tilbehør [no] Bruksanvisning Tilbehør [sv] Bruksanvisning Tillbehör [fi] Käyttöohje Varusteet [es] Manual de usuario Accesorios [pt] Manual do utilizador Acessórios [el]...
Page 2
https://digitalguide.bsh-group.com/?mat-no=8001217307 [de] Weitere Informationen und Erklärungen finden Sie online. Scannen Sie den QR-Code auf der Titelseite. [en] You can find additional information and explanations online. Scan the QR code on the title page. [fr] Vous pouvez trouver d'autres informations et explications en ligne. Scannez le code QR sur la page de titre. [it] Puoi trovare ulteriori info e spiegazioni online.
Page 10
de Sicherheit Sicherheit Sicherheit ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Beachten Sie die Anleitung des Grundgeräts. Verwenden Sie das Zubehör nur: ¡ mit einem Stabmixer MSM6... / MS6..¡ für Anwendungen, die in dieser Anleitung beschrieben sind. Nie die Klingen mit bloßen Händen berühren. Vorsicht beim Hantieren mit scharfen Schneidmessern, beim Leeren des Behälters und beim Reinigen.
Page 11
Stampferaufsatz „ProPuree“ de Milchschaum und zur Zubereitung von Sau- Kuchen cen oder Desserts. Zutaten Empfehlungen für optimale Ergebnisse: 3 Eier Sahne mit min. 30 % Fettgehalt und 60 g Butter 4-8 °C verwenden 100 g Weißmehl (Type 405) Milch mit hohem Proteingehalt und max. 60 g gemahlene Walnüsse 8 °C verwenden 1 TL Zimt...
Page 12
en Safety Safety Safety ¡ Read this instruction manual carefully. ¡ Observe the instructions for the main unit. Only use the accessories: ¡ with a hand blender MSM6... / MS6..¡ for applications described in these instructions. Never touch the edges of the blades with bare hands. Care should be taken when handling sharp blades, emptying the container and during cleaning.
"ProPuree" masher attachment en Note: To prevent splashing, use deep con- Beat the egg yolk with the sugar until tainers with the whisk. light and fluffy. Add the soft butter and the prepared honey-apple mixture. Using the whisk Mix the rest of the ingredients in a separ- Fig.
Page 14
fr Sécurité Sécurité Sécurité ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Observez la notice de l’appareil de base. Utilisez uniquement l’accessoire : ¡ avec un mixeur plongeant MSM6... / MS6..¡ pour les utilisations décrites dans cette notice. Ne jamais toucher le tranchant des lames à mains nues. Prudence lors du maniement de lames tranchantes, du vidage du bol ainsi que du nettoyage.
Accessoire presse-purée « ProPuree » fr Gâteau au miel et aux pommes Recommandations pour des résultats opti- maux : Mélange miel-pomme Utiliser de la crème avec au moins 30 % Fig. de matières grasses et réfrigérée à Gâteau 4-8 °C Utiliser du lait à haute teneur en pro- Ingrédients téines et à...
Page 16
it Sicurezza Sicurezza Sicurezza ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. ¡ Osservare le istruzioni dell'apparecchio base. Utilizzare l'accessorio soltanto: ¡ con un mixer ad immersione MSM6... / MS6..¡ per le applicazioni descritte nelle presenti istruzioni. Non toccare mai le lame a mani nude. Prestare attenzione durante l'afferramento di lame appuntite, lo svuotamento del contenitore e la pulizia.
Schiacciapatate "ProPuree" it Suggerimenti per risultati ottimali: 1 cucchiaino di cannella Utilizzare panna con min. 30% di grasso 2 cucchiai di zucchero vanigliato e a 4-8 °C 1 cucchiaino di lievito in polvere Utilizzare latte con elevato contenuto di 1 mela proteine e a max 8 °C Preparazione Montare la panna o gli albumi in un reci- Separare i tuorli dagli albumi e montare...
Page 18
nl Veiligheid Veiligheid Veiligheid ¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. ¡ Neem de handleiding van het basistoestel in acht. Gebruik het toebehoren alleen: ¡ met een staafmixer MSM6... / MS6..¡ voor extra toepassingen die in deze gebruiksaanwijzing zijn be- schreven. Nooit de lemmeten met blote handen aanraken.
Page 19
Garde nl Honingkoek met appels Garde Garde Honing-appelmengeling De garde is geschikt voor het kloppen van Fig. slagroom, eiwit of melkschuim en voor het bereiden van sauzen of desserts. Gebak Aanbevelingen voor optimale resultaten: Ingrediënten: Room met een vetgehalte van min. 30% 3 eieren en een temperatuur van 4-8 °C gebrui- 60 g boter...
Page 20
da Sikkerhed Sikkerhed Sikkerhed ¡ Læs denne vejledning omhyggeligt igennem. ¡ Læs vejledningen for motorenheden. Brug kun tilbehøret: ¡ med en stavblender MSM6... / MS6..¡ til anvendelser, der er beskrevet i denne brugsanvisning. Berør aldrig knivklingerne med de bare fingre. Vær forsigtig, når skarpe skæreknive håndteres, beholderen tømmes og under rengøringen.
Stamperpåsats „ProPuree“ da Bemærk: Anvend piskeriset i dybe behol- Pisk æggeblommerne skummende med dere for at undgå sprøjt. sukkeret. Tilsæt det bløde smør og den tilberedte honning-æble-blanding. Anvendelse af piskeriset Bland de øvrige ingredienser i en sepa- Fig. - rat skål, tilsæt dem til de fugtige ingredi- enser, og rør rundt.
Page 22
no Sikkerhet Sikkerhet Sikkerhet ¡ Les nøye gjennom denne anvisningen. ¡ Følg veiledningen for basisapparatet. Bruk kun tilbehøret: ¡ med en stavmikser MSM6... / MS6..¡ til bruk som ikke er beskrevet i denne anvisningen. Du må aldri berøre knivbladene med bare hender. Vær forsiktig når du bruker skarpe kniver, når du tømmer behol- deren og ved rengjøring.
Stuerpåsats "ProPuree" no Pisk kremfløte og eggehvite i en bred Tilberedning beholder Skill eggene og stivpisk eggehviten. Pisk eggeplommen med sukkeret til den Merk: Bruk vispen i dype beholdere for å skummer. Tilsett det myke smøret og unngå sprut. den tilberedte blandingen av honning/ Bruk av visp epler.
Page 24
sv Säkerhet Säkerhet Säkerhet ¡ Läs igenom anvisningen noga. ¡ Följ bruksanvisningen för motordelen. Använd tillbehören enbart: ¡ med en stavmixer MSM6... / MS6..¡ för tillämpningar som beskrivs i den här anvisningen. Vidrör aldrig klingorna med bara händer. Var försiktig när du hanterar vassa knivar, när du tömmer kärlet och vid rengöring.
Page 25
Stöttillsats "ProPuree" sv Notering: Undvik stänk genom att använda Vispa äggulan och sockret till skum. Till- vispen i djupa kärl. sätt det mjuka smöret och den tillagade honungs-/äppelblandningen. Användning av vispen Blanda de övriga ingredienserna i en se- Fig. - parat skål och tillsätt dem sedan till de fuktiga ingredienserna och rör om.
Page 26
fi Turvallisuus Turvallisuus Turvallisuus ¡ Lue tämä ohje huolellisesti. ¡ Noudata peruslaitteen käyttöohjetta. Käytä varustetta vain: ¡ sauvasekoittimella MSM6... / MS6..¡ tässä käyttöohjeessa kuvattuihin käyttötarkoituksiin. Älä milloinkaan koske teriin paljain käsin. Muista olla varovainen, kun käsittelet teräviä leikkuuteriä, tyhjennät kulhoa ja puhdistat laitetta. Irrota ja kiinnitä...
Page 27
Soseutin "ProPuree" fi Käytä runsaasti proteiinia sisältävää 2 rkl vaniljasokeria maitoa, jonka lämpötila on enint. 8 °C 1 tl leivinjauhetta Vatkaa kerma tai valkuaisvaahto 1 omena leveässä astiassa Valmistus Erottele keltuaiset ja valkuaiset ja vatkaa Huomautus: Roiskeiden välttämiseksi valkuaiset kovaksi vaahdoksi. käytä pallovispilää syvässä astiassa. Vatkaa keltuainen ja sokeri vaahdoksi.
es Seguridad Seguridad Seguridad ¡ Lea atentamente estas instrucciones. ¡ Tener en cuenta las instrucciones de uso de la base motriz. Utilizar el accesorio solo: ¡ con una batidora MSM6... / MS6..¡ para aplicaciones que no están descritas en estas instrucciones de uso.
Varilla montaclaras es Utilizar el accesorio picador universal Ejemplos prácticos prácticos Ejemplos Fig. - Tener en cuenta las indicaciones y los valo- res de la tabla. Varilla montaclaras Fig. montaclaras Varilla La varilla batidora para montar claras es Bizcocho de miel con manzanas adecuada para montar nata, claras a punto de nieve y espuma de leche, así...
pt Segurança Segurança Segurança ¡ Leia atentamente este manual. ¡ Respeite o manual do aparelho base. Utilize o acessório apenas: ¡ com uma varinha MSM6... / MS6..¡ para utilizações que estejam descritas neste manual. Nunca toque nas lâminas com as mãos desprotegidas. Cuidado ao manusear lâminas de corte afiadas, bem como ao esvaziar o recipiente e ao limpar.
Acessório calcador "ProPuree" pt Recomendações para resultados ideais: Bolos Utilizar natas com um mín. de 30% de Ingredientes gordura e a 4-8 °C 3 ovos Utilizar leite com elevado teor de proteí- 60 g de manteiga na e a no máx. 8 °C 100 g de farinha branca (tipo 405) Bater as natas ou claras em castelo num 60 g de avelãs raladas...
Page 32
el Ασφάλεια Ασφάλεια Ασφάλεια ¡ Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. ¡ Προσέξτε τις οδηγίες της βασικής συσκευής. Χρησιμοποιείτε τα εξαρτήματα μόνο: ¡ με ένα μπλέντερ χειρός MSM6... / MS6..¡ για εφαρμογές, που περιγράφονται σε αυτές τις οδηγίες. Μην αγγίζετε ποτέ τις λεπίδες με γυμνά χέρια. Προσοχή...
Χτυπητήρι el Χρήση του κόφτη γενικής χρήσης Παραδείγματα εφαρμογών εφαρμογών Παραδείγματα Εικ. - Προσέξτε τα στοιχεία και τις τιμές στον πί- νακα. Χτυπητήρι Εικ. Χτυπητήρι Το χτυπητήρι είναι κατάλληλο για το χτύπη- Κέικ μελιού με μήλα μα σαντιγί, μαρέγκας ή αφρογάλακτος κα- θώς...
Page 34
tr Emniyet Emniyet Emniyet ¡ Bu kılavuzu dikkatlice okuyunuz. ¡ Ana cihazın kılavuzuna dikkat edin. Aksesuarı sadece aşağıdaki şartlar içerisinde kullanın: ¡ bir el blenderi MSM6... / MS6... ile. ¡ bu kılavuzda belirtilen uygulamalar için. Bıçak ağızlarına asla çıplak elle dokunmayın. Kabı...
"ProPuree" püre aksesuarı tr Protein oranı yüksek ve en fazla 8 °C 1 elma sıcaklığında olan süt kullanınız Hazırlanışı Kremayı veya yumurta akını geniş bir Yumurtanın sarısını ayırınız ve akını kapta çırpınız sertleşene kadar çırpınız. Yumurta sarısına şeker ekleyip çırpınız. Not: Sıçramaları önlemek için çırpma telini Yumuşak tereyağını...
Page 36
pl Bezpieczeństwo Bezpieczeństwo Bezpieczeństwo ¡ Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. ¡ Należy się stosować do instrukcji obsługi urządzenia głównego. Przystawek wolno używać tylko: ¡ z blenderem MSM6... / MS6..¡ do zastosowań opisanych w tej instrukcji. Nigdy nie dotykać ostrzy noży gołymi rękami. Zachowywać...
Końcówka do ubijania pl Placek miodowy z jabłkami Końcówka do ubijania ubijania Końcówka Mieszanina miodowo-jabłkowa Końcówka do ubijania nadaje się do przy- Rys. gotowania bitej śmietany, piany z białek i pianki z mleka oraz do sporządzania so- Ciasto sów oraz deserów. Składniki Jak uzyskać optymalny rezultat: 3 jaja Używać...
Page 38
uk Безпека Безпека Безпека ¡ Будь ласка, уважно прочитайте цю інструкцію. ¡ Керуйтесь інструкцією основного блока приладу. Користуйтеся приладдям лише за таких умов: ¡ з ручним блендером MSM6... / MS6..¡ для цілей, описаних у цій інструкції. Ніколи не торкайтеся лез голіруч. Будьте...
Page 39
Насадка-товкачка «ProPuree» uk Медовий пиріг із яблуками піну, а також щоб готувати соуси або десерти. Медово-яблучна суміш Рекомендації для отримання Мал. оптимальних результатів: Пиріг Використовуйте вершки жирністю не Інгредієнти менше ніж 30 % і температурою 4— 3 яйця 8 °C 60 г вершкового масла Використовуйте молоко з високим 100 г...
Page 40
ru Безопасность Безопасность Безопасность ¡ Внимательно прочитайте данное руководство. ¡ Соблюдайте инструкцию к основному блоку. Используйте принадлежности только: ¡ с погружным блендером MSM6... / MS6..¡ для дополнительных прикладных задач, описанных в этой инструкции. Не трогайте лезвия голыми руками. Соблюдать осторожность при обращении с острыми режущими ножами, а...
Венчик для взбивания ru Использование универсального из- Приготовление мельчителя Поместить ингредиенты в подходя- щую емкость и перерабатывать Pис. - толкушкой прим. 1 минуту. Венчик для взбивания В завершение приправить солью, взбивания для Венчик перцем и мускатным орехом. Венчик для взбивания пригоден для вз- бивания...
Page 42
ru Обзор чистки Обзор чистки чистки Обзор Отдельные детали чистятся согласно таблице. Pис. Чистка толкушки Для особо тщательной очистки можно снять лопасть толкушки. Pис. - Напечатано на бумаге, на 100 % изготовленной из вторсырья...
Page 43
األمانar األمان األمان .اقرأ هذا الدليل بعناية ¡ .ّ التزم بمراعاة دليل استخدام الجهاز األساس ي ¡ :ال تستخدم الملحقات إال ..MSM6... / MS6 مع خالط يدوي ¡ .للتطبيقات الموصوفة في هذا الدليل ¡ .ال تلمس الشفرات بيدين مجردتين أب د ًا تو...
Page 44
ar "ProPuree" أداة الهرس برو بيوريه 06 جم حبوب جوز مطحونة :توصيا ت ٌ من أجل نتائج مثالية 1 ملعقة صغيرة قرفة استخدم قشد ة ً ذات 03% دسم على 2 ملعقة سكر فانيليا األقل ودرجة حرارتها 4-8 °م 1 ملعقة صغيرة من خميرة بيكنج بودر استخدم...
Page 48
You'll find it here. Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directory.
Need help?
Do you have a question about the ErgoMixx MSM6 Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers