Makita DVP181 Instruction Manual
Makita DVP181 Instruction Manual

Makita DVP181 Instruction Manual

Cordless vacuum pump
Hide thumbs Also See for DVP181:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

EN
Cordless Vacuum Pump
FRCA
Pompe À Vide Sans Fil
ESMX
Bomba de Vacío Inalámbrica
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT : Lire avant usage.
IMPORTANTE: Lea antes de usar.
DVP181
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
4
11
19

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DVP181 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Makita DVP181

  • Page 1 Cordless Vacuum Pump INSTRUCTION MANUAL FRCA Pompe À Vide Sans Fil MANUEL D’INSTRUCTION MANUAL DE ESMX Bomba de Vacío Inalámbrica INSTRUCCIONES IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT : Lire avant usage. IMPORTANTE: Lea antes de usar. DVP181...
  • Page 2 Fig.1 Fig.4 Fig.2 Fig.3 Fig.5...
  • Page 3 Fig.6 Fig.7 Fig.8...
  • Page 4: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DVP181 Rated voltage D.C. 18 V Pump Dual stage rotary pump Free air displacement 113 L/min (4 CFM) Ultimate vacuum 3 Pa (22.6 micron) Oil capacity 300 ml (10.1 us fl oz) Intake 5/16", 3/8" flare male...
  • Page 5 When operating a power tool outdoors, use an Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of controlled with the switch is dangerous and must be electric shock.
  • Page 6 Do not use 12. Use the batteries only with the products it for other applications. Doing so may result in specified by Makita. accidents. 13. If the tool is not used for a long period of time, Always inspect the vacuum pump for oil leaks the battery must be removed from the tool.
  • Page 7: Installing Or Removing Battery Cartridge

    It will also CAUTION: void the Makita warranty for the Makita tool and charger. Always switch off the pump before installing or removing of the battery cartridge.
  • Page 8: Operation

    NOTICE: Always use Makita genuine oil in order to maintain pump performance. When the remaining capacity of the battery (on the Left port) becomes empty, the power supply...
  • Page 9: Maintenance

    Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. 10. Turn the pump off.
  • Page 10: Troubleshooting

    Air is sucked. Tighten caps and connections. Replace gaskets and O-rings. Replace fittings or re-seal them. Remark: If these procedures do not solve the problem, contact with your nearest Makita authorized distributor or send your pump to our service center. OPTIONAL CAUTION: When using the shoulder belt: —...
  • Page 11: Spécifications

    FRANÇAIS (instructions d’origine) SPÉCIFICATIONS Modèle : DVP181 Tension nominale 18 VCC Pompe Pompe rotative à deux étages Débit à la pression atmosphérique 113 L/min (4 pi /min) Vide limite 3 Pa (22,6 microns) Volume maximal d’huile 300 ml (10,1 oz liq) Admission 5/16 po, 3/8 po collet mâle...
  • Page 12 Utilisez des vêtements appropriés. Ne portez N’exposez pas d’outil électrique à la pluie ou à des conditions humides. Si de l’eau entre dans pas de vêtements amples ou de bijoux. Gardez un outil électrique, cela augmente le risque de vos cheveux, vos vêtements et vos gants décharge électrique.
  • Page 13 réparez jamais blocs-batterie Utilisez l’outil électrique, les accessoires et les embouts d’outil, etc. conformément avec ces endommagés. La réparation de blocs-batterie doit instructions, en tenant compte des conditions être effectuée uniquement par le fabricant ou des de fonctionnement et du travail effectué. fournisseurs de service agréés.
  • Page 14: Description Des Pièces

    Makita authentiques. L’utilisation immédiatement. Cela pourrait entraîner un de batteries d’une autre marque que Makita ou de risque de surchauffe, de possibles brûlures et batteries qui ont été altérées peut entraîner la rupture même une explosion.
  • Page 15 Installation ou retrait d’une batterie Indication de la capacité restante de la batterie MISE EN GARDE : Éteignez toujours la pompe Uniquement pour les batteries avec le témoin avant d’installer ou de retirer la batterie. ► Fig. 3 : MISE EN GARDE : Tenez la pompe et la 1.
  • Page 16 AVIS : REMARQUE : La vanne dite de lest est utilisée pour Utilisez toujours de l’huile Makita authentique retirer l’eau (vapeur) et le gaz condensable (pris dans pour préserver la performance de la pompe. la pompe pendant l’échappement) de l’huile. Si le Ajoutez de l’huile jusqu’à...
  • Page 17: Transport Et Entreposage

    être effectués par des centres de service Vidangez l’huile et ajoutez-en de la neuve. d’usine ou des centres agréés Makita, le tout en utilisant Si l’huile vidangée est toujours sale, répétez ce uniquement des pièces de rechange Makita.
  • Page 18: Dépannage

    Remplacez les raccords ou ré-étanchéisez-les. Remarque : Si ces procédures ne permettent pas de résoudre le problème, contactez votre distributeur agréé Makita le plus proche ou envoyez votre pompe à notre centre de service. ACCESSOIRES MISE EN GARDE : Lorsque vous utilisez une bandoulière :...
  • Page 19: Especificaciones

    ESPAÑOL (instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: DVP181 Tensión nominal 18 V c.c. Bomba Bomba rotativa de dos etapas Desplazamiento de aire libre 113 L/min (4 pies cúbicos/min) Nivel máximo de vacío 3 Pa (22,6 micras) Capacidad de aceite 300 ml (10,1 fl oz EE. UU.) Admisión...
  • Page 20 Evite el contacto de cualquier parte del cuerpo No adopte una posición forzada. Mantenga los pies sobre suelo firme y el equilibrio en todo con superficies conectadas a tierra o puestas a tierra tales como tuberías, radiadores, estufas y momento. Esto permite un mejor control de la refrigeradores.
  • Page 21 Mantenga las herramientas de corte afiladas Servicio y limpias. Las herramientas de corte con el Haga que su herramienta eléctrica reciba mantenimiento adecuado y con bordes de corte servicio de parte de un reparador calificado afilados son menos propensas a atascarse, y son y que utilice piezas de repuesto idénticas más fáciles de controlar.
  • Page 22: Descripción De Las Partes

    Podría resultar en un riesgo genuinas de Makita. El usar baterías no genuinas de de sobrecalentamiento, posibles quemaduras e Makita — o baterías que hayan sido alteradas — podría incluso una explosión. resultar en una explosión de la batería que ocasione Si entra electrolito en sus ojos, enjuáguelos...
  • Page 23: Descripción Funcional

    En esta situación, deje que la batería se enfríe antes de DESCRIPCIÓN encender la bomba nuevamente. Baja tensión de la batería: FUNCIONAL La capacidad de batería restante es demasiado baja, y la bomba no funcionará. En esta situación, retire y recargue la batería.
  • Page 24: Operación

    Para mantener el desempeño de la bomba, en la bomba durante el escape) del aceite. Si el gas use siempre aceite genuino de Makita. condensable se licua y pasa al aceite, podría causar una disminución de la lubricidad y disminuir la vida Añada aceite hasta que el nivel del mismo se...
  • Page 25: Transporte Y Almacenamiento

    Para mantener la SEGURIDAD y CONFIABILIDAD procedimiento de limpieza dos o tres veces. del producto, las reparaciones y otras tareas de mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en centros de servicio autorizados o de fábrica de Makita, usando siempre partes de repuesto Makita. 25 ESPAÑOL...
  • Page 26: Accesorios Opcionales

    Reemplace los coples o reséllelos. Observación: Si estos procedimientos no resuelven el problema, póngase en contacto con el distribuidor autorizado de Makita más cercano, o envíe su bomba a nuestro centro de servicio. ACCESORIOS PRECAUCIÓN: Cuando use el cinturón para...
  • Page 28 Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan DVP181-NA3-2012...

Table of Contents