Skytec SPL500EQ Instruction Manual
Skytec SPL500EQ Instruction Manual

Skytec SPL500EQ Instruction Manual

Stereo power amplifier with eq
Hide thumbs Also See for SPL500EQ:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 72

Quick Links

Manual 60000350
Included Products:
SKU: 178.794 - Starts at Page 2
SKU: 172.985 - Starts at Page 18
SKU: 170.731 - Starts at Page 38
SKU: 160.305 - Starts at Page 46
SKU: 153.236 - Starts at Page 70
SKU: 104.981 - Starts at Page 100
SKU: 100.872 - Starts at Page 101

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SPL500EQ and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Skytec SPL500EQ

  • Page 1 Manual 60000350 Included Products: SKU: 178.794 - Starts at Page 2 SKU: 172.985 - Starts at Page 18 SKU: 170.731 - Starts at Page 38 SKU: 160.305 - Starts at Page 46 SKU: 153.236 - Starts at Page 70 SKU: 104.981 - Starts at Page 100 SKU: 100.872 - Starts at Page 101...
  • Page 2 STEREO POWER AMPLIFIER WITH EQ SPL500EQ SPL700EQ SPL1000EQ SPL1500EQ SPL2000EQ Instruction Manual Gebruiksaanwijzing Mode d’Emploi Gebrauchsanleitung Manual de instrucciones...
  • Page 3 Basis aansluiting /Basic connections / Connexions de base / Grundanschlüsse/Conexiones básicas: SPL–EQ SERIES - 2 -...
  • Page 4: Safety Instructions

    Congratulations to the purchase of our SPL Amplifier. Read the instructions thoroughly prior to using the unit. SAFETY INSTRUCTIONS • Hearing damage: • Make sure that the amplifier is placed on a stable, Loudspeakers are easily generating high sound solid surface. •...
  • Page 5: Specifications

    Rear Panel Inputs Channel A & B ( RCA phono sockets) Channel A & B output Mains input power & fuse holder Fan only models from SP700EQ OPERATION Connect loudspeaker system (MINIMUM load 4 ohms) with sufficient handling capacity to the output terminals of the amplifier.
  • Page 6 Hartelijk dank voor de aanschaf van deze SPL versterker. Neemt U a.u.b. een paar momenten de tijd om deze handleiding zorgvuldig te lezen, aangezien wij graag willen dat u onze producten snel en volledig gebruikt. WAARSCHUWING : Volg de instructies op anders zou de garantie wel eens kunnen vervallen. Neem ook altijd alle veiligheid maatregelen om brand en/of een elektrische schok te voorkomen.
  • Page 7 AANSLUITINGEN Houd bij het aansluiten van luidsprekers op deze versterker rekening met de impedantie (min. 4 Ohm) en het maximaal vermogen. Denk aan de polariteit (+/-) en gebruik alleen kwaliteitskabel. Zorg er altijd voor dat er geen overbelasting optreedt en dat de clip indicatoren (5) niet branden. VOORZIJDE Netschakelaar Clip indicator...
  • Page 8 BEDIENING Verbindt de luidsprekers (LET OP MINIMALE impedantie 4 Ohm) met de versterker. Sluit de audio uitgang van de TV, Dvd-speler, Cd-speler, computer, mixer of een andere audiobron aan op de RCA –ingangen van deze versterker. Op de voorzijde kan nog een MP3 speler of andere audiobron dmv een 3.5mm jack plug aangesloten worden Sluit het netsnoer aan.
  • Page 9: Consignes De Securite

    Nous vous remercions pour l’achat de cet amplificateur SPL Lire attentivement le mode d’emploi avant la première mise en service. CONSIGNES DE SECURITE: • • Protection de l’ouïe: Ne pas placer une flamme ouverte (bougies, etc.) sur ou à côté du boîtier – RISQUE D’INCENDIE Des haut-parleurs peuvent générer une pression •...
  • Page 10 Description Façade 1. Interrupteur M/A 2. Voyant de tension 3. Contrôle de volume canal A & B 4. LED signal canal A & B 5. Indicateur de clipping 6. Egaliseur à 3 bandes 7. Sélecteur d’entrée 8. Entrée MP3 Arrière 1.
  • Page 11: Caracteristiques Techniques

    Pour un fonctionnement fiable et sans problème, respectez les points suivants: • Tous les branchements d’entrée et de sortie doivent être bien faits et fermes. • La puissance des haut-parleurs doit convenir à la sortie de l’amplificateur. • Placez l’amplificateur toujours à un endroit bien ventilé. •...
  • Page 12 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf unseres SPL Verstärkers. Vor der ersten Inbetriebnahme bitte sorgfältig diese Anleitung durchlesen SICHERHEITSHINWEISE: • • Gehörschäden: Niemals die Regler mit Gewalt bedienen. • Lautsprecher können sehr hohe Schallpegel Kein offenes Feuer (Kerze usw.) auf oder neben das Gehäuse stellen – FEUERGEFAHR. (SPL) erreichen, die bei Publikum, Benutzern •...
  • Page 13: Betrieb

    BESCHREIBUNG 1. Ein/Aus Schalter 2. Betriebs-LED 3. Lautstärkeregler Kanal A & B 4. Signal LED Kanal A & B 5. Clip Anzeiger 6. 3-Band Equalizer 7. Eingangswahlschalter 8. MP3 Eingang Rückseite 1. Eingänge Kanal A & B (Cinch Buchsen) 2. Ausgang Kanal A & B 3.
  • Page 14: Technische Daten

    Für einen zuverlässigen und problemlosen Betrieb, bitte folgende Punkte beachten: • Alle Ein- und Ausgangsverbinder müssen gut und sicher angeschlossen sein. • Die Leistung der Lautsprecher muss für die Ausgangsleistung des Verstärkers geeignet sein. • Den Verstärker immer an einer gut belüfteten Stelle aufstellen. •...
  • Page 15: Instrucciones De Seguridad

    Enhorabuena por la compra de nuestro amplificador SPL. Lea atentamente las instrucciones antes de usar el aparato. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Daños auditivos: • No coloque nada que tenga llama (velas, etc.) Los altavoces pueden generar fácilmente altos niveles de encima o cerca - PELIGRO DE INCENDIO •...
  • Page 16 Panel posterior Entradas canales A & B (bases RCA) Salida canales A & B Base de alimentación & portafusibles Ventilador solo en SP700EQ & SPL100EQ FUNCIONAMIENTO Conecte el sistema de altavoces (carga MÍNIMA 4 ohms) con suficiente potencia de trabajo a los terminales de salida del amplificador.
  • Page 17 The specifications are typical. The actual values can slightly change from one unit to the other. Specifications can be changed without prior notice. The products referred to in this manual conform to the European Community Directives to which they are subject: European Union United Kingdom Tronios B.V.,...
  • Page 18 STM2290 8-Channel Mixer Sound Effects Ref. nr.: 172.985 INSTRUCTION MANUAL GEBRUIKSAANWIJZING GEBRAUCHSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D'INSTRUCTIONS INSTRUKCJA OBSŁUGI V4.2...
  • Page 19 ENGLISH Congratulations to the purchase of this Vonyx product. Please read this manual thoroughly prior to using the product in order to benefit fully from all features. Read the manual prior to using the product. Follow the instructions in order not to invalidate the warranty. Take all precautions to avoid fire and/or electrical shock.
  • Page 20: Control Panel

    CONTROL PANEL 1. MIC VOLUME: Volume control of the microphone 2. OUTPUT METER: VU-meter with LED as indicators for the strength of the output signal 3. EQUALIZER: 5-band EQ 4. POWER: On/Off 5. CUE VOLUME: The CUE VOLUME ROTARY KNOB adjusts your headphone monitor output volume 6.
  • Page 21 DISPLAY 1. USB INPUT: Insert your USB flash drive into this slot. The unit will only read .mp3 file formats from the USB flash drive 2. MP3 PLAYER: Selects the previous track (short press) or volume decreasing (long press) 3. MP3 PLAYER: Starts the playback and pause function 4.
  • Page 22 NEDERLANDS Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Vonyx product. Neemt u a.u.b. een paar momenten de tijd om deze handleiding zorgvuldig te lezen, aangezien wij graag willen dat u onze producten snel en volledig gebruikt. Lees deze handleiding eerst door alvorens het product te gebruiken. Volg de instructies op anders zou de garantie wel eens kunnen vervallen.
  • Page 23 VOORPANEEL 1. MIC VOL: Microfoon volumeregelaar 2. LED VU: meter geeft het niveau van het uitgangssignaal weer 3. EQ: 5-Band Equalizer voor kanaal rechts 4. AAN / UIT 5. CUE VOL: Hoofdtelefoon volumeregelaar 6. STEREO/MONO 7. MASTER: volume regelaar om het niveau van het uitgangssignaal te kunnen regelen 8.
  • Page 24 DISPLAY 1. USB: Steek de USB stick in dit slot. De unit leest alleen .mp3 file formaten 2. MP3: selecteert volgende track (kort indrukken) of verhoogt het volume (lang indrukken) 3. MP3: U start de Playback- of Pauze functie 4. MP3: selecteert volgende track...
  • Page 25 DEUTSCH Vielen Dank für den Kauf dieses Vonyx gerat. Nehmen Sie sich einen Augenblick Zeit, um diese Anleitung sorgfältig durchzulesen, damit sie die Möglichkeiten, die unser Produkt bietet, sofort voll ausnutzen können. Lesen Sie erst die Anleitung vollständig vor der ersten Inbetriebnahme durch. Befolgen Sie die Anweisung, da sonst jeglicher Garantieanspruch verfällt.
  • Page 26 BEDIENTEIL MIC VOL: Lautstärkeregler zum Steuern des Mikrofonsignals LED VU-METER: zeigt den Pegel des Ausgangssignals an EQ: 5-Band Equalizer EIN UND AUSSCHALTER CUE VOL: Lautstärkeregler zum Steuern des Kopfhörersignals STEREO / MONO MASTER: Lautstärkeregler um den Pegel des Ausgangssignals einzustellen EFFEKTE: Acht verschiedene Soundeffekte können Ihrem Mixer hinzugefügt werden, indem Sie die verschiedenen Effekttasten drücken GESCHWINDIGKEITREGLER: für Effekt...
  • Page 27 DISPLAY 1. USB: Schieben Sie den USB Stick in dem Slot. Das Gerät liest nur .Mp3 Dateiformate 2. MP3: Sie wählen den nächsten Track oder erhöhen den Lautstärkepegel 3. MP3: Sie starten die Playback- oder Pause Funktion 4. MP3: Sie wählen den vorherigen Track oder verringern den Lautstärkepegel 5.
  • Page 28 ESPAÑOL Felicitaciones a la compra de este producto Vonyx. Por favor lea atentamente este manual antes de usar el aparato para disfrutar al completo de sus prestaciones. Seguir las instrucciones le permite no invalidar la garantía. Tome todas las precauciones para evitar que se produzca fuego o una descarga eléctrica.
  • Page 29: Panel Frontal

    PANEL FRONTAL VOLUMEN DEL MICRO: Control de volumen del micrófono VUMETER DE SALIDA: VU-meter con LED para indicar la amplitud de la señal de salida EQ: 5-Band Equalizer ENCENDIDO /APAGADO VOLUMEN DEL CUE- El BOTON ROTATIVO CUE VOLUME: ajusta el volumen de salida de sus auriculares MONO / STEREO DER DE VOLUMEN PRINCIPAL: Este fader le permitirá...
  • Page 30 PANTALLA 1. ENTRADA USB: Inserte su pendrive. El aparato solo leerá ficheros en formato mp3 del pendrive 2. REPRODUCTOR MP3: Selecciona la siguiente pista o aumenta el volumen 3. REPRODUCTOR MP3: Inicia pausa reproducción 4. REPRODUCTOR MP3: Selecciona la pista previa o disminuye el volumen 5.
  • Page 31 FRANÇAIS Nous vous remercions d’avoir acheté un produit Vonyx. Veuillez lire la présente notice avant l’utilisation afin de pouvoir en profiter pleinement. Veuillez lire la notice avant toute utilisation. Respectez impérativement les instructions afin de continuer à bénéficier de la garantie.
  • Page 32: Face Avant

    FACE AVANT VOLUME MIC: Réglage du volume du microphone OUTPUT METER: VU-mètre avec LEDs, témoins de la puissance de sortie du signal EGALISEUR: Egaliseur 5 bandes POWER: Interrupteur On/Off VOLUME CUE: Le bouton CUE VOLUME ROTARY KNOB permet de régler le volume de la sortie moniteur SWITCH STEREO / MONO: Sélecteur stéréo / mono FADER VOLUME MASTER: Ce fader vous permet de régler le volume master de l’appareil SECTION EFFETS SONORES: Huit effets sonores différents peuvent être ajoutés à...
  • Page 33 AFFICHAGE 1. PORT USB: Reliez votre appareil USB au port. L’appareil ne lit que des fichiers au format .mp3 depuis un lecteur USB 2. Lecteur MP3 Player: Pour sélectionner la voie précédente (brève pression) ou diminuer le volume (longue pression) 3.
  • Page 35 TECHNICAL SPECIFICATION / TECHNISCHE SPECIFICATIE / TECHNISCHE DATEN / ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES / SPECYFIKACJA TECHNICZNA 20 – 20.000Hz Frequency response: THD: <0.05% Input level: mic: 10mV, 10kohm Input level: Phono: 15mV, 22kohm Input level: Line: 300mV, 30kohm Signal-to-noise ratio: >75dB Output level: Master: Equalizer: High:...
  • Page 37 Specifications and design are subject to change without prior notice. www.tronios.com Copyright © 2022 by TRONIOS the Netherlands...
  • Page 38: Instrukcja Obsługi

    XEN-SERIE PA BOX Ref. nr.: 170.731; 170.733; 170.735 INSTRUCTION MANUAL GEBRUIKSAANWIJZING BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D'INSTRUCTIONS INSTRUKCJA OBSŁUGI V1.2...
  • Page 39 ENGLISH Congratulations to the purchase of this Max product. Please read this manual thoroughly prior to using the product in order to benefit fully from all features. Read the manual prior to using the product. Follow the instructions in order not to invalidate the warranty. Take all precautions to avoid fire and/or electrical shock.
  • Page 40 NEDERLANDS Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Max product. Neemt U a.u.b. een paar momenten de tijd om deze handleiding zorgvuldig te lezen, aangezien wij graag willen dat u onze producten snel en volledig gebruikt. Lees deze handleiding eerst door alvorens het product te gebruiken. Volg de instructies op anders zou de garantie weleens kunnen vervallen.
  • Page 41 DEUTSCH Vielen Dank für den Kauf dieses Max gerat. Nehmen Sie sich einen Augenblick Zeit, um diese Anleitung sorgfältig durchzulesen, damit sie die Möglichkeiten, die unser Produkt bietet, sofort voll ausnutzen können. Lesen Sie erst die Anleitung vollständig vor der ersten Inbetriebnahme durch.
  • Page 42 ESPAÑOL Enhorabuena por la compra de este efecto de luces Max. Por favor lea atentamente este manual antes de usar el aparato para disfrutar al completo de sus prestaciones. Seguir las instrucciones le permite no invalidar la garantía. Tome todas las precauciones para evitar que se produzca fuego o una descarga eléctrica.
  • Page 43 FRANÇAIS Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil Max. Veuillez lire la présente notice avant l’utilisation afin de pouvoir en profiter pleinement. Veuillez lire la notice avant utilisation. Respectez impérativement les instructions afin de continuer à bénéficier de la garantie. Prenez toutes les précautions nécessaires pour éviter tout incendie ou décharge électrique.
  • Page 44 POLSKI Gratulujemy zakupu urządzenia marki Max. Proszę o przeczytanie instrukcji przed użyciem urządzenia, aby jak najlepiej móc wykorzystać jego możliwości. Przeczytaj tę instrukcję przed pierwszym użyciem urządzenia. Postępuj zgodnie z instrukcją, aby nie utracić gwarancji. Zwróć uwagę na wszystkie ostrzeżenia, aby uniknąć pożaru lub/oraz porażenia prądem. Naprawy mogą być przeprowadzane jedynie przez autoryzowany serwis.
  • Page 45 TECHNICAL SPECIFICATION / TECNISCHE SPECIFICATIE / TECHNISCHE DATEN / ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES / SPECYFIKACJA TECHNICZNA XEN 3508 XEN 3510 XEN3512 Ref. Nr. : 170.733 170.731 170.735 Peak power : 500W 700W 1000W Power music : 250W 350W 500W Frequency response : 50HZ-20kHz SPL @ 1W/1m...
  • Page 46 Party smoke machine F500 series Ref. nr.: 160.305; 160.307; 160.310; 160.312; 160.316 INSTRUCTION MANUAL GEBRUIKSAANWIJZING BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D'INSTRUCTIONS INSTRUKCJA OBSŁUGI V1.0...
  • Page 48 ENGLISH Congratulations to the purchase of this Fuzzix product. Please read this manual thoroughly prior to using the product in order to benefit fully from all features. Read the manual prior to using the product. Follow the instructions in order not to invalidate the warranty. Take all precautions to avoid fire and/or electrical shock.
  • Page 49: Unpacking Instruction

    UNPACKING INSTRUCTION CAUTION! Immediately upon receiving the product, carefully unpack the carton, check the contents to ensure that all parts are present, and have been received in good condition. Notify the shipper immediately and retain packing material for inspection if any parts appear damage from shipping or the package itself shows signs of mishandling.
  • Page 50: Operation

    OPERATION Connect the power lead into the fog machine and earthed mains outlet. Then you can switch the power on by ON/OFF switch. After a certain warm-up time, the fog machine is ready to operate. Then the stand-by LED of the remote control lights up. By operating the smoke switch on the remote control the smoke emission starts.
  • Page 51 NEDERLANDS Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Fuzzix product. Neemt u a.u.b. een paar momenten de tijd om deze handleiding zorgvuldig te lezen, aangezien wij graag willen dat u onze producten snel en volledig gebruikt. Lees deze handleiding eerst door alvorens het product te gebruiken. Volg de instructies op anders zou de garantie weleens kunnen vervallen.
  • Page 52 UITPAKKEN LET OP! Onmiddellijk na ontvangst, zorgvuldig uitpakken van de doos, controleer de inhoud om ervoor te zorgen dat alle onderdelen aanwezig zijn en zijn in goede staat zijn ontvangen. Bij transportschade of ontbreken van onderdelen onmiddellijk de verkopende partij inlichten. Bewaar de verpakking en het verpakkingsmateriaal. Indien het product moet worden teruggestuurd, is het belangrijk dat het product in originele verpakking wordt geretourneerd.
  • Page 53: Draadloze Afstandsbediening

    BEDIENING Sluit het netsnoer aan op een geaard stopcontact. Vervolgens kunt u de rookmachine inschakelen d.m.v. AAN/UIT schakelaar. Na een bepaalde opwarmtijd, is de rookmachine klaar voor gebruik. De stand-by LED van de afstandsbediening zal oplichten. Door het indrukken van de schakelaar op de afstandsbediening zal de machine rook ontwikkelen. Het kan gebeuren dat de stand-by LED uitgaat en de rookontwikkeling stopt.
  • Page 54 DEUTSCH Vielen Dank für den Kauf dieses Fuzzix gerat. Nehmen Sie sich einen Augenblick Zeit, um diese Anleitung sorgfältig durchzulesen, damit sie die Möglichkeiten, die unser Produkt bietet, sofort voll ausnutzen können. Lesen Sie erst die Anleitung vollständig vor der ersten Inbetriebnahme durch.
  • Page 55 AUSPACKEN Packen Sie das Gerät sofort nach Empfang aus und prüfen Sie den Inhalt. Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind, benachrichtigen Sie sofort den Spediteur und bewahren Sie die Verpackung auf. Falls ein Gerät ins Werk zurückgeschickt werden muss, ist es wichtig, dass es in der Originalverpackung versandt wird. Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, nachdem es von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wurde.
  • Page 56: Bedienung

    BEDIENUNG Schließen Sie das Netzkabel in eine geerdete Netzsteckdose. Dann können Sie die Nebelmaschine einschalten mittels Ein/Aus- Schalter. Nach einer bestimmten Heizphase ist das Gerät nebelbereit. Die Nebelbereitschafts Standby-LED der Fernsteuerung leuchtet dann auf. Durch Betätigen des Nebelschalters auf der Fernsteuerung wird der Bodemnebelausstoß...
  • Page 57 ESPAÑOL Enhorabuena por la compra de este efecto de luces Fuzzix. Por favor lea atentamente este manual antes de usar el aparato para disfrutar al completo de sus prestaciones. Seguir las instrucciones le permite no invalidar la garantía. Tome todas las precauciones para evitar que se produzca fuego o una descarga eléctrica.
  • Page 58: Instrucciones De Desembalaje

    INSTRUCCIONES DE DESEMBALAJE ATENCIÓN! Inmediatamente después de recibir un dispositivo, desempaque cuidadosamente la caja de cartón, compruebe el contenido para asegurarse de que todas las partes están presentes, y se han recibido en buenas condiciones. Notifique inmediatamente al transportista y conserve el material de embalaje para la inspección por si aparecen daños causados por el transporte o el propio envase muestra signos de mal manejo.
  • Page 59: Operación

    OPERACIÓN Conecte el cable de alimentación a la salida de la máquina y con toma de tierra. A continuación, puede cambiar la alimentación mediante el interruptor ON / OFF. Después de un cierto tiempo de calentamiento, la máquina está lista para funcionar. A continuación, el LED stand-by se iluminará.
  • Page 60 FRANÇAIS Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil Fuzzix. Veuillez lire la présente notice avant l’utilisation afin de pouvoir en profiter pleinement. Veuillez lire la notice avant utilisation. Respectez impérativement les instructions afin de continuer à bénéficier de la garantie. Prenez toutes les précautions nécessaires pour éviter tout incendie ou décharge électrique.
  • Page 61 DEBALLAGE ATTENTION ! Immédiatement après réception, vérifiez le contenu du carton et assurez-vous que tous les éléments sont bien présents et en bon état. Si besoin, faites les réserves nécessaires si le matériel ou les cartons sont endommagés. SI l’appareil doit être retourné, faites-le dans l’emballage d’origine.
  • Page 62: Remplacement Du Fusible

    FONCTIONNEMENT DANGER DE BRULURE : Distance minimale 50 cm de la buse Reliez le cordon secteur à la machine à fumée et à une prise secteur avec terre. Vous pouvez allumer l'appareil avec l'interrupteur ON/OFF. Après la durée de chauffe, la machine à fumée Fogger est prête à fonctionner. La LED Standby sur la télécommande brille. En activant l'interrupteur de fumée sur la télécommande, l'émission de fumée débute.
  • Page 63 POLSKI Gratulujemy zakupu urządzenia marki Fuzzix. Proszę o przeczytanie instrukcji przed użyciem urządzenia, aby jak najlepiej móc wykorzystać jego możliwości. Przeczytaj tę instrukcję przed pierwszym użyciem urządzenia. Postępuj zgodnie z instrukcją, aby nie utracić gwarancji. Zwróć uwagę na wszystkie ostrzeżenia, aby uniknąć pożaru lub/oraz porażenia prądem. Naprawy mogą być przeprowadzane jedynie przez autoryzowany serwis.
  • Page 64: Instrukcja Rozpakowywania

    INSTRUKCJA ROZPAKOWYWANIA OSTRZEŻENIE! Natychmiast po odbiorze urządzenia, ostrożnie otwórz karton ochronny, oraz sprawdź zawartość i stan techniczny przedmiotu. Niezwłocznie powiadom kuriera oraz zachowaj opakowanie zewnętrzne do kontroli, jeśli jakikolwiek element zawartości wygląda na zniszczony w transporcie lub nosi objawy złego traktowania paczki. W takim wypadku należy niezwłocznie odesłać...
  • Page 65: Wymiana Bezpiecznika

    DZIAŁANIE Podłącz przewód zasilający do maszyny przeciwmgielnej i uziemionego gniazdka sieciowego. Następnie możesz włączyć zasilanie za pomocą przełącznika ON / OFF. Po pewnym czasie rozgrzewania maszyna przeciwmgielna jest gotowa do pracy. Następnie zaświeci się dioda LED gotowości pilota zdalnego sterowania. Po naciśnięciu przycisku dymu na pilocie rozpoczyna się emisja dymu. Może się zdarzyć, że lampa stand-by wyłączy się...
  • Page 67 TECHNICAL SPECIFICATION / TECNISCHE SPECIFICATIE / TECHNISCHE DATEN / ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES / SPECYFIKACJA TECHNICZNA F500S F503L F509L F509LW F506V Ref nr: 160.305 160.307 160.310 160.312 160.316 Heating element: 500 Watt LED: 3x RGB leds 9x RGB leds 9x RGB leds 6x RGB leds Wired remote:...
  • Page 69 Specifications and design are subject to change without prior notice. www.tronios.com Copyright © 2023 by TRONIOS the Netherlands...
  • Page 70 PARTYBAR 1 Ref. nr.: 153.236 INSTRUCTION MANUAL GEBRUIKSAANWIJZING BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D'INSTRUCTIONS INSTRUKCJA OBSŁUGI V2.1...
  • Page 72 ENGLISH Congratulations to the purchase of this Max product. Please read this manual thoroughly prior to using the product in order to benefit fully from all features. Read the manual prior to using the product. Follow the instructions in order not to invalidate the warranty. Take all precautions to avoid fire and/or electrical shock.
  • Page 73 UNPACKING INSTRUCTION CAUTION! Immediately upon receiving the product, carefully unpack the carton, check the contents to ensure that all parts are present, and have been received in good condition. Notify the shipper immediately and retain packing material for inspection if any parts appear damage from shipping or the package itself shows signs of mishandling.
  • Page 74: Remote Control

    DMX-512 CONNECTION If you are using a standard DMX controller, you can connect the DMX-output of the controller directly to the DMX-input of the first unit in a DMX-chain. Always connect the output of one unit with the input of the next unit until all units are connected. If you use a controller with 5 pin DMX connection you will need to use a 5-pin to 3-pin adapter.
  • Page 75: Fixture Cleaning

    REPLACING THE FUSE If the fuse is defective, replace the fuse with a fuse of the same type and value. Before replacing the fuse, unplug mains lead. Procedure: Step 1: Open the fuse holder on the rear panel with a fitting screwdriver. Step 2: Remove the old fuse from the fuse holder.
  • Page 76 NEDERLANDS Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Max product. Neemt U a.u.b. een paar momenten de tijd om deze handleiding zorgvuldig te lezen, aangezien wij graag willen dat u onze producten snel en volledig gebruikt. Lees deze handleiding eerst door alvorens het product te gebruiken. Volg de instructies op anders zou de garantie weleens kunnen vervallen.
  • Page 77 UITPAKKEN LET OP! Onmiddellijk na ontvangst, zorgvuldig uitpakken van de doos, controleer de inhoud om ervoor te zorgen dat alle onderdelen aanwezig zijn en zijn in goede staat zijn ontvangen. Bij transportschade of ontbreken van onderdelen onmiddellijk de verkopende partij inlichten. Bewaar de verpakking en het verpakkingsmateriaal. Indien het product moet worden teruggestuurd, is het belangrijk dat het product in originele verpakking wordt geretourneerd.
  • Page 78 DMX-512 AANSLUITEN Als u gebruik maakt van een standaard DMX-lichtstuurtafel, kunt u de DMX-uitgang van de stuurtafel rechtstreeks aansluiten op de DMX-ingang van het eerste DMX-apparaat. Sluit altijd de DMX-uitgang aan op de eerst volgende DMX-ingang van het volgende apparaat totdat alle apparaten zijn aangesloten. Als je een lichtstuurtafel gebruikt met 5-pins DMX-connector dient u gebruikt te maken van een 5-pin naar 3-pins verloop adapter.
  • Page 79 VERVANGEN ZEKERING Indien de zekering defect is, dient u de zekering te vervangen door een zekering van hetzelfde type en waarde. Voor het vervangen van de zekering, schakel eerst de stroom uit en volg de onderstaande stappen. Procedure: Stap 1: Open de zekeringhouder op het achter paneel met een passende platte schroevendraaier. Stap 2: Verwijder de oude zekering uit de zekeringhouder.
  • Page 80 DEUTSCH Vielen Dank für den Kauf dieses Max gerat. Nehmen Sie sich einen Augenblick Zeit, um diese Anleitung sorgfältig durchzulesen, damit sie die Möglichkeiten, die unser Produkt bietet, sofort voll ausnutzen können. Lesen Sie erst die Anleitung vollständig vor der ersten Inbetriebnahme durch.
  • Page 81 AUSPACKEN Packen Sie das Gerät sofort nach Empfang aus und prüfen Sie den Inhalt. Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind, benachrichtigen Sie sofort den Spediteur und bewahren Sie die Verpackung auf. Falls ein Gerät ins Werk zurückgeschickt werden muss, ist es wichtig, dass es in der Originalverpackung versandt wird. Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, nachdem es von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wurde.
  • Page 82 DMX-512 ANSCHLUSS Wenn Sie einen standard Controller verwenden, können Sie den DMX-Ausgang des Controllers direkt mit dem DMX-Eingang des ersten Gerätes der DMX-Kette verbinden. Verbinden Sie immer einen Ausgang mit dem Eingang des nächsten Gerätes bis alle Geräte angeschlossen sind. Sollen DMX-Controller mit 5-polige XLR-Ausgängen angeschlossen werden, müssen 5-polige nach 3-polige Adapter verwendet werden.
  • Page 83: Reinigung Und Wartung

    SICHERUNGSWECHSEL Wenn die Feinsicherung des Gerätes defekt ist, darf diese nur durch eine Sicherung gleichen Typs ersetzt werden. Vor dem Sicherungswechsel ist das Gerät allpolig von der Netzspannung zu trennen (Netzsteckerziehen). Vorgehensweise: Schritt 1: Öffnen Sie den Sicherungshalter an der Geräterückseite mit einem passenden Schraubendreher.
  • Page 84 ESPAÑOL Enhorabuena por la compra de este efecto de luces Max. Por favor lea atentamente este manual antes de usar el aparato para disfrutar al completo de sus prestaciones. Seguir las instrucciones le permite no invalidar la garantía. Tome todas las precauciones para evitar que se produzca fuego o una descarga eléctrica.
  • Page 85 INSTRUCCIONES DE DESEMBALAJE ATENCIÓN! Inmediatamente después de recibir un dispositivo, desempaque cuidadosamente la caja de cartón, compruebe el contenido para asegurarse de que todas las partes están presentes, y se han recibido en buenas condiciones. Notifique inmediatamente al transportista y conserve el material de embalaje para la inspección por si aparecen daños causados por el transporte o el propio envase muestra signos de mal manejo.
  • Page 86: Conexión Dmx

    CONEXIÓN DMX-512 Si está usando un controlador DMX estándar, puede conectar la salida DMX del controlador directamente con la entrada DMX de la primera unidad de una cadena DMX. Siempre conecte la salida de una unidad con la entrada de la siguiente unidad hasta que se conectan todas las unidades.
  • Page 87 CAMBIANDO EL FUSIBLE Si el fusible está defectuoso, reemplace el fusible por un fusible del mismo tipo y valor. Antes de sustituir el fusible, desconectar de la corriente. Procedimiento: Paso 1: Abra el portafusibles del panel trasero con un destornillador adecuado. Paso 2: Retire el fusible viejo del portafusibles.
  • Page 88 FRANÇAIS Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil Max. Veuillez lire la présente notice avant l’utilisation afin de pouvoir en profiter pleinement. Veuillez lire la notice avant utilisation. Respectez impérativement les instructions afin de continuer à bénéficier de la garantie. Prenez toutes les précautions nécessaires pour éviter tout incendie ou décharge électrique.
  • Page 89 DEBALLAGE ATTENTION ! Immédiatement après réception, vérifiez le contenu du carton et assurez-vous que tous les éléments sont bien présents et en bon état. Si besoin, faites les réserves nécessaires si le matériel ou les cartons sont endommagés. SI l’appareil doit être retourné, faites-le dans l’emballage d’origine.
  • Page 90: Branchement Dmx

    BRANCHEMENT DMX-512 Si vous utilisez un contrôleur DMX classique, vous pouvez relier la sortie DMX du contrôleur directement à l’entrée DMX du premier appareil dans une chaîne DMX. Reliez toujours la sortie d’un appareil à l’entrée de l’appareil suivant jusqu’à ce que tous les appareils soient reliés.
  • Page 91 REMPLACEMENT DU FUSIBLE Si le fusible est défectueux, il faut le remplacer par un fusible de même type et de même valeur. Avant de le remplacer, veillez à débrancher l’appareil. Procédure: Etape 1: Ouvrez le porte-fusible sur le panneau arrière avec un petit tournevis. Etape 2: Retirez l’ancien fusible.
  • Page 92 POLSKI Gratulujemy zakupu urządzenia marki Max. Proszę o przeczytanie instrukcji przed użyciem urządzenia, aby jak najlepiej móc wykorzystać jego możliwości. Przeczytaj tę instrukcję przed pierwszym użyciem urządzenia. Postępuj zgodnie z instrukcją, aby nie utracić gwarancji. Zwróć uwagę na wszystkie ostrzeżenia, aby uniknąć pożaru lub/oraz porażenia prądem. Naprawy mogą być przeprowadzane jedynie przez autoryzowany serwis.
  • Page 93 NSTRUKCJA ROZPAKOWYWANIA OSTRZEŻENIE! Natychmiast po odbiorze urządzenia, ostrożnie otwórz karton ochronny, oraz sprawdź zawartość i stan techniczny przedmiotu. Niezwłocznie powiadom kuriera oraz zachowaj opakowanie zewnętrzne do kontroli, jeśli jakikolwiek element zawartości wygląda na zniszczony w transporcie lub nosi objawy złego traktowania paczki. W takim wypadku należy niezwłocznie odesłać...
  • Page 94: Pilot Zdalnego Sterowania

    POŁĄCZENIE DMX512 Jeśli używasz standardowego sterownika DMX, możesz podłączyć go kablem DMX do pierwszego urządzenia zgodnego ze standardem DMX w łańcuchu. Podłączaj kolejne urządzenia zgodnie ze schematem zamieszczonym poniżej. Jeśli korzystasz ze sterownika wyposażonego w 5-pinowe gniazdo DMX, będziesz potrzebował odpowiedniego adaptera. Na końcu ostatniego urządzenia należy wpiąć...
  • Page 95: Czyszczenie Urządzenia

    WYMIANA BEZPIECZNIKA Jeśli bezpiecznik jest niesprawny, wymień go na nowy egezmplarz tego samego typu i wartości. Przed wymianą bezpiecznika wyciągnij kabel zasilajacy z gniazda. Instrukcja: Krok 1: Otwórz śrubokrętem zasłonkę bezpiecznika na tylnym panelu. Krok 2: Wyciągnij bezpiecznik. Krok 3: Włóż nowy bezpiecznik w obudowę. Krok 4: Zasłoń...
  • Page 96 DMX CHANNELS / DMX KANALEN / DMX-KANÄLE / CANALES DMX / CANAUX DMX / KANAŁY DMX 3 Channels Channel Function Value Description 000-009 No function 010-049 Par dimmer 050-089 Jellymoon dimmer Dim/Sound programs 090-129 Par and Jellymoon dimmer 130-169 Sound only Par 170-209 Sound only Jellymoon 210-255...
  • Page 97 TECHNICAL SPECIFICATION / TECNISCHE SPECIFICATIE / TECHNISCHE DATEN / ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES / SPECYFIKACJA TECHNICZNA Light source Single colour LED LED colours Red, Green, Blue, White LED power (single LED) Quantity of LEDs DMX channels 3, 6, 15 DMX connection 3-pin XLR Modes...
  • Page 99 Specifications and design are subject to change without prior notice.. www.tronios.com Copyright © 2024 by TRONIOS the Netherlands...
  • Page 100 104.981 CX402-1 2 x Cinch St. - 2 x Cinch St., 1,2m Lead length : 1.2m Weight (kg) : 0,04...
  • Page 101 100.872 SH400 DJ Zubehörset Product colour : Black Qualitätskopfhörer mit 3.5mm Stereo Klinkenstecker Type : On ear Konverter von 3,5 mm auf 6,3 mm-Buchse Diameter woofer : 1.5" Kommt mit in-Line Lautstärkeregler Weight (kg) : 1,10 Mikrofon XLR Lautsprecherkabel 0,75mm² (10m) Stereokabel (2,5m) mit 2 Cinch - 2 Cinch Anschlüsse Kabel (1,5m) mit 3,5mm Stereo Klinkenstecker auf 2 Cinch Anschluß...

This manual is also suitable for:

Spl700eqSpl1000eqSpl1500eqSpl2000eq

Table of Contents