A PROPOSITO DI QUESTO MANUALE USO PREVISTO RISCHI RESIDUI AVVERTENZE DI SICUREZZA LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL'USO. - nelle fattorie...
Page 4
Pericolo per i bambini Avvertenza relativa a ustioni...
DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO DESCRIZIONE DEL DISPLAY TOUCH (FIG. 2) TASTI DEI PROGRAMMI DI COTTURA PREIMPOSTATI Patate fresche Pollo Pizza Pesce TASTI FUNZIONE Tasto Descrizione...
PULIZIA E MANUTENZIONE Attenzione Attenzione! Attenzione! Attenzione! Pulizia dell'apparecchio Pulizia dei componenti e il gusto degli alimenti. MESSA FUORI SERVIZIO...
GUIDA ALLA SOLUZIONE DI ALCUNI PROBLEMI Soluzioni L'apparecchio non La spina non è stata inseri- Premere i per impostare per impostare sce completamente nel inserito correttamente nel...
ABOUT THIS MANUAL force and all the parts potentially dangerous to the user are protected. Read this manual carefully before use. Use the appliance only for its intended use to avoid possible injury and damage. Keep remember to include these instructions as well. Danger for children Warning of burns Danger due to electricity...
for failures resulting from inadequate packaging of the product at the time of parts and accessories authorized by the manufacturer. concerning the materials intended to come into contact with food products. Danger for children received and understood the instructions and the existing dangers when using the appliance.
and face at a safe distance from the air intake. also escape. Keep your hands and face away from the cooking compartment. leak out of the basket. Danger of burns. Danger due to electricity supply. ages and accidents. tors) to the same power outlet. Danger of electric overload. outlet.
Page 19
trolled systems. the appliance from the power outlet. Do not remove the basket from the cooking cal service centre to solve the problem. small quantities of liquid. Always check that the liquid has been absorbed by the solid ingredients before adding more. electric resistances.
TOUCH SCREEN DISPLAY DESCRIPTION (FIG. 2) PRE-SET COOKING PROGRAM BUTTONS FUNCTION BUTTONS Button Description Allows the user to turn on or off the appliance and start or stop the cooking process. Allows the user to manually adjust the cooking time. button cooking time.
BEFORE USE Check the voltage indicated on the data plate under the appliance matches the local voltage supply. Warning! Warning! Warning! Always unplug the appliance from the power outlet before inserting or removing individual components. tact with food. abrasive sponge. Dry well. INSTRUCTIONS FOR USE The non-stick plate increases the crunchiness of the food.
cooking temperature buttons buttons. ing time and the set temperature. During the appliance operation, the light inside the cooking compartment may turn on and off periodically. This indicates the interventions of the thermostat which maintains the right cooking temperature. process. Warning! appliance.
Warning! Make sure that the ingredients cooked into the appliance are golden brown and not black or dark. Remove the possible burned parts from the ingredients. Do not use metal tools to remove food from the basket. Grill mode Auto-off function matically.
Warning! Unplug the appliance from the power outlet and wait for the hot parts to cool down before carrying out any cleaning and maintenance operations. Warning! Do not use abrasive cleansers or metal tools to avoid scratching and damaging the coating. Warning! Always unplug the appliance from the power outlet before inserting or removing individual components.
TROUBLESHOOTING Solutions The appliance does not The power cord is not work. plugged in. which must be earthed. The timer has not been set. to set the desired cooking time. The basket has not been inserted correctly. cooking compartment. The correct The ingredients are not The quantity of ingredients ready.
Page 28
Solutions The type of potatoes used Use fresh potatoes and make sure to is not suitable for frying. mix them while cooking. evenly. Wash and dry the potatoes Wash the potatoes and remove all before frying them. the starch that has deposited on the potatoes.
À PROPOS DU MANUEL UTILISATION PRÉVUE RISQUES RÉSIDUELS AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ LISEZ ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS AVANT L'UTILISATION. - dans les fermes...
Page 30
Aucune responsabilité n'est assumée pour une utilisation incorrecte ou pour des Danger pour les enfants Avertissement contre les brûlures...
Page 31
les parties métalliques internes de l’appareil pendant le fonctionnement de l’ap- Danger électrique...
DESCRIPTION DE L’APPAREIL A - Écran tactile DESCRIPTION DE L'ÉCRAN TACTILE (FIG. 2) BOUTONS DES PROGRAMMES DE CUISSON PRÉRÉGLÉS BOUTONS DE FONCTION Bouton Description temps de cuisson température de cuisson...
AVANT L'UTILISATION à celle du secteur local. Attention ! Attention ! Attention ! contact avec les aliments. INSTRUCTIONS D'UTILISATION...
Page 36
Attention ! correctement inséré dans le compartiment de cuisson. Lors de la première utilisation, l’appareil pourrait dégager une légère odeur et un peu de fumée : il Pendant le fonctionnement de l'appareil, la lumière à l'intérieur du compartiment de cuisson Attention !
Après la cuisson Attention ! métalliques internes de l’appareil pendant le fonctionnement de l’appareil ou dans les mi- Attention ! d’autres aliments. Mode grill Fonction extinction automatique CONSEILS DE PRÉPARATION...
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Attention Attention ! Attention ! Attention ! Nettoyage de l'appareil Nettoyage des composants mettent pas la cuisson et le goût des aliments.
MISE HORS SERVICE DÉPANNAGE Solutions L'appareil ne fonc- La minuterie n'a pas été Le panier n'a pas été L'insertion dans le panier est trop de la température de cuisson pour pour pas cuits uniformé- plusieurs fois pendant la panier pour obtenir des aliments plus...
Page 41
Solutions Le panier ne s’insère pas complètement dans le panier est trop dans le compartiment Le panier n'a pas été in- séré correctement dans le Les paniers contiennent Les pommes de terre de terre utilisée n’est pas tout l'amidon qui s’est déposé sur la Les pommes de terre La texture croustillante des frites dépend de la quantité...
ZU DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG Das Gerät wurde in Übereinstimmung mit den geltenden europäischen Normen hergestellt und ist in den Bereichen geschützt, die für den Benutzer gefährlich sein könnten. Lesen Sie dieses Handbuch vor dem Gebrauch sorgfältig durch. Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck, um mögliche Verletzungen und Schäden zu vermeiden.
Page 43
nen Zwecke. Wir übernehmen keine Haftung bei einem falschen oder in dieser Anleitung nicht vorgesehenen Einsatz. Bei einem ungeeigneten Einsatz verfal- len alle Garantieansprüche. Leistung des Kundendiensts für Transportschäden, die durch falsche Verpa- ckung bei der Spedition zum Kundendienst entstehen, nicht vorgesehen ist. Materialien, die dazu bestimmt sind, mit Lebensmitteln in Berührung zu kommen.
Page 44
dürfen während des Betriebs und in den Minuten nach dem Ausschalten nicht berührt werden. Warten Sie bis die heißen Teile abgekühlt sind. tücher, um ihn herauszunehmen. Garraum des Geräts austreten. Hände und Gesicht vom Lufteinlass und vom Garraum fernhalten. und Gesicht weit von den Lufteinlass halten. Dampf.
Page 45
schlossen ist. Achtung - Sachschäden stellen, um zu vermeiden, dass das Gehäuse beschädigt wird. Vorhänge). heißen Elektro- oder Gasherd oder in die Nähe eines Mikrowellenofens. versorgt werden. aufweist, ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose. Den Korb nicht den Sie sich an das nächste autorisierte technische Servicezentrum, um das Problem zu beseitigen.
Page 46
Schäden aufweist. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist oder wenn das Gerät selbst einen Defekt des Netzkabels eingeschlossen, nur von einem Ariete-Kundendienst oder von autorisierten Ariete-Technikern durchgeführt werden. EU bitte das beiliegende Informationsblatt lesen.
BESCHREIBUNG DES GERÄTS A - Touch Display E - Griff B - Gehäuse des Geräts F - Korb C - Garraum G - Stromkabel D - Antihaftplatte H - Lufteinlass BESCHREIBUNG DER TOUCH-DISPLAY (ABB. 2) TASTEN DER VOREINGESTELLTEN GARPROGRAMME Gefrorene Pommes Frites Frische Kartoffeln Huhn Pizza...
des Geräts: Bei eventuellen Anfragen an die autorisierten Kundendienst-Centern, immer das Modell und die Seriennummer angeben. VOR DER VERWENDUNG Vergewissern Sie sich, dass die auf dem Typenschild an der Unterseite des Geräts angege- bene Spannung mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. Achtung! anderen Geräten auf.
Page 49
Den Korb nicht mit Öl auffüllen. Achtung! Vergewissern Sie sich vor der Inbetriebnahme des Geräts, dass die Körbe richtig eingesetzt und verriegelt sind. Das Gerät ist mit einer Vorrichtung ausgestattet, die den Betrieb verhindert, wenn der Korb nicht richtig in den Garraum eingesetzt ist. Bei der ersten Inbetriebnahme kann das Gerät einen leichten Geruch und ein wenig Rauch abgeben: Dies ist völlig normal, da einige Teile leicht geschmiert wurden, und verschwindet voreingestellten Garprogramms beginnt zu blinken.
Page 50
Nach dem Garen Am Ende des Garvorgangs gibt das Gerät einige Pieptöne ab. Wenn die Zutaten noch nicht fertig sind, setzen Sie den Korb einfach wieder in den Garraum und stellen Sie den Timer für einige Minuten ein. ). Nach ein paar Sekunden schaltet sich das Gerät aus.
Voreingestellte Programme Jedes Symbol entspricht einem Kochprogramm. Das Programm ist mit einer empfohlenen Gartem- peratur und -zeit je nach Art der Speisen eingestellt. Die Kochzeit ist indikativ und hängt von der Dicke und der Menge der Lebensmittel ab. Die Zeit und die Temperatur der voreingestellten Gar- programme können geändert werden.
Quiche Fisch Schweinekotelett Frühlingsrollen Gemüse REINIGUNG UND WARTUNG bensdauer. Achtung Stromschlaggefahr. Tauchen Sie das Gerät, den Stecker und das Stromkabel niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Der Korb darf nicht mit Wasser gefüllt werden, wenn er im Garraum eingesetzt ist. Achtung! Ziehen Sie den Netzstecker und warten Sie, bis sich die heißen Teile abgekühlt haben, bevor Achtung!
AUSSERBETRIEBSETZUNG Wenn das Gerät außer Betrieb genommen wird, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Im Falle einer Verschrottung müssen die verschiedenen beim Bau des Geräts verwendeten Materia- lien entsprechend ihrer Zusammensetzung und den im Verwendungsland geltenden gesetzlichen Bestimmungen getrennt und entsorgt werden. WAS TUN, WENN ES PROBLEME GIBT Probleme Mögliche Ursachen...
Page 54
Probleme Mögliche Ursachen Lösungen Es werden fettere Zutaten Beim Frittieren fetthaltigerer Zutaten zubereitet. erzeugt beim Kochen mehr weißen oder auf das Gerät. reste, die vom vorherigen Kochen übrig geblieben sind. gründlich nach dem Gebrauch. Frische Kartoffeln, in Die verwendete Kartof- Verwenden Sie frische Kartoffeln und Stäbchen geschnitten, felsorte ist nicht zum...
A PROPÓSITO DE ESTE MANUAL indican: Atención - daños materiales USO PREVISTO RIESGOS RESIDUALES ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO.
Page 56
Peligro para los niños Advertencia relativa a quemaduras...
Peligro de daños debidos a otras causas GUARDE SIEMPRE ESTAS INSTRUCCIONES. Consumo energético en modo off: 0,0 W DESCRIPCIÓN DEL APARATO A - Pantalla táctil B - Cuerpo del aparato F - Cesta C - Compartimento de cocción...
DESCRIPCIÓN DE LA PANTALLA TÁCTIL (FIG. 2) BOTONES DE LOS PROGRAMAS DE COCCIÓN PREESTABLECIDOS Pollo «Pizza» Pescado BOTONES DE FUNCIÓN Botón Descripción del tiempo de cocción de la temperatura de cocción...
ANTES DE UTILIZAR EL APARATO Compruebe que el voltaje indicado en la placa situada debajo del aparato corresponda al de la red local. ¡Atención! ¡Atención! ¡Atención! Antes de utilizar el aparato por primera vez, lave las piezas desmontables que entran en contacto con los alimentos.
Page 62
La primera vez que usa el producto, puede ocurrir que el aparato emita un ligero olor y un poco de humo: este es un fenómeno perfectamente normal porque algunas partes han sido ligeramente lubricadas, al poco tiempo el fenómeno desaparecerá. Esto no afectará de ninguna forma el funcionamiento del aparato.
¡Atención! ¡Atención! Eventuales excesos de aceite se recogerán en el fondo de la cesta. preparar otros alimentos. Modo parrilla Función de autoapagado CONSEJOS DE PREPARACIÓN Programas preestablecidos...
Page 64
Programa Tiempo Temperatura (ºC) Pollo «Pizza» Pescado del corte de la patata Bistec Pescado...
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Atención ¡Atención! ¡Atención! ¡Atención! Limpieza del aparato Limpieza de los componentes La placa antiadherente y la cesta están fabricadas con material antiadherente: la opacidad y los signos que pueden aparecer tras un uso prolongado son normales y no afectan la cocción ni el sabor de los alimentos.
Page 66
CÓMO SOLUCIONAR ALGUNOS PROBLEMAS Problemas Causas posibles Soluciones cida correctamente en la El temporizador no está Presione los tiempo de cocción de la temperatura de cocción para seleccionar una temperatura de El tiempo de cocción ración del tiempo de cocción para tapas con aceite antes de introducirlas completamente en...
Page 67
Problemas Causas posibles Soluciones El tipo de patatas utiliza- das no es adecuado para de la cantidad de aceite Añada un poco más de aceite para...
BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT BESCHRIJVING VAN HET AANRAAKSCHERM (AFB. 2) TOETSEN VAN DE VOORINGESTELDE BEREIDINGSPROGRAMMA’S Diepvriesfriet FUNCTIETOETSEN Toets Beschrijving tijd in te stellen...
VÓÓR HET GEBRUIK overeenkomt met die van het plaatselijke elektriciteitsnet. Let op! Let op! Let op! Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, wast u alle afneembare onderdelen af die in aanraking komen met de levensmiddelen. GEBRUIKSAANWIJZING Door de antiaanbakplaat kunnen de etenswaren krokanter worden. Het gebruik van de anti- aanbakplaat is facultatief.
Page 88
Doe geen olie in de mand. Let op! Het apparaat is voorzien van een inrichting die de werking voorkomt als de mand niet goed in de binnenpan is aangebracht. Bij het eerste gebruik kan het gebeuren dat het apparaat een lichte geur en een beetje rook afgeeft: dit is volkomen normaal omdat sommige onderdelen licht gesmeerd zijn.
Als de bereiding klaar is Let op! Let op! Een eventueel teveel aan olie wordt op de bodem van de mand opgevangen. Na de bereiding kan het apparaat meteen opnieuw worden gebruikt om andere etenswaren te bereiden. Grillfunctie Automatische uitschakelfunctie BEREIDINGSTIPS...
Page 90
Vooringestelde programma's Programma Duur Temperatuur (°C) Interval Interval daard daard Diepvriesfriet van de grootte van de aard- appel...
REINIGING EN ONDERHOUD Let op Let op! Let op! Let op! Reiniging van het apparaat De onderdelen schoonmaken De antiaanbakplaat en de mand zijn van antikleefmateriaal gemaakt: na langdurig gebruik kunnen dofheid en krassen optreden, wat heel normaal is en de bereiding en smaak van de etenswaren niet schaadt.
Page 92
BUITENWERKINGSTELLING OVERZICHT VAN OPLOSSINGEN VOOR EEN AANTAL PROBLEMEN Problemen Mogelijke oorzaken Oplossingen instelling van de bereidingstijd ) om De mand is niet goed De ingestelde bereidings- instelling van de bereidingstijd ) om enten moeten meerdere ten of de ingrediënten die door andere Doe de antiaanbakplaat in de mand om...
Page 93
Problemen Mogelijke oorzaken Oplossingen De mand valt niet volle- De mand is niet goed in de geen enkel effect op de bereiding van gesneden aardappelen Doe de antiaanbakplaat in de mand om...
ET PAR ORD OM DENNE BRUGSANVISNING Dette apparat er fremstillet i overensstemmelse med gældende relevante europæiske forskrifter. Alle dele, der kan udgøre en potentiel fare for brugeren, er beskyttede. Læs omhyggeligt denne brugsanvisning, før du bruger apparatet første gang. Brug kun apparatet til det formål, som det er beregnet til.
Page 159
visning. Producenten fralægger sig ethvert ansvar for forkert brug eller enhver anden brug end den, som er anført i denne brugsanvisning. Forkert brug af ap- paratet medfører også, at garantien bortfalder. assistance ved skader, som skyldes uegnet emballage ved fremsendelse til et autoriseret servicecenter.
Page 160
paratets friturekammer. Hold hænder og ansigt på afstand fra luftindtaget og friturekammeret. væk fra luftindtaget. Hold hænder og ansigt på afstand fra friturekammeret. varm olie kan komme ud fra kurven. Fare for forbrændinger. Elektrisk fare som er oplyst på mærkepladen på bunden af apparatet, svarer til spændingen i det lokale fastnet.
Page 161
varme elektriske varmeplader eller gaskomfurer eller i nærheden af mikrobølgeovn. systemer. løst problemet. væsken er absorberet af levnedsmidlerne i fast form, før der tilsættes yderligere væske. du fylder kurven. med de elektriske modstande. ge skader på apparatet. du tager apparatet i brug. er afkølede, må...
Page 162
Brug ikke apparatet, hvis elledningen eller stikket er beskadigede, eller hvis selve apparatet er defekt. For at forhindre enhver fare, må reparationer, herunder også udskiftning af elledningen, kun udføres af godkendte Ariete-ser- vicecentre eller Arietes teknikere. Læs det vedlagte blad om bortskaffelse for oplysninger om korrekt bortskaf- GEM BRUGSANVISNINGEN.
BESKRIVELSE AF APPARATET B - Apparatets hus C - Friturekammer G - Strømforsyningsledning H - Luftindtag BESKRIVELSE AF TOUCHDISPLAYET (FIG. 2) Vælg et forudindstillet tilberedningsprogram. Pizza Fisk Grill-funktion FUNKTIONSTASTER Tast Beskrivelse afbryder stegningen. Bruges til manuel indstilling af tilberedningstiden. tilberedningstiden. ske tilberedningstemperaturen.
Page 164
Ved eventuelle henvendelser til autoriserede servicecentre er det nødvendigt at oplyse model og serienummer. FØR BRUG Kontrollér, at den spænding, som er oplyst på mærkepladen på bunden af apparatet, svarer til spændingen i det lokale fastnet. Advarsel! apparater. Advarsel! Sænk aldrig apparatet, stikkontakten eller elledningen ned i vand eller andre væsker. Fyld ikke kurven med vand, når den er placeret i friturekammeret.
Page 165
Advarsel! Sørg for, at du har indsat og låst kurven korrekt, før du starter apparatet. Apparatet er udstyret med en sikkerhedsanordning, der forhindrer det i at fungere, hvis kurven ikke er sat korrekt i friturekammeret. Ved første brug kan apparatet udsende en let lugt og en smule røg. Dette er et helt normalt, fordi nogle dele er let smurte.
Page 166
Advarsel! Rør ikke ved kurven i friturekammeret, non-stick-pladen og de indvendige metaldele på ap- paratet, mens apparatet er i drift, eller i minutterne umiddelbart efter der er slukket for appa- ratet. Vent, til alle de varme dele er afkølet. kan komme ud fra kurven. Advarsel! brændte rester fra maden.
Page 167
Program Temperatur (°C) Stan- Standard Interval Interval dard Dybfrosne friturestegte Pizza Fisk Grill-funktion Friture (af grøntsager) Bøf Frikadeller 8 minutter Scampi Quiche Fisk Svinekoteletter Forårsruller Grøntsager...
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE dets levetid. Advarsel Fare for elektrisk stød. Sænk aldrig apparatet, stikkontakten eller elledningen ned i vand eller andre væsker. Fyld ikke kurven med vand, når den er placeret i friturekammeret. Advarsel! før rengøring og vedligeholdelse udføres. Advarsel! ningen.
AFHJÆLPNING AF FEJL Problem Mulige årsager Løsninger Apparatet fungerer Stikket er ikke sat i stikon- Sæt stikket i stikkontakten, som skal ikke. takten. tasten til indstilling af tilbered- ningstiden ), og indstil den ønskede tilberedningstid. Indsæt kurven rigtigt i friturekammeret. Ingredienserne er ikke færdigstegte.
Page 170
Problem Mulige årsager Løsninger Den anvendte type vende dem under tilberedningen. stegning. stegning. Sprødheden af stegte i stave er ikke sprøde, ligt på ydersiden, før olien tilsættes. når de tages ud af mængden af vand, som apparatet. gøre dem mere sprøde. og mængden af olie, der kommer i frituregryden.
Need help?
Do you have a question about the 4630 and is the answer not in the manual?
Questions and answers