Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

Fernglas · Binoculars · Jumelles · Binocolo
Kiikari · Kikare · Kikkert · Binoclu · Dalekohledy
Ďalekohľad · Prisméticos
Muskoka 7x50
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
CH
INSTRUCTION MANUAL
GB
MANUEL D'INSTRUCTION
FR
CH
MANUALE D'ISTRUZIONI
IT
CH
KÄYTTÖOHJEET
FR
BRUKSANVISNING
SE
BRUGSANVISNING
DK
MANUAL DE INSTRUCȚIUNI
RO
NÁVOD K POUŽITÍ
CZ
NÁVOD NA POUŽITIE
SK
INSTRUCCIONES DE USO
ES

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Muskoka 7x50 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Bresser Muskoka 7x50

  • Page 1 Fernglas · Binoculars · Jumelles · Binocolo Kiikari · Kikare · Kikkert · Binoclu · Dalekohledy Ďalekohľad · Prisméticos Muskoka 7x50 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MANUEL D’INSTRUCTION MANUALE D’ISTRUZIONI KÄYTTÖOHJEET BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING MANUAL DE INSTRUCȚIUNI NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE...
  • Page 2 BEDIENUNGSANLEITUNG ....... 4 INSTRUCTION MANUAL ..........8 MANUEL D’INSTRUCTION ....... 12 MANUALE D’ISTRUZIONI........16 KÄYTTÖOHJEET ............20 BRUKSANVISNING ............24 BRUGSANVISNING ...........28 MANUAL DE INSTRUCȚIUNI ........32 NÁVOD K POUŽITÍ .............36 NÁVOD NA POUŽITIE ..........40 INSTRUCCIONES DE USO ...........44...
  • Page 4 Allgemeine Sicherheitshinweise GEFAHR von Körperschäden! Schauen Sie mit diesem Gerät niemals direkt in die Sonne oder in die Nähe der Sonne. Es besteht ERBLINDUNGSGEFAHR! Kinder sollten das Gerät nur unter Aufsicht benutzen. Verpackungs- materialien (Plastiktüten, Gummibänder, etc.) von Kindern fernhal- ten! Es besteht ERSTICKUNGSGEFAHR! BRANDGEFAHR! Setzen Sie das Gerät –...
  • Page 5 Teileverzeichnis Einstellen des Augenabstandes Fernglas-Mittelachse Der Abstand der Augen ist von Person zu Gummiaugenmuscheln Person verschieden. Um ein perfektes Zusam- Dioptrieneinstellung menspiel zwischen Ihren Augen und dem Oku- Fernglaskörper lar des Fernglases zu erreichen, sollten Sie das Objektivtubus Fernglas so um die Mittelachse einknicken (1), Mitteltrieb (Scharfeinstellung) dass Sie beim Durchblicken einen Bildkreis se- Okular...
  • Page 6 Zubehör erhältlich (Art.-Nr. 1916001). Da- gebaut werden kann. Setzen Sie die Staub- mit können Sie Ihr Fernglas dann auf alle schutzkappen auf und bewahren Sie es in BRESSER Stative mit DIN-Anschlussgewinde der mitgelieferten Tasche auf. (z.B. Art.-Nr. 4922100) montieren. Entsorgung...
  • Page 7 Tag des Kaufs. Um von der Premium-Garantie wie auf dem Ge- schenkkarton angegeben zu profitieren, ist eine Registrierung auf unserer Websi- te erforderlich. Die vollständigen Garan- tiebedingungen sowie Informationen zu Garantiezeit verlängerung und Serviceleis- tun gen können Sie unter: www.bresser.de/garantiebedingungen einsehen.
  • Page 8 General Safety Informations! RISK of physical injury! Never look through this device directly at or near the sun. There is a risk of BLINDING YOURSELF! Children should only use this device under supervision. Keep packag- ing materials (plastic bags, rubber bands, etc.) away from children. There is a risk of SUFFOCATION.
  • Page 9 List of Parts Adjusting the eyepiece distance Centre axle The distance between the eyes differs be- Rubber eyecups tween individuals. To achieve perfect inter- Dioptre adjustment action between your eyes and the eyepiec- Body of the binoculars es of your binoculars set the angle at the Lens tube centre of the binoculars (1) so that you see Central focussing wheel...
  • Page 10 Disposal you are able to mount your binoculars on Dispose of the packaging materials pro- all BRESSER tripods with a DIN mounting perly, according to their type, such as thread (e.g. Art. No. 4922100). paper or cardboard. Contact your local...
  • Page 11 To benefit from the premium guarantee as stated on the gift box, registration on our website is required. You can consult the full warranty terms as well as information on extending the guarantee period and details of our services at www.bresser.de/warranty_terms.
  • Page 12: Danger D'incendie

    Avertissements généraux ! RISQUE de blessures corporelles! Avec cet appareil, ne regardez jamais directement vers le soleil ou à proximité du soleil. DANGER DE DEVENIR AVEUGLE ! Les enfants ne devraient utiliser l’appareil que sous surveillance. Gardez hors de leur portée les matériaux d’ e mballage (sachets en plastique, élastiques etc.) ! DANGER D’ÉTOUFFEMENT ! DANGER D’INCENDIE ! Ne laissez jamais l’appareil –...
  • Page 13 Liste des pièces Réglage de l’écart interpupillaire Axe central des jumelles L’ é cart interpupillaire diffère selon les per- Œilletons en caoutchouc sonnes. De façon à atteindre un accord par- Réglage dioptrique fait entre vos yeux et la lentille oculaire des Corps des jumelles jumelles, il est conseillé...
  • Page 14 - laissez-le quelque temps chez vous à tem- Il vous permettra de monter vos jumelles pérature ambiante afin que le reste d’humi- sur tous les trépieds BRESSER avec filetage dité puisse s’ é vaporer. Placez les capuchons de raccordement DIN (par exemple n° d’art.
  • Page 15 Vous pouvez consulter l’intégralité des conditions de garantie ainsi que les informations concernant la prolongation de la garantie et les prestations de service sur www.bresser.de/garantiededingungen.
  • Page 16 Avvertenze generali PERICOLO di lesioni! Non osservare mai direttamente il sole o un punto in prossimità del sole con questo apparecchio. PERICOLO DI ACCECAMENTO! Non lasciare mai incustoditi i bambini quando usano l’apparecchio. Tenere i materiali di imballaggio (buste di plastica, elastici, ecc.) lontano dalla portata dei bambini! PERICOLO DI SOFFOCAMENTO! PERICOLO DI INCENDIO! Non lasciare mai l’apparecchio, in particolar modo le lenti, esposto ai raggi diretti del sole!
  • Page 17 Elenco delle parti componenti Regolazione della distanza interoculare Asse centrale del binocolo La distanza tra gli occhi varia da persona a Conchiglie oculari in gomma persona. Per raggiungere un perfetto allinea- Regolazione delle diottrie mento tra gli occhi e l’ o culare del binocolo agi- Corpo del binocolo re sui cannocchiali inclinandoli rispetto all’asse Tubo dell’...
  • Page 18 (cod. art. 1916001). L’adattatore vere sulle lenti e conservare l’apparecchio consente di montare il binocolo su tutti i nell’apposita custodia in dotazione. treppiedi BRESSER dotato di attacco filetta- to DIN (per esempio cod. art. 4922100). Smaltimento Smaltire i materiali di imballaggio in ma- AVVERTENZA per la pulizia niera differenziata.
  • Page 19 Per beneficiare della Garanzia Premium come indicato sulla confezione regalo, è necessaria la registrazione sul nostro sito web. Le condizioni complete di garanzia e le informazioni sull‘ e stensione di garanzia e i servizi di assistenza sono visibili al sito www.bresser.de/warranty_terms.
  • Page 20 Yleinen Turvavaroitukset! Ruumiinvammojen VAARA! Älä katso laitteella suoraan aurinkoon tai lähelle aurinkoa. SOKEU- TUMISVAARA! Lapset saavat käyttää laitetta vain valvottuna. Pidä pakkausmateri- aalit (muovipussit, kuminauhat jne.) poissa lasten ulottuvilta! TUKEH- TUMÍSVAARA! TULIPALON VAARA! Älä altista laitetta – erityisesti linssejä – suoralle auringonsäteilylle! Lupin kokoamat valon- säteet voivat sytyttää...
  • Page 21 Kiikarin osat Silmävälin säätäminen Kiikarin keskiakseli Silmien väli vaihtelee yksilöllisesti. Jotta silmäsi Kumiset silmänsuojukset ja kiikarin okulaari sopisivat täydellisesti yh- Dioptriasäätö teen, käännä kiikarin osia keskiakselin (1) suh- Kiikarin runko teen niin, että näet kiikariin katsoessasi yhden Objektiiviputki kuvan (10). Merkitse säätö muistiin myöhem- Tarkennusrengas pää...
  • Page 22 Puhdistaminen Hävittäminen Puhdista linssit (okulaarit ja/tai objektiivit) vain Lajittele hävitettävät pakkausmateriaa- pehmeällä, nukattomalla kankaalla (esim. mik- lit. Kysy tarvittaessa lisätietoja jätehuol- rokuitu). Älä paina kangasta liian voimakkaasti, toyhtiöltä tai ympäristöasioista vastaavalta jotta linssit eivät naarmuuntuisi. kunnan viranomaiselta. Jos lika ei irtoa muuten, kostuta puhdistuskan- Noudata lainsäädännön määräyksiä, kun gas silmälasien puhdistusnesteellä...
  • Page 23 Takuu ja huolto Normaali takuuaika on kaksi vuotta, ja se alkaa ostopäivästä. Jotta voisit hyötyä lahjapakkauksessa mainitusta premium- takuusta, sinun on rekisteröidyttävä verkko- sivustollemme. Täydelliset takuuehdot sekä tietoja pidennetystä takuusta ja palveluista on nähtävissä osoitteessa www.bresser.de/warranty_terms.
  • Page 24 Allmän säkerhetsinformation! RISK för fysisk skada! Titta aldrig igenom den här enheten direkt mot eller nära solen. Det finns en risk att du FÖRBLINDAR DIG SJÄLV! Barn får endast använda enheten under uppsikt. Förvara förpackn- ingsmaterial (plastpåsar, gummiband etc.) borta från barn. Det finns risk för KVÄVNING.
  • Page 25 Lista över delar Justera okularavståndet Mittaxel Avståndet mellan ögonen skiljer sig mellan Ögonmusslor av gummi individer. För att uppnå perfekt interaktion Dioptrijustering mellan dina ögon och kikarens okular, ställ Kikarens kropp in vinkeln i mitten av kikaren (1) så att du ser Linsrör en cirkulär bild (10).
  • Page 26 BRESSER-stativ med Avfallshantering en DIN-monteringsgänga (t.ex. Art. Nr. Kassera förpackningsmaterialen 4922100 dentligt, beroende på deras typ, såsom papper eller kartong. Kontakta din lokala TIPS om rengöring avfallshanteringstjänst eller miljömyndighet Linser (okular och/eller objektlinser) ska för information om korrekt kassering.
  • Page 27 Garanti och service Garantiperioden är år inleds på inköpsdagen. För nytta premiumgarantin anges på presentförpackningen krävs registrering på vår webbplats. Du kan läsa de fullständiga garantivillkoren samt information förlängning garantiperioden och detaljer om våra tjänster på www.bresser.de/warranty_terms.
  • Page 28 Generel sikkerhed informationer! FARE for legemsbeskadigelse! Undlad at kigge direkte på eller i nærheden af Solen gennem dette apparat. Der er fare for at blive BLIND! Børn må kun anvende apparatet under opsyn. Emballage (plastik- poser, gummibånd osv.) skal opbevares uden for børns rækkevidde! Der er fare for KVÆLNING! BRANDFARE! Undlad at udsætte apparatet –...
  • Page 29 (9). Den dertil krævede stativa- lerne. dapter kan fås som ekstra tilbehør (Art.-nr. 1916001). Med den kan du sætte din kikkert på alle BRESSER stativer med DIN-tilslut- ningsgevind (f.eks. Art.-nr. 4922100).
  • Page 30 HENVISNINGER om rengøring sere sig, og for at den resterende fugtighed Rengør kun linserne (okularer og/eller ob- kan forsvinde. Sæt herefter støvbeskyttelses- jektiver) ved hjælp af en blød og fnugfri klud hætten på og placér apparatet i den medle- (f.eks. mikrofiberklud). Undlad at tørre for verede taske.
  • Page 31 Den normale garantiperiode er 2 år fra købsdatoen. For at drage fordel af præmie- garantien som angivet i gaveæsken, skal du registrere dig på vores websted. Du kan se alle garantibetingelser og infor- mationer om forlængelse af garantiperio- den og serviceydelser på www.bresser.de/warranty_terms.
  • Page 32 Informații generale de siguranță! RISC de vătămare corporală! Nu priviți niciodată prin acest dispozitiv direct la soare sau în aprop- ierea acestuia. Există riscul de a VĂ PIERDE VEDEREA! Copiii trebuie să utilizeze acest dispozitiv numai sub supraveghere. Păstrați materialele de ambalare (pungi de plastic, elastice, etc.) de- parte de copii.
  • Page 33 Lista componentelor Reglarea distanței ocularului Ax central Distanța dintre ochi diferă de la un indi- Cupe oculare din cauciuc vid la altul. Pentru a obține o interacțiune Reglare dioptrii perfectă între ochii dumneavoastră și ocu- Corp binoclu larele binoclului, reglați unghiul din centrul Tub lentile binoclului (1) astfel încât să...
  • Page 34 Eliminarea acest accesoriu, puteți monta binoclul pe Eliminați materialele de ambalare în toate trepiedele BRESSER cu filet de mon- mod corespunzător, în funcție de tipul tare DIN (de exemplu, Art. Nr. 4922100). lor, cum ar fi hârtie sau carton. Contactați-vă...
  • Page 35 2 ani și începe în ziua achiziției. Pentru a beneficia de garanția premium menționată pe cutia cadou, este necesară înregistrarea pe site-ul nostru. Puteți consulta condițiile complete de garanție, precum și informații privind extinderea perioadei de garanție și detalii despre serviciile noastre la adresa www.bresser.de/warranty_terms.
  • Page 36 Všeobecné bezpečnostní upozornění NEBEZPEČÍ tělesného poškození! Nikdy se tímto přístrojem nedívejte přímo do slunce ani do jeho blíz- kosti. Hrozí NEBEZPEČÍ OSLEPNUTÍ! Děti by měly tento přístroj používat jen pod dohledem. Odstraňte balicí materiál (plastikové sáčky, gumové pásky atd.) z dosahu dětí! Hrozí...
  • Page 37 Seznam dílů Nastavení vzdálenosti očí Střední osa dalekohledu Vzdálenost očí je u každého člověka různá. Pryžové oční mušle Pro dosažení perfektní souhry mezi Vaši- Nastavení dioptrií ma očima a okulárem dalekohledu, musíte Tělo dalekohledu zlomit dalekohled ve střední ose (1) tak, Tubus objektivu abyste průzorem viděli obvod obrazu (10).
  • Page 38 namontovat na stativ s připojovacím závi- Likvidace tem podle DIN (např. art. č. 4922100). Balicí materiál zlikvidujte podle druhu. Informace týkající se řádné likvidace zís- POKYNY k čištění káte u komunální organizace služeb pro lik- Čočky (okuláry a/nebo objektivy) čistěte jen vidaci a nebo na úřadě...
  • Page 39 Řádná záruční doba činí 2 roky a začíná v den zakoupení. Abyste mohli využívat prémiovou záruku uvedenou na dárkovém balení, je nutná registrace na našem webu. Úplné záruční podmínky a informace o možnosti prodloužení a o servisních službách naleznete stránkách www.bresser.de/warranty_terms.
  • Page 40 Všeobecné bezpečnostné informácie! RIZIKO fyzického zranenia! Nikdy sa cez toto zariadenie nepozerajte priamo na slnko alebo blíz- ko neho. Hrozí riziko OSLEPENIA! Deti by mali používať toto zariadenie iba pod dohľadom. Obalové ma- teriály (plastové vrecká, gumičky atď.) uchovávajte mimo dosahu detí. Hrozí...
  • Page 41 Zoznam dielov Nastavenie vzdialenosti okulára Stredová rotačná os Vzdialenosť medzi očami sa u jednotlivých Gumové očnice jedincov líši. Na dosiahnutie dokonalej Nastavenie dioptrií interakcie medzi vašimi očami a oku- Teleso ďalekohľadu lármi ďalekohľadu nastavte uhol v strede Tuba objektívu ďalekohľadu (1) tak, aby ste videli kruhový Centrálne zaostrovacie koliesko obraz (10).
  • Page 42 Likvidácia príslušenstvom môžete ďalekohľad Obalové materiály likvidujte správne namontovať na všetky statívy BRESSER podľa ich typu, napríklad papier alebo s montážnym závitom DIN (napr. č. výr. kartón. Informácie o správnej likvidácii zís- 4922100). kate od miestnej služby na likvidáciu odpa- du alebo na úrade životného prostredia.
  • Page 43 Záručná doba je na 2 roky a začína plynúť dňom nákupu. Ak chcete využiť prémiovú záruku uvedenú na darčekovom balení, je potrebná registrácia na našej webovej stránke. Úplné záručné podmienky, ako aj informácie o predĺžení záručnej doby a podrobnosti o našich službách nájdete na stránke www.bresser.de/warranty_terms.
  • Page 44: Peligro De Incendio

    ¡Advertencias generales de seguridad! ¡PELIGRO de lesiones corporales! No mire nunca con este aparato directamente hacia el sol o hacia sus inmediaciones. ¡Existe PELIGRO DE CEGUERA! Los niños sólo deben utilizar el aparato bajo la supervisión de un adulto. ¡Mantener fuera del alcance de los niños los materiales de embalaje (bolsas de plástico, cintas de goma, etc.)! ¡Existe PELIGRO DE ASFIXIA! ¡PELIGRO DE INCENDIO!
  • Page 45 Índice de piezas Ajuste de la distancia con el ojo Mando central de enfoque para los La distancia respecto al ojo varía de unas binoculares personas a otras. Para lograr una perfecta Visores de goma sintonización entre los ojos y el ocular de Rueda de ajuste de las dioptr’as los binoculares, mueva éstos sobre el eje Cuerpo de los binoculares...
  • Page 46 Colo- puede montar sus binoculares sobre todos que las tapas de protección contra el polvo los trípodes BRESSER con rosca de cone- y guárdelo en el maletín suministrado. xión DIN (p. ej., n.º de art. 4922100).
  • Page 47 Para beneficiarse de la Garantía Premium indicada en la caja de regalo, es necesario registrarse en nuestro sitio web. Las condiciones de garantía completas así como informaciones relativas a la ampliación de la garantía y los servicios pueden encontrarse en www.bresser.de/warranty_terms.
  • Page 48 Bresser GmbH Gutenbergstraße 2 46414 Rhede · Germany www.bresser.de @BresserEurope      ...