Beurer BY 84 Instructions For Use Manual
Beurer BY 84 Instructions For Use Manual

Beurer BY 84 Instructions For Use Manual

Analogue baby monitor
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16

Quick Links

DE Analoges Babyphone
Gebrauchsanweisung ..................2
EN Analogue baby monitor
Instruction for Use ......................16
FR Babyphone analogique
Mode d'emploi ...........................28
ES Vigilabebés analógico
Instrucciones para el uso ...........40
IT Babyphone analogico
Instruzioni per l'uso ....................53
RU Радио-няня
Инструкция по применению ....66
PL Analogowa niania elektroniczna
Instrukcja obsługi .......................80
SV Babyvakt
Bruksanvisning ...........................93
BY 84

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BY 84 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Beurer BY 84

  • Page 1 BY 84 DE Analoges Babyphone Gebrauchsanweisung ....2 EN Analogue baby monitor Instruction for Use ......16 FR Babyphone analogique Mode d’emploi ......28 ES Vigilabebés analógico Instrucciones para el uso ...40 IT Babyphone analogico Instruzioni per l’uso ....53 RU Радио-няня Инструкция по применению ..66 PL Analogowa niania elektroniczna Instrukcja obsługi .......80...
  • Page 2 DEUTSCH Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bewahren Sie sie für den späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise. WARNUNG • Das Gerät ist nur für den Einsatz im häuslichen/privaten Umfeld bestimmt, nicht im ge- werblichen Bereich.
  • Page 3: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis WARNUNG Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder 1. Lieferumfang............. 3 Gefahren für Ihre Gesundheit 2. Zeichenerklärung ..........3 ACHTUNG 3. Warn- und Sicherheitshinweise ......4 Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden an 4. Bestimmungsgemäßer Gebrauch..... 6 Gerät/Zubehör 5. Gerätebeschreibung ......... 7 Produktinformation 6. Inbetriebnahme ..........8 Hinweis auf wichtige Informationen 7.
  • Page 4: Warn- Und Sicherheitshinweise

    • Stellen Sie das Babyphone niemals in das Kin- Konformitätsbewertungszeichen für Großbri- derbett oder in Reichweite Ihres Kindes. tannien • Achten Sie darauf, dass Kabel nicht in Reich- Die Produkte entsprechen nachweislich den weite Ihres Kindes sind. Anforderungen der Technischen Regelwerke •...
  • Page 5: Allgemeine Hinweise

    Hinweise zum Umgang mit Akkus und • Das Gerät muss in der Nähe einer leicht zugäng- lichen Steckdose aufgestellt werden. Batterien • Trennen Sie das Steckernetzteil vom Netz, wenn WARNUNG das Gerät nicht in Gebrauch ist. • Das Gerät und das Steckernetzteil dürfen nicht •...
  • Page 6: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    sorgen Sie die Akkus/Batterien deshalb unbe- Gerät längere Zeit nicht benutzen, nehmen Sie die dingt entsprechend der geltenden gesetzlichen Akkus/Batterien aus dem Batteriefach. Bestimmungen. Werfen Sie die Akkus/Batterien • Wenn ein/e Akku/Batterie ausgelaufen ist, ziehen niemals in den normalen Hausmüll. Sie Schutzhandschuhe an und reinigen Sie das •...
  • Page 7: Gerätebeschreibung

    5. GERÄTEBESCHREIBUNG Elterneinheit 1 Antenne (weiß) 2 Display Hinweis 3 Lautsprecher 4 Lautstärkeregler Um die Baby- und Elterneinheit leichter unterschei- 5 Ein- /Aus- / Kanalwahl- den zu können, hat die Babyeinheit eine gelbe und schalter die Elterneinheit eine weiße Antenne. Babyeinheit 1 Antenne (gelb) 2 Display...
  • Page 8: Inbetriebnahme

    Display Sie können die Einheiten jeweils mit den beigeleg- ten Akkus, Batterien oder mit Netzteil betreiben. 1 Reichweiten kontrolle 2 Batteriestandsanzeige Bitte beachten Sie, dass nur Akkus des abgebilde- 3 Kanalanzeige ten Typs geladen werden können. Der Minuspol der 4 Baby-Emotion: Baby Akkus muss ca.
  • Page 9: Betrieb Mit Netzteil

    7. ANWENDUNG Hinweis • Stellen Sie den Sender so auf, dass er an einer Gerät für den ersten Gebrauch vor- erhöhten Position im Abstand von 2 m zu Ihrem bereiten Baby steht. • Schalten Sie den Sender mit dem Ein- /Aus- / Ka- •...
  • Page 10: Wissenswertes Rund Ums Babyphone

    Lautstärke (Elterneinheit) Hinweis Drehen Sie den Lautstärkeregler (= Volume) nach Durch die optische Geräuschpegelüberwachung im oben oder unten, um die Empfängerlautstärke an Kinderzimmer ist das Gerät somit auch für Schwer- der Elterneinheit zu erhöhen oder zu verringern. hörige oder Gehörlose verwendbar. Hinweis Sie können die Geräte mithilfe des Gürtelclips an Ihrem Gürtel befestigen oder mit geeignetem Befes-...
  • Page 11: Reinigung Und Pflege

    8. REINIGUNG UND PFLEGE • Andere Funkwellen können die Übertragung des Babyphones evtl. stören. Stellen Sie das Baby- Die Lebensdauer des Gerätes hängt vom sorgfältigen phone deshalb nicht in der Nähe von Geräten, Umgang ab: wie zum Beispiel Mikrowelle, WLAN etc., auf. Folgende weitere Faktoren können die Übertra- ACHTUNG gung des Babyphones stören bzw die Reichwei-...
  • Page 12: Was Tun Bei Problemen

    9. WAS TUN BEI PROBLEMEN? Fehler Maßnahme Sie können Da dieses Babyphone auf analoger Fehler Maßnahme Funktechnologie basiert, kann es zu andere Funk- Displays Prüfen Sie ob, Störungen durch andere Funkteilnehmer teilnehmer leuchten • das jeweilige Stecker netz teil richtig kommen.
  • Page 13 Hinweis: Diese Zeichen finden Außerdem ist die Rückgabe unter bestimmten Sie auf schadsto haltigen Batteri- Voraussetzungen auch bei Vertreibern möglich. en: Pb = Batterie enthält Blei, Cd = Batterie enthält Cadmium, Hg = Gemäß Elektro- und Elektronikgerätegesetz Batterie enthält Quecksilber. (ElektroG) sind die folgenden Vertreiber zur Im Interesse des Umweltschutzes unentgeltlichen Rücknahme von Altgeräten...
  • Page 14: Technische Angaben

    11. TECHNISCHE ANGABEN Diese Vertreiber sind verpflichtet, • bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Analoge Technologie Elektronikgerätes an einen Endnutzer ein Alt- gerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, 864.875MHz Frequenz das im Wesentlichen die gleichen Funktionen 864.925MHz wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abga- Sendeleistung <9,6 dBm be oder in unmittelbarer Nähe hierzu unent-...
  • Page 15: Garantie / Service

    Netzteil möglich. Wir bestätigen hiermit, dass dieses Produkt der europäischen RED Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Die CE-Konformitätserklärung zu diesem Produkt finden Sie unter: https://www.beurer.com/conformity 12. GARANTIE / SERVICE Nähere Informationen zur Garantie und den Ga- rantiebedingungen finden Sie im mitgelieferten Garantie-Faltblatt.
  • Page 16 ENGLISH Read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make them accessible to other users and observe the information they contain. WARNING • The device is only intended for domestic/private use, not for commercial use. •...
  • Page 17: Included In Delivery

    Table of contents WARNING Warning instruction indicating a risk of injury or 1. Included in delivery ........17 damage to health 2. Signs and symbols ......... 17 IMPORTANT 3. Warnings and safety notes ......18 Safety note indicating possible damage to the 4.
  • Page 18: Warnings And Safety Notes

    • Before using the baby monitor, always ensure The products demonstrably meet the require- that it is functioning correctly and that it has ments of the Technical Regulations of the EAEU. su ciently charged batteries if using battery operation. Energy e ciency class 6 •...
  • Page 19: General Notes

    General notes • Batteries can be extremely dangerous if swallowed. Keep batteries and all device parts out of the reach • Repairs may only be performed by Customer of small children. If a battery is swallowed, seek Service or authorized dealers. Before making medical assistance immediately.
  • Page 20: Intended Use

    5. DEVICE DESCRIPTION CAUTION Note • Replace weak batteries before they discharge completely. In order to distinguish more easily between the • Leaking batteries can damage the device. If you baby unit and parent unit, the baby unit has a yellow do not use the device for an extended period antenna and the parent unit has a white antenna.
  • Page 21: Parent Unit

    Parent unit Baby unit / Parent unit 1 Antenna (white) 1 Belt clip 2 Display 2 Battery compartment lid 3 Speaker 3 Pilot tone changer 4 Volume control (in battery 5 On / o / channel changer compartment) Display 1 Range control 2 Battery level indicator 3 Channel indicator...
  • Page 22: Initial Use

    6. INITIAL USE • Insert the included rechargeable batteries or 3 x 1.5 V type AAA batteries the correct way round. Setting the pilot tone • Close the battery compartment lid. Using the pilot tone changer in the battery compart- •...
  • Page 23: Mains Operation

    • If the transmitter is transmitting sounds, the Note symbols for ’baby is awake’ appear and the backlighting automatically switches on. Observe the battery level indicator in the display and replace the batteries in good time. • If the connection between the two devices is cut o , an acoustic signal sounds on the receiv- Mains operation er and the symbol for range control appears.
  • Page 24: Useful Information About The Baby Monitor

    Changing the batteries sensitivity. If you have it set to high sensitivity, the baby unit transmits all noises. The devices have a battery level indicator in the Volume (Parent unit) display. If the batteries are too weak, the devices switch o automatically and you should change the Push the volume control (’Volume’) up or down in batteries.
  • Page 25: What If There Are Problems

    • Do not use any abrasive cleaning products. Faults Action 9. WHAT IF THERE ARE You can As this baby monitor uses analogue PROBLEMS? radio technology, other radio commu- hear other nications can cause interference. If this radio happens, switch to another channel or Faults Action communi-...
  • Page 26: Technical Specifications

    pollutant substances are marked as follows: Charge time for Pb = Battery contains lead, Cd = Battery contains batteries when device approx. 10 hours cadmium, Hg = Battery contains mercury. is switched o In the interests of the environment, the device (in- Charge time for cluding its batteries) cannot be disposed of in normal batteries when device...
  • Page 27: Warranty / Service

    12. WARRANTY / SERVICE Further information on the warranty and warran- ty conditions can be found in the warranty leaflet supplied.
  • Page 28 FRANÇAIS Lisez attentivement cette notice, conservez-la pour un usage ultérieur, mettez-la à disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent. AVERTISSEMENT • L’appareil ne doit être utilisé que dans un environnement domestique/privé et pas dans un cadre professionnel. •...
  • Page 29: Contenu

    Table des matières AVERTISSEMENT Ce symbole vous avertit des risques de blessu- 1. Contenu ............29 res ou des dangers pour votre santé 2. Symboles utilisés ..........29 ATTENTION 3. Consignes d’avertissement et de mise en garde Ce symbole vous avertit des éventuels dom- mages au niveau de l’appareil ou d’un accessoire 4.
  • Page 30: Consignes D'avertissement Et De Mise En Garde

    • Assurez-vous que le câble n’est pas à portée de Marquage de conformité UKCA main de votre enfant. • Placez le babyphone à une distance de 2 m de Les produits sont complètement conformes aux votre bébé afin de réduire une possible exposi- exigences des règlements techniques de l’UEEA.
  • Page 31: Recommandations Générales

    • Risque d’explosion ! Ne jetez pas les batte- • Débranchez l’adaptateur du secteur si l’appareil n’est pas utilisé. ries dans le feu. • Ne démontez, n’ouvrez ou ne cassez pas les • L’appareil et le bloc d’alimentation ne doivent batteries.
  • Page 32: Utilisation Conforme Aux Recommandations

    • Le remplacement d’une pile par un type de pile • N’utilisez l’appareil que pour surveiller votre incorrect est susceptible de porter atteinte à la bébé lorsque vous ne pouvez pas le voir direc- sécurité du produit tement. Il ne remplace pas votre surveillance personnelle responsable ! •...
  • Page 33: Unité Bébé

    Baby unit / Parent unit 1 Clip ceinture Unité bébé 2 Couvercle du compartiment 1 Antenne (jaune) à piles 2 Écran 3 Interrupteur de tonalité pilote 3 Microphone (dans le compartiment à 4 Réglage de la piles) sensibilité 5 Interrupteur de choix de canal/ marche/arrêt 6 Prise pour adap-...
  • Page 34: Mise En Service

    6. MISE EN SERVICE • Insérez les accus fournis ou 3 piles 1,5 V de type AAA en respectant la polarité. Réglage de la tonalité pilote • Fermez le compartiment à piles. L’interrupteur de tonalités pilotes dans le compar- • Pour charger les accus, l’adaptateur secteur timent à...
  • Page 35: Utilisation

    température ambiante, manière et fréquence du Contrôlez la connexion entre les deux appareils. Les processus de charge, etc.). deux appareils doivent être éloignés d’au moins un mètre, sinon cela pourrait entraîner un e et Larsen. Remarque • Si l’émetteur ne transmet pas de bruits, le sym- bole «...
  • Page 36: Tout Ce Qu'il Faut Savoir À Propos Du Babyphone

    Tout ce qu’il faut savoir à propos du Remarques relatives au Mode Eco babyphone Le Mode Eco permet de réduire le rayonne- ment entre les unités bébé et parent lorsque • Placez le récepteur et l’émetteur verticalement votre bébé est au calme. Cela sert de mesure afin de garantir une qualité...
  • Page 37: Nettoyage Et Entretien

    9. QUE FAIRE EN CAS DE PRO- Remarque BLÈMES ? Lors de chaque changement, utilisez des accus/ Problème Solution piles de même type, marque et capacité. Changez toujours tous les accus/piles en même temps. Utili- Vérifiez sez des accus/piles sans métaux lourds. écrans ne •...
  • Page 38: Élimination

    Vous pouvez remettre vos accus/piles usagés dans Problème Solution les points de collecte publics de votre commune ou Vous Comme ces babyphones se basent sur partout où sont vendus des accus/piles du même une technologie radio analogique, des pouvez type. perturbations peuvent se produire en entendre Remarque : Vous trouverez les...
  • Page 39: Caractéristiques Techniques

    Vous pouvez trouver la déclaration de confor- des accus lorsque env. 10 h. mité CE de ce produit à l’adresse suivante : l’appareil est éteint https://www.beurer.com/conformity Temps de charge des accus lorsque env. 20 h 12. GARANTIE / MAINTENANCE l’appareil est allumé.
  • Page 40 ESPAÑOL Lea atentamente estas instrucciones de uso, consérvelas para su futura utilización, póngalas a disposición de otros usuarios y respete las indicaciones. ADVERTENCIA • Este aparato está diseñado exclusivamente para su uso privado o en el hogar y no para uso industrial.
  • Page 41: Artículos Suministrados

    Índice ADVERTENCIA Indicación de advertencia sobre peligro de lesio- 1. Artículos suministrados ........41 nes o riesgos para su salud 2. Explicación de los símbolos ......41 ATENCIÓN 3. Indicaciones de advertencia y de seguridad .. 42 Indicación de seguridad sobre posibles daños en 4.
  • Page 42: Indicaciones De Advertencia Y De Seguridad

    • Asegúrese de que tampoco haya cables al al- Está demostrado que los productos cumplen los cance de su hijo. requisitos de las normas técnicas de la Unión • Coloque el intercomunicador al menos a 2 me- Económica Euroasiática. tros de distancia de su bebé para reducir el nivel de contaminación electromagnética y las inter- Clase de eficiencia energética 6 ferencias, en caso de que se dieran.
  • Page 43: Notas Generales

    • El aparato y el bloque de alimentación no deben • No despiece, abra ni triture las baterías. entrar en contacto con superficies calientes ni • Utilice solo los cargadores indicados en las ins- objetos afilados. trucciones de uso. • Las baterías deben estar correctamente carga- •...
  • Page 44: Uso Correcto

    4. USO CORRECTO • Sustitución de una batería por un tipo in- correcto que puede dañar la seguridad del • Utilice el intercomunicador sólo para estar en producto contacto continuo con su bebé cuando no pue- • Eliminación de una pila en el fuego o en un da vigilarlo en persona.
  • Page 45 Unidad para bebés Unidad de padres 1 Antena (blanca) 2 Pantalla 1 Antena (amarilla) 3 Altavoz 2 Pantalla 4 Regulador de volumen 3 Micrófono 5 Interruptor de encendido / apagado /selector de 4 Regulador de sen- canal sibilidad 5 Interruptor encendido/apa- gado/selector de canal...
  • Page 46: Puesta En Funcionamiento

    6. PUESTA EN Unidad para bebés / Unidad de padres FUNCIONAMIENTO 1 Clip para el cinturón Selección de las señales piloto 2 Cubierta del compartimento Puede elegir entre 16 señales piloto distintas con de baterías el selector situado en el compartimento para bate- 3 Selector de señales piloto rías.
  • Page 47: Funcionamiento Con Cable

    Funcionamiento con baterías o con • Conseguirá el máximo rendimiento de una ba- tería si la deja descargarse completamente al pilas menos una vez cada seis meses. Desconecte el • Retire la tapa del compartimento para baterías. aparato y deje que la batería se descargue con •...
  • Page 48 Indicaciones sobre el modo Eco • Encienda el receptor y elija el mismo canal que para el emisor. La pantalla comenzará a parpa- El modo Eco permite minimizar la radiación dear y mostrará el canal que haya elegido. entre la unidad para bebés y la unidad para Compruebe la conexión entre ambos aparatos, y padres cuando el bebé...
  • Page 49: Limpieza Y Cuidado

    Información importante sobre el Indicación intercomunicador Cada vez que lo haga, use baterías o pilas del mis- • Coloque el emisor y el receptor en posición verti- mo tipo, marca y capacidad. Cambie siempre todas cal para garantizar que la emisión de sonido sea las baterías o pilas a la vez.
  • Page 50: Resolución De Problemas

    9. RESOLUCIÓN DE Error Solución PROBLEMAS La batería no Se ha usado un tipo de batería no utili- zable para este aparato. se carga Error Solución Véase 5. Puesta en marcha El aparato Compruebe que: La cone- Compruebe que no haya ningún otro está...
  • Page 51: Datos Técnicos

    pilas) al final de su vida útil junto con la basura do- Duración del proceso méstica. de carga con el apara- 10 horas aprox. Se puede desechar en los puntos de recogida ade- to apagado cuados de su país. Siga las disposiciones locales Duración del proceso referentes a la eliminación de materiales.
  • Page 52: Garantía / Asistencia

    Encontrará la declaración de conformidad CE de este producto en: https://www.beurer.com/conformity 12. GARANTÍA / ASISTENCIA Encontrará más información sobre la garantía y las condiciones de la misma en el folleto de garantía suministrado.
  • Page 53 ITALIANO Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso, conservarle per impieghi futuri, renderle accessibili ad altri utenti e attenersi alle indicazioni. AVVERTENZA • L‘apparecchio è destinato solo a uso domestico/privato e non commerciale. • Questo apparecchio può essere utilizzato da ragazzi di età superiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità...
  • Page 54: Fornitura

    Sommario • Il presente manuale di istruzioni per l’uso 2. SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI 1. Fornitura ............54 2. Spiegazione dei simboli........54 Nelle presenti istruzioni e sulla targhetta per l’uso 3. Avvertenze e indicazioni di sicurezza ..... 55 sono utilizzati i seguenti simboli: 4.
  • Page 55: Avvertenze E Indicazioni Di Sicurezza

    3. AVVERTENZE E INDICAZIONI Etichetta di identificazione del materiale di DI SICUREZZA imballaggio. A = abbreviazione del materiale, B = codice Avvertenze di sicurezza materiale: 1-7 = plastica, 20-22 = carta e cartone AVVERTENZA Separare il prodotto e i componenti •...
  • Page 56: Avvertenze Generali

    • Le riparazioni devono essere eseguite esclusi- correttamente le batterie. vamente dal servizio assistenza di Beurer o da • Pericolo di morte in caso di ingestione delle bat- ri-venditori autorizzati. Prima di inoltrare even- terie / batterie ricaricabili.
  • Page 57: Uso Conforme

    • Non ricaricare o riattivare le batterie con altri mezzi, non scomporle, non gettarle nel fuoco, ATTENZIONE non cortocircuitarle. • Sostituire in tempo utile le batterie quasi sca- • Le batterie / batterie ricaricabili possono conte- riche. nere sostanze tossiche nocive per la salute e per •...
  • Page 58: Descrizione Dell'apparecchio

    Unità genitore • Qualsiasi uso non conforme comporta un peri- colo. 1 Antenna (bianca) 2 Display 5. DESCRIZIONE 3 Altoparlante DELL’APPARECCHIO 4 Regolatore del volume 5 Interruttore on /o / selettore canale Nota Per distinguere più facilmente l'unità bambino dall'unità genitore, l'unità bambino è dotata di un'antenna gialla e l'unità...
  • Page 59: Messa In Funzione

    Unità bambino / Unità genitore suono pilota 1 Clip per cintura Il selettore del suono pilota presente nel vano bat- 2 Coperchio vano batterie terie consente di scegliere tra un totale di 16 suoni 3 Selettore del suono pilota (nel pilota.
  • Page 60: Utilizzo

    • Inserire le batterie ricaricabili o le 3 batterie for- temperatura ambiente, modalità e frequenza di nite in dotazione da 1,5 V, tipo AAA, rispettando ricarica, ecc.). la polarità. Nota • Richiudere il coperchio del vano batterie. • Per caricare le batterie ricaricabili, è necessario Tenere sotto controllo il livello di carica delle batte- collegare l’alimentatore.
  • Page 61 Verificare il collegamento tra le due unità, che non dei genitori mentre il bambino è tranquillo in devono mai trovarsi a una distanza tra loro inferio- modo da tutelarlo e non sottoporlo a radiazioni re a 2 metro per evitare problemi di retroazione del non necessarie.
  • Page 62: Sostituzione Delle Batterie/Batterie Ricaricabili

    • Il funzionamento del babyphone a batterie / bat- ricaricabili contemporaneamente. Utilizzare preferi- terie ricaricabili riduce al minimo l’elettrosmog bilmente batterie /batterie ricaricabili prive di metalli provocato dai campi alternativi elettrici e ma- pesanti. gnetici. 8. PULIZIA E CURA • È possibile aumentare la portata del babyphone posizionando l’unità...
  • Page 63: Che Cosa Fare In Caso Di Problemi

    9. CHE COSA FARE IN CASO DI Errore Misura da adottare PROBLEMI? La batteria È stato inserito un tipo di batteria non ido- non si carica neo per questo apparecchio. Errore Misura da adottare Vedere il punto 5. Messa in servizio. Dopo Verificare che: l’accensione...
  • Page 64: Smaltimento

    10. SMALTIMENTO 11. DATI TECNICI Le batterie/batterie ricaricabili non sono rifiuti do- Tecnologia analogica mestici. Gli utilizzatori sono tenuti per legge a re- 864.875MHz stituire le batterie/batterie ricaricabili esauste. È Frequenza 864.925MHz possibile consegnare le batterie/batterie ricaricabili Potenza di trasmissione <9,6 dBm presso i punti di raccolta del vostro comune o pres- so i rivenditori.
  • Page 65: Garanzia / Assistenza

    Con la presente confermiamo che il prodotto è conforme alla direttiva europea RED 2014/53/ La Dichiarazione di Conformità relativa al presente prodotto è reperibile su: https://www.beurer.com/conformity 12. GARANZIA / ASSISTENZA Per ulteriori informazioni sulla garanzia e sulle con- dizioni di garanzia, consultare la scheda di garanzia...
  • Page 66 PУССКИЙ Внимательно прочтите данную инструкцию по применению, сохраните ее для последующего использования, храните ее в месте, доступном для других пользователей, и следуйте ее указаниям. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ • Прибор предназначен для домашнего/частного пользования, использование прибора в коммерческих целях запрещено. • Данный прибор может использоваться детьми старше 8 лет, а также лицами с ограниченными...
  • Page 67: Комплект Поставки

    2. ПОЯСНЕНИЯ К СИМВОЛАМ Содержание Следующие символы используются в инструк- 1. Комплект поставки ........67 ции по применению и на заводской табличке: 2. Пояснения к символам ......... 67 3. Предостережения и ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ указания по технике безопасности .... 68 Предупреждает об опасности травмирования 4.
  • Page 68: Предостережения Иуказания По Технике Безопасности

    3. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ И "Маркировка для идентификации УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ упаковочного материала. A = сокращенное обозначение материала, B = БЕЗОПАСНОСТИ номер материала: Указания по технике безопасности 1-7 = пластик, 20-22 = бумага и картон" Снимите упаковку с изделия и утилизируйте ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ее...
  • Page 69: Общие Указания

    Общие указания • При использовании неправильных аккумуля- торов/батареек существует опасность взры- • Запрещается заряжать или реактивировать ва! батарейки иными способами, разбирать их, • Никогда не касайтесь контактов штекера бросать в огонь или замыкать накоротко. острыми или металлическими предметами. Перед предъявлением претензий проверьте •...
  • Page 70 • Используйте только те зарядные устрой- • В случае замены на батарейку неправиль- ного типа безопасность продукта не может ства, которые описаны в инструкции по при- быть гарантирована. менению. • Выбрасывание батарейки в огонь или го- • Перед использованием аккумуляторы необ- рячую...
  • Page 71: Использование По Назначению

    4. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ 5. ОПИСАНИЕ ПРИБОРА ПО НАЗНАЧЕНИЮ Указание • Прибор предназначен только для наблюде- Чтобы легче различать блоки для ребен- ния за младенцами в тот момент, когда Вы ка и для родителей, на блоке для ребенка не можете следить за ним непосредственно. установлена...
  • Page 72: Подготовка К Работе

    Блок для родителей Блок для ребенка / Блок для родителей 1. Антенна (белая) 2. Дисплей 1. Поясной зажим 3. Динамик 2. Крышка отсека для 4. Регулятор громкости батареек 5. Переключатель включения/выключения 3. Переключатель пилот- каналов сигналов (в отсеке для батареек) Дисплей...
  • Page 73 Настройка пилот-сигналов • Вставьте аккумуляторы или 3 батарейки 1,5 В, тип AAA из комплекта поставки, учитывая С помощью переключателя пилот-сигналов в от- полярность. секе для батареек Вы можете с помощью изме- • Закройте крышку отсека для батареек. нения положения переключателя выбрать один из •...
  • Page 74: Применение

    • Аккумулятор работает на полную мощность, • Включите приемник, установив на нем тот же если его разряжать не реже одного раза в канал, что и на передатчике. Дисплей загорает- 6 месяцев. Для этого отсоедините прибор ся и показывается включенный канал. от...
  • Page 75: Познавательная Информация О Радио-Няне

    Познавательная информация о Указания относительно режима ECO радио-няне Режим Eco позволяет минимизировать уро- вень излучения между блоками для ребенка • Установите приемник и передатчик верти- и родителей в то время, пока малыш споко- кально, это обеспечивает оптимальное каче- ство передачи. ен.
  • Page 76: Очистка И Уход

    бые, приборы автоматически выключаются, а • Протрите загрязненный прибор мягкой, сухой аккумуляторы/батарейки следует заменить. салфеткой. • Очистите приборы сухой салфеткой Указание • Не используйте абразивные чистящие сред- ства. При каждой замене батареек используй- 9. ЧТО ДЕЛАТЬ ПРИ ВОЗНИК- те аккумуляторы/батарейки одного...
  • Page 77: Утилизация

    Неисправность Мера Неисправность Мера Приемник подает Проверьте, Аккумулятор не Был использован тип акустический заряжается аккумулятора, непригодный • включен ли передатчик, сигнал. • выбрана ли на передатчике для данного прибора. та же настройка пилот- См. раздел 5. Ввод в сигналов, эксплуатацию. •...
  • Page 78: Технические Данные

    11. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Информация: Эти обозначения ставятся на Аналоговая технология батарейках, содержащих вредные материалы: 864.875MHz / Частота Pb = в батарейке содержится 864.925MHz свинец, Мощность Cd = в батарейке содержится кадмий, <9,6 dBm передатчика Hg = в батарейке содержится ртуть. Размеры...
  • Page 79: Гарантия/Сервисное Обслуживание

    нагрузке Возможно использования прибора с аккуму- ляторами, батарейками или блоком питания. Настоящим подтверждаем, что данное изде- лие соответствует требованиям европей- ской директивы RED 2014/53/EU. С декларацией о соответствии директивам ЕС для данного устройства можно ознако- миться, перейдя по ссылке: https://www.beurer.com/conformity...
  • Page 80 POLSKI Należy dokładnie przeczytać i zachować niniejszą instrukcję obsługi, przechowywać ją w miejscu dostępnym dla innych użytkowników i przestrzegać podanych w niej wskazówek. OSTRZEŻENIE • Urządzenie jest przeznaczone do eksploatacji tylko w strefie domowej/prywatnej, a nie do celów komercyjnych. • Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci od 8 roku życia oraz osoby z ograniczoną sprawnością...
  • Page 81: Zawartość Opakowania

    2. OBJAŚNIENIE SYMBOLI Spis treści W instrukcji obsługi oraz na tabliczce znamionowej 1. Zawartość opakowania ........81 używa się następujących symboli: 2. Objaśnienie symboli ........81 OSTRZEŻENIE 3. Ostrzeżenia i wskazówki dotyczące Wskazówka ostrzegająca przed bezpieczeństwa ..........82 niebezpieczeństwem odniesienia obrażeń lub 4.
  • Page 82: Ostrzeżenia I Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    dzieci. Przewód zasilający może być przy- Oznakowanie identyfikujące materiał opako- czyną uduszenia lub zranienia dziecka. waniowy. • Drobne elementy należy trzymać z dala od dzie- A = skrót nazwy materiału, B = numer materiału: 1-7 = tworzywa sztuczne, 20-22 = papier i •...
  • Page 83: Wskazówki Ogólne

    Wskazówki ogólne nio naładować. Należy zawsze przestrzegać • Naprawy mogą być przeprowadzane jedynie przez zaleceń producenta i danych zawartych w ni- serwis firmy Beurer lub autoryzowany serwis dys- niejszej instrukcji obsługi dotyczących prawi- trybutora sprzętu. Przed złożeniem reklamacji na- dłowego ładowania.
  • Page 84: Użytkowanie Zgodne Zprzeznaczeniem

    • Akumulatorki/baterie mogą zawierać trujące sub- stancje, które mogą być szkodliwe dla zdrowia UWAGA i środowiska. Akumulatorki/baterie należy bez- • Słabsze baterie należy na czas wymieniać. względnie usuwać zgodnie z obowiązującymi • Wyciek z akumulatorka/baterii może spowodować przepisami prawnymi. Akumulatorków/baterii uszkodzenie urządzenia.
  • Page 85: Opis Urządzenia

    Jednostka rodziców • Użycie niezgodne z przeznaczeniem może być niebezpieczne. 1 Antena (kolor biały) 2 Wyświetlacz 3 Głośnik 5. OPIS URZĄDZENIA 4 Regulator głośności 5 Włącznik / wyłącznik / przełącznik kanału Wskazówki Aby łatwiej rozróżnić jednostki dla dziecka i rodzi- ców, jednostka dla dziecka ma antenę...
  • Page 86: Uruchomienie

    6. URUCHOMIENIE Jednostka dziecka / Jednostka rodziców Ustawianie sygnału kontrolnego 1 Klips do paska Za pomocą przełącznika sygnału kontrolnego znajdu- 2 Pokrywa przegrody baterii jącego się w przegrodzie baterii można ustawić jeden 3 Przełącznik sygnału kontroln- z 16 sygnałów kontrolnych. Należy sprawdzić, czy w ego (w przegrodzie baterii) jednostce rodziców i jednostce dziecka ustawiono to samo położenie przełącznika, w przeciwnym razie nie...
  • Page 87: Zastosowanie

    Praca z akumulatorkami / bateriami tora, temperatura otoczenia, sposób i częstotli- wość ładowania itd.). • Ściągnąć w dół pokrywę przegrody baterii. • Włożyć właściwą stroną zgodnie z oznaczeniem Wskazówki biegunów znajdujące się w komplecie akumula- torki lub 3 baterie 1,5 V, typu AAA. Należy obserwować...
  • Page 88: Co Warto Wiedzieć O Elektronicznej Niani

    Ustawienia przełącza się automatycznie na tryb oszczędza- nia energii. Czułość dźwięku • Jeśli nadajnik transmituje dźwięki, pojawiają się (Jednostka dziecka) symbole „Dziecko czuwa“ i automatycznie włą- W celu ustawienia odpowiedniej czułości urządzenia cza się podświetlenie. przełącznik czułości mikrofonu (= Sensitivity) przekrę- •...
  • Page 89: Wymiana Akumulatorków/Baterii

    sprawdzić, czy akumulatorki/baterie nie są zbyt słabe. UWAGA • Inne fale radiowe mogą zakłócać transmisję sy- • Gdy urządzenie nie jest używane przez dłuższy gnału przez elektroniczną nianię. Dlatego też czas, należy wyjąć akumulatorki/baterie. elektronicznej niani nie wolno ustawiać w pobliżu •...
  • Page 90: Postępowanie W Przypadku Problemów

    9. POSTĘPOWANIE W PRZYPADKU Problem Co zrobić PROBLEMÓW Słychać inne Z uwagi na to, że ta elektroniczna urządzenia niania bazuje na analogowej techno- Problem Co zrobić radiowe. logii radiowej, mogą wystąpić zakłó- Brak Sprawdzić, czy cenia przez inne urządzenia radiowe. podświetlenia •...
  • Page 91: Utylizacja

    10. UTYLIZACJA rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i od- zysku surowców wtórnych, w tym recyklingu zużytego Akumulatorków/baterii nie wolno wyrzucać do sprzętu. Na tym etapie kształtuje się postawy, które zwykłego pojemnika na śmieci. Użytkownik jest wpływają na zachowanie wspólnego dobra jakim jest zobowiązany do zwrotu zużytych akumulatorków/ czyste środowisko naturalne.
  • Page 92: Gwarancja / Serwis

    Pobór mocy przy ≤ 0,052 W braku obciążenia Urządzenia mogą być zasilane za pomocą akumulatorków, baterii lub zasilacza. Potwierdzamy niniejszym, że ten produkt jest zgodny z dyrektywą europejską RED 2014/53/ Certyfikat zgodności CE dot. tego produktu można znaleźć na stronie: https://www.beurer.com/conformity...
  • Page 93 SVENSKA Läs noggrant igenom denna bruksanvisning, spara den för framtida användning, se till att den är tillgänglig för andra användare och följ anvisningarna. VARNING • Produkten är endast avsedd för privat bruk och får inte användas i kommersiellt syfte. • Denna produkt får användas av barn över 8 år och av personer med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristande erfarenhet och kunskap om de övervakas eller instrueras i hur produkten ska användas på...
  • Page 94: I Förpackningen Ingår Följande

    Innehåll VARNING Varning gällande risk för personskada eller 1. I förpackningen ingår följande ......94 hälsofara 2. Teckenförklaring ..........94 3. Varnings- och säkerhetsinformation ....95 Säkerhetshänvisning gällande skador på pro- 4. Avsedd användning ........97 dukten/tillbehör 5. Beskrivning av produkten ....... 97 Produktinformation 6.
  • Page 95: Varnings- Och Säkerhetsinformation

    • Placera babyvakten 2 meter från barnet för att UKCA-märke minimera risken för skadlig elektromagnetisk strålning och störande ljud. Produkterna har bevisats uppfylla kraven i • Innan du använder babyvakten ska du kont- EAEU:s tekniska regelverk. rollera att enheterna fungerar felfritt och att Energie ektivitetsnivå...
  • Page 96: Allmänna Anvisningar

    Allmänna anvisningar delar utom räckhåll för småbarn. Sök omedel- bart läkarvård om ett batteri skulle sväljas. • Reparationer får endast göras av Beurers • Batterierna får inte laddas eller på annat kundtjänst eller av auktoriserade återförsäljare. sätt återaktiveras, brytas isär, brännas eller Kontrollera alltid att batterierna fungerar, och kortslutas.
  • Page 97: Avsedd Användning

    5. BESKRIVNING AV PRODUKTEN • Byt ut batterier som börjar bli svaga i god tid. Observera • Batterier som läcker kan orsaka skador på För att enklare kunna skilja mellan barn- re- babyvakten. Ta ur batterierna om babyvakten spektive föräldraenheten har babyenheten en gul inte ska användas under en längre tid.
  • Page 98 Föräldraenhet Babyenhet / Föräldraenhet 1 Antenn (vit) 1 Bältesklämma 2 Display 2 Lock till batterifack 3 Högtalare 3 Knapp för val av pilotton 4 Volymkontroll (i batterifacket) 5 Av- /på- / kanalvalsknapp Display 1 Kontroll av räckvidd 2 Symbol för batteristatus 3 Kanalsymbol 4 Symbol: barnet sover...
  • Page 99: Börja Använda Produkten

    6. BÖRJA ANVÄNDA • Sätt i de medföljande uppladdningsbara batte- rierna eller tre AAA-batterier på 1,5 V. Tänk på PRODUKTEN att vända polerna åt rätt håll. Ställa in pilotton • Sätt tillbaka batterifackets lock. • När de uppladdningsbara batterierna ska Med hjälp av knappen för val av pilotton i batterifack- et kan du välja mellan totalt 16 pilottoner.
  • Page 100: Användning

    peratur, på vilket sätt och hur ofta batterierna • Om sändaren sänder ljud visas symbolerna för laddas osv.). „barnet är vaket“ och bakgrundsbelysningen aktiveras automatiskt. Observera • Om kommunikationen mellan de båda enheter- na avbryts hör mottagaren en ljudsignal, och Kontrollera batteristatusen på...
  • Page 101: Byta Batterier

    Volym (Föräldraenhet) Byta batterier Du höjer och sänker volymen på föräldraenheten Enheterna har en symbol för batteristatus på dis- genom att vrida volymkontrollen playen. Om batterinivån är för låg stängs enheterna (= Volume) uppåt eller nedåt. av automatiskt och batterierna måste bytas. Observera Observera Om du vrider volymreglaget nedåt så...
  • Page 102: Vad Gör Jag Om Det Blir Problem

    9. VAD GÖR JAG OM DET BLIR Åtgärd PROBLEM? Batterierna Fel typ av batterier har satts i laddas babyvakten. Åtgärd inte Se 5: Idrifttagande Kontrollera om, Display- Kommu- • nätdelen är ordentligt ansluten , erna lyser nikationen inte när • batterierna är fulla, Kontrollera om det finns någon avbryts babyvak-...
  • Page 103: Tekniska Specifikationer

    Vi intygar härmed att denna produkt uppfyller Laddningstid för de kraven i EU:s RED-direktiv 2014/53/EU. uppladdningsbara EG-försäkran om överensstämmelse för denna ca. 10 timmar. batterierna när baby- produkt finns på: vakten är avstängd https://www.beurer.com/conformity...
  • Page 104: Garanti / Service

    Mer information om garantin och garantivillkoren hittar du i den medföljande garantifoldern. Beurer UK Ltd., Suite 16, Stonecross Place, Stonecross Lane North WA3 2SH Lowton, United Kingdom Beurer GmbH • Söflinger Straße 218 • 89077 Ulm, Germany • www.beurer.com www.beurer-gesundheitsratgeber.com • www.beurer-healthguide.com...

This manual is also suitable for:

952.08

Table of Contents