eQ-3 Homematic IP HmIP-BBL-I Installation And Operating Manual
eQ-3 Homematic IP HmIP-BBL-I Installation And Operating Manual

eQ-3 Homematic IP HmIP-BBL-I Installation And Operating Manual

Shading actuator for brand switches
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 25

Quick Links

Installations- und Bedienungsanleitung
Installation and operating manual
Notice d'installation et d'emploi
Manual de instalación y uso
Istruzioni per l'installazione e l'uso
Installatie- en bedieningshandleiding
Jalousieaktor für Markenschalter –
DE
International
Shading Actuator for brand switches –
EN
International
Homematic IP Actionneur de store
FR
vénitien – International
Homematic IP Actuador de persianas
para interruptores de marca –
ES
internacional
Attuatore per veneziane Homematic IP
IT
per interruttori di marca – International
Homematic IP Jaloezieactor voor
NL
Merkschakelaars – internationaal
HmIP-BBL-I
S. 2
p. 25
p. 41
P. 58
pag. 75
pag. 92

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Homematic IP HmIP-BBL-I and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for eQ-3 Homematic IP HmIP-BBL-I

  • Page 1 Installations- und Bedienungsanleitung Installation and operating manual Notice d‘installation et d‘emploi Manual de instalación y uso Istruzioni per l‘installazione e l‘uso Installatie- en bedieningshandleiding Jalousieaktor für Markenschalter – S. 2 International Shading Actuator for brand switches – p. 25 International Homematic IP Actionneur de store p.
  • Page 2 Homematic IP Jalousieaktor für Markenschalter – International Bedienungsanleitung Dokumentation © 2023 eQ-3 AG, Deutschland Alle Rechte vorbehalten. Ohne schriftliche Zustimmung des Herausgebers darf diese Anleitung auch nicht auszugsweise in irgendeiner Form reproduziert werden oder unter Verwendung elektronischer, mechanischer oder chemischer Verfahren vervielfältigt oder verarbeitet werden.
  • Page 7 Homematic IP...
  • Page 9: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Hinweise zur Anleitung ................10 Gefahrenhinweise ..................10 Funktion und Geräteübersicht ..............13 Allgemeine Systeminformationen ............13 Adapter für Markenschalter ..............14 Inbetriebnahme ..................14 Installationshinweise ................14 Installationsübersicht ................ 16 Installation ................... 16 Anlernen ....................17 Bedienung ....................18 Fehlerbehebung ..................19 Befehl nicht bestätigt ................ 19 Duty Cycle ..................19 Automatisches Abschalten bei Überlast ........
  • Page 10: Hinweise Zur Anleitung

    Hinweise zur Anleitung Hinweise zur Anleitung Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig, bevor Sie Ihr Homematic IP Gerät in Betrieb nehmen. Bewahren Sie die Anleitung zum späteren Nachschla- gen auf! Wenn Sie das Gerät anderen Personen zur Nutzung überlassen, überge- ben Sie auch diese Anleitung. Benutzte Symbole: Achtung! Hier wird auf eine Gefahr hingewiesen.
  • Page 11 Gefahrenhinweise Das Gerät ist kein Spielzeug! Erlauben Sie Kindern nicht damit zu spielen. Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Plastikfolien/ -tüten, Styroporteile etc. können für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden. Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Hand- habung oder Nichtbeachten der Gefahrenhinweise verursacht wer- den, übernehmen wir keine Haftung.
  • Page 12 Gefahrenhinweise An die Anschlussklemmen der Relaisausgänge dürfen keine SELV-/ PELV-Stromkreise angeschlossen werden. Eine Überlastung kann zur Zerstörung des Gerätes, zu einem Brand oder zu einem elektrischen Schlag führen. Der Stromkreis, an dem das Gerät und die Last angeschlossen wer- den, muss mit einem Leitungsschutzschalter gemäß EN60898-1 (Auslösecharakteristik B oder C, max.
  • Page 13: Funktion Und Geräteübersicht

    Funktion und Geräteübersicht Beim Einsatz in einer Sicherheitsanwendung ist das Gerät in Verbin- dung mit einer USV (unterbrechungsfreien Stromversorgung) zu be- treiben, um einen möglichen Netzausfall nach EN 50130-4 zu über- brücken. Funktion und Geräteübersicht Der Homematic IP Jalousieaktor für Markenschalter – International er- möglicht eine komfortable und individuelle Steuerung angeschlossener Wechselspannungsmotoren für Jalousien, Rollläden oder Markisen.
  • Page 14: Allgemeine Systeminformationen

    Allgemeine Systeminformationen Allgemeine Systeminformationen Dieses Gerät ist Teil des Homematic IP Smart-Home-Systems und kom- muniziert über das Homematic  IP Funkprotokoll. Alle Geräte des Sys- tems können komfortabel und individuell per Smartphone über die Homematic IP App konfiguriert werden. Welcher Funktionsumfang sich innerhalb des Systems im Zusammenspiel mit weiteren Komponenten ergibt, entnehmen Sie bitte dem Homematic ...
  • Page 15 Inbetriebnahme Hinweis! Installation nur durch Personen mit einschlägigen elekt- rotechnischen Kenntnissen und Erfahrungen!* Durch eine unsachgemäße Installation gefährden Sie • Ihr eigenes Leben; • das Leben der Nutzer der elektrischen Anlage. Mit einer unsachgemäßen Installation riskieren Sie schwere Sachschä- den, z. B. durch Brand. Es droht für Sie die persönliche Haftung bei Per- sonen- und Sachschäden.
  • Page 16: Installationsübersicht

    Inbetriebnahme Das Gerät darf nur in Verbindung mit Rohrmotoren, die über eine integrierte Hinderniserkennung verfügen, verwendet werden. Das Gerät darf nur mit Adapter und einer zugehörigen, montierten Schalterabdeckung betrieben werden. Die Schalterabdeckung darf nur während der Konfiguration entfernt werden. Beachten Sie bei der Installation die Gefahrenhinweise gemäß „2 Ge- fahrenhinweise“...
  • Page 17: Installation

    Inbetriebnahme Installation Für die Demontage eines bestehenden Schalters folgen Sie den An- weisungen des jeweiligen Schalterherstellers. Für die Installation des Jalousieaktors gehen Sie wie folgt vor: • Schalten Sie den Leitungsschutzschalter des Stromkreises ab (s. Abbildung 2). • Setzen Sie einen passenden Adapter auf den Jalousiaktor und schrauben Sie ihn mit den beiliegenden Schrauben fest (s.
  • Page 18: Bedienung

    Bedienung Damit das Gerät in Ihr System integriert werden und mit anderen Home- matic IP Geräten kommunizieren kann, muss es zunächst an den Home- matic IP Access Point angelernt werden. Zum Anlernen des Geräts gehen Sie wie folgt vor: • Öffnen Sie die Homematic IP App auf Ihrem Smartphone. •...
  • Page 19: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Fehlerbehebung Befehl nicht bestätigt Bestätigt mindestens ein Empfänger einen Befehl nicht, leuchtet zum Ab- schluss der fehlerhaften Übertragung die LED (A) rot auf. Grund für die fehlerhafte Übertragung kann eine Funkstörung sein (s. „11 Allgemeine Hinweise zum Funkbetrieb“ auf Seite 22). Die fehlerhafte Übertragung kann folgende Ursachen haben: •...
  • Page 20: Automatisches Abschalten Bei Überlast

    Fehlerbehebung Automatisches Abschalten bei Überlast Eine Überlastung des Geräts mit Lastströmen größer 2,2 A bzw. mit Lasten mit mehr als 500 VA Leistung, führt nach einer kurzen Verzö- gerungszeit zum automatischen Abschalten des Geräts. Die Sicher- heitsabschaltung wird mit einer Fehlermeldung über die App bzw. WebUI angezeigt.
  • Page 21: Wiederherstellung Der Werkseinstellungen

    Wiederherstellung der Werkseinstellungen Wiederherstellung der Werkseinstellungen Die Werkseinstellungen des Geräts können wiederhergestellt wer- den. Dabei gehen alle Einstellungen verloren. Um die Werkseinstellungen des Geräts wiederherzustellen, gehen Sie wie folgt vor: • Entfernen Sie ggf. die Wippe. • Drücken Sie für 4 s mit einem spitzen Gegenstand (z. B. mit ei- nem Stift) auf die Systemtaste (A), bis die LED schnell orange zu blinken beginnt (s.
  • Page 22: Allgemeine Hinweise Zum Funkbetrieb

    Die Reichweite in Gebäuden kann stark von der im Freifeld abweichen. Außer der Sendeleistung und den Empfangseigenschaften der Emp- fänger spielen Umwelteinflüsse wie Luftfeuchtigkeit neben baulichen Gegebenheiten vor Ort eine wichtige Rolle. Hiermit erklärt eQ-3 Maiburger Str. 26789 Leer, Deutschland,...
  • Page 23: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten Geräte-Kurzbezeichnung: HmIP-BBL-I Versorgungsspannung: 230 V/50 Hz Stromaufnahme: 2,2 A max. Leistungsaufnahme Ruhe- betrieb: 0,2 W Max. Schaltleistung: 500 VA Lastart: Motorlast Relais: 1x Wechsler, 1x Schließer Leitungsart und -querschnitt: starre und flexible Leitung, 0,75-2,5 mm² Installation: Nur in folgenden Schalterdosen: - Gemäß...
  • Page 24 Technische Daten Entsorgungshinweis Dieses Zeichen bedeutet, dass das Gerät nicht mit dem Hausmüll, der Restmülltonne oder der gelben Tonne bzw. dem gelben Sack entsorgt werden darf. Sie sind verpflichtet, zum Schutz der Gesund- heit und der Umwelt das Produkt und alle im Lieferumfang enthaltenen Elektronikteile zur ordnungsgemäßen Entsorgung bei einer kommunalen Sammelstelle für Elektro- und Elektronik-Altgeräte abzugeben.
  • Page 25: Package Contents

    Homematic IP Shading Actuator – International Operating manual Documentation © 2023 eQ-3 AG, Germany All rights reserved. Translation from the original version in German. This manual may not be reproduced in any format, either in whole or in part, nor may it be duplicated or edited by electronic, mechanical or chemical means, without the written consent of the publisher.
  • Page 26 Table of contents Information about this manual .............27 Hazard information .................27 Function and device overview ............. 30 General system information ..............30 Adapters for brand switch systems ............31 Start-up ......................31 Installation instructions ..............31 Installation overview ................. 33 Installation ................... 33 Pairing ....................
  • Page 27: Information About This Manual

    Information about this manual Information about this manual Please read this manual carefully before beginning operation with your Homematic IP device. Keep the manual so you can refer to it at a later date if you need to. If you hand over the device to other persons for use, please hand over this manual as well.
  • Page 28 Hazard information The device is not a toy: do not allow children to play with it. Do not leave packaging material lying around. Plastic films/bags, pieces of polystyrene, etc. can be dangerous in the hands of a child. We accept no liability for damage to property or personal injury caused by improper use or the failure to observe the hazard warn- ings.
  • Page 29 Hazard information Exceeding this capacity could lead to the destruction of the device, fires or electric shocks. The circuit to which the device and the load will be connected must be protected by a circuit breaker in accordance with EN60898-1 (tripping characteristic B or C, max.
  • Page 30: Function And Device Overview

    Function and device overview Function and device overview The Homematic IP Shading Actuator for brand switches – international offers comfortable and individual control of connected AC motors used with blinds, shutters and awnings. Thus, electrically operated window co- verings are moved up and down automatically and the slat position of blinds can be adjusted precisely.
  • Page 31: Adapters For Brand Switch Systems

    Adapters for brand switch systems Adapters for brand switch systems To achieve compatibility with as many manufacturers as possible and make integration in different designs easier, different rocker adapters are available as accessories. A separate list on compatibility with standard switch series can be found in the website download area www.homemat- ic-ip.com.
  • Page 32 Start-up Consult an electrician! *Specialist knowledge required for installation: • The following specialist knowledge is particularly important dur- ing installation: • The “5 safety rules” to be used disconnect from mains; safegu- ard from switching on again; check that no voltage is present in system;...
  • Page 33: Installation Overview

    Start-up Permitted cable cross sections for connecting to the device are: Rigid cable [mm flexible cable with/without ferrule [mm 0.75 – 2.50 0.75 – 2.50 Installation overview Homematic IP Homematic IP Corresponding Frame Rocker Frame Suitable Rocker Shading Actuator adapter (example) (example) Switch Module for...
  • Page 34: Pairing

    Start-up • Place the frame of your switch series on the Shading Acutator (see figure 7). • Insert the rocker into the frame (see figure 8). • Switch the circuit breaker of the power circuit back on again. • The Shading Acutator is now ready for operation and can be con- nected to the Homematic IP access point (see see „6.4 Pairing“...
  • Page 35: Operation

    Operation If connecting was successful, the LED (A) lights up green. The • device is now ready for use. • If the LED lights up red, please try again. • Select the desired solution for your device. • In the app, give the device a name and allocate it to a room. Operation After setup, you can perform initial operating functions via the push-but- ton rocker switch:...
  • Page 36: Duty Cycle

    Troubleshooting Duty cycle The duty cycle is a legally regulated limit of the transmission time of de- vices in the 868 MHz range. The aim of this regulation is to safeguard the operation of all devices working in the 868 MHz range. In the 868 MHz frequency range we use, the maximum transmission time of any device is 1% of an hour (i.e.
  • Page 37: Restoring Factory Settings

    Restoring factory settings 1x long green flash Transmission con- You can continue operation. firmed 1x long red flash Transmission failed Please try again (see „8.1 or duty cycle limit is Command not confirmed“ reached on page 35 or see „8.2 Duty cycle“...
  • Page 38: Maintenance And Cleaning

    Hereby, eQ-3 AG, Maiburger Str. 29, 26789 Leer/Germany declares that the radio equipment type Homematic IP HmIP-BBL-I is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.homematic-ip.com...
  • Page 39: Technical Specifications

    Technical specifications Technical specifications Device short description: HmIP-BBL-I Supply voltage: 230 V/50 Hz Current consumption: 2,2 A max. Standby power consumption: 0.2 W Max. switching capacity: 500 VA Load type: Motor load Relay: 1x changeover contact, 1x NO contact Cable type and cross section: rigid and flexible cable, 0.75-2.5 mm²...
  • Page 40 Technical specifications Instructions for disposal This symbol means that the device must not be disposed of as household waste, general waste, or in a yellow bin or a yellow sack. For the protection of health and the environment, you must take the product and all electronic parts included in the scope of delivery to a municipal collection point for old electrical and electronic equipment to ensure their correct disposal.
  • Page 41: Contenu De La Livraison

    Homematic IP Actionneur de store vénitien – International Mode d’emploi Documentation © 2023 eQ-3 AG, Allemagne Tous droits réservés. Le présent manuel ne peut être reproduit, en totalité ou sous forme d’extraits, de manière quelconque sans l’accord écrit de l’éditeur, ni copié ou modifié par des procédés électroniques, mécaniques ou chimiques.
  • Page 42 Table des matières Remarques sur la notice ................ 43 Mises en garde ..................43 Fonction et aperçu de l’appareil ............46 Informations générales sur le système ..........47 Adaptateurs pour interrupteurs de marque ........47 Mise en service ..................47 Instructions d’installation ..............47 Vue d’ensemble de l’installation .............
  • Page 43: Remarques Sur La Notice

    Remarques sur la notice Remarques sur la notice Lisez attentivement la présente notice avant de mettre votre appareil Ho- mematic IP en service. Conservez la notice pour pouvoir vous y référer ultérieurement ! Si vous laissez d’autres personnes utiliser l’appareil, n’oubliez pas de leur remettre également cette notice d’utilisation.
  • Page 44 Mises en garde Cet appareil n’est pas un jouet ! Tenez-le hors de portée des enfants. Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Les sachets/feuilles en plastique, éléments en polystyrène, etc. peuvent constituer des jouets dangereux pour les enfants. Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas de dommages matériels ou de dommages corporels dus au maniement inappro- prié...
  • Page 45 Mises en garde Il est interdit de raccorder des circuits SELV/PELV aux bornes de rac- cordement des sorties relais. Une surcharge peut détruire l’appareil, provoquer un incendie ou une électrocution. Le circuit auquel l’appareil et la charge sont raccordés doit être équipé...
  • Page 46: Fonction Et Aperçu De L'appareil

    Fonction et aperçu de l’appareil En cas d’utilisation dans une application de sécurité, l’appareil doit fonctionner avec un système ASI (alimentation sans interruption) pour compenser une éventuelle panne de secteur, conformément à la norme EN 50130-4. Fonction et aperçu de l’appareil L’actionneur de store vénitien Homematic IP pour interrupteurs de marque permet une commande confortable et personnalisée des moteurs à...
  • Page 47: Informations Générales Sur Le Système

    Informations générales sur le système Informations générales sur le système Cet appareil fait partie du système Smart Home de Homematic IP et com- munique par le biais du Homematic IP Protocole radio. Tous les appareils du système peuvent être configurés facilement et individuellement avec un smartphone à...
  • Page 48 Mise en service Remarque importante  ! La pose doit être effectuée uniquement par des personnes possédant les connaissances et l’expérience en électrotechnique suffisantes.* En procédant à une installation incorrecte, vous • mettez votre propre vie en danger et • celle des utilisateurs de l’installation électrique. Une pose non conforme peut également entraîner des dommages maté- riels lourds (par ex. incendie).
  • Page 49: Vue D'ensemble De L'installation

    Mise en service L’installation ne doit être réalisée que dans les boîtiers d’interrup- teurs (boîtes d’encastrement) du commerce  suivants : • conformément à DIN 49073-1 • Boîtiers d’interrupteurs du fabricant Legrand, type Batibox • Boîtiers à encastrer Agro L’appareil ne doit être utilisé qu’avec des moteurs tubulaires équipés d’une détection d’obstacles intégrée.
  • Page 50: Installation

    Mise en service Installation Suivez les instructions du fabricant d’interrupteurs respectif pour le démontage d’un interrupteur existant. Procédez comme suit pour l’installation de l’actionneur de store vénitien : • Coupez le disjoncteur du circuit électrique (voir figure 2). • Placez un adaptateur approprié sur l’actionneur de store vénitien et vissez-le à...
  • Page 51 Mise en service Afin que l’appareil puisse être intégré à votre système et communiquer avec d’autres appareils Homematic IP, il doit d’abord être enregistré dans l’Homematic IP Access Point. Procédez de la manière suivante pour l’apprentissage de l’appareil : • Ouvrez l’application Homematic IP sur votre smartphone. Sélectionnez le point de menu «...
  • Page 52: Utilisation

    Utilisation Utilisation Après la mise en service, vous pouvez utilisez les premières fonctions de commande via le bouton à bascule de l’interrupteur : • Courte pression sur la touche en haut : le moteur pour les stores vénitiens, volets roulants ou le store banne va à la position finale correspondante.
  • Page 53: Coupure Automatique En Cas De Surcharge

    Correction des erreurs soit dépassée. Conformément à cette directive, les appareils Homematic IP sont développés et fabriqués à 100 % conformément à la norme. Dans un fonctionnement normal, le Duty Cycle n’est en règle générale pas atteint. Ceci peut cependant être le cas lors de la mise en service ou de la première installation d’un système par des processus de program- mation multipliés et intensifs.
  • Page 54: Rétablissement Des Réglages D'usine

    Rétablissement des réglages d’usine 1 activation longue Opération échouée ou Réessayez (v. « 8.1 en rouge limite Duty Cycle at- Commande non confir- teinte mée « à la page 52 ou v. « 8.2 Duty Cycle « à la page 52). Clignotement court Mode de programma- Saisissez les quatre der- en orange (toutes tion actif...
  • Page 55: Entretien Et Nettoyage

    Par la présente, eQ-3 AG, basée à Maiburger Str. 29, 26789 Leer, en Allemagne, déclare que l’équipement radioélectrique Homematic IP HmIP-BBL-I est conforme à la directive 2014/53/EU. L’intégralité de la déclaration européenne de conformité...
  • Page 56: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Désignation abrégée de l’appareil : HmIP-BBL-I Tension d’alimentation : 230 V/50 Hz Courant absorbé : 2,2 A maxi. Puissance absorbée en mode veille : 0,2 W Puissance de commutation max. : 500 VA Type de charge : Charge du moteur Relais : 1x contact inverseur, 1x contact à fer- meture Type et section de câble : câble rigide et flexible, de 0,75 à...
  • Page 57 Caractéristiques techniques Sous réserve de modifications techniques. Consignes pour l’élimination Ce symbole signifie que l’appareil ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères, les déchets résiduels ou les déchets recyclab- les. Afin de protéger la santé et l’environnement, vous êtes tenu(e) de remettre le produit et toutes les pièces électroniques jointes à...
  • Page 58: Volumen De Suministro

    Homematic IP Actuador de persianas para interruptores de marca – internacional Instrucciones de uso Documentación © 2023 eQ-3 AG, Alemania Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción total o parcial de estas instrucciones en todas las formas posibles o utilizando procedimientos electrónicos, mecánicos o químicos, así...
  • Page 59 Índice Advertencias sobre estas instrucciones ..........60 Advertencias de peligro ................. 60 Funciones y esquema del dispositivo ..........63 Información general del sistema ............64 Adaptadores para interruptores de marca......... 64 Puesta en servicio ................... 65 Instrucciones de instalación ............65 Resumen de la instalación ...............
  • Page 60: Advertencias Sobre Estas Instrucciones

    Advertencias sobre estas instrucciones Advertencias sobre estas instrucciones Lea atentamente estas instrucciones antes de poner en servicio su dispo- sitivo Homematic IP. ¡Conserve estas instrucciones para consultas pos- teriores! Si cede este dispositivo para que lo utilicen otras personas, entregue también estas Instrucciones junto con el dispositivo.
  • Page 61 Advertencias de peligro ¡Este dispositivo no es un juguete! No permita que los niños jueguen con él. No deje tirado el material de embalaje de forma descuidada. Las láminas o bolsas de plástico, las piezas de corcho blanco, etc. pueden convertirse en un juguete peligroso para los niños. Se declina toda responsabilidad por lesiones o daños materiales causados por un uso indebido o por incumplimiento de las adver- tencias de peligro.
  • Page 62 Advertencias de peligro En los bornes de conexión de las salidas de relé no se pueden co- nectar circuitos SELV/PELV. Una sobrecarga puede dañar gravemente el dispositivo, provocar un incendio o una descarga eléctrica. El circuito eléctrico, al que se conecte el dispositivo y la carga, tiene que estar protegido por un disyuntor que cumpla la norma EN60898- 1 (característica de disparo B o C, corriente nominal máxima 16 A, capacidad de ruptura mínima 6 kA, clase de limitación de energía 3).
  • Page 63: Funciones Y Esquema Del Dispositivo

    Funciones y esquema del dispositivo Utilice únicamente celosías o persianas con interruptor de límite (mecánico o electrónico). Antes de poner en marcha el actuador, compruebe que los interruptores de límite de los motores conecta- dos estén bien ajustados. Cuando se utilice este dispositivo en una instalación de seguridad deberá...
  • Page 64: Información General Del Sistema

    Información general del sistema Esquema del dispositivo (v. figura 1): (A) Botón del sistema (botón de conexión y LED) (B) Borne de conexión para 2 (Motor «arriba») (C) Borne de conexión para 1 (Motor «abajo») (D) Borne de conexión para N (neutro) (E) Borne de conexión para L (fase) Información general del sistema Este dispositivo es parte del sistema smart home Homematic IP y se co-...
  • Page 65: Puesta En Servicio

    Puesta en servicio Puesta en servicio Instrucciones de instalación Por favor, lea íntegramente este capítulo antes de realizar la instala- ción. Antes de realizar la instalación, por favor, anote el número de apara- to aplicado sobre el mismo (SGTIN) y el punto de instalación para facilitar su identificación más tarde.
  • Page 66 Puesta en servicio • Montaje del material de instalación electrónica • Tipo de red de suministro (sistema TN, sistema IT, sistema TT) y las condiciones de conexión correspondientes (ajuste a cero clá- sico, toma a tierra, medidas adicionales necesarias, etc.) La instalación solo puede efectuarse en las siguientes cajas de con- mutación (cajas de dispositivo): •...
  • Page 67: Resumen De La Instalación

    Puesta en servicio Resumen de la instalación Homematic IP Adaptador Marco Interruptor Módulo de Actuador de celosías Adaptador Marco Pulsador Homematic IP para adecuado (ejemplo) (ejemplo) apropiado (ejemplo) (ejemplo) conmutación interruptores de marca Instalación Para desmontar un interruptor existente, siga las instrucciones de su fabricante.
  • Page 68: Conexión

    Puesta en servicio Conexión Por favor, lea íntegramente este capítulo antes de realizar la cone- xión. En primer lugar tiene que configurar su Homematic IP Access Point desde la app Homematic IP para poder utilizar otros dispositivos Homematic IP en su sistema. Encontrará más información al res- pecto en las instrucciones de uso del Access Point.
  • Page 69: Manejo

    Manejo • Seleccione la solución deseada para su dispositivo. • Introduzca un nombre para el dispositivo en la app y asígnele una sala. Manejo Tras la puesta en servicio, puede realizar las primeras funciones de mane- jo mediante el pulsador del interruptor: •...
  • Page 70: Duty Cycle

    Reparación de fallos Duty Cycle Duty Cycle describe una limitación del tiempo de transmisión regulada por ley para dispositivos en la banda de 868 MHz. El objeto de esta regu- lación es garantizar el funcionamiento de todos los aparatos que trabajan en la banda de 868 MHz.
  • Page 71: Códigos De Errores Y Secuencias Intermitentes

    Restablecimiento de la configuración de fábrica Códigos de errores y secuencias intermitentes Secuencia inter- Significado Solución mitente Luz naranja in- Transmisión ina- Espere hasta que finalice la termitente corta lámbrica, intento de transmisión. transmisión o trans- misión de datos 1 vez luz verde Confirmación de Puede continuar con el ma- larga...
  • Page 72: Mantenimiento Y Limpieza

    Mantenimiento y limpieza • Suelte de nuevo el botón del sistema. • Presione de nuevo el botón del sistema durante 4 seg. hasta que se encienda el LED verde (v. figura 11). • Suelte de nuevo el botón del sistema para finalizar el restableci- miento de la configuración de fábrica.
  • Page 73: Datos Técnicos

    Datos técnicos eQ-3 AG, Maiburger Str. 29, 26789 Leer, Alemania, declara que la in- stalación inalámbrica, Homematic IP HmIP-BBL-I, cumple la Di- rectiva 2014/53/UE. El texto de la declaración de conformidad CE está disponible al completo en la siguiente dirección de Internet: www.homematic-ip.com...
  • Page 74 Datos técnicos Salvo modificaciones técnicas. Indicaciones sobre la eliminación Este símbolo significa que el dispositivo no debe desecharse con la basura doméstica, en el contenedor de residuos ni el contenedor amarillo o el saco amarillo. Con el fin de proteger la salud y el medio ambiente, está obligado a entregar el producto y todas las piezas electrónicas incluidas en el volumen de suministro para su correcta eliminación a un punto de recogida de residuos municipal para aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Page 75 – International Istruzioni per l'uso Documentazione © 2023 eQ-3 AG, Germania Tutti i diritti riservati. Senza l’approvazione scritta del produttore è vietata la riproduzione di questo manuale o di sue parti in qualsiasi forma o la sua duplicazione o modifica con l’utilizzo di processi elettronici, meccanici o chimici.
  • Page 76 Indice Indicazioni su queste istruzioni .............77 Indicazioni di pericolo ................77 Funzioni e vista d’insieme dell’apparecchio ........80 Informazioni generali sul sistema ............81 Adattatori per interruttori di altri marchi ..........81 Messa in funzione ..................81 Avvertenze per l’installazione ............81 Installazione in breve ................ 83 Installazione ..................84 Inizializzazione ...................84 Modalità...
  • Page 77: Indicazioni Su Queste Istruzioni

    Indicazioni su queste istruzioni Indicazioni su queste istruzioni Leggere attentamente queste istruzioni prima di mettere in funzione questo dispositivo Homematic IP. Conservare questo manuale per poter- lo consultare anche in futuro! Se si affida l’utilizzo dell’apparecchio ad altre persone consegnare anche queste istruzioni per l’uso.
  • Page 78 Indicazioni di pericolo Questo apparecchio non è un giocattolo! Non consentire ai bambi- ni di giocare con l’apparecchio. Non lasciare incustodito il materiale dell’imballaggio. Le pellicole o i sacchetti di plastica, le parti di poli- stirolo, ecc. possono diventare un giocattolo pericoloso. L’azienda declina qualsiasi responsabilità...
  • Page 79 Indicazioni di pericolo Non collegare circuiti elettrici SELV/PELV ai morsetti di collegamen- to delle uscite a relè. Un sovraccarico può causare la distruzione del dispositivo, provoca- re un incendio o generare scosse elettriche. Il circuito elettrico previsto per l’allaccio del dispositivo e del carico deve essere messo in sicurezza con un interruttore magnetotermico conforme alla norma EN60898-1 (caratteristica di intervento di tipo B o C, corrente nominale max.16 A, potere di interruzione min.
  • Page 80: Funzioni E Vista D'insieme Dell'apparecchio

    Funzioni e vista d’insieme dell’apparecchio Per l’uso in un’applicazione di sicurezza l’apparecchio deve essere utilizzato unitamente a un sistema USV (alimentazione di corrente senza interruzioni) al fine di bypassare un‘eventuale interruzione dell‘energia elettrica come da EN 50130-4. Funzioni e vista d’insieme dell’apparecchio L’attuatore per veneziane Homematic IP per interruttori di marca –...
  • Page 81: Informazioni Generali Sul Sistema

    Informazioni generali sul sistema Informazioni generali sul sistema Questo apparecchio fa parte del sistema Homematic IP Smart-Home e comunica tramite il protocollo radio Homematic IP. Tutti gli apparecchi del sistema possono essere configurati comodamente e singolarmente dallo smartphone tramite l’app Homematic IP. Per conoscere la gamma di funzioni che si può...
  • Page 82 Messa in funzione Avviso! L’installazione deve essere eseguita soltanto da persone in possesso di conoscenze ed esperienze elettrotecniche pertinen- ti!* Un’installazione eseguita in modo non appropriato mette a rischio • la propria vita; • la vita delle persone che utilizzano l’impianto elettrico. Con un’installazione eseguita in modo non appropriato si rischiano gravi danni materiali, ad es.
  • Page 83: Installazione In Breve

    Messa in funzione Eseguire l’installazione solo nelle scatole per interruttori comune- mente in commercio (scatole di supporto apparecchio) di seguito indicate: • Secondo DIN 49073-1 • Scatole per interruttori prodotte da Legrand modello Batibox • Scatole da incasso Agro Questo dispositivo può essere utilizzato soltanto se collegato a mo- tori tubolari dotati di sistema di rilevamento ostacoli.
  • Page 84: Installazione

    Messa in funzione Installazione Per smontare un interruttore già presente sul posto seguire le istruz- ioni del rispettivo fabbricante. Per installare l’attuatore per veneziane procedere nel modo seguente: • Disattivare l’interruttore magnetotermico (salvavita) del circuito elettrico (v. figura 2). • Sull’attuatore per veneziane applicare un adattatore compatibile e avvitarlo saldamente utilizzando le viti fornite in dotazione (v.
  • Page 85 Messa in funzione Eseguire prima l’inizializzazione del dispositivo nell’Homematic IP Access Point così potrà essere integrato nel sistema per comunicare con altri apparecchi Homematic IP. Per l’inizializzazione del dispositivo procedere nel modo seguente: • Aprire l’app Homematic IP sullo smartphone. •...
  • Page 86: Modalità D'uso

    Modalità d’uso Modalità d’uso Dopo la messa in funzione è possibile avviare le prime funzioni di coman- do utilizzando il tasto a bilanciere dell’interruttore: • Breve pressione del tasto in alto: Il motore delle veneziane, degli avvolgibili o delle tende da sole si muove nella posizione di fine corsa corrispondente.
  • Page 87: Spegnimento Automatico In Presenza Di Sovraccarico

    Risoluzione dei guasti sviluppati e prodotti nell’assoluto rispetto delle norme. Nel normale funzionamento di solito non si raggiunge il duty cycle. Tut- tavia, questo potrebbe accadere in casi singoli alla messa in esercizio o alla prima installazione di un sistema a causa di processi di inizializzazio- ne ripetuti o ad alta intensità...
  • Page 88: Ripristino Delle Impostazioni Di Fabbrica

    Ripristino delle impostazioni di fabbrica Luce rossa accesa a lun- Procedura non riu- Riprovare (“8.1 Co- go 1 volta scita o raggiunto il mando non confer- limite del duty cycle mato“ a pag. 86 o “8.2 Duty Cycle“ a pag. 86). Luce arancione lampeg- Modalità...
  • Page 89: Manutenzione E Pulizia

    Con la presente la eQ-3 AG, Maiburger Str. 29, 26789 Leer, Ger- mania, dichiara che l’apparecchio radio Homematic IP modello HmIP-BBL-I è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo integrale della dichiarazione di conformità...
  • Page 90: Dati Tecnici

    Dati tecnici Dati tecnici Sigla dell’apparecchio: HmIP-BBL-I Tensione di alimentazione: 230 V/50 Hz Corrente assorbita 2,2 A max. Potenza assorbita nel funzionamento a riposo: 0,2 W Potenza di interruzione massima: 500 VA Tipo di carico: Carico del motore Relè: 1 invertitore, 1 contatto di chiusura Tipo di cavo e sezione cavo: cavo rigido e flessibile, 0,75-2,5 mm²...
  • Page 91 Dati tecnici Avvertenze per lo smaltimento Questo simbolo significa che l’apparecchio non va smaltito con i rifiuti domestici, nel bidone dei rifiuti o nel bidone o sacco giallo. Ai fini della tutela della salute e dell’ambiente, per un corretto smal- timento siete tenuti a conferire il prodotto e tutte le parti elettroniche in- cluse in dotazione presso un centro di raccolta comunale per apparecchi elettrici ed elettronici usati.
  • Page 92 Homematic IP Jaloezieactor voor Merkschakelaars – internationaal Handleiding Documentatie © 2023 eQ-3 AG, Duitsland Alle rechten voorbehouden. Zonder schriftelijke toestemming van de uitgever mogen deze handleiding of fragmenten ervan op geen enkele manier worden gereproduceerd of met behulp van elektronische, mechanische of chemische middelen worden verveel- voudigd of verwerkt.
  • Page 93 Inhoudsopgave Instructies bij deze handleiding ............94 Gevarenaanduidingen ................94 Werking en overzicht van het apparaat ..........97 Algemene systeeminformatie .............. 98 Adapter voor merkschakelaar .............. 98 Inbedrijfstelling ..................98 Installatie-instructies .................98 Overzicht van de installatie ............100 Installatie .................... 101 Aanleren ..................... 101 Bediening ....................
  • Page 94: Instructies Bij Deze Handleiding

    Instructies bij deze handleiding Instructies bij deze handleiding Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u uw Homematic IP ap- paraat in gebruik neemt. Bewaar de handleiding, om ze ook later nog te kunnen raadplegen! Als u het apparaat door andere personen laat gebruiken, geef dan ook deze handleiding mee.
  • Page 95 Gevarenaanduidingen Het apparaat is geen speelgoed! Laat kinderen er niet mee spelen. Laat verpakkingsmateriaal niet rondslingeren. Plastic folies en zak- ken, vormstukken van styropor enz. kunnen door kinderen als ge- vaarlijk speelgoed worden gebruikt. Voor zaak- of personenschade die door een onjuist gebruik of niet-naleving van de gevarenaanduidingen veroorzaakt is, stellen wij ons niet aansprakelijk.
  • Page 96 Gevarenaanduidingen Op de aansluitklemmen van de relaisuitgangen mogen geen SELV-/ PELV-stroomkringen worden aangesloten. Een overbelasting kan leiden tot de vernieling van het apparaat, brand of elektrische schokken. De stroomkring waarop het apparaat en de last worden aangeslo- ten, moet beveiligd zijn met een installatieautomaat volgens EN 60898-1 (karakteristiek B of C, max.
  • Page 97: Werking En Overzicht Van Het Apparaat

    Werking en overzicht van het apparaat Bij gebruik in een veiligheidstoepassing moet het apparaat in com- binatie met een UPS (ononderbroken voeding) worden ingezet, om een mogelijke stroomuitval in overeenstemming met EN 50130-4 te overbruggen. Werking en overzicht van het apparaat De Homematic IP Jaloezieactor voor Merkschakelaars –...
  • Page 98: Algemene Systeeminformatie

    Algemene systeeminformatie Algemene systeeminformatie Dit apparaat is een onderdeel van het Homematic IP Smart Home Sys- teem en communiceert via het Homematic IP zendprotocol. Alle ap- paraten van het systeem kunnen comfortabel en individueel via een smartphone met de Homematic IP App worden geconfigureerd. Wel- ke functies binnen het systeem in combinatie met andere componen- ten mogelijk zijn, vindt u in het Homematic IP gebruikershandboek.
  • Page 99 Inbedrijfstelling Opmerking! Installatie alleen door personen met desbetreffende elektrotechnische kennis en ervaring!* Door een onjuiste installatie brengt u uw eigen • leven en • het leven van de gebruikers van de elektrische installatie in ge- vaar. Met een onjuiste installatie riskeert u ernstige materiële schade, bijv. door brand.
  • Page 100: Overzicht Van De Installatie

    Inbedrijfstelling Het apparaat mag uitsluitend worden gebruikt in combinatie met buismotoren die zijn uitgerust met een geïntegreerde obstakelde- tectie. Het apparaat mag alleen in combinatie met een adapter en een bij- behorende, gemonteerde schakelaarafdekking worden gebruikt. De schakelaarafdekking mag alleen tijdens de configuratie worden ver- wijderd.
  • Page 101: Installatie

    Inbedrijfstelling Installatie Voor de demontage van een voorhanden schakelaar neemt u de instructies van de betreffende fabrikant in acht. Ga als volgt te werk om de jaloezieactor te installeren: • Schakel de installatieautomaat van de stroomkring uit (zie afbeel- ding 2). •...
  • Page 102 Inbedrijfstelling Om het apparaat in uw systeem te integreren en met andere Homematic IP apparaten te laten communiceren, moet u deze eerst aanleren aan het Homematic IP Access Point. Ga als volgt te werk om het apparaat aan te leren: •...
  • Page 103: Bediening

    Bediening Bediening Na de inbedrijfstelling kunt u de eerste bedieningsfuncties uitvoeren met de druktoets van de wipschakelaar: • Korte druk bovenaan op de toets: De motor van de jaloezieën, rolluiken of zonweringen beweegt naar de betreffende eindpo- sitie. • Korte druk onderaan op de toets (tegengestelde bewegings- richting): De motor stopt.
  • Page 104: Automatische Uitschakeling In Geval Van Overbelasting

    Storingen oplossen In het normale bedrijf wordt de duty cycle doorgaans niet bereikt. In af- zonderlijke situaties kan dit bij de inbedrijfstelling of eerste installatie van een systeem wel het geval zijn, wanneer meerdere en zendintensieve aanleerprocessen actief zijn. Een overschrijding van de duty-cycle-limiet wordt aangegeven door een keer lang rood knipperen van de led (A) en kan zich uiten in een tijdelijke onderbreking van de werking van het appa- raat.
  • Page 105: Herstellen Van De Fabrieksinstellingen

    Herstellen van de fabrieksinstellingen 1x lang rood Proces mislukt of du- Probeer het opnieuw (‘8.1 oplichten ty-cycle-limiet bereikt Commando niet bevestigd’ op pagina 103 of ‘8.2 Duty cycle’ op pagina 103). Kort oranje Aanleermodus actief Voer ter bevestiging de laat- knipperen (om ste vier cijfers van het appa- de 10 sec.)
  • Page 106: Onderhoud En Reiniging

    Hierbij verklaart eQ-3 AG, Maiburger Str. 29, 26789 Leer, Duitsland, dat het draadloze apparaattype Homematic IP HmIP-BBL-I in overeenstemming is met de richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU- conformiteitsverklaring is beschikbaar onder het volgende internetadres: www.homematic-ip.com...
  • Page 107: Technische Gegevens

    Technische gegevens Technische gegevens Apparaatcode: HmIP-BBL-I Voedingsspanning: 230 V/50 Hz Stroomopname: 2,2 A max. Opgenomen vermogen bij stand-by: 0,2 W Max. schakelvermogen: 500 VA Lasttype: motorlast Relais: 1x wisselcontact, 1x maakcontact Kabeltype en -doorsnede: starre en flexibele kabel, 0,75-2,5 mm² Installatie: Alleen in de volgende schakelaardo- zen:...
  • Page 108 Technische gegevens Verwijdering Dit symbool betekent dat het apparaat niet weggegooid mag wor- den met het huishoudelijk afval of restafval en niet in de gele afval- container of gele afvalzak mag worden gedaan. Om de gezondheid en het milieu te beschermen, bent u verplicht om het product en alle meegeleverde elektronische onderdelen naar een gemeentelijk inzamel- punt voor afgedankte elektrische en elektronische apparatuur te brengen voor correcte afvalverwerking.
  • Page 109 Téléchargement gratuit de l’application Homematic IP ! ¡Descarga gratuita de la app Homematic IP! Download gratuito della app Homematic IP App! Gratis downloaden van de Homematic IP-app! Bevollmächtigter des Herstellers: Manufacturer’s authorised representative: eQ-3 AG Maiburger Straße 29 26789 Leer / GERMANY www.eQ-3.de...

Table of Contents