Summary of Contents for eQ-3 Homematic IP HmIP-BBL-I
Page 1
Installations- und Bedienungsanleitung Installation and operating manual Notice d‘installation et d‘emploi Manual de instalación y uso Istruzioni per l‘installazione e l‘uso Installatie- en bedieningshandleiding Jalousieaktor für Markenschalter – S. 2 International Shading Actuator for brand switches – p. 25 International Homematic IP Actionneur de store p.
Hinweise zur Anleitung Hinweise zur Anleitung Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig, bevor Sie Ihr Homematic IP Gerät in Betrieb nehmen. Bewahren Sie die Anleitung zum späteren Nachschla- gen auf! Wenn Sie das Gerät anderen Personen zur Nutzung überlassen, überge- ben Sie auch diese Anleitung. Benutzte Symbole: Achtung! Hier wird auf eine Gefahr hingewiesen.
Page 11
Gefahrenhinweise Das Gerät ist kein Spielzeug! Erlauben Sie Kindern nicht damit zu spielen. Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Plastikfolien/ -tüten, Styroporteile etc. können für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden. Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Hand- habung oder Nichtbeachten der Gefahrenhinweise verursacht wer- den, übernehmen wir keine Haftung.
Page 12
Gefahrenhinweise An die Anschlussklemmen der Relaisausgänge dürfen keine SELV-/ PELV-Stromkreise angeschlossen werden. Eine Überlastung kann zur Zerstörung des Gerätes, zu einem Brand oder zu einem elektrischen Schlag führen. Der Stromkreis, an dem das Gerät und die Last angeschlossen wer- den, muss mit einem Leitungsschutzschalter gemäß EN60898-1 (Auslösecharakteristik B oder C, max.
Funktion und Geräteübersicht Beim Einsatz in einer Sicherheitsanwendung ist das Gerät in Verbin- dung mit einer USV (unterbrechungsfreien Stromversorgung) zu be- treiben, um einen möglichen Netzausfall nach EN 50130-4 zu über- brücken. Funktion und Geräteübersicht Der Homematic IP Jalousieaktor für Markenschalter – International er- möglicht eine komfortable und individuelle Steuerung angeschlossener Wechselspannungsmotoren für Jalousien, Rollläden oder Markisen.
Allgemeine Systeminformationen Allgemeine Systeminformationen Dieses Gerät ist Teil des Homematic IP Smart-Home-Systems und kom- muniziert über das Homematic IP Funkprotokoll. Alle Geräte des Sys- tems können komfortabel und individuell per Smartphone über die Homematic IP App konfiguriert werden. Welcher Funktionsumfang sich innerhalb des Systems im Zusammenspiel mit weiteren Komponenten ergibt, entnehmen Sie bitte dem Homematic ...
Page 15
Inbetriebnahme Hinweis! Installation nur durch Personen mit einschlägigen elekt- rotechnischen Kenntnissen und Erfahrungen!* Durch eine unsachgemäße Installation gefährden Sie • Ihr eigenes Leben; • das Leben der Nutzer der elektrischen Anlage. Mit einer unsachgemäßen Installation riskieren Sie schwere Sachschä- den, z. B. durch Brand. Es droht für Sie die persönliche Haftung bei Per- sonen- und Sachschäden.
Inbetriebnahme Das Gerät darf nur in Verbindung mit Rohrmotoren, die über eine integrierte Hinderniserkennung verfügen, verwendet werden. Das Gerät darf nur mit Adapter und einer zugehörigen, montierten Schalterabdeckung betrieben werden. Die Schalterabdeckung darf nur während der Konfiguration entfernt werden. Beachten Sie bei der Installation die Gefahrenhinweise gemäß „2 Ge- fahrenhinweise“...
Inbetriebnahme Installation Für die Demontage eines bestehenden Schalters folgen Sie den An- weisungen des jeweiligen Schalterherstellers. Für die Installation des Jalousieaktors gehen Sie wie folgt vor: • Schalten Sie den Leitungsschutzschalter des Stromkreises ab (s. Abbildung 2). • Setzen Sie einen passenden Adapter auf den Jalousiaktor und schrauben Sie ihn mit den beiliegenden Schrauben fest (s.
Bedienung Damit das Gerät in Ihr System integriert werden und mit anderen Home- matic IP Geräten kommunizieren kann, muss es zunächst an den Home- matic IP Access Point angelernt werden. Zum Anlernen des Geräts gehen Sie wie folgt vor: • Öffnen Sie die Homematic IP App auf Ihrem Smartphone. •...
Fehlerbehebung Fehlerbehebung Befehl nicht bestätigt Bestätigt mindestens ein Empfänger einen Befehl nicht, leuchtet zum Ab- schluss der fehlerhaften Übertragung die LED (A) rot auf. Grund für die fehlerhafte Übertragung kann eine Funkstörung sein (s. „11 Allgemeine Hinweise zum Funkbetrieb“ auf Seite 22). Die fehlerhafte Übertragung kann folgende Ursachen haben: •...
Fehlerbehebung Automatisches Abschalten bei Überlast Eine Überlastung des Geräts mit Lastströmen größer 2,2 A bzw. mit Lasten mit mehr als 500 VA Leistung, führt nach einer kurzen Verzö- gerungszeit zum automatischen Abschalten des Geräts. Die Sicher- heitsabschaltung wird mit einer Fehlermeldung über die App bzw. WebUI angezeigt.
Wiederherstellung der Werkseinstellungen Wiederherstellung der Werkseinstellungen Die Werkseinstellungen des Geräts können wiederhergestellt wer- den. Dabei gehen alle Einstellungen verloren. Um die Werkseinstellungen des Geräts wiederherzustellen, gehen Sie wie folgt vor: • Entfernen Sie ggf. die Wippe. • Drücken Sie für 4 s mit einem spitzen Gegenstand (z. B. mit ei- nem Stift) auf die Systemtaste (A), bis die LED schnell orange zu blinken beginnt (s.
Die Reichweite in Gebäuden kann stark von der im Freifeld abweichen. Außer der Sendeleistung und den Empfangseigenschaften der Emp- fänger spielen Umwelteinflüsse wie Luftfeuchtigkeit neben baulichen Gegebenheiten vor Ort eine wichtige Rolle. Hiermit erklärt eQ-3 Maiburger Str. 26789 Leer, Deutschland,...
Technische Daten Technische Daten Geräte-Kurzbezeichnung: HmIP-BBL-I Versorgungsspannung: 230 V/50 Hz Stromaufnahme: 2,2 A max. Leistungsaufnahme Ruhe- betrieb: 0,2 W Max. Schaltleistung: 500 VA Lastart: Motorlast Relais: 1x Wechsler, 1x Schließer Leitungsart und -querschnitt: starre und flexible Leitung, 0,75-2,5 mm² Installation: Nur in folgenden Schalterdosen: - Gemäß...
Page 24
Technische Daten Entsorgungshinweis Dieses Zeichen bedeutet, dass das Gerät nicht mit dem Hausmüll, der Restmülltonne oder der gelben Tonne bzw. dem gelben Sack entsorgt werden darf. Sie sind verpflichtet, zum Schutz der Gesund- heit und der Umwelt das Produkt und alle im Lieferumfang enthaltenen Elektronikteile zur ordnungsgemäßen Entsorgung bei einer kommunalen Sammelstelle für Elektro- und Elektronik-Altgeräte abzugeben.
Page 26
Table of contents Information about this manual .............27 Hazard information .................27 Function and device overview ............. 30 General system information ..............30 Adapters for brand switch systems ............31 Start-up ......................31 Installation instructions ..............31 Installation overview ................. 33 Installation ................... 33 Pairing ....................
Information about this manual Information about this manual Please read this manual carefully before beginning operation with your Homematic IP device. Keep the manual so you can refer to it at a later date if you need to. If you hand over the device to other persons for use, please hand over this manual as well.
Page 28
Hazard information The device is not a toy: do not allow children to play with it. Do not leave packaging material lying around. Plastic films/bags, pieces of polystyrene, etc. can be dangerous in the hands of a child. We accept no liability for damage to property or personal injury caused by improper use or the failure to observe the hazard warn- ings.
Page 29
Hazard information Exceeding this capacity could lead to the destruction of the device, fires or electric shocks. The circuit to which the device and the load will be connected must be protected by a circuit breaker in accordance with EN60898-1 (tripping characteristic B or C, max.
Function and device overview Function and device overview The Homematic IP Shading Actuator for brand switches – international offers comfortable and individual control of connected AC motors used with blinds, shutters and awnings. Thus, electrically operated window co- verings are moved up and down automatically and the slat position of blinds can be adjusted precisely.
Adapters for brand switch systems Adapters for brand switch systems To achieve compatibility with as many manufacturers as possible and make integration in different designs easier, different rocker adapters are available as accessories. A separate list on compatibility with standard switch series can be found in the website download area www.homemat- ic-ip.com.
Page 32
Start-up Consult an electrician! *Specialist knowledge required for installation: • The following specialist knowledge is particularly important dur- ing installation: • The “5 safety rules” to be used disconnect from mains; safegu- ard from switching on again; check that no voltage is present in system;...
Start-up • Place the frame of your switch series on the Shading Acutator (see figure 7). • Insert the rocker into the frame (see figure 8). • Switch the circuit breaker of the power circuit back on again. • The Shading Acutator is now ready for operation and can be con- nected to the Homematic IP access point (see see „6.4 Pairing“...
Operation If connecting was successful, the LED (A) lights up green. The • device is now ready for use. • If the LED lights up red, please try again. • Select the desired solution for your device. • In the app, give the device a name and allocate it to a room. Operation After setup, you can perform initial operating functions via the push-but- ton rocker switch:...
Troubleshooting Duty cycle The duty cycle is a legally regulated limit of the transmission time of de- vices in the 868 MHz range. The aim of this regulation is to safeguard the operation of all devices working in the 868 MHz range. In the 868 MHz frequency range we use, the maximum transmission time of any device is 1% of an hour (i.e.
Restoring factory settings 1x long green flash Transmission con- You can continue operation. firmed 1x long red flash Transmission failed Please try again (see „8.1 or duty cycle limit is Command not confirmed“ reached on page 35 or see „8.2 Duty cycle“...
Hereby, eQ-3 AG, Maiburger Str. 29, 26789 Leer/Germany declares that the radio equipment type Homematic IP HmIP-BBL-I is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.homematic-ip.com...
Technical specifications Technical specifications Device short description: HmIP-BBL-I Supply voltage: 230 V/50 Hz Current consumption: 2,2 A max. Standby power consumption: 0.2 W Max. switching capacity: 500 VA Load type: Motor load Relay: 1x changeover contact, 1x NO contact Cable type and cross section: rigid and flexible cable, 0.75-2.5 mm²...
Page 40
Technical specifications Instructions for disposal This symbol means that the device must not be disposed of as household waste, general waste, or in a yellow bin or a yellow sack. For the protection of health and the environment, you must take the product and all electronic parts included in the scope of delivery to a municipal collection point for old electrical and electronic equipment to ensure their correct disposal.
Page 42
Table des matières Remarques sur la notice ................ 43 Mises en garde ..................43 Fonction et aperçu de l’appareil ............46 Informations générales sur le système ..........47 Adaptateurs pour interrupteurs de marque ........47 Mise en service ..................47 Instructions d’installation ..............47 Vue d’ensemble de l’installation .............
Remarques sur la notice Remarques sur la notice Lisez attentivement la présente notice avant de mettre votre appareil Ho- mematic IP en service. Conservez la notice pour pouvoir vous y référer ultérieurement ! Si vous laissez d’autres personnes utiliser l’appareil, n’oubliez pas de leur remettre également cette notice d’utilisation.
Page 44
Mises en garde Cet appareil n’est pas un jouet ! Tenez-le hors de portée des enfants. Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Les sachets/feuilles en plastique, éléments en polystyrène, etc. peuvent constituer des jouets dangereux pour les enfants. Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas de dommages matériels ou de dommages corporels dus au maniement inappro- prié...
Page 45
Mises en garde Il est interdit de raccorder des circuits SELV/PELV aux bornes de rac- cordement des sorties relais. Une surcharge peut détruire l’appareil, provoquer un incendie ou une électrocution. Le circuit auquel l’appareil et la charge sont raccordés doit être équipé...
Fonction et aperçu de l’appareil En cas d’utilisation dans une application de sécurité, l’appareil doit fonctionner avec un système ASI (alimentation sans interruption) pour compenser une éventuelle panne de secteur, conformément à la norme EN 50130-4. Fonction et aperçu de l’appareil L’actionneur de store vénitien Homematic IP pour interrupteurs de marque permet une commande confortable et personnalisée des moteurs à...
Informations générales sur le système Informations générales sur le système Cet appareil fait partie du système Smart Home de Homematic IP et com- munique par le biais du Homematic IP Protocole radio. Tous les appareils du système peuvent être configurés facilement et individuellement avec un smartphone à...
Page 48
Mise en service Remarque importante ! La pose doit être effectuée uniquement par des personnes possédant les connaissances et l’expérience en électrotechnique suffisantes.* En procédant à une installation incorrecte, vous • mettez votre propre vie en danger et • celle des utilisateurs de l’installation électrique. Une pose non conforme peut également entraîner des dommages maté- riels lourds (par ex. incendie).
Mise en service L’installation ne doit être réalisée que dans les boîtiers d’interrup- teurs (boîtes d’encastrement) du commerce suivants : • conformément à DIN 49073-1 • Boîtiers d’interrupteurs du fabricant Legrand, type Batibox • Boîtiers à encastrer Agro L’appareil ne doit être utilisé qu’avec des moteurs tubulaires équipés d’une détection d’obstacles intégrée.
Mise en service Installation Suivez les instructions du fabricant d’interrupteurs respectif pour le démontage d’un interrupteur existant. Procédez comme suit pour l’installation de l’actionneur de store vénitien : • Coupez le disjoncteur du circuit électrique (voir figure 2). • Placez un adaptateur approprié sur l’actionneur de store vénitien et vissez-le à...
Page 51
Mise en service Afin que l’appareil puisse être intégré à votre système et communiquer avec d’autres appareils Homematic IP, il doit d’abord être enregistré dans l’Homematic IP Access Point. Procédez de la manière suivante pour l’apprentissage de l’appareil : • Ouvrez l’application Homematic IP sur votre smartphone. Sélectionnez le point de menu «...
Utilisation Utilisation Après la mise en service, vous pouvez utilisez les premières fonctions de commande via le bouton à bascule de l’interrupteur : • Courte pression sur la touche en haut : le moteur pour les stores vénitiens, volets roulants ou le store banne va à la position finale correspondante.
Correction des erreurs soit dépassée. Conformément à cette directive, les appareils Homematic IP sont développés et fabriqués à 100 % conformément à la norme. Dans un fonctionnement normal, le Duty Cycle n’est en règle générale pas atteint. Ceci peut cependant être le cas lors de la mise en service ou de la première installation d’un système par des processus de program- mation multipliés et intensifs.
Rétablissement des réglages d’usine 1 activation longue Opération échouée ou Réessayez (v. « 8.1 en rouge limite Duty Cycle at- Commande non confir- teinte mée « à la page 52 ou v. « 8.2 Duty Cycle « à la page 52). Clignotement court Mode de programma- Saisissez les quatre der- en orange (toutes tion actif...
Par la présente, eQ-3 AG, basée à Maiburger Str. 29, 26789 Leer, en Allemagne, déclare que l’équipement radioélectrique Homematic IP HmIP-BBL-I est conforme à la directive 2014/53/EU. L’intégralité de la déclaration européenne de conformité...
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Désignation abrégée de l’appareil : HmIP-BBL-I Tension d’alimentation : 230 V/50 Hz Courant absorbé : 2,2 A maxi. Puissance absorbée en mode veille : 0,2 W Puissance de commutation max. : 500 VA Type de charge : Charge du moteur Relais : 1x contact inverseur, 1x contact à fer- meture Type et section de câble : câble rigide et flexible, de 0,75 à...
Page 57
Caractéristiques techniques Sous réserve de modifications techniques. Consignes pour l’élimination Ce symbole signifie que l’appareil ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères, les déchets résiduels ou les déchets recyclab- les. Afin de protéger la santé et l’environnement, vous êtes tenu(e) de remettre le produit et toutes les pièces électroniques jointes à...
Page 59
Índice Advertencias sobre estas instrucciones ..........60 Advertencias de peligro ................. 60 Funciones y esquema del dispositivo ..........63 Información general del sistema ............64 Adaptadores para interruptores de marca......... 64 Puesta en servicio ................... 65 Instrucciones de instalación ............65 Resumen de la instalación ...............
Advertencias sobre estas instrucciones Advertencias sobre estas instrucciones Lea atentamente estas instrucciones antes de poner en servicio su dispo- sitivo Homematic IP. ¡Conserve estas instrucciones para consultas pos- teriores! Si cede este dispositivo para que lo utilicen otras personas, entregue también estas Instrucciones junto con el dispositivo.
Page 61
Advertencias de peligro ¡Este dispositivo no es un juguete! No permita que los niños jueguen con él. No deje tirado el material de embalaje de forma descuidada. Las láminas o bolsas de plástico, las piezas de corcho blanco, etc. pueden convertirse en un juguete peligroso para los niños. Se declina toda responsabilidad por lesiones o daños materiales causados por un uso indebido o por incumplimiento de las adver- tencias de peligro.
Page 62
Advertencias de peligro En los bornes de conexión de las salidas de relé no se pueden co- nectar circuitos SELV/PELV. Una sobrecarga puede dañar gravemente el dispositivo, provocar un incendio o una descarga eléctrica. El circuito eléctrico, al que se conecte el dispositivo y la carga, tiene que estar protegido por un disyuntor que cumpla la norma EN60898- 1 (característica de disparo B o C, corriente nominal máxima 16 A, capacidad de ruptura mínima 6 kA, clase de limitación de energía 3).
Funciones y esquema del dispositivo Utilice únicamente celosías o persianas con interruptor de límite (mecánico o electrónico). Antes de poner en marcha el actuador, compruebe que los interruptores de límite de los motores conecta- dos estén bien ajustados. Cuando se utilice este dispositivo en una instalación de seguridad deberá...
Información general del sistema Esquema del dispositivo (v. figura 1): (A) Botón del sistema (botón de conexión y LED) (B) Borne de conexión para 2 (Motor «arriba») (C) Borne de conexión para 1 (Motor «abajo») (D) Borne de conexión para N (neutro) (E) Borne de conexión para L (fase) Información general del sistema Este dispositivo es parte del sistema smart home Homematic IP y se co-...
Puesta en servicio Puesta en servicio Instrucciones de instalación Por favor, lea íntegramente este capítulo antes de realizar la instala- ción. Antes de realizar la instalación, por favor, anote el número de apara- to aplicado sobre el mismo (SGTIN) y el punto de instalación para facilitar su identificación más tarde.
Page 66
Puesta en servicio • Montaje del material de instalación electrónica • Tipo de red de suministro (sistema TN, sistema IT, sistema TT) y las condiciones de conexión correspondientes (ajuste a cero clá- sico, toma a tierra, medidas adicionales necesarias, etc.) La instalación solo puede efectuarse en las siguientes cajas de con- mutación (cajas de dispositivo): •...
Puesta en servicio Resumen de la instalación Homematic IP Adaptador Marco Interruptor Módulo de Actuador de celosías Adaptador Marco Pulsador Homematic IP para adecuado (ejemplo) (ejemplo) apropiado (ejemplo) (ejemplo) conmutación interruptores de marca Instalación Para desmontar un interruptor existente, siga las instrucciones de su fabricante.
Puesta en servicio Conexión Por favor, lea íntegramente este capítulo antes de realizar la cone- xión. En primer lugar tiene que configurar su Homematic IP Access Point desde la app Homematic IP para poder utilizar otros dispositivos Homematic IP en su sistema. Encontrará más información al res- pecto en las instrucciones de uso del Access Point.
Manejo • Seleccione la solución deseada para su dispositivo. • Introduzca un nombre para el dispositivo en la app y asígnele una sala. Manejo Tras la puesta en servicio, puede realizar las primeras funciones de mane- jo mediante el pulsador del interruptor: •...
Reparación de fallos Duty Cycle Duty Cycle describe una limitación del tiempo de transmisión regulada por ley para dispositivos en la banda de 868 MHz. El objeto de esta regu- lación es garantizar el funcionamiento de todos los aparatos que trabajan en la banda de 868 MHz.
Restablecimiento de la configuración de fábrica Códigos de errores y secuencias intermitentes Secuencia inter- Significado Solución mitente Luz naranja in- Transmisión ina- Espere hasta que finalice la termitente corta lámbrica, intento de transmisión. transmisión o trans- misión de datos 1 vez luz verde Confirmación de Puede continuar con el ma- larga...
Mantenimiento y limpieza • Suelte de nuevo el botón del sistema. • Presione de nuevo el botón del sistema durante 4 seg. hasta que se encienda el LED verde (v. figura 11). • Suelte de nuevo el botón del sistema para finalizar el restableci- miento de la configuración de fábrica.
Datos técnicos eQ-3 AG, Maiburger Str. 29, 26789 Leer, Alemania, declara que la in- stalación inalámbrica, Homematic IP HmIP-BBL-I, cumple la Di- rectiva 2014/53/UE. El texto de la declaración de conformidad CE está disponible al completo en la siguiente dirección de Internet: www.homematic-ip.com...
Page 74
Datos técnicos Salvo modificaciones técnicas. Indicaciones sobre la eliminación Este símbolo significa que el dispositivo no debe desecharse con la basura doméstica, en el contenedor de residuos ni el contenedor amarillo o el saco amarillo. Con el fin de proteger la salud y el medio ambiente, está obligado a entregar el producto y todas las piezas electrónicas incluidas en el volumen de suministro para su correcta eliminación a un punto de recogida de residuos municipal para aparatos eléctricos y electrónicos.
Page 76
Indice Indicazioni su queste istruzioni .............77 Indicazioni di pericolo ................77 Funzioni e vista d’insieme dell’apparecchio ........80 Informazioni generali sul sistema ............81 Adattatori per interruttori di altri marchi ..........81 Messa in funzione ..................81 Avvertenze per l’installazione ............81 Installazione in breve ................ 83 Installazione ..................84 Inizializzazione ...................84 Modalità...
Indicazioni su queste istruzioni Indicazioni su queste istruzioni Leggere attentamente queste istruzioni prima di mettere in funzione questo dispositivo Homematic IP. Conservare questo manuale per poter- lo consultare anche in futuro! Se si affida l’utilizzo dell’apparecchio ad altre persone consegnare anche queste istruzioni per l’uso.
Page 78
Indicazioni di pericolo Questo apparecchio non è un giocattolo! Non consentire ai bambi- ni di giocare con l’apparecchio. Non lasciare incustodito il materiale dell’imballaggio. Le pellicole o i sacchetti di plastica, le parti di poli- stirolo, ecc. possono diventare un giocattolo pericoloso. L’azienda declina qualsiasi responsabilità...
Page 79
Indicazioni di pericolo Non collegare circuiti elettrici SELV/PELV ai morsetti di collegamen- to delle uscite a relè. Un sovraccarico può causare la distruzione del dispositivo, provoca- re un incendio o generare scosse elettriche. Il circuito elettrico previsto per l’allaccio del dispositivo e del carico deve essere messo in sicurezza con un interruttore magnetotermico conforme alla norma EN60898-1 (caratteristica di intervento di tipo B o C, corrente nominale max.16 A, potere di interruzione min.
Funzioni e vista d’insieme dell’apparecchio Per l’uso in un’applicazione di sicurezza l’apparecchio deve essere utilizzato unitamente a un sistema USV (alimentazione di corrente senza interruzioni) al fine di bypassare un‘eventuale interruzione dell‘energia elettrica come da EN 50130-4. Funzioni e vista d’insieme dell’apparecchio L’attuatore per veneziane Homematic IP per interruttori di marca –...
Informazioni generali sul sistema Informazioni generali sul sistema Questo apparecchio fa parte del sistema Homematic IP Smart-Home e comunica tramite il protocollo radio Homematic IP. Tutti gli apparecchi del sistema possono essere configurati comodamente e singolarmente dallo smartphone tramite l’app Homematic IP. Per conoscere la gamma di funzioni che si può...
Page 82
Messa in funzione Avviso! L’installazione deve essere eseguita soltanto da persone in possesso di conoscenze ed esperienze elettrotecniche pertinen- ti!* Un’installazione eseguita in modo non appropriato mette a rischio • la propria vita; • la vita delle persone che utilizzano l’impianto elettrico. Con un’installazione eseguita in modo non appropriato si rischiano gravi danni materiali, ad es.
Messa in funzione Eseguire l’installazione solo nelle scatole per interruttori comune- mente in commercio (scatole di supporto apparecchio) di seguito indicate: • Secondo DIN 49073-1 • Scatole per interruttori prodotte da Legrand modello Batibox • Scatole da incasso Agro Questo dispositivo può essere utilizzato soltanto se collegato a mo- tori tubolari dotati di sistema di rilevamento ostacoli.
Messa in funzione Installazione Per smontare un interruttore già presente sul posto seguire le istruz- ioni del rispettivo fabbricante. Per installare l’attuatore per veneziane procedere nel modo seguente: • Disattivare l’interruttore magnetotermico (salvavita) del circuito elettrico (v. figura 2). • Sull’attuatore per veneziane applicare un adattatore compatibile e avvitarlo saldamente utilizzando le viti fornite in dotazione (v.
Page 85
Messa in funzione Eseguire prima l’inizializzazione del dispositivo nell’Homematic IP Access Point così potrà essere integrato nel sistema per comunicare con altri apparecchi Homematic IP. Per l’inizializzazione del dispositivo procedere nel modo seguente: • Aprire l’app Homematic IP sullo smartphone. •...
Modalità d’uso Modalità d’uso Dopo la messa in funzione è possibile avviare le prime funzioni di coman- do utilizzando il tasto a bilanciere dell’interruttore: • Breve pressione del tasto in alto: Il motore delle veneziane, degli avvolgibili o delle tende da sole si muove nella posizione di fine corsa corrispondente.
Risoluzione dei guasti sviluppati e prodotti nell’assoluto rispetto delle norme. Nel normale funzionamento di solito non si raggiunge il duty cycle. Tut- tavia, questo potrebbe accadere in casi singoli alla messa in esercizio o alla prima installazione di un sistema a causa di processi di inizializzazio- ne ripetuti o ad alta intensità...
Ripristino delle impostazioni di fabbrica Luce rossa accesa a lun- Procedura non riu- Riprovare (“8.1 Co- go 1 volta scita o raggiunto il mando non confer- limite del duty cycle mato“ a pag. 86 o “8.2 Duty Cycle“ a pag. 86). Luce arancione lampeg- Modalità...
Con la presente la eQ-3 AG, Maiburger Str. 29, 26789 Leer, Ger- mania, dichiara che l’apparecchio radio Homematic IP modello HmIP-BBL-I è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo integrale della dichiarazione di conformità...
Dati tecnici Dati tecnici Sigla dell’apparecchio: HmIP-BBL-I Tensione di alimentazione: 230 V/50 Hz Corrente assorbita 2,2 A max. Potenza assorbita nel funzionamento a riposo: 0,2 W Potenza di interruzione massima: 500 VA Tipo di carico: Carico del motore Relè: 1 invertitore, 1 contatto di chiusura Tipo di cavo e sezione cavo: cavo rigido e flessibile, 0,75-2,5 mm²...
Page 91
Dati tecnici Avvertenze per lo smaltimento Questo simbolo significa che l’apparecchio non va smaltito con i rifiuti domestici, nel bidone dei rifiuti o nel bidone o sacco giallo. Ai fini della tutela della salute e dell’ambiente, per un corretto smal- timento siete tenuti a conferire il prodotto e tutte le parti elettroniche in- cluse in dotazione presso un centro di raccolta comunale per apparecchi elettrici ed elettronici usati.
Instructies bij deze handleiding Instructies bij deze handleiding Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u uw Homematic IP ap- paraat in gebruik neemt. Bewaar de handleiding, om ze ook later nog te kunnen raadplegen! Als u het apparaat door andere personen laat gebruiken, geef dan ook deze handleiding mee.
Page 95
Gevarenaanduidingen Het apparaat is geen speelgoed! Laat kinderen er niet mee spelen. Laat verpakkingsmateriaal niet rondslingeren. Plastic folies en zak- ken, vormstukken van styropor enz. kunnen door kinderen als ge- vaarlijk speelgoed worden gebruikt. Voor zaak- of personenschade die door een onjuist gebruik of niet-naleving van de gevarenaanduidingen veroorzaakt is, stellen wij ons niet aansprakelijk.
Page 96
Gevarenaanduidingen Op de aansluitklemmen van de relaisuitgangen mogen geen SELV-/ PELV-stroomkringen worden aangesloten. Een overbelasting kan leiden tot de vernieling van het apparaat, brand of elektrische schokken. De stroomkring waarop het apparaat en de last worden aangeslo- ten, moet beveiligd zijn met een installatieautomaat volgens EN 60898-1 (karakteristiek B of C, max.
Werking en overzicht van het apparaat Bij gebruik in een veiligheidstoepassing moet het apparaat in com- binatie met een UPS (ononderbroken voeding) worden ingezet, om een mogelijke stroomuitval in overeenstemming met EN 50130-4 te overbruggen. Werking en overzicht van het apparaat De Homematic IP Jaloezieactor voor Merkschakelaars –...
Algemene systeeminformatie Algemene systeeminformatie Dit apparaat is een onderdeel van het Homematic IP Smart Home Sys- teem en communiceert via het Homematic IP zendprotocol. Alle ap- paraten van het systeem kunnen comfortabel en individueel via een smartphone met de Homematic IP App worden geconfigureerd. Wel- ke functies binnen het systeem in combinatie met andere componen- ten mogelijk zijn, vindt u in het Homematic IP gebruikershandboek.
Page 99
Inbedrijfstelling Opmerking! Installatie alleen door personen met desbetreffende elektrotechnische kennis en ervaring!* Door een onjuiste installatie brengt u uw eigen • leven en • het leven van de gebruikers van de elektrische installatie in ge- vaar. Met een onjuiste installatie riskeert u ernstige materiële schade, bijv. door brand.
Inbedrijfstelling Het apparaat mag uitsluitend worden gebruikt in combinatie met buismotoren die zijn uitgerust met een geïntegreerde obstakelde- tectie. Het apparaat mag alleen in combinatie met een adapter en een bij- behorende, gemonteerde schakelaarafdekking worden gebruikt. De schakelaarafdekking mag alleen tijdens de configuratie worden ver- wijderd.
Inbedrijfstelling Installatie Voor de demontage van een voorhanden schakelaar neemt u de instructies van de betreffende fabrikant in acht. Ga als volgt te werk om de jaloezieactor te installeren: • Schakel de installatieautomaat van de stroomkring uit (zie afbeel- ding 2). •...
Page 102
Inbedrijfstelling Om het apparaat in uw systeem te integreren en met andere Homematic IP apparaten te laten communiceren, moet u deze eerst aanleren aan het Homematic IP Access Point. Ga als volgt te werk om het apparaat aan te leren: •...
Bediening Bediening Na de inbedrijfstelling kunt u de eerste bedieningsfuncties uitvoeren met de druktoets van de wipschakelaar: • Korte druk bovenaan op de toets: De motor van de jaloezieën, rolluiken of zonweringen beweegt naar de betreffende eindpo- sitie. • Korte druk onderaan op de toets (tegengestelde bewegings- richting): De motor stopt.
Storingen oplossen In het normale bedrijf wordt de duty cycle doorgaans niet bereikt. In af- zonderlijke situaties kan dit bij de inbedrijfstelling of eerste installatie van een systeem wel het geval zijn, wanneer meerdere en zendintensieve aanleerprocessen actief zijn. Een overschrijding van de duty-cycle-limiet wordt aangegeven door een keer lang rood knipperen van de led (A) en kan zich uiten in een tijdelijke onderbreking van de werking van het appa- raat.
Herstellen van de fabrieksinstellingen 1x lang rood Proces mislukt of du- Probeer het opnieuw (‘8.1 oplichten ty-cycle-limiet bereikt Commando niet bevestigd’ op pagina 103 of ‘8.2 Duty cycle’ op pagina 103). Kort oranje Aanleermodus actief Voer ter bevestiging de laat- knipperen (om ste vier cijfers van het appa- de 10 sec.)
Hierbij verklaart eQ-3 AG, Maiburger Str. 29, 26789 Leer, Duitsland, dat het draadloze apparaattype Homematic IP HmIP-BBL-I in overeenstemming is met de richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU- conformiteitsverklaring is beschikbaar onder het volgende internetadres: www.homematic-ip.com...
Technische gegevens Technische gegevens Apparaatcode: HmIP-BBL-I Voedingsspanning: 230 V/50 Hz Stroomopname: 2,2 A max. Opgenomen vermogen bij stand-by: 0,2 W Max. schakelvermogen: 500 VA Lasttype: motorlast Relais: 1x wisselcontact, 1x maakcontact Kabeltype en -doorsnede: starre en flexibele kabel, 0,75-2,5 mm² Installatie: Alleen in de volgende schakelaardo- zen:...
Page 108
Technische gegevens Verwijdering Dit symbool betekent dat het apparaat niet weggegooid mag wor- den met het huishoudelijk afval of restafval en niet in de gele afval- container of gele afvalzak mag worden gedaan. Om de gezondheid en het milieu te beschermen, bent u verplicht om het product en alle meegeleverde elektronische onderdelen naar een gemeentelijk inzamel- punt voor afgedankte elektrische en elektronische apparatuur te brengen voor correcte afvalverwerking.
Page 109
Téléchargement gratuit de l’application Homematic IP ! ¡Descarga gratuita de la app Homematic IP! Download gratuito della app Homematic IP App! Gratis downloaden van de Homematic IP-app! Bevollmächtigter des Herstellers: Manufacturer’s authorised representative: eQ-3 AG Maiburger Straße 29 26789 Leer / GERMANY www.eQ-3.de...
Need help?
Do you have a question about the Homematic IP HmIP-BBL-I and is the answer not in the manual?
Questions and answers